7. Fix cover ( C ) on guide (A) until it
clips into place.
8. Open the appliance door and the
furniture door at 90
.Insert the
small square (B) into guide (A) .Push
together the appliance door and the
furniture door and mark the holes as
indicated in the figure remove the
squares and drill holes with
2mm
at 8 mm from the outer edge of the
door . Place the small square on the
guide again and fix it with the screws
supplied.
6. Place guide (A) on the side part of
the furniture door, up and down as
shown in the figure and mark the
position of external holes. After
having drilled holes, fix the guide
with the screws supplied.
12
Page 14
9. Should the lining up of the
furniture door be necessary , use the
clearance of slots .At the end of
operations, it is necessary to check
the door of the furniture closes
properly.
10. Fix cover (D) on guide (B) until it
clips into place.
Reversing the door
The side at which the door opens can be changed from the right side(as
supplied) to the left side, if the installation site requires.
Warning!
When changing the side at which the door opens, the appliance must not be
connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.
The side at which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to
the left side, if the installation site requires. Tilt the
appliance slightly towards the rear and prop it
securely. Unscrew the door hinge screws and
remove the hinge pin bracket. Open the door a little
way and take it out downwards.
Unscrew the upper pin and screw it into place on
the opposite side. Fit the door into the upper pin and
close it. Screw the hinge pin bracket securely into
place on the opposite side using the screws.
13
Page 15
Changing over the freezer
compartment door
Open the freezer compartment door a little way.Using a
small screwdriver, press the spring in the opening of the
lower door bearing slightly upwards and take the door
bearing out complete with the door.
Position the covering cap (M) on
the opposite side.Turn the freezer
compartment door through 180 and fit the
lower door bearing into the lower bearing
cavity of the freezer compartment door.
Lift the freezer compartment doora little
way upwards, fit it into the upper door
bearing, and at the same time insert the
lower door bearing into the square hole.
Small upward and downward adjustments
of the freezer compartment door will make
fitting easier.
M
Integrated Cooling
Technical Diagrams
14
Page 16
Page 17
Page 18
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be
cleaned regularly.
Warning!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of
electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from
the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage
of plastic parts.
The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important!
Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice from orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.
Do not use any abrasive cleansers.
Remove the food from the refrigerator. Store it in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewa
Commercially available dish washing detergents may also be used.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption.
For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a
year with a soft brush or a vacuum cleaner.
Check the water drain hole on the rear wall of the fridge.
Clear a blocked drain hole with the aid of the green peg in the pack of accessories
included with the appliance.
After everything is dry place appliance back into service.
rm water.
Energy Saving tips
1. Do not place warm foods into the appliance. Allow warm foods to cool first. Do
not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth.
High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the
compressor
2. In order to make the cooling system work efficiently, please make sure the side
plates and back plate of the product are with some distance from the wall. It is
strongly recommended that the distance should be more than 50mm.
3. When the product works, please do not open the door too often or leave the
door open any longer than necessary.
4. Do not set temperature any colder than necessary.
5. The sketch map shows the right combination of the drawers, baskets and
shelves which can lead to the more
combination, it would result the energy-consuming.
energy efficiency. If users adjusted the
Trouble shooting
Correcting Malfunctions
Spare parts:
The following spare parts can be ordered.
You can fit these yourself without any special skill or training, e.g.:
butter/cheese compartment,
egg holders,
door racks,
fruit and vegetable drawers,
17
Page 19
storage racks.
A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using
the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the
following information does not provide assistance in your specific case.
Important!
Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by competent service
engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your
appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or your local Service
Force Center.
SymptomPossible CauseRemedy
Appliance does not work.
Appliance is not switched on.Switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in or is
Insert mains plug.
loose.
Fuse has blown or is defective.Check fuse, replace if
necessary.
Socket is defective.Mains malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Appliance cools too much.Temperature is set too cold.Turn the temperature
regulator to a warmer setting
temporarily.
The food is too warm.
Interior lighting does not
work.
Heavy build-up of frost,
possibly also on the door
seal.
Temperature is not properly
adjusted.
Door was open for an extended
period.
A large quantity of warm food was
placed in the appliance within the
last 24 hours.
The appliance is near a heat
source.
Light bulb is defective.Please look in the “changing
Door seal is not air-tight(possibly
after reversing the door).
Please look in the “initial Start
Up” section.
Open the door only as long
as necessary.
Turn the temperature
regulation to a colder setting
temporarily.
Please look in the “installation
location” section.
the Light Bulb “section.
Carefully warm the leaking
sections of the door seal with
a hair dryer(on a cool
setting). At the same time
shape the warmed door seal
by hand such that it sits
correctly.
Unusual noises.
Appliance is not level.Readjust the feet.
The appliance is touching the wall
Move the appliance slightly.
or other objects.
A component, e.g. a pipe, on the
rear of the appliance is touching
another part of the appliance or
If necessary, carefully bend
the component out of the
way.
the wall.
The compressor does not
start immediately after
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after a
period of time.
changing the temperature
setting.
Water on the floor or
storage shelves.
Water drain hole is blocked.See the “cleaning and care”
section.
18
Page 20
19
Page 21
20
Page 22
Page 23
FR
Cher client,
Cette notice contient des informations importantes relatives à l'installation, à
l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigérateur. Nous vous
recommandons de la lire attentivement de manière à optimiser l'utilisation de votre
appareil en toute sécurité.
Conservez ce document et n'oubliez pas de le confier à l'acquéreur en cas de
revente.
Veuillez noter que pour une meilleure lecture de cette notice, les principes de
fonctionnement importants sont précédés par les termes Important !, Attention !
Ces termes sont destinés à vous alerter sur l’importance d’une information pour votre
sécurité. Assurez-vous d’avoir bien compris tous les avertissements signalés dans
cette notice.
1
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
FR
Installation de votre appareil
Avant d’installer votre appareil, veuillez lire attentivement et entièrement la
notice d’installation afin d’éviter tout problème.
Attention: pour éviter tout risqué dû à une mauvaise installation de l’appareil,
ce dernier doit être fixé selon les instructions présentées ci-dessous.
Encastrement
Dimensions d’encastrement
Hauteur mm min 880
Profondeur mm min 550
Largeur mm min 560
Il est nécessaire que le caisson soit équipé
d’une niche d’aération aux dimensions
suivantes :
Profondeur 50mm
Largeur 540 mm
5
0
560
3
550
2
1
880
54
0
1. Placer l’appareil dans le caisson
jusqu’à ce que la lamelle (A) touché le
caisson.
2. Placer les joints entre l’appareil et le
caisson de la cuisine (seulement sur le
côté sans charnière)
Pour une aération appropriée, veuillez
suivre les indications ci-dessous sur le
dessin.
10
Page 33
FR
3. Ouvrir la porte et pousser l’appareil
contre le côté du caisson de cuisine
oppose aux charnières de la cuisine.
Fixer l’appareil avec les 6 écrous
prévus à et effet dans le kit inclus dans
l’appareil. Repositionner la charnière
(D) dans sa position.
4. Positionnez les plaques de protection
(B) comme indiqué ci-dessous.
6. Placez la glissière (A) sur le côté
intérieur de la porte de cuisine, aux
distances indiquées dans le dessin cidessous, et marquez les positions des
trous. Après avoir percé les trous, fixez
la glissière avec les vis fournies.
7. Placez le cache (C) sur la charnière (C)
jusqu’à ce qu’il se clipse.
5. Séparez les parties A, B, C, D comme
montré dans le dessin ci-dessous.
11
Page 34
FR
8. Ouvrir la porte de l’appareil et la porte
de la cuisine à 90°C. Insérer la petite
pièce carrée (B) dans la charnière (A).
Poussez ensemble la porte de
l’appareil et celle de la cuisine et faîtez
les marques pour les trous comme
indiqué dans le dessin ci-dessous. Z
des trous de ij 2mm de diamètre à
8mm de la tranche de la porte. Placez
une nouvelle fois la petite pièce carrée
dans la charnière et fixez la avec les
vis fournies.
10. Fixez le cache (D) sur la charnière (B)
jusqu’à ce qu’il se clipse.
9. Afin d’aligner la porte de la cuisine,
aidez vous de l’ajustement des
encoches. A la fin de l’opération, il est
nécessaire de vérifier que la porte de
la cuisine ferme correctement.
12
Page 35
FR
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Votre réfrigérateur vous est livré avec les charnières de la porte montées à
droite. Voici les instructions à suivre si vous désirez changer le sens
d'ouverture de la porte.
Attention!
Votre appareil ne doit pas être branché lorsque vous changez le sens
d'ouverture de la porte.
Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière et appuyez-le contre un mur avec
précaution.
Dévissez la charnière de la porte et retirez les attaches de la charnière.
Ouvrir légèrement la porte et retirez-la de haut en bas.
Dévissez la charnière supérieure et vissez-la du côté opposé.
Placez la porte sur la charnière supérieure et fermez-la.
Vissez attentivement les attaches de la charnière sur le côté opposé en utilisant les
vis fournies.
13
Page 36
Inversion du sens d’ouverture de la porte du
congélateur
Ouvrir légèrement la porte du compartiment
congélateur.
A l’aide d’un petit tournevis, pressez le ressort,
situé sur la partie inférieure de la porte, en la
soutenant légèrement vers le haut.
Retirez la porte.
Positionnez le cache charnière dans le sens
opposé.
Inversez à 180° le sens d’ouverture de la porte
du compartiment congélateur et positionnez la
partie basse de la porte.
Soulevez légèrement la porte du compartiment
congélateur pour ainsi placer la partie haute de
cette dernière dans la cavité.
Pour faciliter le positionnement, procédez à de petits
ajustements de haut en bas.
FR
M
Schéma d’encastrement
14
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
FR
Mise en hors service de l’appareil.
Afin d’éteindre l’appareil, réglez la température sur la position « 0 ».
Si l’appareil est destiné à ne pas être utilisé pour une période prolongée :
Retirez du réfrigérateur pour les emballages réfrigérés.
Eteindre l'appareil en réglant la température sur la position « 0 ».
Débrancher la prise et couper l’arrivée d’électricité.
Nettoyer soigneusement (voir le chapitre “Comment nettoyer votre appareil?”)
Laissez la porte ouverte pour éviter l’apparition d’odeurs de renfermé.
Comment nettoyer votre appareil ?
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, doit être
nettoyé régulièrement.
Attention!
L’appareil ne doit pas être connecté pendant le nettoyage car il y a danger
d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, éteindre l’appareil et débrancher la
prise (ou couper l’arrivée d’électricité).
Ne jamais nettoyer l’appareil avec un appareil à vapeur. L’humidité pourrait
endommager les composants électriques (risque d’électrocution). Les vapeurs
chaudes peuvent endommager les parties en plastique.
L’appareil doit être séché avant de le remettre en service.
Important!
> Les solvants organiques peuvent endommager les parties en plastique (par
exemple le jus de citron ou le jus d’une orange).
> Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
> Retirez la nourriture du réfrigérateur. La placer dans un endroit frais, bien
enveloppée.
> Eteindre l’appareil et débrancher la prise ou couper l’arrivée d’électricité.
> Nettoyer l’appareil et les accessoires intérieurs avec un chiffon humide.
> Un nettoyant spécifique réfrigérateur peut être aussi utilisé.
> L’accumulation de poussière sur le condenseur induit une augmentation de la
consommation d’énergie.
C’est pour cette raison que nous vous recommandons de bien nettoyer le
condenseur situé à l’arrière de l’appareil une fois par an.
> Vérifiez régulièrement la gouttière d’évacuation d’eau située dans le fond du
réfrigérateur.
Nettoyez si cette dernière si elle est bouchée à l’aide de la pointe verte dans les
accessoires fournis avec l’appareil.
> Une fois que tout est sec, remettre l’appareil en service.
Conseils divers
Ne pas placer l'appareil à proximité des sources de chaleur comme une cuisinière,
un lave-vaisselle ou un radiateur. S'assurer que l'appareil est placé dans une pièce
qui soit bien ventilée de manière à ce que l'air soit renouvelé et circule correctement.
Eviter de laisser la porte ouverte trop longtemps et inutilement afin que l'air chaud
n'entre pas et que l'air froid ne s'échappe pas de l'appareil, ce qui serait source de
gaspillage d'énergie.
S'assurer qu'aucun n'objet n'empêche la bonne fermeture de la porte.
18
Page 41
FR
Dysfonctionnements éventuels
Important!
La réparation de l'appareil doit exclusivement être effectuée par les services d'une
personne qualifiée. Un réparateur non qualifié pourrait provoquer un danger pour les
utilisateurs. Si votre appareil a besoin d'être réparé, contactez votre revendeur.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
L’appareil refroidit trop Le réglage de la température est
La nourriture est tiède.
La lumière interne ne
fonctionne pas
Bruits inhabituels
Le compresseur ne
démarre pas
automatiquement
immédiatement après avoir
réglé la température.
Apparition d’eau sur le sol
ou sur les étagères.
Vérifier qu'il est bien branché. Brancher l’appareil.
La prise est mal branchée. Brancher la prise.
Le fusible ou que le disjoncteur
ont sauté.
La prise électrique est
défectueuse.
trop bas.
La température n’est pas
correctement ajustée.
La porte était ouverte pendant
une période prolongée.
Une large quantité de nourriture
tiède a été placée dans l’appareil
depuis les dernières 24h.
L’appareil se situe près d’une
source de chaleur.
L’ampoule est défectueuse. Veuillez regarder dans le
L’appareil n’est pas à niveau. Réajuster les pieds
L’appareil touche le mur ou autre
chose.
Un composant, par exemple un
tuyau, à l’arrière de l’appareil
touche un autre partie de
l’appareil ou le mur.
C’est normal. Le compresseur démarre
La gouttière d’évacuation de l’eau
est bouchée.
Vérifier le fusible et le
changer si besoin.
Vous adresser à une
personne agréée.
Changer la température pour
un réglage plus élevé.
Veuillez regarder dans le
chapitre « Démarrer et régler
la température ».
N’ouvrir la porte que pour le
temps nécessaire.
Régler la température à un
niveau plus bas.
Veuillez regarder dans le
chapitre «Installation de votre
appareil»
chapitre «Changer
l’ampoule»
Déplacer avec précaution
l’appareil.
Déplacer doucement
l’appareil ou si nécessaire
faire dévier le composant.
après un certain temps.
Veuillez regarder dans le
chapitre «Comment nettoyer
votre appareil ?»
19
Page 42
FR
Changer l’ampoule
Attention!
Avant de changer l’ampoule, éteindre l’appareil et le débrancher (ou couper l’arrivée
d’électricité).
Ampoule requise : 220-240 V, max. 15 W
Pour éteindre l’appareil, réglez la température sur la position « 0 ».
Débrancher la prise.
Pour changer l’ampoule, enlever les vis.
Presser sur le cache ampoule et l’enlever.
Changer l’ampoule défectueuse.
Replacer le cache ampoule et les vis.
Remettre l’appareil en service.
Bruits pendant le fonctionnement
Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils réfrigérés :
« Click »
Dès que le compresseur démarre ou s’arrête de fonctionner, un « click » se fait
entendre.
« Ronronnement »
Dès que l’appareil est en fonctionnement, vous pouvez l’entendre « ronronner ».
« Barbotage »
Lorsque le liquide réfrigérant s’infiltre dans les tuyaux, vous pouvez entendre du
« barbotage » ou des bruits de dégagement de bulles.
« Clapotis »
Même après que le compresseur soit éteint, ce bruit de “clapotis” peut être audible
pendant un court moment.
Normes
Cet appareil est en accord avec les normes européennes suivantes :
-2006/95/EC faible voltage normes.
-2004/108/EC EMC Directive
Mise hors d’usage de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté
jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques en accord
avec la réglementation en vigueur (DEEE).
Le réfrigérant isobutane (R600a) est contenu dans le circuit de votre appareil. Il s'agit
d'un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est cependant inflammable.
Assurez-vous qu'aucun composant du circuit de réfrigération ne vienne à être
endommagé.
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la
prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui
pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée du produit.
20
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den folgenden
EU Richtlinien: 2006/95/EC und 2004/108/EC und
2009/125/EC und EC.643/2009 und 2002/96/EC
Sicherheits- und Warnhinweise
Für Ihre Sicherheit und die korrekte Nutzung, lesen Sie
vor der Installation und Benutzung des Geräts
aufmerksam diese Gebrauchsanweisung mit den
Hinweisen und Warnungen.
Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es
wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das
Gerät nutzen, mit der Bedienung und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Verwahren Sie
diese Anleitung und gehen Sie sicher, dass sie immer
bei dem Gerät ist, falls es verstellt oder verkauft wird,
sodass jeder, der es benutzt, sich während der ganzen
Nutzungsdauer des Geräts über die korrekte Benutzung
und die Sicherheitsvorkehrungen informieren kann.
Für die Sicherheit von Leben und Eigentum, halten Sie
sich an die Vorsichtsmaßnahmen dieser Anleitung, da
der Hersteller nicht für Schäden, die durch Unterlassung
dieser entstehen, haftet.
Sicherheit für Kinder und andere verwundbare
Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissens benutzt werden, wenn eine
2
Page 47
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts und die Gefahren
deutlich zu verstehen gegeben wurden.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Halten Sie Kinder von allen
Verpackungen fern, da Erstickungsgefahr besteht.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlusskabel (so
nah am Gerät, wie möglich) und entfernen Sie die Tür,
um zu vermeiden, dass Kinder beim Spielen einen
elektrischen Schlag erleiden, oder sich selbst in dem
Gerät einsperren.
Wenn dieses Gerät, mit Magnettürdichtung, ein anderes
oder älteres Gerät mit einem Schnappverschluss an der
Tür ersetzen soll, stellen Sie sicher, dass Sie das
Schnappschloss unbrauchbar gemacht haben, bevor Sie
das Altgerät entsorgen. Das wird verhindern es zu einer
Todesfalle für ein Kind zu machen.
Allgemeine Sicherheit
x WARNUNG – Dieses Gerät soll in Haushalten oder
Ähnlichen Anwendungen benutzt werden, wie:
Ͳ Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
Ͳ Hotels, Motels und andere Wohntyp-Umgebungen;
Ͳ Catering und andere Einzelhandelsumgebungen
3
Page 48
x WARNUNG – Lagern Sie keine explosiven
Substanzen, wie Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel in dem Gerät.
x WARNUNG- wenn das Versorgungskabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst
oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
x WARNUNG- Lassen Sie Belüftungsöffnungen in der
Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur frei
x WARNUNG- Benutzen Sie keine mechanischen
Vorrichtungen oder andere Mittel, um den
Abtauvorgang, anders als vom Hersteller empfohlen,
zu beschleunigen.
x WARNUNG- Beschädigen Sie nicht den
Kältemittelkreislauf
x WARNUNG- Benutzen Sie keine elektronischen
Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraums, sofern
Sie nicht vom Hersteller empfohlen sind.
x WARNUNG- Das Kältemittel und Isolationstreibgas
sind brennbar. Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen,
tun Sie dies nur bei einem zugelassenen
Entsorgungszentrum. Nicht mit offenen Flammen in
Berührung bringen.
Kältemittel
Das Kältemittel, Isobutan (R600a) ist ein im
Kältekreislauf des Gerätes enthaltenes Gas, welches ein
hohes Maß an Umweltverträglichkeit hat, aber dennoch
brennbar ist. Stellen Sie während des Transportes und
der Installation des Geräts sicher, dass keine der
4
Page 49
Komponenten des Kältemittelkreises beschädigt wird.
Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
Achtung: Branntgefahr
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wurde:
-Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen
-Durchlüften Sie den Raum gut, indem das Gerät steht.
Es ist in jeder Weise gefährlich die Eigenschaften dieses
Gerätes zu ändern.
Jeder Schaden am Netzkabel kann einen Kurzschluss,
Feuer, und/oder einen elektrischen Schock verursachen.
Elektrische Sicherheit
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht
eingequetscht ist oder beschädigt werden kann. Ein
beschädigter Netzstecker kann überhitzen und Feuer
fangen.
3. Stellen Sie sicher, dass Sie immer auf den
Netzstecker des Geräts zugreifen können
4. Nicht am Hauptkabel ziehen
5. Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lockere
Steckdose. Risiko von elektrischem Schock und Feuer.
6. Sie dürfen das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung
der Innenbeleuchtung in Betrieb nehmen.
5
Page 50
7. Der Kühlschrank ist nur für einphasige
Wechselspannungen von 220-240V/50Hz. ausgelegt.
Wenn die Fluktuation der Spannung in der Umgebung
des Benutzers so hoch ist, dass die Spannung den
obersten Umfang überschreitet, gehen Sie sicher, dass
Sie einen automatischen Spannungsregulator für mehr
als 350W für den Kühlschrankverwenden. Für den
Kühlschrank wird eine spezielle Steckdose, statt einer
üblichen die mit anderen elektrischen Geräten
verbunden istbenötigt. Der Stecker muss einer
Steckdose mit Schutzleiter entsprechen.
Täglicher Gebrauch
Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in
dem Gerät, dies erhöht das Risiko einer Explosion.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte in dem Gerät
(z.B. elektrische Eismaschinen etc.).
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
wollen, ziehen Sie niemals am Kabel.
Platzieren Sie keine heißen Gegenstände in der Nähe
der Kunststoffteile des Geräts.
Platzieren Sie keine Lebensmittel direkt an den
Luftauslass auf der Rückenwand.
Lagern Sie abgepackte Tiefkühlkost entsprechend den
Herstellerangaben für Gefriergut.
6
Page 51
Lagerempfehlungen des Herstellers sollten strikt
eingehalten werden. Greifen Sie auf die entsprechende
Lagerempfehlung zurück.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke in den
Gefrierraum, da der Druckanstieg in dem Behälter,
diesen zum Explodieren bringen kann und das eine
Beschädigung des Geräts nach sich ziehen kann.
Gefriergut kann Erfrierungen verursachen, wenn es
direkt aus dem Gefrierfach verwendet wird.
Platzieren Sie das Gerät nicht in direkter
Sonneneinstrahlung.
Halten Sie brennende Kerzen, Lampen und andere
Gegenstände mit offenem Feuer fern von dem Gerät,
damit es kein Feuer fangen kann.
Das Gerät ist, wie in der Anleitung beschrieben, zum
Aufbewahren und Kühlen von Nahrungsmitteln und/oder
Getränken im normalen Haushalt bestimmt. Das Gerät
ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
Entfernen
oder berühren Sie keine Gegenstände aus dem
Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautverletzungen oder Kälte/Gefrierverbrennungen führen kann.
Verwenden Sie niemals den Sockel, Auszüge oder die
Türe als Ständer oder Standhilfe.
7
Page 52
Gefriergut darf nach dem Auftauen nicht wieder
eingefroren werden.
Lagern Sie keine Getränke in Dosen oder Flaschen
(insbesondere mit Kohlensäure) in dem Gefrierfach, da
diese explodieren können.
Konsumieren Sie kein Eis am Stiel oder Eiswürfel, die
direkt aus der Tiefkühltruhe kommen, da diese
Gefrierbrand im Mund und an der Lippe auslösen
können.
Um Gegenstände vom Fallen abzuhalten und
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, überladen Sie
nicht die Türfächer oder Schubladen.
Vorsicht!
Pflege und Reinigung
Vor der Wartung, schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen,
Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen
Lösungsmitteln oder Scheuermittel.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Frost
zu entfernen. Verwenden Sie einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Für den elektrischen Anschluss befolgen Sie strikt die
Anweisungen in diesem Handbuch.
8
Page 53
Überprüfen Sie beim Auspacken des Geräts, ob es
kaputt ist. Melden Sie mögliche Schäden direkt dort, wo
Sie das Gerät erworben haben. In diesem Fall
verwahren Sie die Verpackung. Es ist ratsam,
mindestens 4 Stunden mit dem Anschließen des Geräts
zu warten, damit das Öl in den Kompressor zurückfließt.
Es sollte eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät
sein, wenn dies fehlt, kommt es zur Überhitzung. Um
eine ausreichende Belüftung zu erreichen, folgen Sie
den Anweisungen zur Installation. Die Rückseite des
Produkts sollte möglichst an einer Wand sein, um zu
vermeiden heiße Teile (Kompressor, Verflüssiger) zu
berühren, um Brandgefahr zu vermeiden. Folgen Sie
dazu den Anweisungen zur Installation. Das Gerät darf
nicht in der Nähe von Herdplatten oder Heizungen
angeordnet werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der
Installation frei zugänglich ist.
Service
Jegliche elektronische Arbeiten, für die Wartung des
Geräts, sollten von Elektro-Fachkräften oder ähnlich
kompetenten Personen durchgeführt werden.
Dieses Produkt muss von einem autorisierten
Kundendienst gewartet werden und es dürfen nur
Original Ersatzteile verwendet werden:
1) wenn das Produkt frostfrei ist
2) wenn das Produkt ein Gefrierfach enthält
9
Page 54
Page 55
INSTALLATION
Aufstellort
Warnung: um mögliche Gefahren zu vermeiden, montieren Sie das Gerät bitte
unbedingt entsprechend dieser Anweisungen.
Einbau
Maße der Aussparung
Höhe mm 880
Tiefe mm 550
Breite mm 560
Es ist notwendig, dass eine
Ventilationsaussparung mit den folgenden
Maßen existiert:
Tiefe 50mm
Breite 540 mm
2. Drücken Sie die gemeinsamen
Abdeckungen zwischen dem Gerät und
den Küchemöbeln ein (nur auf der Seite
ohne Scharnier).
DE
Für die bestmögliche Belüftung des
Gerätes, bauen Sie es bitte entsprechend
der Abbildung ein.
1. Drücken Sie das Gerät in die Nische, bis
Endstreifen (A) das Gehäuse berührt.
3. Bitte öffnen Sie die Tür. Drücken Sie das
Gerät gegen die Seite der Küchenmöbel
gegenüber dem der Gerätescharniere.
Befestigen Sie das Gerät mit 6 Schrauben,
die im Installationssatz enthalten sind und
dem Gerät beigefügt sind. Bringen Sie die
Scharnierabdeckung (D) in Position.
11
Page 56
4.Montieren Sie die Verschlusskappen (B)
wie angezeigt.
DE
7. Fixieren Sie die Verschlusskappe ( C )
auf der Führung (A) bis diese fest sitzt.
5. Separieren Sie die Teile A, B, C, D, wie
in der Abbildung gezeigt.
6. Setzen Sie die Führung (A) auf das
seitliche Teil der Möbeltür, wie in der
Abbildung gezeigt und markieren Sie die
Position der Löcher. Löcher anschließend
entsprechend der Markierungen bohren
und die Führung mit den gelieferten
Schrauben fixieren.
8. Öffnen Sie die Gerätetür um 90°.
Setzen Sie das Plättchen (B) in die
Führung (A) ein. Drücken Sie die Gerätetür
und die Möbeltür zusammen und markieren
Sie die Löcher des Plättchens. Entfernen
Sie das Plättchen und bohren Sie die
Löcher mit ¶2 mm in 8 mm Abstand vom
äußeren Rand der Tür. Platzieren Sie das
Plättchen erneut und fixieren Sie nun die
Schrauben.
9. Wenn das Ausrichten der Möbeltür
notwendig ist, verwenden Sie die Toleranz
12
Page 57
der Schlitze (8mm). Am Ende der
Installation, ist es notwendig, zu überprüfen,
ob die Möbeltür richtig schließt.
10. Fixieren Sie die Abdeckung (D) auf
dem Plättchen (B) bis diese fest sitzt.
DE
13
Page 58
Page 59
Page 60
DE
TEMPERATUREINSTELLUNG
Das Gerät muss gemäß den national geltenden Sicherheitsnormen an einer
geerdeten Steckdose angeschlossen werden. Der Stecker ist zu diesem Zweck mit
einem eigenen Erdleiter ausgestattet. Der Temperaturregler befindet sich auf der
rechten Seite des Kühlteils.
Stufe 0 bedeutet: Aus.
Das Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn stellt das Gerät an.
Bei niedriger Umgebungstemperatur um 16° sollte die Einstellung 1 gewählt werden.
Bei höherer Umgebungstemperatur um 25° sollte Stufe 2 gewählt werden.
WICHTIG!
Hohe Umgebungstemperaturen (z.B. an Sommertagen) und eine Einstellung der
Temperatur auf Stufe 6 oder 7, können den Kompressor veranlassen kontinuierlich
zu laufen, um eine kontinuierlich niedrige Temperatur im Innenraum des Gerätes zu
halten.
INNENAUSSTATTUNG
Ablageböden
Je nach Ausstattung wird das Gerät mit verschiedenen Ablagefächern aus Glas,
Kunststoff oder Gitterroste ausgeliefert.
Sie sollten eine der Ablageflächen in die niedrigste Führungsschiene direkt über den
Obst- und Gemüsebehältern einsetzen, damit diese ihre Position behalten. Die Höhe
der anderen Ablageflächen kann individuell eingestellt werden:
Dazu ziehen Sie den Ablageboden vorwärts bis dieser aufwärts oder abwärts
gedreht und entfernt werden kann. Dies in umgekehrter Reihenfolge wiederholen, um
das Regal auf einer anderen Höhe einzusetzen.
16
Page 61
Page 62
DE
Kondensator erhöhen ggf. den Energieverbrauch. Aus diesem Grund säubern Sie
den Kondensator an der Rückseite des Gerätes bitte mindestens einmal jährlich mit
einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
Überprüfen Sie das Tauwasserablaufloch an der hinteren Wand des Kühlraums.
Sollte es verstopft sein, können Sie es mit Hilfe des grünen Stöpsels, der mit dem
Gerät geliefert wurde, einfach reinigen.
Nach dem das Gerät vollständig getrocknet ist, können Sie es wieder in Betrieb
nehmen.
ENERGIESPARTIPS
Bringen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen an. Hohe Umgebungstemperaturen verursachen einen längeren,
häufigeren Betrieb des Kompressors.
Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation sicher und decken Sie niemals die
Lüftungsöffnungen ab.
Lassen Sie warme Nahrungsmittel zuerst abkühlen, bevor Sie diese im Kühlraum
platzieren.
Lassen Sie die Tür nur solange geöffnet wie nötig.
Stellen Sie die Temperatur nicht kälter ein als unbedingt erforderlich.
Halten Sie den Kondensator auf der Rückwand des Gerätes immer sauber.
PROBLEMLÖSUNGEN
Ersatzteile:
Folgende Ersatzteile können beim Kundendienst kostenpflichtig nachgeordert
werden:
- Butter/Käse-Behälter
- Eierablage
- Türregale
- Obst- und Gemüse-Fächer
- Ablageböden
Eine Fehlfunktion kann evtl. schon durch eine kleinere Störung verursacht werden,
die Sie unter Beachtung der folgenden Anweisungen korrigieren können. Führen Sie
keine weiteren Reparaturarbeiten, als hier beschrieben durch, wenn diese
Anweisungen nicht hilfreich sind.
18
Page 63
DE
WICHTIG!
Reparaturen am Gerät können nur von kompetenten Technikern durchgeführt
werden. Unsachgemäße Reparaturen können bedeutende Gefahren für den
Benutzer verursachen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte
mit dem Kundendienst in Verbindung.
Problem Möglicher Grund Lösung
Gerät funktioniert nicht
Gerät kühlt zu stark Temperatureinstellung zu niedrig Wählen Sie bitte eine
Die Lebensmittel sind zu
warm
Innenbeleuchtung
funktioniert nicht
Starke Frostbildung Türdichtung ist nicht luftdicht
Gerät ist nicht eingeschaltet Schalten Sie das Gerät ein
Stromversorgung/ Stecker ist
nicht eingesteckt
Sicherung ist defekt Überprüfen und ersetzen
Die Temperatur ist nicht korrekt
eingestellt
Tür war für eine längere Zeit
geöffnet
In den letzten 24 Stunden wurden
warme Lebensmittel im Gerät
platziert
Das Gerät steht neben einer
Wärmequelle
Lampe ist defekt Bitte lesen Sie den Abschnitt
(möglich nach
Türanschlagswechsel)
Stecken Sie den Stecker in
die Stromversorgung
wärmere Temperaturstufe
Bitte lesen Sie den Abschnitt
Temperatureinstellung
Öffnen Sie die Tür bitte nur
solange wie nötig.
Wählen Sie bitte eine
niedrigere Temperatur
Bitte lesen Sie den Abschnitt
Installation
Auswechseln der Glühlampe
Erwärmen Sie bitte sorgfältig
die undichten Abschnitte der
Profildichtung mit einem
Haartrockner (auf einer
kühlen Einstellung). Formen
Sie gleichzeitig die gewärmte
Profildichtung eigenhändig
so, dass sie richtig sitzt.
Unübliche Geräusche
Der Kompressor springt
nicht sofort nach dem
Ändern der
Temperatureinstellung an.
Wasser auf dem Boden
oder den Ablageflächen
Gerät ist nicht waagerecht
ausgerichtet
Das Gerät berührt die Wand oder
andere Objekte
Ein Bestandteil, z.B. ein Rohr, auf
der Rückseite des Gerätes
berührt ein anderes Teil des
Gerätes oder die Wand.
Dies ist normal, keine
Fehlfunktion
Tauwasserablaufloch ist blockiertBitte lesen Sie den Abschnitt
19
Justieren Sie bitte die Füsse
Positionieren Sie bitte das
Gerät anders
Bei Bedarf verbiegen Sie
sorgfältig den schwer
zugänglichen Bestandteil
Der Kompressor startet erst
nach einer gewissen Zeit
Reinigung und Pflege
Page 64
DE
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE
WARNUNG!
Vor dem Auswechseln der Glühlampe, stellen Sie das Gerät aus und trennen es vom
Stromnetz.
Lampe: 220-240 V, max. 15 W
Zum Wechseln, drehen Sie die Schraube heraus. Schieben Sie die
Glühlampenabdeckung ab. Wechseln Sie die defekte Glühlampe. Schrauben Sie die
Glühlampenabdeckung wieder an. Das Gerät kann nun wieder in Betrieb genommen
werden.
GERÄUSCHE
Folgende Geräusche sind im laufenden Betrieb von Kühlgeräten charakteristisch und
beruhen nicht auf einer Störung/Fehlfunktion.
Klicken: Wann immer der Kompressor AN/AUS schaltet, kann ein Klicken zu hören
sein.
Summen Sobald der Kompressor einsetzt, können Sie ihn summen hören.
Sprudeln/Spritzen Wenn Kühlmittel in die dünnen Schläuche fließt, können Sie das
Sprudeln/Spritzen hören. Selbst nachdem der Kompressor ausgeschaltet worden ist,
können diese Geräusche für kurze Zeit gehört werden.
ENTSORGUNG
Das Gerät enthält keine umweltschädlichen Kühlgase - weder im Kühlsystem noch
im Isolierungsmaterial.
ACHTUNG: Das Gerät muss im Einklang mit der EU Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) entsorgt werden und gehört nicht in den
normalen Hausmüll.
Für nähere Informationen über die Entsorgung, Wiederverwertung und Recycling
dieses Produktes, wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen
(Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt oder an Ihren
Händler.
Die Entsorgung im Wald ist untersagt. Dies kann umweltschädigend und
gesundheitsgefährdend sein, da gefährliche Substanzen ins Grundwasser gelangen
und ihren Weg in die Nahrungskette finden.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in den Anleitungen
bedeutet, dass das Elektrogerät am Ende seiner
Lebensdauer separat entsorgt werden muss.
20
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
IT
In caso di malfunzionamento
Se si verifica un malfunzionamento dell'apparecchio, consultare prima la sezione
‘Risoluzione dei problemi’ di queste istruzioni
si prega di non effettuare interventi di riparazione da soli. Riparazioni effettuate da
persone inesperte possono causare danni o gravi disfunzioni, contattare il Centro
d’ Assistenza.
. Se le informazioni fornite non aiutano,
Rimuovere il materiale di imballaggio
L'apparecchio e le finiture interne sono protette per il trasporto. Togliere il nastro
adesivo sul lato destro e sinistro della porta. Rimuovere i nastri adesivi e le parti di
imballaggio dall'interno dell'apparecchio.
Installazione
Prima di installare, leggere attentamente le istruzioni. Se si desidera spostare il
prodotto, tenerlo per i lati o dalla base. Non sollevarlo mai dalla parte superiore.
Installare l'apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, lontano da fonti di calore.
Lasciare uno spazio minimo di 10 centimetri tra la parte superiore dell’apparecchio e
i pensili della cucina.
Se questo è impossibile, lasciare 5 centimetri sopra l'apparecchio e 2,5 centimetri su
ciascun lato dell'apparecchio.
9
Page 75
Incasso
IT
Dimensioni della nicchia
Altezza mmmin.880
Profondità mm min. 550
Larghezzamm min. 560
E’necessario che il mobile abbia una
nicchia per la ventilazione di dimensioni :
Profondità 50mm
Larghezza 540mm
5
0
54
Per una corretta ventilazione seguire
le istruzioni:
0
560
3
550
2
1
880
2.Inserire le guarnizioni di gomma tra
l’apparecchio e il mobile della cucina
(solo sul lato senza cerniera)
3. Inserire l’apparecchio nella colonna,
accostandolo sul lato opposto alle
cerniere. Fissare l’apparecchio con 6 viti
fornite nel kit incluso nel prodotto.
Spezzare il tappo nella posizione (D).
1. Spingere il prodotto nell’alloggio
fino a che la linea di arresto(A)
raggiunga il limite del mobile
cucina.
10
Page 76
IT
4. Applicare il tappo di chiusura (B)
come indicato
.
5. Separare le parti A,B,C,D come
mostrato nella figura.
7. Fissare il coperchio (C) sulla slitta (A).
8. Aprire la porta del prodotto e del
mobile a 90°. Inserire la squadretta (B)
nella guida (A) .Accoppiare la porta del
prodotto e del mobile e contrassegnare i
buchi come indicato in figura.
Rimuovere le squadrette e forare con
una punta da 2 mma8mmdalbordo
esterno della porta. Fissare di nuovo la
squadretta sulla guida and fissarla con
le viti fornite.
6. Fissare la slitta (A) nella parte interna
della porta del mobile, e
contrassegnare la posizione dei fori.
Dopo aver effettuato i fori, fissare la
slitta con le viti in dotazione.
11
Page 77
9.Qualora necessario, allineare la porta
del mobile usando le guide sulla
squadretta.
Alla fine dell’operazione, è necessario
controllare che la porta del mobile si
chiuda correttamente
IT
10. Fissare il coperchio (D) sulla guida
(B) .
DIMENSIONI DEL PRODOTTO E DEL VANO DA INCASSO
12
Page 78
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE
Inclinare leggermente il prodotto. Svitare le viti della cerniera e rimuovere il perno
della traversa.
Rimuovere il perno inferiore con una chiave svitando il dado e riavvitare sul lato
opposto. Riavvitare poi il perno superiore.
IT
Attenzione!
Durante l’operazione di reversibilità della porta, il prodotto non deve essere collegato
alla presa di corrente.
13
Page 79
Reversibilità della porta della
celletta freezer
Aprire la porta della celletta freezer con
cacciavite, premere la molla e sollevare
leggermente la porta
Posizionare il tappo (M) sul lato opposto.
Girare la porta della celletta freezer di
180° e posizionare la parte inferiore nella
cavità apposita dello scomparto freezer.
Sollevare leggermente la porta e
incastrarla nella parte superiore nella
cavità apposita.
IT
14
M
Page 80
15
Page 81
16
Page 82
Manutenzione e Pulizia
Per motivi igienici l'interno dell'apparecchio, compresi gli accessori interni, devono
essere puliti regolarmente.
Attenzione!
L'apparecchio non deve essere collegato alla rete durante la pulizia. Pericolo di
scosse elettriche! Prima di pulire spegnere l'apparecchio e togliere la spina dalla
presa di corrente.
Non pulire l'apparecchio con un pulitore a vapore. L’ umidità potrebbe accumularsi
nei componenti elettrici, con il rischio di possibili scosse elettriche! Getti di vapore
caldo possono procurare alle parti in plastica.
L'apparecchio deve essere asciutto prima di essere rimesso in funzione.
Oli essenziali e solventi organici possono danneggiare le parti in plastica, ad
esempio, succo di limone o il succo della buccia d'arancia, acido butirrico, detersivi
che contengono acido acetico.
Non permettere che tali sostanze vengano a contatto con le parti dell'apparecchio.
Non utilizzare alcun detergente abrasivo.
Togliere gli alimenti dal frigorifero. Riporli in un luogo fresco, ben coperto.
Pulire l'apparecchio e gli accessori interni con un panno e acqua tiepida.
Dopo la pulizia pulire con acqua fresca e strofinare a secco.
L'accumulo di polvere sul condensatore aumenta il consumo di energia.
Per questo motivo, pulire accuratamente il condensatore sul retro dell'apparecchio
una volta l'anno con una spazzola morbida o un aspirapolvere.
Pulire il foro di drenaggio con l'aiuto del piolo verde nel pacchetto accessori incluso
con l'apparecchio.
IT
Suggerimenti per il risparmio energetico
Non installare l'apparecchio vicino a fornelli, termosifoni o altre fonti di calore.
Garantire un'adeguata circolazione dell'aria alla base dell'apparecchio e alla parte
posteriore dell'apparecchio. Non coprire le aperture della ventilazione. Non collocare
gli alimenti caldi all'interno dell'apparecchio. Lasciare la porta aperta solo il tempo
necessario. Mantenere sempre pulito il condensatore situato nella parete posteriore
del vostro apparecchio.
Risoluzione dei problemi
Anomalie
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di contattare il Servizio di
Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile
aiutandosi con il seguente elenco:
17
Page 83
IT
AnomaliePossibili CauseSoluzione
L’apparecchio non funziona
L’apparecchio è troppo
freddo.
Il cibo è troppo caldo
La luce interna non
funziona
L’apparecchio emette molti
rumori
Acqua in cellaIl foro di drenaggio è ostruitoPar. ‘Mantenimento e Pulizia’
L’apparecchio non è accesoAccendere l’apparecchio.
Il cavo non è inserito nella presa
di corrente.
Il fusibile è bruciato o difettoso.Se necessario, sostituirlo.
La presa elettrica è difettosaContattare un tecnico
Il termostato è impostato ad una
temperatura troppo fredda
La temperatura non è regolata
correttamente
E’ stata aperta troppo spesso la
porta
Un grande quantità di cibo caldo
è stato inserito nelle ultime 24 ore
L’apparecchio è vicino ad una
fonte di calore
La lampadina è guasta.Par. ‘Sostituzione della
L’apparecchio non è stato
installato bene
L’apparecchio è stato installato
tra mobili o oggetti che vibrano ed
emettono rumori
Un componente sul retro
dell’apparecchio tocca un’altra
parte o un muro
Inserire nella presa.
elettricista
Regolare il termostato ad una
temperatura più calda
Par. ‘Avvio e regolazione
della temperatura’
Aprire la porta solo per il
tempo necessario
Regolare il termostato ad una
temperatura più fredda
Par. ‘ Installazione e
posizionamento’
lampadina’
Regolare i piedini
Spostare leggermente
l’apparecchio
Se è necessario, sposare
leggermente il componente
che sporge
Sostituzione della lampadina
Attenzione!
Prima di cambiare la lampadina, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Dati lampadina: 220-240 V, max. 15 W
Per spegnere l'apparecchio, impostare il regolatore della temperatura sulla
posizione "0".
Staccare la spina.
Per cambiare la lampadina, svitare la vite.
Premere la coperchio della lampadina e farlo scorrere indietro.
Cambiare la lampadina difettosa.
Rimontare il coperchio della lampadina e la vite.
Mettere il frigorifero in funzione.
18
Page 84
Rumori durante il funzionamento
I seguenti rumori sono normali:
Scatti
Ogni volta che il compressore parte o si arresta.
Ronzii
Quando il compressore è in funzione , è possibile sentire ronzii.
Gorgoglii
Il gas refrigerante interno può produrre gorgoglii.
Normative
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive Comunitarie:
-2006/95/EC sul basso voltaggio
-2004/108/EC Direttiva EMC
IT
Smaltimento dell’apparecchio
E’ proibito smaltire questo apparecchio nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il
tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
19
Page 85
Page 86
ES
Estimado cliente,
Antes de poner en funcionamiento su nuevo congelador lea detenidamente estas
instrucciones. Contienen información importante relativa a su seguridad, a la
instalación y el cuidado del electrodoméstico.
Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Entrégueselas a los
posibles nuevos propietarios del electrodoméstico.
Las notas importantes para su seguridad y para el funcionamiento adecuado del
electrodoméstico están resaltadas con un triángulo de advertencia y/o con palabras
(¡Atención! ¡Precaución! ¡Importante!). Preste especial atención a esas
indicaciones.
Después de este símbolo se indicará información complementaria y aplicaciones
prácticas del electrodoméstico.
Los trucos y notas relacionadas con aspectos de ahorro y medioambientales se
señalan con un trébol.
Las instrucciones de funcionamiento contienen instrucciones para la corrección de
posibles fallos que puede solucionar el usuario consultando la sección “Guía de
Incidencias”. Si las instrucciones que se indican no son suficientes póngase en
contacto con el Centro de Atención al Cliente local.
Impreso en papel fabricado con procesos respetuosos con el medioambiente, quien
piensa en ecología actúa en consecuencia...
1
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
3.Abra la puerta y empuje el
electrodoméstico hacia el lateral
opuesto al de la bisagra. Fije el
electrodoméstico con los 6 tornillos
que se adjuntan con él. Encaje la
cobertura de la bisagra (D) en su
sitio.
ES
6. Coloque la guía (A) en la parte
lateral de la puerta del mueble,
arriba y abajo, como se muestra en
la imagen y marque la posición de
los agujeros externos. Una vez
hechos los agujeros fije la guía con
los tornillos que se adjuntan.
4. Coloque las cubiertas blancas (B)
como se indica.
5. Separe las piezas A, B, C, D
como se muestra en la imagen.
7. Fije la cobertura (C) en la guía (A)
hasta que encaje.
8. Abra la puerta del
electrodoméstico y la puerta del
mueble 90é.Inserte el cuadrado
pequeño (B) en la guía (A). Empuje
a la vez la puerta del
electrodoméstico y la del mueble y
marque los agujeros como se indica
12
Page 98
en la imagen, retire los cuadrados y
haga los agujeros con un ¶de entre
2 mm y 8 mm desde la parte exterior
de la puerta. Coloque el cuadrado
pequeño en la guía y fíjelo con los
tornillos que se adjuntan.
9. En caso de que haya que nivelar
la puerta del mueble, utilice el hueco
de la ranura. Al final hay que
comprobar que la puerta del mueblo
cierra correctamente.
ES
10. Fije la cubierta (D) con la guía (B)
hasta que encaje.
Inversión de la puerta
El lado hacia el que se abre la puerta de puede cambiar de la derecha (como
viene de fábrica) a la izquierda si fuese necesario para su instalación.
¡Atención!
Cuando cambie la dirección de apertura de la puerta el electrodoméstico
tiene que estar desenchufado de la corriente. Antes de nada saque la clavija
del enchufe.
El lado hacia el que se abre la puerta de puede cambiar de la derecha (como viene de fábrica)
a la izquierda si fuese necesario para su instalación. Incline el electrodoméstico ligeramente
hacia atrás y apóyelo. Desatornille los tornillos de la
puerta y retire la bisagra. Abra la puerta un poco y
sáquela tirando hacia abajo
Desatornille la parte superior y atorníllela en la parte
superior contraria. Fije la puerta con los enganches
superiores y ciérrela. Atornille la bisagra en la parte
contraria a la inicial utilizando los tornillos
.
.
13
Page 99
Cambio de la puerta del
compartimento del congelador
Abra la puerta del compartimento del
congelador y con un destornillador
pequeño presione el muelle de la parte
inferior de la puerta tirando ligeramente hacia arriba y
desmonte la puerta por completo.
Coloque la cubierta (M) en el lado
contrario. Gire la puerta del congelador
180º y encaje la parte inferior de la misma
en la cavidad correspondiente del
compartimento del congelador. Levante
un poco la puerta del congelador hacia
arriba, encájela en la parte superior
correspondiente y al mismo tiempo inserte
la parte inferior en el agujero cuadrado.
Ajustar un poco arriba y abajo ayudará a
que encaje con mayor facilidad.
ES
M
Diagramas Técnicos de
Refrigeración Integrada
14
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.