. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fra side 54 til side 57
. . . . . . . . . . . Seite 14 bis 17
από σελ. 26 έωλ. 29
. . .van pagina 38 tot pagina 41
EN
FR
DE
ES
PT
EL
PL
CZ
NL
FI
NO
SV
DA
Page 2
REFRIGERATEUR TOUT UTILE ET 4
THERMOSTATINVERSER LE
Afi n de régler la température du réfrigérateur et du congélateur, il est
nécessaire de tourner le bouton du thermostat.
Le thermostat se trouve à l'intérieur du réfrigérateur, en haut, à droite.
L'appareil est éteint si le bouton est réglé sur la position "0". Réduisez la
température en tournant le bouton entre les positions 1 à 5. Nous vous
recommandons de régler la température sur 2 ou 3.
DEGIVRAGE
Important: Si la température de la pièce est très
élevée, il se peut que l'appareil fonctionne de façon
continue et qu'une couche de givre se forme dans le
fond du compartiment réfrigérateur. Dans ce cas, il est
nécessaire de diminuer les réglages avec le bouton de
commande (1-2).
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement dès que le compresseur
s'arrête.
*
SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Retire o pino e o parafuso correspondente na
barra superior.
Retirez la porte du haut.
Retirez l'axe de la charnière du bas à droite et
remontez-la sur la chanière du bas à gauche.
Présence d'un peu de givre ou de gouttes d'eau dans le fond du
réfrigérateur.
Assurez-vous de toujours maintenir propre la zone d'évacuation
d'eau. Assurez-vous que les aliments ne sont pas en contact avec
le fond ou les parois latérales du réfrigérateur.
N.B. Voici la plaque signalétique. Si vous deviez contacter
notre département Assistance en cas de pannes, pensez à
fournir les informations fi gurant sur cette plaque.
10 FR
Remontez les charnières et les portes en
partant du bas et en remontant vers le haut
1 2 3.
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Certains appareils sont équipés d'un compartiment congélateur.
Les notes qui suivent sont spécifi ques à ce type de produits.
CONGELATION
Ce produit est équipé d'une section dans la partie supérieure
(voir le guide rapide d'utilisation). Les aliments ont besoin de séjourner
24 heures dans le congélateur afi n d'atteindre le niveau de congélation
voulu.
N.B. Pour vous assurer que la porte du congélateur est correctement
fermée, contrôlez que l'indicateur coloré d'ouverture de porte n'est pas
visible.
Page 3
INDICATEUR VISIBLE: OUVERT
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DU CONGELATEUR
INDICATEUR NON VISIBLE: FERME
Démontez la charnière droite du bas.
congélateur.
Retirez les caches comme indiqué sur
l'illustration.
Positionnez d'abord la porte et la charnière puis
vissez ensuite la charnière à l'appareil.
Vissez le crochet à droite du congélateur.Dévissez le crochet situé à gauche du
Placez l'appareil à la verticale et attendez deux
heures avant de le mettre en marche.
2 heures
Insérez les caches comme indiqué sur l'illustration.
11 FR
Page 4
TAILLE DE L‘APPAREIL ET DU MEUBLE D‘ENCASTREMENT
560 mm
550 mm
540 mm
1765 mm
535 mm
INSTALLATION DE L'APPAREIL DANS UNE COLONNE
Fixez le joint fourni avec l'appareil du côté
opposé aux charnières.
560 mm
550 mm
540 mm
1772 ÷ 1776 mm
876 ÷ 880 mm
870 mm
535 mm
Fixez le haut de l'appareil à l'armoire en
utilisant les vis fournies.
Insérez l'appareil dans la colonne en le
plaçant du côté opposé aux charnières.
l'armoire s'ajuste parfaitement à l'armoire.
Fixez la partie basse de l'appareil à l'aide
des vis fournies.
Placez la grille d'aération.Assurez-vous que la plaque supérieure de
12 FR
Page 5
MONTAGE DE LA PORTE DU MEUBLE A LA
PORTE DU REFRIGERATEUR
L'appareil est équipé d'accessoires de montage pour fi xer la porte du
meuble à celle du réfrigérateur (glissières).
Fixez la glissière sur la partie intérieure de la porte du meuble à la
hauteur souhaitèe et à environ 20mm du bord extérieur.
PRECAUTIONS POUR UN FONCTIONNEMENT
CORRECT
Une fois le produit encastré, placez la partie arrière de la colonne contre
le mur de manière à garder un accès au compresseur.
Pour que le produit fonctionne correctement il est essentiel de permettre
à l'air de circuler convenablement afi n de réfrigérer la condensateur
situé à l'arrière de l'appareil.
C'est la raison pour laquelle la colonne doit être équipée d'une
"chéminée" à l'arrière dont l'ouverture supérieure ne doit jamais être
obturée et disposant d'une fente sur l'avant qui sera recouverte d'une
grille d'aération.
Dimensions des points de fi xation de la colonne.
Ouvrez les portes du meuble et du réfrigérateur. Placez le dispositif
ďentraînement dans la glissière puis ajustez-le sur la porte du
réfrigérateur.
Marquez les points de fi xation pour les vis et percez à l'aide d'un foret
de diamètre 2.5.
50 mm
50 mm
540 mm
380 mm
Fixez la porte du réfrigérateur sur la porte du meuble équipée des
glissières.
Dimensions de l'espace devant existé entre la colonne et le plafond.
50 mm
13 FR
Page 6
PROVISIEKAST & KOELKAST
BEDIENINGSPANEELOPENINGSRICHTING VAN DE
De temperatuur van de koelkast en het diepvriesvak kunt u instellen
middels de knop op de thermostaateenheid.
De thermostaateenheid bevindt zich aan de binnenkant van de koelkast
rechtsboven.
Wanneer de thermostaat op stand "0" staat, is het apparaat
uitgeschakeld. De temperatuur wordt lager door de knop van stand 1
naar stand 5 te draaien. Wij raden u aan om de temperatuur in te stellen
op stand 2 of 3.
ONTDOOIEN
Belangrijk: als de temperatuur van het vertrek erg
hoog is, dan is het mogelijk dat het apparaat continu
in werking is en kan er zich op de achterzijde van het
koelkastcompartiment een ijslaag afzetten. In dit geval
moet u de knop op een lagere stand zetten (1-2).
DEUREN VERANDEREN
Verwijder de pin en de huls van de bovenste
dwarslat.
Verwijder de bovenste deur.
Het koelkastcompartiment wordt automatisch ontdooid wanneer de
compressor niet in werking is.
Een klein laagje ijs of een kleine hoeveelheid druppels water op
de achterzijde van het koelkastcompartiment.
Zorg ervoor dat de wateruitlaat altijd schoon is. Zorg ervoor dat de
levensmiddelen niet in aanraking komen met de achterzijde of de
zijkanten van het koelkastcompartiment.
N.B. Dit is het typeplaatje. Als u voor een eventuele storing
contac t opnee mt met on ze ser viceaf deling , verge et dan nie t om
de informatie op het typeplaatje door te geven.
Verwijder de haak van het scharnier aan
de rechteronderzijde en plaats deze op het
scharnier aan de linkeronderzijde.
Monteer de scharnieren en deuren door van
onder naar boven te werken 1 2 3.
DIEPVRIESCOMPARTIMENT
Sommige producten zijn uitgerust met een diepvriescompartiment.
De volgende opmerkingen gelden voor deze producten.
VRIEZEN
Dit product is voorzien van een gedeelte in het bovenste deel
van het apparaat (zie snelstartgids). Om een goed invriesresulaat te
bereiken, m oeten de levens middel en 24 uur in het die pvriesco mparti ment
ingevroren worden.
N.B. Controleer of de gekleurde deur-indicator niet zichtbaar is. Dan
bent u er zeker van dat de deur van het diepvriescompartiment goed
gesloten is.
38 NL
Page 7
INDICATOR ZICHTBAAR: OPEN
INDICATOR NIET ZICHTBAAR: GESLOTEN
OPENINGSRICHTING VAN DE DEUREN VAN HET DIEPVRIESCOMPARTIMENT VERANDEREN
Demonteer het scharnier rechtsonder.
Schroef de haak aan de linkerzijde van het
diepvriescompartiment los.
Verwijder de dopjes zoals in de afbeelding
aangegeven.
Positioneer eerst de deur en het scharnier en
schroef dan het scharnier op het apparaat vast.
Schroef de haak aan de rechterzijde van het
diepvriescompartiment vast.
Zet het apparaat rechtop en wacht twee uur
voordat u het apparaat inschakelt.
2 uur
Plaats de dopjes zoals in de afbeelding
aangegeven.
39 NL
Page 8
AFMETINGEN VAN HET APPARAAT EN DE INBOUWKAST
560 mm
550 mm
540 mm
1765 mm
535 mm
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT IN DE INBOUWKAST
Bevestig de met het apparaat meegeleverde
afdichting aan de tegenovergestelde kant
van de scharnieren.
560 mm
550 mm
540 mm
1772 ÷ 1776 mm
876 ÷ 880 mm
870 mm
535 mm
Bevestig het bovenste gedeelte van het
apparaat aan de inbouwkast, middels de
meegeleverde schroeven.
Plaats het apparaat in de inbouwkast, en lijn
het apparaat uit aan de tegenovergestelde
kant van de scharnieren.
apparaat perfect op de inbouwkast aansluit.
Bevestig de onderkant van het apparaat met
de meegeleverde schroeven.
Breng het ventilatierooster aan.Vergewis u ervan dat de bovenkant van het
40 NL
Page 9
BEVESTIGING VAN DE
INBOUWKASTDEUREN AAN DE DEUREN
VAN HET APPARAAT
Het apparaat is voorzien van een koppelingsmechanisme voor het
bevestigen van de deuren van het apparaat aan de inbouwkastdeuren
(geleiders).
Bevestig de geleider aan de binnenzijde van de inbouwkastdeur. Doe
dit op de gewenste hoogte en op ca. 20 mm van de rand van de deur.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR EEN
JUISTE WERKING
Zodra het apparaat ingebouwd is, plaats dan de achterkant van
de inbouwkast tegen de muur. Dit om toegang tot het compressorcompartiment te voorkomen.
Voor een goede we rking van het appara at is een adequate luch tcirculatie
noodzakelijk. Dit is nodig om de condensor, die zich aan de achterkant
van het apparaat bevindt, voldoende te koelen.
Daarom moet de inbouwkast aan de achterzijde van 'luchtkanaal'
voorzien zijn. De bovenste opening ervan mag niet afgesloten
zijn en de sleuf aan de voorzijde moet afgedekt worden met een
ventilatierooster.
Afmetingen van de ventilatieopeningen.
Open de deuren van de inbouwkast en die van de koelkast. Plaats de
geleider op de inbouwkastdeur in de glijschuif, en positioneer deze
glijschuif vervolgens op de deur van de koelkast.
Markeer de bevestigingspunten voor de schroeven en boor de gaatjes
(boordiameter 2,5 mm).
50 mm
50 mm
Ruimte die tussen de inbouwkast en het plafond moet worden
aangehouden.
540 mm
380 mm
Verbind de deur van het apparaat met de inbouwkastdeur middels de
geleiders en glijschuiven.
50 mm
41 NL
Page 10
Z STUDIO > 07-2007 – Cod. 41014900/A
58 IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.