CANDY AC 20 User Manual [ru]

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 2
Общие сведения 3
Гарантия 4
Меры безопасности 5
Технические характеристики 7
Установка и подготовка к эксплуатации 8
Панель управления 11
Описание команд 12
Контейнер для моющих средств 14
Выбор программ 15
Стираемые изделия 17
Таблица программ 18
Стирка 21
Чистка и уход за машиной 24
Поиск неисправностей 26
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
2
Купив этот аппарат производства фирмы «Канди», Вы решили
не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее из лучших.
машину – плод многолетних научно-исследовательских работ и
приобретенного на рынке в тесном контакте с потребителем опы-
та.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности,
которые Вам предоставляет эта стиральная машина.
Кроме того, «Канди» предлагает Вам широкую гамму электро-
бытовой техники: стиральные и посудомоечные машины, стираль-
ные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи, ду-
ховки, плоские сплошные жарочные плиты, холодильники, моро-
зильники.
Попросите у Вашего продавца полный каталог продукции фир-
мы «Канди».
Просим Вас внимательно ознакомиться с этой инструкцией, в ко-
торой содержатся важные сведения, касающиеся безопасности,
установки, эксплуатации и обслуживания, а также некоторые по-
лезные советы по лучшему использованию машины.
Бережно храните эту инструкцию для последующих консульта-
ций.
При общении с фирмой «Канди» или с ее специалистами по
техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер G (если таковой имеется). Практически Вы можете ссы-
латься на все, что содержится в табличке.
3
4
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
5
При покупке убедитесь, что в комплект с машиной входят:
A) инструкция по эксплуатации на русском языке;
B) адреса служб технического обслуживания;
C) сертификат гарантии;
D) винты крепления задней стенки;
E) заглушки;
F) фиксатор для загиба сливного шланга.
Убедитесь в отсутствии повреждений машины при транспорти-
ровке. При наличии повреждений обратитесь в центр техобслужи-
вания «Канди».
6
7
ГАРАНТИЯ
8
Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, ко-
торый позволяет Вам бесплатно пользоваться услугами техниче-
ского сервиса в течение 1 года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть A гарантийного сертификата для
необходимой регистрации в течение 10 дней со дня покупки.
Часть Б гарантийного сертификата должна храниться у Вас и
быть заполнена соответствующим образом для предъявления
вместе с чеком или квитанцией, выданной продавцом, службе
технического обслуживания при необходимости произвести ре-
монт.
9
10
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
11
Внимание! При любых операциях чистки и технического об-
служивания стиральной машины:
отключите вилку от сети;
закройте кран подачи воды;
в случае появления аномалий, таких, как сильная вибрация,
протекание воды и т.п., нажмите кнопку «стоп»;
«Канди» оснащает все свои машины кабелем с заземлением.
Убедитесь в том, что электросеть имеет заземленный провод. В
случае его отсутствия необходимо обратиться к квалифицирован-
ному персоналу.
Аппаратура фирмы «Канди» соответствует нормам ЕЭС
89/336 на электрооборудование.
не прикасайтесь к машине влажными руками, ногами;
не пользуйтесь машиной разутыми;
не применяйте удлинители во влажных и сырых помещениях
(ванная, душевая комната);
12
Внимание! Во время стирки вода может нагреваться до 90С.
Прежде чем открыть крышку, убедитесь в отсутствии воды в бара-
бане.
13
не пользуйтесь тройниками и переход-
никами;
14
не позволяйте детям, инвалидам пользоваться машиной без
Вашего наблюдения;
не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее
от электросети;
не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий
(дождь, солнце и т.п.);
при транспортировке не опирайте машину люком на тележку;
Важно! В случае установки машины на полу, покрытом ков-
ром, паласом и т.д., необходимо убедиться, что вентиляционные
отверстия, расположенные снизу машины, не закрыты ворсом.
поднимайте машину вдвоем, как показано на рисунке.
В случае неисправности или плохой работы машины отключите
ее, закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею. В случае
необходимости ремонта обращайтесь только в Сервисный центр
«Канди» и требуйте использования оригинальных запчастей.
15
Несоблюдение этих норм может привести к нарушению без-
опасности машины.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Загрузка сухого белья кг 5
Нормальный уровень воды л 1018
Максимальная потребляемая мощность
(220 В)
Вт 2100
Потребление электроэнергии
(программа 2)
кВт 1,8
16
Плавкий предохранитель А 10
Скорость вращения центрифуги об/мин 1000
Давление в гидравлической системе Н/см
2
5–80
Напряжение питания В 220–230
17
18
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВ­КА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
Установите машину без основания упаковки неподалеку от ме-
ста ее эксплуатации.
Снимите ленту, крепящую шланги.
Отверните 2 винта и снимите заднюю панель.
Отверните 4 винта крепления левой скобы и снимите ее.
Отверните 4 винта крепления правой скобы и снимите ее.
20
Отверните 4 винта крепления нижней скобы и снимите ее.
21
Закройте заднюю панель, вставив ее
верхнюю часть в соответствующую вы-
емку, заверните 2 винта, отвернутых при
снятии стенки, и 4 винта, находящихся в
пакете с инструкцией.
22
Закройте 6 отверстий заглушками, прилагаемыми к машине.
Присоедините шланг забора воды к водопроводному крану.
Внимание! Не открывайте водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене так, чтобы не было перегибов и за-
жимов шлангов. Закрепите сливной шланг на борту раковины или
лучше вставьте его в канализационную трубу с минимальной вы-
сотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра
сливного шланга.
В случае необходимости используйте фиксатор для загиба
сливного шланга.
Внимание! Не оставляйте элементы упаковки машины в ме-
сте, доступном для детей. Эти элементы являются потенциаль-
ным источником опасности.
23
24
Закрепите самоклеющуюся этикетку на соответствующем язы-
ке на внутреннюю поверхность дверцы.
Установите машину по уровню с помощью передних ножек. Для
этого:
поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать
винт ножки;
вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее
опоры на пол;
заблокируйте винт ножки, затянув гайку против часовой стрел-
ки до упора.
Убедитесь в том, что клавиша «вкл/выкл» не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки управления находятся в поло-
жении «0», а люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
25
Нажмите на клавишу «вкл/выкл», при этом загорится индикатор
работы.
Если индикатор не загорится, ищите неисправность.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
26
A
Контейнер для моющих средств
B
Клавиша открывания люка
C
Клавиша «вкл/выкл»
D
Светящийся индикатор «вкл/выкл»
E
Клавиша «суперполоскание»
F
Клавиша выбора скорости вращения центрифуги
(1000/400 об/мин)
H
Клавиша отключения центрифуги
I
Ручка регулировки температуры стирки
N
Ручка установки программ стирки
27
ОПИСАНИЕ КОМАНД
B
Клавиша открывания люка
Внимание! Специальное устройство
безопасности не позволяет немедленно
открыть люк в конце стирки. В конце фазы
отжима центрифугой следует подождать
2 мин., прежде чем открыть люк.
C
Клавиша «вкл/выкл»
D
Светящийся индикатор «вкл/выкл»
E
Клавиша «суперполоскание»
Нажатие на эту клавишу позволит пол-
ностью удалить из стираемого белья все
остатки моющего средства. Это особенно
важно для людей с чувствительной кожей.
F
Клавиша выбора скорости враще­ния центрифуги (1000/400 об/мин)
В программах стирки прочных тканей по-
28
следний отжим осуществляется при ско-
рости вращения центрифуги от 400 до
1000 об/мин. Нажатием на эту клавишу
скорость вращения центрифуги снижается до 400 об/мин.
H
Клавиша выключения центрифуги
При нажатии этой клавиши отключают-
ся все программы отжима белья.
Такая операция полезна как в програм-
мах при 90С, так и при 60С в случае
стирки особо обработанных тканей (не
мнущаяся глажка, «перманент» и т.п.) или
для одежды из деликатных смесовых тка-
ней.
I
Ручка регулировки температуры стирки
Допускается вращение ручки в обоих
направлениях.
Стиральная машина снабжена устрой-
ством для установки желаемой темпера-
туры стирки. Таблица программ стирки
указывает максимальную температуру,
рекомендуемую для данного вида стирки.
29
Внимание! Эта температура ни в коем
случае не должна превышаться.
N
Ручка установки программ стирки
Внимание! Не вращайте ручку против
часовой стрелки. Не нажимайте клавишу
«вкл/выкл» до установки выбранной про-
граммы.
Таблица описывает программы стирки
на основе выбранной цифры или симво-
ла.
30
31
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ
32
МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Контейнер для моющих средств поделен на 4 отделения.
I отделение служит для порошка предварительной стирки.
II отделение служит для порошка или жидкости для стирки.
Внимание! Помните, что некоторые порошки удаляются с тру-
дом. В этом случае рекомендуем использовать специальный
контейнер, который помещают с порошком непосредственно в ба-
рабан (продается с моющим средством).
III ( ) отделение служит для отбеливателя.
Если моющее средство не вымывается из контейнера, для та-
ких моющих средств следует использовать специальный контей-
нер, который помещается непосредственно в барабан.
IV ( ) отделение служит для специальных добавок: смягчи-
телей, ароматизаторов, синьки, крахмала и т.п.
Внимание! В III и IV отделения заливают только жидкие
средства.
33
ВЫБОР ПРОГРАММ
Для стирки различных тканей с разной
степенью загрязненности машина имеет
3 сектора отличных по типам программ:
стирка, температура, длительность (см.
«Таблица программ»).
Прочные ткани
Программы реализованы для достижения
максимальной степени стирки. Они преду-
сматривают полоскания с промежуточными
фазами отжима центрифугой, обеспечивая
высокую степень полоскания.
Наличие фазы постепенного снижения
температуры воды при стирке приводит к
снижению образования замятостей на тка-
нях. Последнее центрифугирование обес-
печивает оптимальный отжим.
Смесовые и синтетические ткани
Предварительная и основная стирки оп-
тимизированы ритмами вращения бараба-
на. Полоскания при высоком уровне воды
позволяют осуществлять деликатную обра-
34
ботку и получать хорошие результаты. Пос-
ле окончания последнего цикла полоскания
белье остается в воде.
Деликатные ткани
Новая концепция стирки – стирка с интер-
валами – особенно рекомендуется для
стирки деликатных тканей, таких, как чистая
шерсть. Стирка и полоскание в большом
объеме воды рекомендуются для обеспече-
ния хороших результатов.
В конце последнего полоскания белье
остается погруженным в воду.
Чтобы закончить цикл, для очень дели-
катных тканей могут рекомендоваться сле-
дующие операции:
только слив воды;
35
деликатное центрифугирование (отжим).
Программа деликатного центрифугирова-
ния необходима в первую очередь для три-
котажных изделий во избежание их усадки
при сушке на воздухе.
36
37
СТИРАЕМЫЕ ИЗДЕЛИЯ
38
Внимание! Если необходимо стирать ковры, покрывала или
другие тяжелые изделия, то лучше не центрифугировать их. Из-
делия из шерсти могут стираться в машине, если они снабжены
этикетками с символами и надписями «не образуют фетровой по-
верхности», «могут стираться в машине».
Внимание! Во время сортировки изделий убедитесь, что:
в изделиях, подлежащих стирке, отсутствуют металлические
предметы (скрепки, булавки, шпильки, монеты);
застегнуты пододеяльники, «молнии», крючки, завязаны длин-
ные ленты одежды;
сняты элементы крепления с занавесок;
соблюдаются рекомендации на этикетках.
Если во время сортировки обнаруживаются сильные загрязне-
ния в виде пятен, удалите их специальной пастой.
39
40
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ПРОЧНЫЕ ТКАНИ
Тип ткани, символ на этикетке
Вид изделий
Макс. за-
грузка, кг
Прог-
рамма
Темпе­ратура
стирки,
°С
Загрузка моющих
средств
I II
Хлопок, лен,
грубые ткани
Очень грязное бе­лье
Простыни, скатерти
белые и с устойчи-
выми цветами, сал-
фетки, нижнее бе-
лье
5
1
4)
40–90
3)
2*
40–90
3)
БЫСТРАЯ ПРОГРАММА Очень грязное бе­лье
Простыни, скатерти
белые и с устойчи-
выми цветами, сал-
фетки, нижнее бе-
лье
3,5
3
40–90
3)
Хлопок, лен,
смесовые
устойчивые
ткани
Среднезагрязнен­ное белье
Цветная одежда,
сорочки, халаты,
футболки, простыни
5
1
4)
40–60
3)
2*
40–60
3)
Хлопок, сме-
совые проч-
ные ткани
БЫСТРАЯ ПРОГРАММА Среднезагрязнен­ное белье
Цветная одежда,
сорочки, халаты,
футболки, простыни
3,5
3
40–60
3)
Цветная одежда среднезагрязнен­ная
3,5
4
30–60
Хлопок, сме-
совые проч-
ные ткани
Линяющая цветная
одежда
3,5
5
30–40
Пятна органическо-
го происхождения
41
Хлопок
Энергичное
полоскание
5
6
Хлопок, лен
Ароматические,
смягчающие
добавки
5
7
Энергичный отжим 5
8
42
СМЕСОВЫЕ И СИНТЕТИЧЕСКИЕ ТКАНИ
Тип ткани, символ на этикетке
Вид изделий
Макс. за-
грузка, кг
Прог-
рамма
Темпе­ратура
стирки,
°С
Загрузка моющих
средств
I II
Прочные
смесовые
ткани
Сорочки, простыни,
пеленки, белые тка-
ни
2
9
4)
30–60
Синтетика
(акриловая
или искус-
ственный
шелк)
Среднезагрязнен­ное белье
Цветные сорочки,
юбки из прочных
тканей
2
10*
30–60
Смесовые,
хлопчатобу-
мажные и
синтетиче-
ские
Универсальная программа
Линяющие ткани
2
11
30–50
Деликатные
синтетиче-
ские
Одежда всех видов
слабозагрязненная
2
12
30–40
Деликатные
смесовые и
синтетиче-
ские
Деликатное полос-
кание
2
13
Ароматические,
смягчающие
добавки
2
14
ОЧЕНЬ ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Синтетика
(акриловая
или искус-
ственный
шелк)
Шторы, юбки, блуз-
ки, сорочки
1,5
15
4)
30–40
Одежда из
шерсти
Шерсть для
«машинной стирки»
1
16*
30–40
43
Деликатное
полоскание
2
17
Деликатный отжим 1,5
18
Для белья, не
требующего
отжима
Только слив воды
Z
44
Примите во внимание!
1)
В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется
снизить загрузку до 3 кг сухого белья.
2)
На деликатных программах машина останавливается с водой в
барабане, что позволяет избежать образования складок на бе-
лье. Для завершения цикла должна быть установлена программа Z.
Кроме того, можно выбрать программу слива или деликатного
отжима.
Необходимо отключить машину клавишей «вкл/выкл» перед
установкой программы.
3)
В программах 1, 2, 3 автоматически выполняется отбелива-
ние, если предварительно залить отбеливатель в отделение
контейнера для моющих средств.
4)
Программа с предварительной стиркой.
* Программа соответствует нормам IEC 456.
45
СТИРКА
46
Предположим, что необходимо стирать очень грязное хлопко-
вое белье (если на нем имеются трудноудаляемые пятна, потрите
их специальной пастой). Если лишь некоторые изделия имеют
пятна, требующие отбеливания жидкими отбеливателями, можно
приступить к предварительной стирке в машине.
Налейте отбеливатель в ванночку и установите ручку N на спе-
циальную программу «удаление пятен перед стиркой».
По завершении этой программы загрузите барабан остальным
бельем и стирайте по выбранной программе.
Внимание! Не рекомендуется загружать только махровые тка-
ни, которые, впитывая много воды, становятся слишком тяжелы-
ми.
Допустимая загрузка для прочных тканей – 5 кг. Для деликат-
ных тканей рекомендуется загрузка не больше 2 кг (1 кг для изде-
лий из чистой шерсти «стираемой в машине») во избежание об-
разования складок, трудных для разглаживания.
Для очень деликатных тканей рекомендуется использовать сет-
чатый мешок.
47
48
ПРИМЕРЫ ПОЛЬЗОВАНИЯ
49
МАШИНОЙ
Просмотрите таблицу программ и следуйте указаниям
«Канди».
Убедитесь, что на этикетках белья указано 60C.
Откройте люк, нажав на клавишу B.
Загрузите максимум 5 кг сухого белья.
Закройте люк.
Внимание! При установке программы убедитесь в том, что
клавиша «вкл/выкл» не нажата.
50
Выберите программу 1. Программа устанавливается вращени-
ем ручки N по часовой стрелке до совпадения риски с номером
программы.
Установите ручку регулировки температуры I максимум на
60C.
Выдвиньте контейнер для моющих средств A.Засыпьте в отделение I 60 г порошка (на 5 кг белья).
51
52
Засыпьте в отделение II 60 г порошка (на 5 кг белья).
Залейте 100 г отбеливателя в отделение (на 5 кг белья).
Залейте 50 г желаемой добавки в отделение (на 5 кг
белья).
Задвиньте контейнер A.
Убедитесь в том, что кран забора воды открыт.
Убедитесь в том, что слив воды закреплен правильно.
Нажмите на клавишу «вкл/выкл», при этом засветится индика-
тор D. Стиральная машина выполнит заданную программу
стирки.
По окончании программы нажмите на клавишу «вкл/выкл», ма-
шина выключится, светящийся индикатор погаснет.
Откройте люк и выгрузите белье.
53
Внимание! Для стирки любого белья всегда обращайтесь к та-
блице программ и следуйте рекомендованной последователь-
ности операций.
ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНОЙ
Для внешней чистки машины не пользуй-
тесь абразивными средствами, спиртом или
растворителями. Для этого достаточно про-
тереть машину влажной салфеткой.
Машина требует небольшого ухода:
очистки ванночек (отделений) контейне-
ра для моющих средств;
при перемещении или перед длительной
остановкой.
ОЧИСТКА ОТДЕЛЕНИЙ КОНТЕЙНЕРА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Рекомендуется время от времени очи-
щать контейнер для порошков, отбеливате-
ля и смягчителя. Для этого:
легким усилием извлеките контейнер;
54
промойте ванночки и контейнер струей
воды;
установите контейнер на место.
ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ ИЛИ ЕЕ ДЛИТЕЛЬНАЯ ОСТАНОВКА
При перевозке машины или при длитель-
ном простое в неотапливаемых помещениях
необходимо слить из шлангов остатки воды.
Выньте вилку из розетки, освободите
шланг слива из фиксатора, положите его на
пол, а конец шланга поместите в низкий таз
для сбора воды.
Выполнив эту операцию, вставьте шланг
55
в фиксатор.
56
57
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Внимание! Если Ваша машина не работает, то, прежде чем об-
ращаться в центр техобслуживания, попытайтесь устранить неис-
правность сами, используя следующую таблицу.
Неисправность Причина Устранение
1. Машина не работает ни
на одной программе
Машина не подключена к
сети
Подключите машину
Не включен выключатель
машины
Нажмите клавишу
«вкл/выкл»
Отсутствует электроэнергия Проверьте
Неисправны розетка или
вилка
Проверьте
Перегорели предохранители Проверьте
Открыт люк Закройте люк
7. Не забирает воду
См. причины в п.1 Проверьте
Закрыт кран забора воды Откройте кран
Неправильно установлен
таймер
Установите таймер в нужное
положение
10. Не сливает воду Перегнут шланг слива Выпрямите шланг
11. Наличие воды на полу
вокруг машины
Вода проникает через
прокладку крана и шланга
забора воды
Замените прокладку, затяни-
те соединение
12. Не центрифугирует
(не отжимает)
Машина не слила воду
Подождите, пока машина со-
льет воду
Режим отжима выключен Включите режим отжима
7. Сильные вибрации во Машина неровно Выровняйте машину, вращая
58
время отжима
установлена на полу ножки
Не сняты транспортные ско-
бы
Снимите скобы
Белье неравномерно распре-
делилось в барабане
Равномерно распределите
белье
Если не удается устранить причины плохой работы машины,
обратитесь в центр техобслуживания, сообщив модель машины,
указанную на табличке или в гарантийном сертификате. Предо-
ставив эти данные, Вы быстро и эффективно получите соответ-
ствующую услугу.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
61
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащиеся в
данных инструкциях и оставляет за собой право улучшения качества собственных изде -
лий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио–Милано
code: 97.10–9150208.8
62
Loading...