Candy AB CDC 779 XT - 88 SY User Manual [en, de, fr, it]

IInnssttrruuccttiioonn BBooookk
CCDDCC777799XXTT
CCoonnddeennsseerr TTuummbbllee DDrryyeerr
®
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 1
EEnngglliisshh .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 22
FFrraannççaaiiss .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2200
IInnttrroodduuccttiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UUnnppaacckkiinngg tthhee PPrroodduucctt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SSaaffeettyy rreemmiinnddeerrss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
The Laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmental Issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IInnssttaallllaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VVeennttiillaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PPrreeppaarriinngg tthhee llooaadd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Clothes preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sorting the load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DDrryyiinngg aaddvviiccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Do not tumble dry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Energy saving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Drying guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CCoonnttrroollss aanndd iinnddiiccaattoorrss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DDoooorr aanndd FFiilltteerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opening the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filter care indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WWaatteerr ccoonnttaaiinneerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To remove the container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CCoonnddeennsseerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
To remove the condenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SSeelleeccttiinngg tthhee PPrrooggrraammmmee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OOppeerraattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cancelling and resetting the programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Start Delay Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CClleeaanniinngg aanndd RRoouuttiinnee MMaaiinntteennaannccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cleaning the dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TTrroouubblleesshhoooottiinngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CCuussttoommeerr SSeerrvviiccee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GIAS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 2
IInnttrroodduuccttiioonn
PPlleeaassee rreeaadd aanndd ffoollllooww tthheessee iinnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy aanndd ooppeerraattee tthhee mmaacchhiinnee aaccccoorrddiinnggllyy.. TThhiiss bbooookklleett pprroovviiddeess iimmppoorrttaanntt gguuiiddeelliinneess ffoorr ssaaffee uussee,, iinnssttaallllaattiioonn,, mmaaiinntteennaannccee aanndd ssoommee uusseeffuull aaddvviiccee ffoorr bbeesstt rreessuullttss wwhheenn uussiinngg yyoouurr mmaacchhiinnee..
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners
DDeelliivveerryy iinnffoorrmmaattiioonn
Please check that the following items are delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Energy label
Discharge hose kit
Remove the machine from its packaging close to the final location of the machine.
11..
Cut carefully around the base of the packaging and up one corner.
22..
Remove the polythene sleeve and lift the dryer off the polystyrene base.
3
CChheecckk tthhaatt nnoo
ddaammaaggee hhaass
ooccccuurrrreedd ttoo tthhee mmaacchhiinnee dduurriinngg ttrraannssiitt.. IIff iitt hhaass,,
ccaallll ffoorr sseerrvviiccee bbyy
GGIIAASS..
FFaaiilluurree ttoo ccoommppllyy
wwiitthh tthhee aabboovvee
ccaann ccoommpprroommiissee
tthhee ssaaffeettyy ooff tthhee
aapppplliiaannccee.. YYoouu mmaayy bbee cchhaarrggeedd ffoorr aa sseerrvviiccee ccaallll
iiff aa pprroobblleemm wwiitthh
yyoouurr mmaacchhiinnee iiss
ccaauusseedd bbyy mmiissuussee..
UUnnppaacckkiinngg tthhee pprroodduucctt
DDiissppoossee ooff tthhee ppaacckkaaggiinngg ssaaffeellyy.. MMaakkee
ssuurree iitt iiss oouutt ooff tthhee rreeaacchh ooff cchhiillddrreenn,,
iitt iiss aa ppootteennttiiaall ssoouurrccee ooff ddaannggeerr..
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 3
SSaaffeettyy rreemmiinnddeerrss
IInnssttaallllaattiioonn
Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service.
Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
This machine should not be installed in a bathroom or shower room.
Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from
falling or collecting behind the dryer.
UUssee
WWAARRNNIINNGG
Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
This machine is solely for domestic use, i.e. to dry household textiles and garments.
This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance.
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to
lift or move the machine.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
WWAARRNNIINNGG
Do not use the product if the fluff filter is not in position or is
damaged; fluff could be ignited.
WWAARRNNIINNGG
Where the hot surface symbol is located the temperature rise during operation of the tumble dryer may be in excess of 60 degrees C.
Remove the plug from the electricity supply. Always remove the plug before cleaning the appliance.
Do not continue to use this machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be allowed to collect on the floor around the
outside of the machine.
The drum inside may be very hot. Always allow the dryer to complete the cool down period before removing the laundry.
4
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 4
TThhee LLaauunnddrryy
WWAARRNNIINNGG
Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids.
WWAARRNNIINNGG
Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials
MMUUSSTT NNOOTT
be placed in the dryer.
Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should
NNOOTT
be put
into the dryer.
Lighters and matches must not be left in pockets and
NNEEVVEERR
use
flammable liquids near the machine.
Glass fibre curtains should
NNEEVVEERR
be put in this machine. Skin irritation
may occur if other garments are contaminated with the glass fibres.
Garments treated or contaminated with flammable cleaning sprays or liquids such as petrol, cooking oil or aerosol sprays
MMUUSSTT NNOOTT
be put in
this machine.
EEnnvviirroonnmmeennttaall IIssssuueess
All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old tumble dryer disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock.
GGIIAASS SSeerrvviiccee
To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised GIAS Service engineer.
5
IIff tthhee aapppplliiaannccee iiss nnoott rruunnnniinngg pprrooppeerrllyy oorr bbrreeaakkss ddoowwnn,,
sswwiittcchh iitt ooffff aanndd ddiissccoonnnneecctt tthhee pplluugg ffrroomm tthhee ssoocckkeett..
CCoonnssuulltt GGIIAASS SSeerrvviiccee ffoorr ppoossssiibbllee rreeppaaiirr..
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 5
EElleeccttrriiccaall rreeqquuiirreemmeennttss
Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A.
EElleeccttrriicciittyy ccaann bbee eexxttrreemmeellyy ddaannggeerroouuss..
TThhiiss aapppplliiaannccee mmuusstt bbee eeaarrtthheedd..
TThhee ssoocckkeett oouuttlleett aanndd tthhee pplluugg oonn tthhee aapppplliiaannccee mmuusstt bbee ooff tthhee ssaammee ttyyppee..
DDoo nnoott uussee mmuullttiippllee aaddaapptteerrss aanndd//oorr eexxtteennssiioonn lleeaaddss..
TThhee pplluugg sshhoouulldd bbee aacccceessssiibbllee ffoorr ddiissccoonnnneeccttiioonn aafftteerr tthhee aapppplliiaannccee hhaass bbeeeenn iinnssttaalllleedd..
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following codes:
BBlluuee NNEEUUTTRRAALL
BBrroowwnn LLIIVVEE
GGrreeeenn aanndd YYeellllooww EEAARRTTHH
CE Appliance complies with European Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.
AAddjjuussttiinngg tthhee ffeeeett
Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the machine is level.
Adjust the four feet to ensure the machine is firm and level.
6
YYoouu mmaayy bbee
cchhaarrggeedd ffoorr aa
sseerrvviiccee ccaallll iiff aa
pprroobblleemm wwiitthh
yyoouurr mmaacchhiinnee iiss
ccaauusseedd bbyy
iinnccoorrrreecctt
iinnssttaallllaattiioonn..
IIff tthhee mmaaiinnss ccoorrdd oonn tthhiiss aapppplliiaannccee
iiss ddaammaaggeedd,, iitt
mmuusstt bbee
rreeppllaacceedd bbyy aa
ssppeecciiaall ccoorrdd
wwhhiicchh iiss OONNLLYY
oobbttaaiinnaabbllee ffrroomm
tthhee GGIIAASS ssppaarreess
sseerrvviiccee.. IItt mmuusstt
bbee iinnssttaalllleedd bbyy aa
ccoommppeetteenntt
ppeerrssoonn..
IInnssttaallllaattiioonn
DDoo nnoott pplluugg tthhee mmaacchhiinnee iinn aanndd sswwiittcchh
iitt oonn aatt tthhee mmaaiinnss uunnttiill tthhee iinnssttaallllaattiioonn
iiss ccoommpplleetteedd..
FFoorr yyoouurr ssaaffeettyy,, tthhiiss ddrryyeerr mmuusstt bbee
ccoorrrreeccttllyy iinnssttaalllleedd..
IIff tthheerree iiss aannyy ddoouubbtt aabboouutt iinnssttaallllaattiioonn,,
ccaallll GGIIAASS SSeerrvviiccee ffoorr aaddvviiccee..
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 6
Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
Check the fluff filter after use, and clean, if necessary.
The inlet and outlets should be kept free from obstructions. To ensure adequate ventilation the space between the bottom of the machine and the floor must not be obstructed. There should be a gap of at least 12mm between the machine and any obstructions.
Prevent items from falling or collecting behind the dryer as these may obstruct the air inlet and outlet.
NNEEVVEERR
install the dryer up against curtains.
7
VVeennttiillaattiioonn
AIR OUTLETS
AIR OUTLETS IN THE BASE
AIR INLET VENTS
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 7
Before using the tumble dryer for the first time:
Please read this instruction book thoroughly.
Remove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
CCllootthheess pprreeppaarraattiioonn
Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that pockets are empty. Turn the articles inside out. Place clothes loosely in the drum to make sure that they don't get tangled.
MMaaxxiimmuumm ddrryyiinngg wweeiigghhtt
Cottons Max. 7 kg
Synthetics Max. 3.5 kg
8
PPrreeppaarriinngg tthhee llooaadd
DDoo nnoott oovveerrllooaadd
tthhee ddrruumm,, llaarrggee
iitteemmss wwhheenn wweett
ccaann eexxcceeeedd tthhee
mmaaxxiimmuumm
aaddmmiissssiibbllee
ccllootthheess llooaadd
((ffoorr eexxaammppllee::
sslleeeeppiinngg bbaaggss,,
dduuvveettss))..
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 8
SSoorrtt tthhee llooaadd aass ffoolllloowwss::
BByy ccaarree ssyymmbboollss These can be found on the collar or inside seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
BByy aammoouunntt aanndd tthhiicckknneessss Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
BByy ttyyppee ooff ffaabbrriicc
CCoottttoonnss//lliinneenn::
Towels, cotton jersey, bed and
table linen. SSyynntthheettiiccss::
Blouses, shirts, overalls, etc. made of polyester or polyamid, as well as for cotton/synthetic mixes.
BByy ddrryyiinngg lleevveell Sort into: iron dry, cupboard dry, etc. For delicate articles press the button to select low drying temperature.
9
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 9
DDoo nnoott ttuummbbllee ddrryy::
Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
EEnneerrggyy ssaavviinngg
Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried. The drier the laundry the shorter the drying time thus saving electricity.
AALLWWAAYYSS
Try to dry the maximum weight of laundry, this will save time and electricity.
Check that the filter is clean before every drying cycle.
NNEEVVEERR
Exceed the maximum weight, this will waste time and electricity.
Put dripping wet items into the tumble dryer, this may damage the appliance.
DDrryyiinngg gguuiiddee
The table shows approximate drying times, depending on the type of fabric and dampness of the clothes.
10
DDrryyiinngg aaddvviiccee
IIMMPPOORRTTAANNTT:: DDoo
nnoott ddrryy aarrttiicclleess
wwhhiicchh hhaavvee bbeeeenn
ttrreeaatteedd wwiitthh aa
ddrryy cclleeaanniinngg fflluuiidd
oorr rruubbbbeerr ccllootthheess
((ddaannggeerr ooff ffiirree oorr
eexxpplloossiioonn))..
DDuurriinngg tthhee llaasstt 1155 mmiinnuutteess tthhee
llooaadd iiss aallwwaayyss
ttuummbblleedd iinn ccooooll
aaiirr..
FFaabbrriicc
COTTON
SYNTHETICS
ACRYLIC
HHEEAATT
SSEETTTTIINNGG
HIGH
LOW
LOW
IINNDDIICCAATTOORR
LLIIGGHHTT
OFF
ON
ON
HHEEAAVVYY
LLOOAADD
140-160 min
MMEEDDIIUUMM
LLOOAADD
70-80 min
70-80 min
50-65 min
LLIIGGHHTT LLOOAADD
50-65 min
40-55 min
30-40 min
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 10
CCoonnttrrooll ppaanneell aanndd iinnddiiccaattoorr lliigghhttss
PPrrooggrraammmmee SSeelleeccttoorr
– Select the required programme
OOnn//OOffff bbuuttttoonn aanndd iinnddiiccaattoorr
– Press to switch on, the indicator will light.
The display will show the selected programme (see Programme Guide ) AAccrryylliiccss//SSyynntthheettiiccss bbuuttttoonn
– Press to reduce the heat level for delicate items, the indicator above the button will light up. To change the heat setting the programme must be reset
Low Heat - Indicator light
OONN
High Heat - Indicator light
OOFFFF
SSTTAARRTT bbuuttttoonn
– Press START to commence the selected drying programme.
Press for 5 seconds to cancel/reset the programme DDeellaayy SSttaarrtt bbuuttttoonn
– Allows the user to delay the start of the drying cycle
(see details of Operation on page 16) BBuuzzzzeerr bbuuttttoonn
– The buzzer is active in normal operation. To cancel the
buzzer press the button and the indicator will light up EEmmppttyy WWaatteerr iinnddiiccaattoorr
– Lights when the water container tray is full
FFiilltteerr CCaarree iinnddiiccaattoorr
– Lights when the filter needs cleaning
TTiimmee ttoo EEnndd iinnddiiccaattoorr
– Lights when the program starts
SSttaarrtt DDeellaayy iinnddiiccaattoorr
– Light flashes when the program starts.
DDiiggiittaall DDiissppllaayy
– The two digit display indicates the selected programme, the
Start Delay and the Time to End of the programme.
11
CCoonnttrroollss aanndd iinnddiiccaattoorrss
ACRYLICS/
SYNTHETICS
BUTTON
ON/OFF
BUTTON
BUZZER
BUTTON
FILTER CARE
INDICATOR
EMPTY WATER
INDICATOR
PROGRAMME
SELECTOR
START
BUTTON
DELAY
START
BUTTON
TIME TO END
INDICATOR
DIGITAL DISPLAY
START DELAY
INDICATOR
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 11
OOppeenniinngg tthhee ddoooorr
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press .
FFiilltteerr
IIMMPPOORRTTAANNTT:: TToo mmaaiinnttaaiinn tthhee eeffffiicciieennccyy ooff tthhee ddrryyeerr cchheecckk tthhaatt tthhee fflluuffff ffiilltteerr iiss cclleeaann bbeeffoorree eeaacchh ddrryyiinngg ccyyccllee..
11..
Pull the filter upwards.
22..
Open filter as shown.
33..
Gently remove lint using a soft brush or your fingertips.
44..
Snap the filter together and push back into place.
FFiilltteerr CCaarree IInnddiiccaattoorr
lights when the filter needs cleaning.
IIff tthhee llaauunnddrryy iiss nnoott ddrryyiinngg cchheecckk tthhaatt tthhee ffiilltteerr iiss nnoott ccllooggggeedd..
12
DDoooorr aanndd FFiilltteerr
WWAARRNNIINNGG!!
WWhheenn tthhee ttuummbbllee ddrryyeerr iiss iinn uussee tthhee
ddrruumm aanndd ddoooorr mmaayy bbee VVEERRYY HHOOTT..
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 12
The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer.
When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MMUUSSTT
be emptied. However, we recommend that
the container is emptied after each drying cycle. NNOOTTEE:: VVeerryy lliittttllee wwaatteerr wwiillll ccoolllleecctt dduurriinngg tthhee ffiirrsstt
ffeeww ccyycclleess ooff aa nneeww mmaacchhiinnee aass aann iinntteerrnnaall rreesseerrvvooiirr iiss ffiilllleedd ffiirrsstt..
TToo rreemmoovvee tthhee ccoonnttaaiinneerr
1. Gently pull out the tray until it is completely
removed. Support the tray with both hands. When it is full the water container will weigh about 4kg.
2. Open the the lid located on the top of the
container and empty the water out. Refit the lid and slide the water container back into position. PUSH FIRMLY INTO PLACE.
NNOOTTEE::
If you have the option of drainage near the dryer it is possible to use the discharge kit to provide a permanent drain for the water collected by the dryer. This will remove the need to empty the water tray. All the information for assembly of the kit is contained in the kit envelope.
13
WWaatteerr CCoonnttaaiinneerr
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 13
IImmppoorrttaanntt:: AAllwwaayyss sswwiittcchh ooffff aanndd rreemmoovvee tthhee pplluugg ffrroomm tthhee eelleeccttrriicciittyy ssuuppppllyy bbeeffoorree cclleeaanniinngg tthhee ccoonnddeennsseerr..
To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean.
TToo rreemmoovvee tthhee ccoonnddeennsseerr
1. Gently pull the bottom of the kickplate so that it unclips from the dryer. The top section can then be unhinged allowing the kickplate to be completely removed.
22..
Turn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser.
33..
Pull out the condenser unit.
44..
Gently remove any dust or fluff with a cloth, then wash the unit by holding it under a running tap turning it so that water flows between the plates, to remove any dust or fluff.
55..
Refit the condenser ensuring it is in the correct way (as indicated by the arrow) and pushed firmly into place. Lock the two levers by turning them clockwise.
66..
Refit the kickplate.
14
CCoonnddeennsseerr
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 14
NNoottee::
The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture content, use the timed programmes. Set the programme between 30 and 75 minutes depending on the load size and dryness required, and select high or low heat depending upon the fabric type.
If the sensor does not detect the item the dryer will only operate for 10 minutes before going into cooldown.
If the load is too large or too wet to tumble dry the dryer will automatically go into cooldown after 180 minutes.
15
SSeelleeccttiinngg tthhee PPrrooggrraammmmee
The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances.
The table below lists the programmes and the function of each programme.
PPrrooggrraammmmee
Bone Dry
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
Medium Dry
Damp Dry
Fast Iron
75'
60'
45'
30'
Refresh
DDeessccrriippttiioonn
Select the degree of dryness that you require.
This ranges from Bone Dry for bath towels and bathrobes, through Cupboard Dry for items that will be put away without ironing, to the programmes that leave the laundry suitable for ironing.
The Fast Iron programme provides a conditioning and anticrease function. The dryer will heat the load for 9 minutes followed by a 3 minute cool down period and is especially good for garments which may have been left for some time prior to ironing, in a linen basket for example. Garments may also become stiffened when dried outside on a washing line or inside on radiators. The Fast Iron process relaxes the creases in the fabric making ironing quicker and easier.
75 minutes of drying
60 minutes of drying
45 minutes of drying
30 minutes of drying
Tumbling of laundry in cool air
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 15
11..
Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door.
22..
Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut.
33..
Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the programme number will be indicated.
44..
Turn the Programme Selector dial to select the required drying program (see Programme Guide).
55..
If drying synthetics, acrylics or delicate items, press the button to reduce the heat level. The light above the push button will light up when the machine is in low heat setting. To deselect this status the machine must be reset.
66..
Press the START button. The dryer will start automatically and the indicator will be continuously lit. The time to the end of the program will be shown on the display.
77..
The display will show the drying progress in terms of time remaining, the
indicator will remain lit.
88..
If the door is opened during the programme to check the laundry, it is necessary to press START to recommence drying after the door has been closed.
99..
When the 15' indicator is lit the machine will enter the cool down phase, the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
1100..
When the programme is complete the Display will show 0'min. and the buzzer will sound for 10 seconds.
CCaanncceelllliinngg aanndd rreesseettttiinngg tthhee pprrooggrraammmmee
To cancel a programme press the START button for 5 seconds. The machine will indicate that it has been reset by the indicator flashing. It is possible to change the programme within the first 10 minutes without using the cancel and reset function.
SSttaarrtt DDeellaayy FFuunnccttiioonn
The Delay Start function allows the user to delay the start of the drying cycle by up to 23 hours.
When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour,
16
OOppeerraattiioonn
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 16
subsequent presses of the button will increase the delay by 1 hour to a maximum of 23 hours.
To commence the programme press START and the display will indicate the hours remaining on the time delay and will complete the drying cycle at the end of this time.
NNoottee::
If START is not pressed within 5 seconds the Delay Start will cancel automatically.
CClleeaanniinngg tthhee ddrryyeerr
Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
Regularly clean the condenser.
After each period of use, wipe the inside of
the drum and leave the door open for a while to allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DDOO NNOOTT
use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking or the build up
of fluff periodically clean the inner door and gasket with a damp cloth.
TTeecchhnniiccaall ssppeecciiffiiccaattiioonnss
Drum capacity 115 litres
Maximum load 7 kg
Height 85cm
Width 60cm
Depth 60cm
Energy Label Band C
17
IIMMPPOORRTTAANNTT
AAllwwaayyss sswwiittcchh ooffff
aanndd rreemmoovvee tthhee
pplluugg ffrroomm tthhee
eelleeccttrriicciittyy ssuuppppllyy
bbeeffoorree cclleeaanniinngg
tthhiiss aapppplliiaannccee..
FFoorr eelleeccttrriiccaall ddaattaa
rreeffeerr ttoo tthhee
rraattiinngg llaabbeell oonn
tthhee ffrroonntt ooff tthhee
ddrryyeerr ccaabbiinneett
((wwiitthh tthhee ddoooorr
ooppeenn))..
CClleeaanniinngg aanndd RRoouuttiinnee MMaaiinntteennaannccee
WWAARRNNIINNGG!!
TThhee ddrruumm,, ddoooorr
aanndd llooaadd mmaayy bbee
vveerryy hhoott..
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 17
WWhhaatt mmiigghhtt bbee tthhee ccaauussee ooff......
DDeeffeeccttss yyoouu ccaann rreemmeeddyy yyoouurrsseellff
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
DDrryyiinngg ttiimmee iiss ttoooo lloonngg//ccllootthheess aarree nnoott ddrryy eennoouugghh
Have you selected the correct drying time/programme?
Were the clothes too wet? Were the clothes thoroughly wrung or spin-
dried?
Does the filter need cleaning?
Does the condenser need cleaning?
Is the dryer overloaded?
Are the inlets, outlets and base of the dryer free from obstructions?
Has the option been selected from a previous cycle?
TThhee ddrryyeerr ddooeess nnoott ooppeerraattee
Is there a working electricity supply to the dryer? Check using another
appliance such as a table lamp.
Is the plug properly connected to the mains supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the mains supply and at the machine?
Has the drying time or the programme been selected?
Has the machine been switched on again after opening the door?
Has the dryer stopped operating because the water tray is full and needs
emptying?
TThhee ddrryyeerr iiss nnooiissyy
Switch off the dryer and contact GIAS Service for advice.
TThhee FFiilltteerr CCaarree IInnddiiccaattoorr iiss oonn
Does the filter need cleaning?
Does the condenser need cleaning?
EEmmppttyy WWaatteerr IInnddiiccaattoorr iiss oonn
Does the water container need emptying?
18
TTrroouubblleesshhoooottiinngg
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 18
Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine:
Is found to be in working order.
Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
Has been used incorrectly.
SSppaarreess
AAllwwaayyss uussee ggeennuuiinnee ssppaarreess,, aavvaaiillaabbllee ddiirreecctt ffrroomm GGIIAASS SSeerrvviiccee..
GGIIAASS SSeerrvviiccee
FFoorr sseerrvviiccee aanndd rreeppaaiirrss ccaallll yyoouurr llooccaall GGIIAASS SSeerrvviiccee eennggiinneeeerr..
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
19
CCuussttoommeerr SSeerrvviiccee
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 19
IInnttrroodduuccttiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DDéébbaallllaaggee dduu pprroodduuiitt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RRaappppeellss ddee ssééccuurriittéé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
IInnssttaallllaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Besoins électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajustement des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VVeennttiillaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PPrrééppaarraattiioonn ddee llaa cchhaarrggee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation des vêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tri de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CCoonnsseeiillss ddee sséécchhaaggee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ne séchez pas en machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Économies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guide de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CCoommmmaannddeess eett iinnddiiccaatteeuurrss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PPoorrttee eett ffiillttrree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicateur d’entretien du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RRéésseerrvvooiirr ddeeaauu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour retirer le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CCoonnddeennsseeuurr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pour retirer le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SSéélleeccttiioonn dduu pprrooggrraammmmee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annulation et réinitialisation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction de temporisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NNeettttooyyaaggee eett EEnnttrreettiieenn ddee RRoouuttiinnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DDééppiissttaaggee ddee ppaannnneess
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SSeerrvviiccee cclliieennttèèllee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
20
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 20
IInnttrroodduuccttiioonn
VVeeuuiilllleezz lliirree eett ssuuiivvrree cceess iinnssttrruuccttiioonnss aavveecc ssooiinn eett uuttiilliisseerr llaa mmaacchhiinnee ccoonnffoorrmméémmeenntt.. CCee lliivvrreett ccoonnttiieenntt ddeess iinnssttrruuccttiioonnss iimmppoorrttaanntteess ssuurr llaa ssééccuurriittéé dduuttiilliissaattiioonn,, lliinnssttaallllaattiioonn eett lleennttrreettiieenn ddee llaa mmaacchhiinnee,, aaiinnssii qquuee ddeess ccoonnsseeiillss uuttiilleess ppoouurr oobbtteenniirr lleess mmeeiilllleeuurrss rrééssuullttaattss ppoossssiibblleess lloorrss ddee ssoonn uuttiilliissaattiioonn..
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires
IInnffoorrmmaattiioonnss ssuurr llaa lliivvrraaiissoonn
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil :
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Étiquette d’énergie
Kit tuyau d’évacuation
Retirez la machine de l’emballage, à proximité de son emplacement définitif.
11..
Coupez délicatement autour de la base de l’emballage en remontant vers l’angle supérieur.
22..
Retirer le manchon en polyéthylène et sortez le sèche-linge de la base en polystyrène.
21
VVéérriiffiieezz qquuee llaa
mmaacchhiinnee nnee sseesstt
ppaass ddééttéérriioorrééee eenn
ttrraannssiitt.. SSii cceesstt llee ccaass,, ccoonnttaacctteezz GGIIAASS ppoouurr uunnee ooppéérraattiioonn
ddee ddééppaannnnaaggee..
LLee nnoonn--rreessppeecctt ddee
cceess iinnssttrruuccttiioonnss ppeeuutt ccoommpprroommeettttrree llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree
aappppaarreeiill.. UUnn aappppeell
ddee sseerrvviiccee ppeeuutt
vvoouuss êêttrree ffaaccttuurréé ssii
llaa ddééffaaiillllaannccee ddee
vvoottrree aappppaarreeiill eesstt
ccaauussééee ppaarr uunnee
mmaauuvvaaiissee
uuttiilliissaattiioonn..
DDéébbaallllaaggee dduu pprroodduuiitt
MMeettttrree lleemmbbaallllaaggee aauu rreebbuutt eenn ttoouuttee ssééccuurriittéé.. CCoonnsseerrvveerr hhoorrss ddee ppoorrttééee ddeess
eennffaannttss ccaarr iill rreepprréésseennttee uunnee ssoouurrccee ddee
ddaannggeerr ppootteennttiieellllee..
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 21
RRaappppeellss ddee ssééccuurriittéé
IInnssttaallllaattiioonn
Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
Veillez à ne pas installer le sèche-linge contre des rideaux et assurez-vous que rien
ne pourra tomber ou s’accumuler derrière le sèche-linge.
UUttiilliissaattiioonn
AATTTTEENNTTIIOONN
La mauvaise utilisation d’un sèche-linge risque de causer un
d’incendie.
Cette machine est conçue uniquement pour usage domestique, à savoir pour sécher le linge domestique et les vêtements.
Cette machine ne doit être utilisée que pour l’emploi auquel elle est destinée et qui est décrit dans ce manuel. Assurez-vous d’avoir bien compris les instructions d’installation et d’utilisation avant de faire fonctionner la machine.
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n’utilisez pas
la porte pour soulever ou déplacer la machine.
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
AATTTTEENNTTIIOONN
N’utilisez pas cette machine si le filtre à peluches n’est pas en place ou
s’il est endommagé ; les peluches risquent en effet de s’allumer.
AATTTTEENNTTIIOONN
L’augmentation de température pendant le fonctionnement du sèche-
linge peut être supérieure à 60°C là où se trouve le symbole de surface chaude.
Débranchez du courant de secteur. Retirez toujours la prise avant de nettoyer la machine.
Cessez d’utiliser la machine si elle semble défectueuse.
Veillez à ce que les peluches ne puissent pas s’accumuler sur le sol, à l’extérieur de
la machine.
Il se peut que l’intérieur du tambour soit très chaud. Veillez à ce que le sèche-linge termine son cycle de refroidissement avant d’en sortir le linge.
22
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 22
LLee lliinnggee
AATTTTEENNTTIIOONN
NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de
nettoyage à sec.
AATTTTEENNTTIIOONN
Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux
NNEE DDOOIIVVEENNTT PPAASS
être
placés dans le sèche-linge.
Reportez-vous toujours aux étiquettes d’entretien du linge pour vérifier le mode de séchage recommandé.
Les vêtements doivent être essorés en machine ou à la main avant d’être placés dans le sèche-linge. Les vêtements qui dégoulinent
NNEE DDOOIIVVEENNTT PPAASS
être mis dans
le sèche-linge.
Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne
JJAAMMAAIISS
utiliser de
liquides inflammables à proximité de la machine.
Les rideaux en fibres de verre ne doivent
JJAAMMAAIISS
être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau.
Les vêtements traités ou contaminés par des produits de nettoyage ou des liquides inflammables, comme le pétrole, l’huile de cuisson ou les aérosols
NNEE DDOOIIVVEENNTT
PPAASS
être placés dans la machine.
PPrrootteeccttiioonn ddee lleennvviirroonnnneemmeenntt
Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage.
SSeerrvviiccee GGIIAASS
Pour veiller au fonctionnement efficace et sans risque de cet appareil, nous vous recommandons de faire exclusivement appel à un technicien GIAS agréé pour son entretien ou sa réparation éventuelle.
23
SSii llaappppaarreeiill nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass ccoorrrreecctteemmeenntt oouu ssiill ttoommbbee eenn
ppaannnnee,, mmeetttteezz--llee àà llaarrrrêêtt eett ddéébbrraanncchheezz--llee dduu ccoouurraanntt ddee sseecctteeuurr..
CCoonnssuulltteezz llee sseerrvviiccee GGIIAASS ppoouurr pprréévvooiirr uunnee éévveennttuueellllee rrééppaarraattiioonn..
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 23
BBeessooiinnss éélleeccttrriiqquueess
Les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 10 A minimum.
LLéélleeccttrriicciittéé ppeeuutt êêttrree eexxttrrêêmmeemmeenntt ddaannggeerreeuussee.. CCeett aappppaarreeiill ddooiitt êêttrree mmiiss àà llaa tteerrrree.. LLaa pprriissee ddee ccoouurraanntt eett llaa ffiicchhee ddee llaa mmaacchhiinnee ddooiivveenntt
êêttrree dduu mmêêmmee ttyyppee.. NNuuttiilliisseezz ppaass ddee mmuullttii--pprriisseess eett//oouu ddee rraalllloonnggeess.. LLaa ffiicchhee ddooiitt êêttrree aacccceessssiibbllee ppoouurr ddéébbrraanncchheerr llaappppaarreeiill
uunnee ffooiiss qquuiill aa ééttéé iinnssttaalllléé.. Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des
codes suivants : BBlleeuu NNEEUUTTRREE MMaarrrroonn SSOOUUSS TTEENNSSIIOONN VVeerrtt eett jjaauunnee TTEERRRREE La machine est conforme aux directives européennes
89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications ultérieures.
AAjjuusstteemmeenntt ddeess ppiieeddss
Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être ajustés pour mettre la machine de niveau.
Ajustez les quatre pieds pour stabiliser la machine et la mettre de niveau.
24
UUnn aappppeell ddee sseerrvviiccee
ppeeuutt vvoouuss êêttrree
ffaaccttuurréé ssii llaa
ddééffaaiillllaannccee ddee
vvoottrree aappppaarreeiill eesstt
ccaauussééee ppaarr uunnee
iinnssttaallllaattiioonn
iinnccoorrrreeccttee..
SSii llee ccoorrddoonn
éélleeccttrriiqquuee ddee cceett
aappppaarreeiill eesstt
eennddoommmmaaggéé,, iill
ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé
ppaarr uunn ccoorrddoonn ssppéécciiaall qquuii eesstt UUNNIIQQUUEEMMEENNTT
ddiissppoonniibbllee aauupprrèèss
dduu sseerrvviiccee ddeess
ppiièècceess ddee rreecchhaannggee ddee GGIIAASS.. IIll ddooiitt êêttrree iinnssttaalllléé
ppaarr uunnee ppeerrssoonnnnee
ccoommppéétteennttee..
IInnssttaallllaattiioonn
NNee bbrraanncchheezz ppaass llaappppaarreeiill eett nnee mmeetttteezz
ppaass eenn mmaarrcchhee lliinntteerrrruupptteeuurr ddee sseecctteeuurr
ttaanntt qquuee lliinnssttaallllaattiioonn nneesstt ppaass tteerrmmiinnééee..
PPaarr mmeessuurree ddee ssééccuurriittéé,, vveeiilllleezz àà iinnssttaalllleerr ccee
ssèècchhee--lliinnggee ccoorrrreecctteemmeenntt..
EEnn ccaass ddee ddoouuttee ccoonncceerrnnaanntt ssoonn
iinnssttaallllaattiioonn,, vveeuuiilllleezz ddeemmaannddeerr ccoonnsseeiill àà
GGIIAASS SSeerrvviiccee..
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 24
La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
Vérifiez régulièrement que l’air peut circuler librement autour du sèche-linge.
Vérifiez le filtre à peluches après usage, et nettoyez-le le cas échéant.
Les entrées et sorties doivent être libres d’obstructions. Pour veiller à une ventilation adéquate, l’espace entre le bas de la machine et le sol ne doit pas être obstrué. Il doit y avoir un espace d’au moins 12 mm entre la machine et d’éventuelles obstructions.
Veillez à ce que rien ne puisse tomber ou s’accumuler entre les côtés et l’arrière du sèche­linge, afin de ne pas obstruer l’entrée et la sortie d’air.
N’installez
JJAAMMAAIISS
le sèche-linge contre des
rideaux.
25
VVeennttiillaattiioonn
PRISES D’AIR
PRISES D’AIR DANS LA BASE
ENTREES D’AIR
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 25
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois :
Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
Retirez tous les articles qui se trouvent à
l’intérieur du tambour.
Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
PPrrééppaarraattiioonn ddeess vvêêtteemmeennttss
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher convient au séchage en machine.
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et que les poches sont vides. Mettez les articles à l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas les uns avec les autres.
PPooiiddss ddee sséécchhaaggee mmaaxxiimmuumm
Coton, 7 kg maxi
Synthétiques, 3,5 kg maxi
26
PPrrééppaarraattiioonn ddee llaa cchhaarrggee
NNee ssuurrcchhaarrggeezz ppaass
llee ttaammbboouurr ;;
lloorrssqquuiillss ssoonntt
mmoouuiillllééss,, lleess ggrraannddss
aarrttiicclleess ppeeuuvveenntt
ddééppaasssseerr llee ppooiiddss
ddee mmaaxxiimmuumm
aaddmmiissssiibbllee
((eexx :: ssaaccss ddee
ccoouucchhaaggee,,
ccoouueetttteess))..
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 26
TTrriieezz llaa cchhaarrggee ccoommmmee ssuuiitt ::
PPaarr ssyymmbboollee ddee ssooiinn ddeennttrreettiieenn Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure :
Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température uniquement.
Ne séchez pas en machine.
Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
PPaarr qquuaannttiittéé eett ééppaaiisssseeuurr Lorsque la charge est plus importante que la capacité du sèche-linge, séparez les vêtements selon leur épaisseur (ex : les serviettes des sous­vêtements fins).
PPaarr ttyyppee ddee ttiissssuu CCoottoonn//ttooiillee ddee lliinn ::
Serviettes, jersey en coton,
linge de lit ou de table. SSyynntthhééttiiqquueess ::
Chemisiers, chemises, blouses etc. en polyester ou polyamide, ainsi que pour les mélanges de coton/synthétique.
PPaarr ddeeggrréé ddee sséécchhaaggee Triez selon : sec pour repassage, sec pour rangement, etc. Pour les articles délicats, appuyez sur le bouton pour sélectionner une température de séchage basse.
27
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 27
NNee sséécchheezz ppaass eenn mmaacchhiinnee ::
Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux comme les sacs de couchage, etc.
ÉÉccoonnoommiieess ddéénneerrggiiee
Ne mettez que du linge essoré en machine ou à la main dans le sèche-linge. Plus le linge est sec, plus le temps de séchage sera court, ce qui économisera de l’énergie.
TTOOUUJJOOUURRSS
Essayez de sécher le poids de linge maximum, pour économiser du temps et de l’électricité.
Vérifiez que le filtre est propre avant chaque cycle de séchage.
JJAAMMAAIISS
Ne dépassez pas le poids maximum pour ne pas gaspiller du temps ou de l’électricité.
Ne mettez pas d’articles dégoulinant d’eau dans le sèche-linge pour ne pas endommager l’appareil.
GGuuiiddee ddee sséécchhaaggee
Ce tableau indique les temps de séchage approximatifs, selon le type de tissu et le degré d’humidité des vêtements.
28
CCoonnsseeiillss ddee sséécchhaaggee
IIMMPPOORRTTAANNTT :: NNee
sséécchheezz ppaass lleess
aarrttiicclleess qquuii oonntt ééttéé
ttrraaiittééss aavveecc uunn
lliiqquuiiddee ddee
nneettttooyyaaggee àà sseecc oouu
lleess vvêêtteemmeennttss eenn
ccaaoouuttcchhoouucc ((rriissqquuee
ddiinncceennddiiee oouu
ddeexxpplloossiioonn))..
PPeennddaanntt lleess 1155
ddeerrnniièèrreess mmiinnuutteess,,
llaa cchhaarrggee eesstt
ttoouujjoouurrss sséécchhééee
ddaannss ddee llaaiirr ffrrooiidd..
TTiissssuuss
COTON
SYNTHÉTIQUES
ACRYLIQUE
PPUUIISSSSAANNCCEE DDEE
SSÉÉCCHHAAGGEE
HAUT
BAS
BAS
TTEEMMOOIINN
LLUUMMIINNEEUUXX
ARRET
MARCHE
MARCHE
PPLLEEIINNEE
CCHHAARRGGEE
140-160 min
CCHHAARRGGEE
MMOOYYEENNNNEE
70-80 min
70-80 min
50-65 min
PPEETTIITTEE
CCHHAARRGGEE
50-65 min
40-55 min
30-40 min
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 28
PPaannnneeaauu ddee ccoommmmaannddee eett ttéémmooiinnss iinnddiiccaatteeuurrss
SSéélleecctteeuurr ddee pprrooggrraammmmeess
– sélectionnez le programme requis
BBoouuttoonn eett iinnddiiccaatteeuurr MMaarrcchhee//AArrrrêêtt
– appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allume. L’afficheur indique le programme sélectionné (consultez le guide de programmation)
BBoouuttoonn aaccrryylliiqquueess//ssyynntthhééttiiqquueess
– appuyez pour réduire la température pour les articles délicats ; l’indicateur situé au-dessus du bouton s’allume. Pour modifier le réglage de la température, le programme doit être réinitialisé.
Basse température - témoin lumineux
aalllluumméé Haute température - témoin lumineux
éétteeiinntt
BBoouuttoonn SSTTAARRTT
– appuyez sur START pour lancer le programme de séchage sélectionné.
Appuyez pendant 5 secondes pour annuler/réinitialiser le programme. BBoouuttoonn ddee tteemmppoorriissaattiioonn
– permet à l’utilisateur de différer le démarrage du cycle
de séchage (voir les détails de fonctionnement en page 34) BBoouuttoonn aallaarrmmee
– l’alarme est active en fonctionnement normal. Pour désactiver
l’alarme, appuyez sur le bouton. L’indicateur s’allume. IInnddiiccaatteeuurr VViiddeerr eeaauu
– s’allume lorsque le réservoir d’eau est plein.
IInnddiiccaatteeuurr ddeennttrreettiieenn dduu ffiillttrree
– s’allume lorsqu’il est nécessaire de nettoyer le
filtre. IInnddiiccaatteeuurr TTeemmppss rreessttaanntt
– s’allume lorsque le programme démarre.
IInnddiiccaatteeuurr ddee tteemmppoorriissaattiioonn
– clignote lorsque le programme démarre.
AAffffiicchheeuurr nnuumméérriiqquuee
– l’afficheur à deux chiffres indique le programme sélectionné, la
temporisation et le temps restant du programme.
29
CCoommmmaannddeess eett iinnddiiccaatteeuurrss
BOUTON
ACRYLIQUE/
SYNTHÉTIQUES
BOUTON
MARCHE/
ARRET
BOUTON ALARME
INDICATEUR
D’ENTRETIEN DU FILTRE
INDICATEUR
VIDER EAU
SELECTEUR DE
PROGRAMMES
BOUTON
START
(MARCHE)
BOUTON DE
TEMPORISATION
INDICATEUR
TEMPS RESTANT
AFFICHEUR
NUMERIQUE
INDICATEUR
TEMPORISATION
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 29
OOuuvveerrttuurree ddee llaa ppoorrttee
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte
et appuyez .
FFiillttrree
IIMMPPOORRTTAANNTT :: PPoouurr aassssuurreerr lleeffffiiccaacciittéé dduu ssèècchhee--lliinnggee,, vvéérriiffiieezz qquuee llee ffiillttrree àà ppeelluucchheess eesstt pprroopprree aavvaanntt cchhaaqquuee ccyyccllee ddee sséécchhaaggee..
11..
Tirez le filtre vers le haut.
22..
Ouvrez le filtre, comme illustré.
33..
Retirez doucement les peluches à l’aide d’une
brosse douce ou du bout des doigts.
44..
Réenclenchez le filtre et poussez-le en place.
IInnddiiccaatteeuurr ddeennttrreettiieenn dduu ffiillttrree
s’allume lorsqu’il faut nettoyer le filtre.
SSii llee lliinnggee nnee ssèècchhee ppaass,, vvéérriiffiieezz qquuee llee ffiillttrree nneesstt ppaass ccoollmmaattéé..
30
PPoorrttee eett ffiillttrree
AATTTTEENNTTIIOONN !!
LLoorrssqquuee llee sseecchhee--lliinnggee eesstt eenn ccoouurrss
dduuttiilliissaattiioonn,, iill ssee ppeeuutt qquuee llee ttaammbboouurr
eett llaa ppoorrttee ssooiieenntt TTRREESS CCHHAAUUDDSS..
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 30
L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge.
Quand le réservoir est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande et le réservoir
DDOOIITT
AABBSSOOLLUUMMEENNTT
être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après chaque cycle de séchage.
NNOOTTEE :: IIll nnyy aa qquuee ttrrèèss ppeeuu ddeeaauu qquuii eesstt rrééccuuppéérréé ppeennddaanntt lleess pprreemmiieerrss ccyycclleess dduunnee nnoouuvveellllee mmaacchhiinnee,, ccaarr llee rréésseerrvvooiirr iinnttéérriieeuurr eesstt rreemmppllii eenn pprreemmiieerr..
PPoouurr rreettiirreerr llee rréésseerrvvooiirr
1. Tirez doucement le réservoir jusqu’à l’extraire
complètement. Tenez-le fermement à deux mains. Lorsque le réservoir est plein, il pèse environ 4 kg.
2. Ouvrez le couvercle situé sur le dessus du réservoir
et videz l’eau. Refermez le couvercle et glissez le bac de récupération de l’eau dans sa position. POUSSEZ-LE FERMEMENT EN PLACE.
NNOOTTEE ::
Si vous disposez d’une bouche d’évacuation proche du sèche-linge, il est possible d’installer le kit d’évacuation de façon permanente pour vidanger l’eau accumulée dans le sèche-linge. Il n’y aura ainsi plus besoin de vider le réservoir d’eau. Toutes les informations d’assemblage du kit sont fournies avec celui-ci.
31
RRéésseerrvvooiirr ddeeaauu
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 31
IImmppoorrttaanntt :: CCoouuppeezz ttoouujjoouurrss llee ccoouurraanntt eett ddéébbrraanncchheezz llaa pprriissee aavvaanntt ddee nneettttooyyeerr llee ccoonnddeennsseeuurr..
Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur.
PPoouurr rreettiirreerr llee ccoonnddeennsseeuurr
1. Tirez doucement le bas de la plaque de protection pour la décrocher du sèche-linge. La section supérieure peut être ôtée de ses charnières pour permettre le retrait total de la plaque de protection.
22..
Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur.
33..
Tirez l’ensemble du condenseur vers l’extérieur.
44..
Retirez doucement la poussière ou les peluches avec un chiffon, puis lavez-le en le tenant sous un robinet d’eau pour que l’eau coule entre les plaques afin d’enlever la poussière ou les peluches éventuelles.
55..
Remettez correctement le condenseur en place (en suivant la flèche) en le poussant fermement. Bloquez les deux leviers en position en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
66..
Remettez la plaque de protection en place.
32
CCoonnddeennsseeuurr
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 32
NNoottee ::
Il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré-séchés ayant une faible teneur en humidité, utilisez les programmes à durée déterminée. Réglez le programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchage voulu, et sélectionnez une température haute ou basse selon le type de tissu.
Si le capteur ne détecte pas l’article, le sèche-linge ne fonctionnera que pendant 10 minutes avant de se mettre en mode refroidissement.
Si la charge est trop importante ou trop mouillée, le sèche-linge se met automatiquement en mode refroidissement après 180 minutes.
33
SSéélleeccttiioonn dduu pprrooggrraammmmee
La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins.
Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
PPrrooggrraammmmee Complètement sec Extra sec Sec Repassage Moyennement sec Humide Repassage rapide
75' 60' 45' 30' Défroissage
DDeessccrriippttiioonn Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s’étend de Complètement sec pour le linge de
bain et les peignoirs, à Sec pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également des programmes séchant le linge qui sera repassé.
Le programme Repassage rapide comporte une fonction assouplissant et antifroissement. Le sèche­linge chauffera la charge pendant 9 minutes et le refroidira ensuite pendant 3 minutes, ce qui est particulièrement utile pour les vêtements qui ont été laissés pendant un certain temps avant le repassage, dans le sac à linge par exemple. Les vêtements peuvent également raidir lorsqu’ils sont séchés en plein air sur une corde à linge ou à l’intérieur sur des radiateurs. Le processus de Repassage rapide détend les froissements du tissu pour rendre le repassage plus rapide et plus facile.
75 minutes de séchage 60 minutes de séchage 45 minutes de séchage 30 minutes de séchage Séchage de linge dans de l’air froid
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 33
11..
Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte.
22..
Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
33..
Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. L’indicateur s’allume et le numéro de programme s’affiche.
44..
Tournez le sélecteur de programme pour choisir le programme de séchage requis (consultez le guide de programmation).
55..
Pour sécher des articles délicats, synthétiques ou en acrylique, appuyez sur le bouton pour diminuer la température. Le témoin lumineux situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la machine est en mode basse température. Pour désactiver ce mode, la machine doit être réinitialisée.
66..
Appuyez sur le bouton START. Le sèche-linge démarre automatiquement et l’indicateur reste allumé de façon continue. Le temps restant du programme s’affiche.
77..
L’afficheur indique l’avancement du séchage en termes de temps restant, et l’indicateur reste allumé.
88..
Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage pour vérifier le linge, il est nécessaire d’appuyer sur START pour recommencer le séchage une fois la porte refermée.
99..
Lorsque l’indicateur 15' s’allume, la machine se met en mode refroidissement et les articles sont séchés dans de l’air froid.
1100..
Lorsque le programme est terminé, l’afficheur indique 0 et l’alarme sonne pendant 10 secondes.
AAnnnnuullaattiioonn eett rrééiinniittiiaalliissaattiioonn dduu pprrooggrraammmmee
Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton START pendant 5 secondes. L’indicateur clignote, signifiant que la machine a été réinitialisée. Il est possible de modifier le programme dans les 10 minutes suivant le démarrage sans utiliser la fonction d’annulation et de réinitialisation.
FFoonnccttiioonn ddee tteemmppoorriissaattiioonn
La fonction de temporisation permet à l’utilisateur de programmer le démarrage du cycle de séchage dans un délai allant jusqu’à 23 heures.
Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l’afficheur indique un délai d’une heure. Il convient d’appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d’une heure, et ce jusqu’à 23 heures maximum.
34
FFoonnccttiioonnnneemmeenntt
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 34
Pour démarrer le programme, appuyez sur START. L’afficheur indique le temps restant en heures jusqu’au démarrage et le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai.
NNoottee ::
Si vous n’appuyez pas sur le bouton START dans les 5 secondes, la temporisation est automatiquement annulée.
NNeettttooyyaaggee dduu ssèècchhee-- lliinnggee
Nettoyez le filtre et videz le réservoir d’eau après
chaque cycle de séchage.
Nettoyez le condenseur à intervalles réguliers.
Après chaque période d’utilisation, essuyez
l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte pendant un moment pour qu’il puisse sécher grâce à la circulation d’air.
Essuyez l’extérieur de la machine et la porte avec
un chiffon doux.
NNuuttiilliisseezz PPAASS
de tampons ou d’agents de
nettoyage abrasifs.
Pour empêcher que la porte n’adhère ou que les
peluches ne s’accumulent, nettoyez régulièrement la surface intérieure et le joint de la porte avec un chiffon humide.
SSppéécciiffiiccaattiioonnss tteecchhnniiqquueess
Capacité du tambour 115 litres Charge maximale 7 kg Hauteur 85 cm Largeur 60 cm Profondeur 60 cm Étiquette d’énergie C
35
IIMMPPOORRTTAANNTT
CCoouuppeezz ttoouujjoouurrss llee
ccoouurraanntt eett
ddéébbrraanncchheezz llaa ffiicchhee
ddee llaalliimmeennttaattiioonn
éélleeccttrriiqquuee aavvaanntt ddee
nneettttooyyeerr cceett
aappppaarreeiill..
PPoouurr lleess ddoonnnnééeess
éélleeccttrriiqquueess,, vveeuuiilllleezz
ccoonnssuulltteerr
llééttiiqquueettttee ddeess
vvaalleeuurrss nnoommiinnaalleess
qquuii ssee ttrroouuvvee àà
llaavvaanntt ddee llaarrmmooiirree
dduu ssèècchhee--lliinnggee
((aavveecc llaa ppoorrttee
oouuvveerrttee))..
NNeettttooyyaaggee eett EEnnttrreettiieenn ddee RRoouuttiinnee
AATTTTEENNTTIIOONN !!
IIll eesstt ppoossssiibbllee qquuee
llee ttaammbboouurr,, llaa
ppoorrttee eett llaa cchhaarrggee
ssooiieenntt ttrrèèss cchhaauuddss..
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 35
QQuueesstt--ccee qquuii ppeeuutt êêttrree àà lloorriiggiinnee ddee......
DDééffaauuttss qquuee vvoouuss ppoouuvveezz rreeccttiiffiieerr vvoouuss--mmêêmmee
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
LLaa ppéérriiooddee ddee sséécchhaaggee eesstt ttrroopp lloonngguuee//lleess vvêêtteemmeennttss nnee ssoonntt ppaass ssuuffffiissaammmmeenntt sseeccss
Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le programme qui convient ?
Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les vêtements avaient-ils été
adéquatement essorés en machine ou à la main ?
Le filtre doit-il être nettoyé ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
Le sèche-linge est-il surchargé ?
Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont-elles libres d’obstructions ?
Avez-vous sélectionné le bouton au cours d’un cycle précédent ?
LLee ssèècchhee--lliinnggee nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass
Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation électrique adéquate ? Vérifiez à
l’aide d’un autre appareil, par exemple une lampe de chevet.
La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de secteur ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il sauté ?
La porte est-elle bien fermée ?
Le sèche-linge est-il en position de marche, au niveau du courant de secteur et de
la machine ?
La période de séchage ou le programme a-t-il été sélectionné ?
La machine a-t-elle été remise en marche après l’ouverture de la porte ?
Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le réservoir d’eau est plein et qu’il faut le
vider ?
LLee ssèècchhee--lliinnggee eesstt bbrruuyyaanntt
Arrêtez le sèche-linge et contactez le service GIAS pour obtenir des conseils.
LLiinnddiiccaatteeuurr ddeennttrreettiieenn dduu ffiillttrree eesstt aalllluumméé..
Le filtre doit-il être nettoyé ?
Faut-il nettoyer le condenseur ?
IInnddiiccaatteeuurr VViiddeerr EEaauu eesstt eenn mmaarrcchhee
Le réservoir d’eau doit-il être vidé ?
36
DDééppiissttaaggee ddee ppaannnneess
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 36
En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants :
Si la machine est en bon état de marche.
Si la machine n’a pas été installée conformément
aux instructions d’installation.
Si la machine a été utilisée incorrectement.
PPiièècceess ddee rreecchhaannggee
UUttiilliisseezz ttoouujjoouurrss ddeess ppiièècceess ddee rreecchhaannggee ddiissppoonniibblleess aauupprrèèss dduu sseerrvviiccee GGIIAASS..
SSeerrvviiccee GGIIAASS
PPoouurr lleess eennttrreettiieennss eett lleess rrééppaarraattiioonnss,, ccoonnttaacctteezz vvoottrree tteecchhnniicciieenn llooccaall dduu sseerrvviiccee GGIIAASS..
Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’erreurs d’impression dans le présent document. Le constructeur se réserve le droit d’apporter les modifications nécessaires à ses produits sans en changer les caractéristiques de base.
37
SSeerrvviiccee cclliieennttèèllee
40002067FRE.qxd 03/09/2004 14:09 Page 37
EEiinnffüühhrruunngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lieferinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
AAuussppaacckkeenn ddeess PPrroodduukkttss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Die Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GIAS-Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
IInnssttaallllaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elektro-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einstellen der Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
EEnnttllüüffttuunngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
VVoorrbbeerreeiittuunngg ddeerr FFüülllluunngg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vorbereitung der Textilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sortierung der Füllung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TTiippppss zzuumm TTrroocckknneenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nicht für den Trockner geeignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trocknungswerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SScchhaalltteerrbblleennddee uunndd AAnnzzeeiiggeenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TTüürr uunndd SSiieebb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Öffnen der Tür. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Flusensieb-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
KKoonnddeennsswwaasssseerr--BBeehhäälltteerr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Um den Behälter herauszunehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
KKoonnddeennssaattoorr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entfernen des Kondensators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AAuusswwäähhlleenn ddeess PPrrooggrraammmmss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
BBeettrriieebb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Abbrechen und Zurücksetzen des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Startverzögerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RReeiinniigguunngg uunndd RRoouuttiinneewwaarrttuunnggeenn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reinigung des Trockners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FFeehhlleerrssuucchhee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
KKuunnddeennddiieennsstt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
GIAS-Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
38
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 38
EEiinnffüühhrruunngg
BBiittttee lleesseenn SSiiee ddiieessee AAnnlleeiittuunngg ssoorrggffäällttiigg dduurrcchh uunndd rriicchhtteenn SSiiee ssiicchh bbeeii ddeerr BBeeddiieennuunngg ddeerr WWaasscchhmmaasscchhiinnee nnaacchh ddeerr AAnnlleeiittuunngg.. DDiieesseess HHaannddbbuucchh eenntthhäälltt wwiicchhttiiggee HHiinnwweeiissee ffüürr ddiiee ssiicchheerree IInnssttaallllaattiioonn,, AAnnwweenndduunngg uunndd WWaarrttuunngg ssoowwiiee eeiinniiggee nnüüttzzlliicchhee HHiinnwweeiissee ffüürr ooppttiimmaallee EErrggeebbnniissssee bbeeiimm GGeebbrraauucchh IIhhrreerr MMaasscchhiinnee..
Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an zukünftige Besitzer weitergeben zu können
LLiieeffeerriinnffoorrmmaattiioonneenn
Zum Lieferumfang Ihrer Waschmaschine gehören folgende Dokumentation und Zusatzteile:
Bedienungsanleitung
Garantieschein
Energieeffizienzklasse
Ablaufschlauchbausatz
Entfernen Sie die Verpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll.
11..
Schneiden Sie sie sorgfältig rund um den Boden der Verpackung und an einer Ecke nach oben auf.
22..
Entfernen Sie die Polyethylenhülle und heben Sie den Trockner von der Polystyrenplatte.
39
KKoonnttrroolllliieerreenn SSiiee,, oobb
ddiiee MMaasscchhiinnee dduurrcchh
ddeenn TTrraannssppoorrtt
bbeesscchhääddiiggtt wwuurrddee..
FFaallllss ddiieess ddeerr FFaallll iisstt,,
wweennddeenn SSiiee ssiicchh aann
ddeenn GGIIAASS--SSeerrvviiccee..
DDiiee SSiicchheerrhheeiitt ddeess
GGeerräättss kkaannnn
bbeeeeiinnttrrääcchhttiiggtt wweerrddeenn,, wweennnn SSiiee ssiicchh nniicchhtt aann ddiieessee
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee
hhaalltteenn.. FFaallllss eeiinn
PPrroobblleemm mmiitt IIhhrreerr
MMaasscchhiinnee dduurrcchh
ZZwweecckkeennttffrreemmdduunngg
vveerruurrssaacchhtt wwiirrdd,,
mmüüsssseenn SSiiee
RReeppaarraattuurraarrbbeeiitteenn
mmöögglliicchheerrwweeiissee sseellbbsstt
bbeezzaahhlleenn..
AAuussppaacckkeenn ddeess PPrroodduukkttss
EEnnttssoorrggeenn SSiiee ddiiee VVeerrppaacckkuunngg
oorrddnnuunnggssggeemmääßß.. AAcchhtteenn SSiiee ddaarraauuff,, ddaassss ssiiee
nniicchhtt iinn ddiiee HHäännddee vvoonn KKiinnddeerrnn ggeellaanngg,, ddaa
ssiiee eeiinnee ppootteennttiieellllee GGeeffaahhrreennqquueellllee ddaarrsstteelllltt..
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 39
SSiicchheerrhheeiittsshhiinnwweeiissee
IInnssttaallllaattiioonn
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS­Service.
Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder Duschraum.
Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf. Achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände hinter den Trockner fallen oder sich dort ansammeln können.
GGeebbrraauucchh
WWAARRNNUUNNGG
Zweckentfremdung des Trockners kann zu Brandgefahr führen.
Diese Maschine dient als Haushaltsgerät ausschließlich zum Trocknen von Haushaltstextilien und Kleidungsstücken.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke gemäß der Anleitung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder Füßen.
Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, wenn Sie die Maschine beladen, und fassen
Sie die Maschine nicht an der Tür, wenn Sie sie hochheben oder verschieben.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Maschine oder den Schaltern spielen.
WWAARRNNUUNNGG
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Flusensieb nicht richtig
eingebaut oder beschädigt ist; Flusen könnten Feuer fangen.
WWAARRNNUUNNGG
An der Stelle, an der sich das Symbol für heiße Flächen befindet ,
kann die Temperatur während des Trocknerbetriebs auf über 60°C steigen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den Stecker heraus!
Verwenden Sie die Maschine bei vermuteten Störungen nicht weiter.
Fusseln und Flusen dürfen sich nicht auf dem Fußboden im Bereich um die
Maschine ansammeln.
Die Trommel in dem Gerät kann sehr heiß werden. Lassen Sie den Trockner stets vollständig bis zum Ende der Abkühlphase laufen, bevor Sie die Wäsche herausnehmen.
40
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 40
DDiiee WWäässcchhee
WWAARRNNUUNNGG
AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen
Reinigungsmitteln behandelt wurden.
WWAARRNNUUNNGG
Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die Schaumplastik, Schaumgummi und gummiähnliche Materialien enthalten, eignen sich nicht für das Trocknen im Wäschetrockner. Füllen Sie
AAUUFF KKEEIINNEENN FFAALLLL
Textilien aus diesen
Materialien in den Trockner ein.
Sehen Sie immer auf den Pflegeetiketten nach, ob das Material für das Trocknen geeignet ist.
Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie
KKEEIINNEE
tropfnassen Textilien in den Trockner.
Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und
AAUUFF
KKEEIINNEENN FFAALLLL
mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine
hantieren.
KKEEIINNEE
Vorhänge aus Glasfasermaterial in die Maschine füllen. Kommen andere
Textilien mit Glasfasern in Berührung, so kann dies zu Hautreizungen führen.
Kleidungsstücke, die mit feuergefährlichen Reinigungssprays oder Flüssigkeiten wie Benzin, Speiseöl oder Aerosolsprays behandelt oder verunreinigt sind,
DDÜÜRRFFEENN
NNIICCHHTT
in dieser Maschine getrocknet werden.
UUmmwweellttsscchhuuttzz
Das gesamte Verpackungsmaterial besteht aus umweltfreundlichen, wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen Sie mit, diese umweltfreundlich zu entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie über Entsorgungsmöglichkeiten informieren.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen. Zerstören Sie Scharniere und die Türverriegelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in der Waschmaschine einsperren können.
GGIIAASS--SSeerrvviiccee
Um einen sicheren und einwandfreien Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, alle Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von einem zugelassenen GIAS-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
41
FFaallllss ddaass GGeerräätt nniicchhtt rriicchhttiigg ffuunnkkttiioonniieerrtt ooddeerr aauussffäälllltt,, sscchhaalltteenn SSiiee
eess aauuss uunndd zziieehheenn SSiiee ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr SStteecckkddoossee.. WWeennddeenn SSiiee
ssiicchh aann ddeenn GGIIAASS--SSeerrvviiccee..
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 41
EElleekkttrroo--AAnnsscchhlluussss
Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat.
SSttrroomm kkaannnn lleebbeennssggeeffäähhrrlliicchh sseeiinn.. DDiieesseess GGeerräätt mmuussss aann eeiinnee ggeeeerrddeettee SStteecckkddoossee mmiitt
SScchhuuttzzkkoonnttaakktt aannggeesscchhlloosssseenn wweerrddeenn.. DDiiee SStteecckkddoossee uunndd ddeerr SStteecckkeerr aamm GGeerräätt mmüüsssseenn vvoomm
sseellbbeenn TTyypp sseeiinn.. VVeerrwweennddeenn SSiiee kkeeiinnee MMeehhrrffaacchhsstteecckkeerr uunndd//ooddeerr
VVeerrlläännggeerruunnggsskkaabbeell.. DDeerr SStteecckkeerr ssoollllttee ssoo aannggeebbrraacchhtt wweerrddeenn,, ddaassss eerr nnaacchh
ddeerr IInnssttaallllaattiioonn ddeess GGeerräättss lleeiicchhtt aauuss ddeerr SStteecckkddoossee zzuu zziieehheenn iisstt..
Die Drähte im Netzanschlusskabel sind farblich gemäß folgender Codes unterschieden:
BBllaauu NNEEUUTTRRAALL BBrraauunn SSTTRROOMMFFÜÜHHRREENNDD GGrrüünn uunndd GGeellbb EERRDDEE Das Gerät stimmt mit den Bestimmungen der
Europäischen Vorschrift 89/336/EEC, 73/23/EEC sowie deren Nachfolgebestimmungen überein.
EEiinnsstteelllleenn ddeerr FFüüßßee
Sobald sich die Maschine am endgültigen Ort befindet, sollten die Füße so eingestellt werden, dass die Maschine eben steht.
Stellen Sie die vier Füße so ein, dass die Maschine sicher und eben steht.
42
FFaallllss eeiinn PPrroobblleemm
mmiitt IIhhrreerr MMaasscchhiinnee
dduurrcchh ffaallsscchhee
IInnssttaallllaattiioonn
vveerruurrssaacchhtt wwiirrdd,,
mmüüsssseenn SSiiee
RReeppaarraattuurraarrbbeeiitteenn
mmöögglliicchheerrwweeiissee
sseellbbsstt bbeezzaahhlleenn..
SSoollllttee ddaass
NNeettzzaannsscchhlluusssskkaabbeell
aann ddiieesseemm GGeerräätt
bbeesscchhääddiiggtt sseeiinn,,
mmuussss eess dduurrcchh eeiinn
ssppeezziieelllleess KKaabbeell
eerrsseettzztt wweerrddeenn,, ddaass
NNUURR bbeeiimm GGIIAASS--
EErrssaattzztteeiillsseerrvviiccee
eerrhhäällttlliicchh iisstt.. EEss
mmuussss vvoonn eeiinneerr
ffaacchhkkuunnddiiggeenn
PPeerrssoonn iinnssttaalllliieerrtt
wweerrddeenn..
IInnssttaallllaattiioonn
SScchhlliieeßßeenn SSiiee ddiiee MMaasscchhiinnee eerrsstt aann uunndd
ddrrüücckkeenn SSiiee ddiiee EEiinnsscchhaallttttaassttee eerrsstt,, wweennnn
ddiiee IInnssttaallllaattiioonn aabbggeesscchhlloosssseenn iisstt..
ZZuu IIhhrreerr eeiiggeenneenn SSiicchheerrhheeiitt mmuussss ddeerr
TTrroocckknneerr rriicchhttiigg iinnssttaalllliieerrtt wweerrddeenn..
SSoolllltteenn SSiiee bbeezzüügglliicchh ddeerr IInnssttaallllaattiioonn
FFrraaggeenn hhaabbeenn,, wweennddeenn SSiiee ssiicchh aann ddeenn
GGIIAASS--SSeerrvviiccee..
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 42
In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden.
Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
Prüfen Sie regelmäßig die reibungslose Luftzirkulation im Trockner.
Überprüfen Sie nach Gebrauch das Flusensieb und reinigen Sie es, wenn es erforderlich ist!
Die Ansaug- und Abluftanschlüsse dürfen nicht zugestellt werden. Um eine richtige Abluft zu gewährleisten, muss die Fläche zwischen dem Boden der Maschine und dem Fußboden frei bleiben. Zwischen der Maschine und anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 12 cm eingehalten werden .
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen beiden Seitenteilen und der Rückseite des Trockners herunterfallen und sich dort ansammeln, da hierdurch die Ansaug- und Abluftanschlüsse blockiert werden können.
Der Trockner darf
AAUUFF KKEEIINNEENN FFAALLLL
in der unmittelbaren
Nähe von Vorhängen aufgestellt werden.
43
EEnnttllüüffttuunngg
ABLUFTANSCHLÜSSE
ABLUFTANSCHLÜSSE IM SOCKEL
LUFTANSAUGÖFFNUNG
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 43
Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch!
Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände!
Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
VVoorrbbeerreeiittuunngg ddeerr TTeexxttiilliieenn
Vergewissern Sie sich anhand der Pflegeanleitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine Trocknung im Trockner geeignet ist.
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innenseiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass diese sich nicht verheddern.
MMaaxxiimmaalleess FFaassssuunnggssvveerrmmööggeenn ((TTrroocckkeennggeewwiicchhtt))
Baumwolle max. 7 kg
Synthetische Stoffe max. 3,5 kg
44
VVoorrbbeerreeiittuunngg ddeerr FFüülllluunngg
ÜÜbbeerrllaaddeenn SSiiee ddiiee
TTrroommmmeell nniicchhtt,,
ggrrooßßee TTeeiillee
kköönnnneenn,, wweennnn ssiiee
nnaassss ssiinndd,, ddiiee
mmaaxxiimmaall zzuulläässssiiggee
WWäässcchheellaadduunngg
üübbeerrsscchhrreeiitteenn
((zzuumm BBeeiissppiieell
SScchhllaaffssääcckkee,,
BBeettttddeecckkeenn))..
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 44
SSoorrttiieerreenn SSiiee ddiiee FFüülllluunngg ffoollggeennddeerrmmaaßßeenn::
AAnnhhaanndd ddeerr PPfflleeggeeaannlleeiittuunnggssssyymmbboollee Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite:
Für Trockner geeignet.
Im Trockner bei hoher Temperatur.
Im Trockner nur bei geringer Temperatur.
Nicht für den Trockner geeignet.
Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
NNaacchh MMeennggee uunndd VVoolluummeenn Ist die Füllmenge größer als das Fassungsvermögen des Trockners, sortieren Sie die Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B. Handtücher von dünner Unterwäsche).
NNaacchh SSttooffffaarrtt BBaauummwwoollllee//LLeeiinneenn::
Handtücher, Baumwolljersey,
Bett- und Tischwäsche. TTeexxttiilliieenn aauuss KKuunnssttffaasseerr::
Blusen, Hemden, Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid und auch Baumwoll/Synthetikgemische.
NNaacchh TTrroocckknnuunnggssggrraadd Sortieren Sie nach: Bügelfeucht, Schranktrocken, usw. Für empfindliche Textilien drücken Sie zur Wahl einer niedrigeren Trocknungstemperatur die Taste .
45
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 45
NNiicchhtt ffüürr ddeenn TTrroocckknneerr ggeeeeiiggnneett::
Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungs­stücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
EEnneerrggiieessppaarreenn
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder geschleuderte Wäsche in den Trockner. Je trockener die Wäsche, desto kürzer ist die Trocknungszeit, was sich energiesparend auswirkt.
IIMMMMEERR
Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale Füllmenge zu trocknen.
Kontrollieren Sie IMMER vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber ist.
NNIIEE
Überschreiten Sie NIE die maximale Füllmenge, denn dies ist zeitaufwendig und Energieverschwendung.
Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse Kleidungsstücke in den Wäschetrockner; dies kann zu Schäden am Gerät führen.
TTrroocckknnuunnggsswweerrttee
In der Tabelle sind die ungefähren Trocknungszeiten, je nach Stoffart und Feuchtigkeitsgehalt der Textilien, aufgeführt.
46
TTiippppss zzuumm TTrroocckknneenn
WWIICCHHTTIIGG::
KKlleeiidduunnggssssttüücckkee,,
ddiiee mmiitt eeiinneemm
cchheemmiisscchheenn
RReeiinniigguunnggssmmiitttteell
bbeehhaannddeelltt wwoorrddeenn
ssiinndd,, ooddeerr
GGuummmmiibbeekklleeiidduunngg
ddüürrffeenn nniicchhtt iimm
WWäässcchheettrroocckknneerr
ggeettrroocckknneett wweerrddeenn
((BBrraanndd-- ooddeerr
EExxpplloossiioonnssggeeffaahhrr))..
WWäähhrreenndd ddeerr
lleettzztteenn 1155 MMiinnuutteenn
ddeess PPrrooggrraammmmss
wwiirrdd ddiiee WWäässcchhee iimm
kkaalltteenn LLuuffttssttrroomm
aabbggeekküühhlltt..
FFaasseerrnn
BAUMWOLLE
KUNSTFASER
ACRYL
TTEEMMPPEERRAATTUURR--
SSTTUUFFEE
HOCH
NIEDRIG
NIEDRIG
AANNZZEEIIGGEE
LLAAMMPPEE
AUS
EIN
EIN
VVOOLLLLEE
BBEELLAADDUUNNGG
140-160 Min
MMIITTTTLLEERREE
BBEELLAADDUUNNGG
70-80 Min
70-80 Min
50-65 Min
GGEERRIINNGGEE
BBEELLAADDUUNNGG
50-65 Min
40-55 Min
30-40 Min
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 46
SScchhaalltteerrbblleennddee:: KKoonnttrroollll-- uunndd LLiicchhttaannzzeeiiggee
PPrrooggrraammmmwwäähhlleerr
– Für die Wahl des gewünschten Programms
TTaassttee AANN//AAUUSS
– Zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf. Das Display zeigt
das ausgewählte Programm (siehe Abschnitt “Waschprogramme”) TTaassttee AAccrryyll//SSyynntthheettiikkwwäässcchhee
– Drücken Sie die Taste, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen. Die Anzeige über der Taste leuchtet auf. Um die Temperaturstufe zu ändern, muss das Programm zurückgesetzt werden
Niedrige Temperatur - Anzeigelampe
EEIINN
Hohe Temperatur - Anzeigelampe
AAUUSS SSTTAARRTT
-Taste – Drücken Sie START, um das ausgewählte Trocknerprogramm zu starten.
Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Programm abzubrechen/zurückzusetzen SSttaarrttvveerrzzööggeerruunnggssttaassttee
– Taste zur Verzögerung des Beginns des
Trocknungsvorgangs (siehe Abschnitt “Betrieb” auf Seite 52) AAkkuussttiikkssiiggnnaallttaassttee
– Das Akustiksignal ist bei normalem Betrieb aktiv.. Um das
Akustiksignal abzubrechen, drücken Sie die Taste und die Anzeige leuchtet auf KKoonnddeennsswwaasssseerr lleeeerreenn--AAnnzzeeiiggee
– Leuchtet auf, wenn der Kondenswasser-Behälter
voll ist FFlluusseennssiieebb--AAnnzzeeiiggee
– Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert werden
muss. RReessttzzeeiittaannzzeeiiggee
– Leuchtet auf, wenn das Programm beginnt
SSttaarrttvveerrzzööggeerruunnggssaannzzeeiiggee
– Lampe blinkt, wenn das Programm beginnt.
DDiiggiittaallddiissppllaayy
– Das zweistellige Digitaldisplay zeigt das ausgewählte Programm, die
Startverzögerung und die Restzeit des Programms an.
47
TASTE ACRYL/
SYNTHETIK-
WÄSCHE
AN/AUS
BETÄTIGEN
AKUSTIK
SIGNAL-
TASTE
FLUSENSIEB-
ANZEIGE
KONDENSWASSER
LEEREN-ANZEIGE
PROGRAMM-
WÄHLER
START-
TASTE
START-
VERZÖGERUNGS-
TASTE
RESTZEIT-
ANZEIGE
DIGITAL­DISPLAY
STARTVERZÖGERUNGS-
ANZEIGE
SScchhaalltteerrbblleennddee uunndd AAnnzzeeiiggeenn
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 47
ÖÖffffnneenn ddeerr TTüürr
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen,
schließen Sie die Tür und drücken .
SSiieebb
WWIICCHHTTIIGG:: DDaammiitt ddeerr WWäässcchheettrroocckknneerr iimmmmeerr ooppttiimmaallee LLeeiissttuunngg eerrbbrriinnggeenn kkaannnn,, üübbeerrpprrüüffeenn SSiiee vvoorr jjeeddeemm TTrroocckknnuunnggssvvoorrggaanngg,, oobb ddaass FFlluusseennssiieebb ssaauubbeerr iisstt..
11..
Ziehen Sie das Sieb nach oben.
22..
Öffnen Sie das Sieb wie auf der Abbildung.
33..
Entfernen Sie die Flusen sanft mit einer weichen Bürste oder den Fingerspitzen.
44..
Klappen Sie das Sieb zusammen und setzen Sie es wieder an seinen Platz ein.
FFlluusseennssiieebb--AAnnzzeeiiggee
die Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert
werden muss. WWeennnn ddiiee WWäässcchhee nniicchhtt ttrroocckknneett,, kkoonnttrroolllliieerreenn SSiiee,, oobb
ddaass SSiieebb vveerrssttooppfftt iisstt..
48
TTüürr uunndd SSiieebb
WWAARRNNUUNNGG!!
WWäähhrreenndd ddeess TTrroocckknnuunnggssvvoorrggaannggss
kköönnnneenn TTrroommmmeell uunndd TTüürr SSEEHHRR HHEEIISSSS
wweerrddeenn..
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 48
Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt.
Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann
MMUUSSSS
der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
HHIINNWWEEIISS:: WWäähhrreenndd ddeerr eerrsstteenn wweenniiggeenn TTrroocckknnuunnggsszzyykklleenn eeiinneess nneeuueenn TTrroocckknneerrss ssaammmmeelltt ssiicchh sseehhrr wweenniigg WWaasssseerr aann,, ddaa zzuunnääcchhsstt eeiinn iinn ddeerr MMaasscchhiinnee bbeeffiinnddlliicchheess RReesseerrvvooiirr ggeeffüülllltt wwiirrdd..
UUmm ddeenn BBeehhäälltteerr hheerraauusszzuunneehhmmeenn
1. Ziehen Sie den Behälter vorsichtig heraus, bis er
vollständig entfernt ist. Halten Sie den Behälter mit beiden Händen. Im gefüllten Zustand wiegt der Kondenswasser-Behälter rund 4 kg.
2. Öffnen Sie den Deckel des Behälters und leeren
Sie das Wasser aus. Setzen Sie den Deckel wieder auf und schieben Sie den Behälter zurück in die Maschine. SCHIEBEN SIE IN FEST AN SEINEN PLATZ.
HHIINNWWEEIISS::
Wenn Sie einen Ablauf in der Nähe des Trockners haben, können Sie den Ablaufbausatz verwenden, um einen ständigen Ablauf für das vom Trockner gesammelte Wasser einzurichten. Sie müssen dann den Wasserbehälter nicht mehr ausleeren. Alle Informationen für das Zusammenbauen des Bausatzes sind im dazugehörigen Umschlag enthalten.
49
KKoonnddeennsswwaasssseerr--BBeehhäälltteerr
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 49
WWiicchhttiigg:: IImmmmeerr ddaass GGeerräätt aauusssscchhaalltteenn uunndd ddeenn SStteecckkeerr aauuss ddeerr SStteecckkddoossee zziieehheenn,, bbeevvoorr ddeerr KKoonnddeennssaattoorr ggeerreeiinniiggtt wwiirrdd..
Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist.
EEnnttffeerrnneenn ddeess KKoonnddeennssaattoorrss
1. Ziehen Sie vorsichtig am Boden der Wartungsklappe, bis diese sich aus der Schnappvorrichtung des Trockners herauslöst. Der obere Teil kann dann herausgehängt und die Wartungsklappe vollständig entfernt werden.
22..
Drehen Sie die zwei Verschlusshebel gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Kondensator heraus
33..
Ziehen Sie das Kondensator-Teil heraus.
44..
Entfernen Sie etwaigen Staub oder Flusen vorsichtig mit einem Tuch, reinigen Sie das Teil danach unter laufendem Wasser, wobei Sie es so drehen, dass das Wasser zur Entfernung von Staub und Flusen zwischen die Platten laufen kann.
55..
Passen Sie den Kondensator wieder richtig ein (wie durch den Pfeil angegeben) und stellen Sie sicher, dass er fest an seinen Platz gedrückt wird. Schließen Sie die zwei Verschlusshebel durch eine Drehung im Uhrzeigersinn.
66..
Setzen Sie die Wartungsklappe wieder ein.
50
KKoonnddeennssaattoorr
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 50
HHiinnwweeiiss::
Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann. Benutzen Sie für kleine Wäschemengen, Einzelteile oder speziell vorbehandelte Textilien mit einem geringen Feuchtigkeitsgehalt die Zeitprogramme. Stellen Sie je nach Wäschemenge und gewünschtem Trockenheitsgrad das Programm zwischen 30 und 75 Minuten ein, und wählen Sie je nach Art der Textilien eine hohe oder eine geringe Temperatur.
Wenn der Sensor die Wäsche nicht erkennt, arbeitet der Trockner nur 10 Minuten lang, bevor er die Abkühlphase beginnt.
Bei zu großer oder zu nasser Füllung startet der Trockner automatisch nach 180 Minuten mit der Abkühlphase.
51
AAuusswwäähhlleenn ddeess PPrrooggrraammmmss
Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen
Programme aufgeführt.
PPrrooggrraammmm Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Bügelfeucht Mangelfeucht
Schnellbügeln
75 Min. 60 Min. 45 Min. 30 Min. Auffrischen
BBeesscchhrreeiibbuunngg Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von Supertrocken für Badehandtücher und
Bademäntel über Schranktrocken für Textilien, die nicht gebügelt werden, bis zu Programmen, die die Wäsche bis zur richtigen Bügelfeuchte trocknen.
Das Schnellbügel-Programm hat eine Form- und Knitterschutzfunktion. Der Trockner erhitzt die Füllung für die Dauer von 9 Minuten, worauf eine Abkühlphase von 3 Minuten folgt, was insbesondere für Kleidungsstücke von Vorteil ist, die normalerweise einige Zeit vor dem Bügeln, z.B. in einem Wäschekorb, abgelegt werden. Kleidungsstücke können auch hart werden, wenn sie draußen an der Luft auf einer Wäscheleine oder in der Wohnung über Heizungen getrocknet werden. Das ‘Schnellbügeln’-Verfahren lockert die Liegefalten im Stoff, wodurch er sich schneller und leichter bügeln lässt.
75 Minuten Trocknen 60 Minuten Trocknen 45 Minuten Trocknen 30 Minuten Trocknen Schleudern der Wäsche im kalten Luftstrom
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 51
11..
Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden.
22..
Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören.
33..
Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners. Die Anzeigelampe leuchtet auf und die Programmnummer wird angezeigt.
44..
Drehen Sie den Programmwählschalter, um das gewünschte Trocknerprogramm auszuwählen (siehe Abschnitt “Waschprogramme”).
55..
Betätigen Sie zur Trocknung empfindlicher Textilien die Taste für die Einstellung einer geringeren Temperatur. Die Lampe über der Drucktaste leuchtet auf, wenn die Maschine auf niedrige Temperatur eingestellt ist. Um die Auswahl dieses Status aufzuheben, muss die Maschine zurückgesetzt werden.
66..
Drücken Sie die START-Taste Der Trockner startet automatisch und die Anzeige
leuchtet auf. Die Zeitdauer bis zum Ende des Programms wird auf dem
Display angezeigt.
77..
Das Display zeigt den Fortschritt als Restzeit; die -Anzeige leuchtet weiterhin.
88..
Wenn die Tür während des Programms geöffnet wird, um die Wäsche zu überprüfen, müssen Sie START drücken, um nach dem Schließen der Tür den Trocknungsvorgang fortzusetzen.
99..
Wenn das Display 15' anzeigt, beginnt das Gerät mit der Abkühlphase; die Kleidung wird zum Abkühlen im kalten Luftstrom geschleudert..
1100..
Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display 0' Min. und das Akustiksignal ertönt 10 Sekunden lang.
AAbbbbrreecchheenn uunndd ZZuurrüücckksseettzzeenn ddeess PPrrooggrraammmmss
Um ein Programm abzubrechen, drücken Sie die START-Taste 5 Sekunden lang. Die Maschine zeigt an, dass sie zurückgesetzt wurde, indem die -Anzeige blinkt. Innerhalb der ersten 10 Minuten kann das Programm gewechselt werden, ohne dass die Funktion Abbrechen oder Zurücksetzen verwendet werden muss.
SSttaarrttvveerrzzööggeerruunnggssffuunnkkttiioonn
Mit der Startverzögerungsfunktion können Sie den Beginn des Trocknungsvorgangs um bis zu 23 Stunden verzögern.
Wenn die Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 1 Stunde; durch Drücken der Taste wird die Verzögerungszeit jeweils um eine Stunde bis zu einem Maximalwert von 23 Stunden erhöht.
52
BBeettrriieebb
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 52
53
Drücken Sie START, um das Programm zu beginnen, und das Display zeigt die verbleibenden Stunden der Zeitverzögerung und führt den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durch.
HHiinnwweeiiss::
Wenn START nicht innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird, wird die Startverzögerung automatisch abgebrochen.
RReeiinniigguunngg ddeess TTrroocckknneerrss
Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvorgang das
Flusensieb und leeren Sie den Kondenswasser­Behälter.
Der Kondensator muss regelmäßig gereinigt
werden.
Wischen Sie nach jeder Anwendungsphase die
Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die Tür einige Zeit offen stehen, damit sie durch die Luftzirkulation getrocknet wird.
Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und der
Tür mit einem weichen Tuch.
AAUUFF KKEEIINNEENN FFAALLLL
Scheuerschwämme oder
Scheuermittel benutzen.
Um ein Verkleben der Tür oder ein Ansammeln
von Flusen zu vermeiden, sollten Sie die Innentür und die Türdichtung regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.
TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn
Trommelinhalt 115 Liter Maximales Fassungsvermögen 7 kg Höhe 85 cm Breite 60 cm Tiefe 60 cm Energieeffizienzklasse C
WWIICCHHTTIIGG
SScchhaalltteenn SSiiee iimmmmeerr
ddaass GGeerräätt aauuss uunndd
zziieehheenn SSiiee ddeenn
SStteecckkeerr aauuss ddeerr
SStteecckkddoossee,, bbeevvoorr
ddaass GGeerräätt ggeerreeiinniiggtt
wwiirrdd..
DDiiee eelleekkttrriisscchheenn DDaatteenn bbeeffiinnddeenn
ssiicchh aauuff ddeemm
BBeettrriieebbssttyyppeennsscchhiilldd
aann ddeerr VVoorrddeerrsseeiittee
ddeess TTrroocckknneerrss ((bbeeii
ooffffeenneerr TTüürr))..
RReeiinniigguunngg uunndd RRoouuttiinneewwaarrttuunnggeenn
WWAARRNNUUNNGG!!
TTrroommmmeell,, TTüürr uunndd ddiiee WWäässcchhee sseellbbsstt
kköönnnneenn sseehhrr hheeiißß
sseeiinn..
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 53
MMöögglliicchhee GGrrüünnddee ffüürr......
FFeehhlleerr,, ddiiee SSiiee sseellbbsstt bbeehheebbeenn kköönnnneenn
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt. Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem Sie die Checkliste durchgegangen sind, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl. telefonisch weiterhelfen kann.
DDiiee TTrroocckknnuunnggsszzeeiitt iisstt zzuu llaanngg//ddiiee TTeexxttiilliieenn ssiinndd nniicchhtt ttrroocckkeenn ggeennuugg
Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige Programm gewählt?
Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien sorgfältig ausgewrungen oder
geschleudert?
Muss das Sieb gereinigt werden?
Muss der Kondensator gereinigt werden?
Ist der Trockner überladen?
Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse sowie die Fläche unter dem Sockel des
Trockners frei?
Ist die Taste noch von einem früher gewählten Programm gedrückt?
DDeerr TTrroocckknneerr ffuunnkkttiioonniieerrtt nniicchhtt
Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie
diesen mit einem anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
Befindet sich der Stecker korrekt in der Steckdose?
Gibt es einen Stromausfall?
Ist die Sicherung herausgesprungen?
Ist die Tür richtig geschlossen?
Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als auch an der Maschine angestellt?
Ist die Trocknungszeit oder das Programm gewählt worden?
Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder angestellt worden?
Hat der Trockner den Betrieb eingestellt, weil der Kondenswasser-Behälter voll ist
und entleert werden muss?
DDeerr TTrroocckknneerr iisstt zzuu llaauutt
Schalten Sie den Trockner aus und wenden Sie sich an den GIAS-Service.
DDiiee FFlluusseennssiieebb--AAnnzzeeiiggee lleeuucchhtteett
Muss das Sieb gereinigt werden?
Muss der Kondensator gereinigt werden?
DDiiee AAnnzzeeiiggee KKoonnddeennsswwaasssseerr lleeeerreenn lleeuucchhtteett
Muss der Kondenswasser-Behälter geleert werden?
54
FFeehhlleerrssuucchhee
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 54
Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
funktionsfähig ist.
nicht gemäß der Installationsanweisung installiert
worden ist.
unsachgemäß benutzt wurde.
EErrssaattzztteeiillee
VVeerrwweennddeenn SSiiee iimmmmeerr OOrriiggiinnaall--EErrssaattzztteeiillee,, ddiiee SSiiee ddiirreekktt bbeeiimm GGIIAASS--SSeerrvviiccee eerrhhaalltteenn..
GGIIAASS--SSeerrvviiccee
WWeennddeenn SSiiee ssiicchh ffüürr WWaarrttuunnggss-- uunndd RReeppaarraattuurraarrbbeeiitteenn aann IIhhrreenn GGIIAASS--SSeerrvviicceetteecchhnniikkeerr..
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige Druckfehler in dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte ggf. anzupassen, ohne wesentliche Eigenschaften zu verändern.
55
KKuunnddeennddiieennsstt
40002067GER.qxd 03/09/2004 14:10 Page 55
IInnttrroodduuzziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
EEssttrraazziioonnee ddeell pprrooddoottttoo ddaalllliimmbbaallllaaggggiioo
. . . . . . . . . . . . . . 57
CCoonnssiiggllii ddii ssiiccuurreezzzzaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
La biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servizio GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
IInnssttaallllaazziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Requisiti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regolazione dei piedini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
VVeennttiillaazziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PPrreeppaarraazziioonnee ddeellllaa bbiiaanncchheerriiaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparazione dei capi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Selezione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CCoonnssiiggllii ppeerr llaasscciiuuggaattuurraa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Evitare di asciugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guida ad una corretta asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CCoommaannddii ee ssppiiee ddii sseeggnnaallaazziioonnee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PPoorrtteelllloonnee ee ffiillttrroo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Apertura del portellone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Spia di pulizia filtro
VVaasscchheettttaa ddeellllaaccqquuaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Per togliere la vaschetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CCoonnddeennssaattoorree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Per togliere il condensatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SSeelleezziioonnee ddeell pprrooggrraammmmaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FFuunnzziioonnaammeennttoo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annullamento e azzeramento del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Funzione Partenza ritardata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PPuulliizziiaa ee mmaannuutteennzziioonnee oorrddiinnaarriiaa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pulizia dell’asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
RRiicceerrccaa gguuaassttii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SSeerrvviizziioo aassssiisstteennzzaa cclliieennttii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Servizio GIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
56
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 56
IInnttrroodduuzziioonnee
LLeeggggeerree aatttteennttaammeennttee llee iissttrruuzziioonnii ppeerr uunn ccoorrrreettttoo ffuunnzziioonnaammeennttoo ddeellllaa mmaacccchhiinnaa.. QQuueessttoo ooppuussccoolloo ffoorrnniissccee iimmppoorrttaannttii lliinneeee gguuiiddaa ppeerr uunnaa mmaannuutteennzziioonnee,, uunn uussoo ee uunniinnssttaallllaazziioonnee ssiiccuurrii.. EEssssoo ccoonnttiieennee iinnoollttrree uuttiillii ccoonnssiiggllii cchhee ccoonnsseennttiirraannnnoo ddii ssffrruuttttaarree aall mmeegglliioo llee ppootteennzziiaalliittàà ddii qquueessttaa mmaacccchhiinnaa..
Conservare la documentazione in un luogo sicuro per eventuali riferimenti o per futuri proprietari
IInnffoorrmmaazziioonnii ssuullllaa ccoonnsseeggnnaa
Controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata dei seguenti componenti:
Libretto di istruzioni
Certificato di garanzia
Etichetta efficienza energetica
Kit tubo di scarico
Estrarre la macchina dall’imballaggio vicino al punto previsto per l’installazione.
11..
Con cautela, eseguire un taglio lungo il perimetro della base dell’imballaggio e un altro verso l’alto, in corrispondenza di un angolo.
22..
Togliere la fascia in politene e sollevare l’asciugatrice togliendola dalla base di polistirolo.
57
VVeerriiffiiccaarree cchhee
dduurraannttee iill ttrraassppoorrttoo
llaa mmaacccchhiinnaa nnoonn
aabbbbiiaa ssuubbiittoo ddaannnnii.. IInn
ccaassoo ccoonnttrraarriioo,,
rriivvoollggeerrssii aall CCeennttrroo
AAssssiisstteennzzaa GGIIAASS..
LLaa mmaannccaattaa
oosssseerrvvaannzzaa ddii ttaallee
pprroocceedduurraa ppoottrreebbbbee
ccoommpprroommeetttteerree llaa
ssiiccuurreezzzzaa
ddeellllaappppaarreecccchhiioo.. LLaa
cchhiiaammaattaa ppuuòò eesssseerree
ssooggggeettttaa aa ppaaggaammeennttoo
ssee llee ccaauussee ddii
mmaallffuunnzziioonnaammeennttoo
ddeellllaa mmaacccchhiinnaa ssoonnoo
aattttrriibbuuiibbiillii aa uunn uussoo
iimmpprroopprriioo..
EEssttrraazziioonnee ddeell pprrooddoottttoo ddaalllliimmbbaallllaaggggiioo
SSmmaallttiirree lliimmbbaallllaaggggiioo iinn mmaanniieerraa ssiiccuurraa..
AAcccceerrttaarrssii cchhee ssiiaa ffuuoorrii ddaallllaa ppoorrttaattaa ddeeii
bbaammbbiinnii,, iinn qquuaannttoo ffoonnttee ppootteennzziiaallee ddii rriisscchhiioo..
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 57
CCoonnssiiggllii ddii ssiiccuurreezzzzaa
IInnssttaallllaazziioonnee
Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS.
Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe.
Non installare la macchina in bagno.
Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente
eventuali oggetti caduti dietro la macchina.
UUttiilliizzzzoo
AATTTTEENNZZIIOONNEE
L’uso improprio dell’asciugatrice può provocare rischio di incendio.
Questa macchina è prevista unicamente per uso domestico, ovvero per l’asciugatura di capi e indumenti per la casa.
La macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e di installazione.
Non toccare l’asciugatrice con mani o piedi umidi o bagnati.
Non appoggiarsi al portellone per caricare la macchina; non utilizzare il portellone
per sollevare o spostare la macchina.
Non consentire ai bambini di giocare con la macchina o con i suoi comandi.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Non utilizzare il prodotto se il filtro antifilacce non è correttamente
posizionato o risulta danneggiato; il filtro non è ignifugo.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Se è esposto il simbolo indicante il riscaldamento della superficie, quando l’asciugatrice è in funzione la temperatura può essere superiore a 60 gradi C.
Staccare la spina dalla presa elettrica. Prima di pulire la macchina, staccare sempre la spina.
Se si presume che la macchina sia guasta, non continuare ad usarla.
Evitare che sul pavimento attorno alla macchina si raccolgano filacce e pelucchi.
Dopo il ciclo di asciugatura, l’interno del cestello può essere molto caldo. Prima di
estrarre la biancheria è pertanto opportuno lasciar raffreddare completamente la macchina.
58
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 58
LLaa bbiiaanncchheerriiaa
AATTTTEENNZZIIOONNEE
Evitare di asciugare articoli trattati con prodotti di pulizia a secco.
AATTTTEENNZZIIOONNEE
In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. I materiali in plastica, in gomma e similgomma non sono adatti ad essere asciugati meccanicamente.
EEVVIITTAARREE
AASSSSOOLLUUTTAAMMEENNTTEE
di asciugare articoli in questi materiali.
Leggere attentamente le etichette con le istruzioni di lavaggio per conoscere le caratteristiche dell’asciugatura idonea.
Gli indumenti devono essere introdotti nell’asciugatrice solo dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano.
EEVVIITTAARREE
di caricare
nel cestello indumenti ancora gocciolanti.
Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed
EEVVIITTAARREE AASSSSOOLLUUTTAAMMEENNTTEE
l’uso di
prodotti infiammabili in prossimità della macchina.
EEVVIITTAARREE AASSSSOOLLUUTTAAMMEENNTTEE
di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può infatti dar luogo a fenomeni d’irritazione cutanea.
NNOONN
introdurre nella macchina indumenti trattati o contaminati con spray o
liquidi detergenti infiammabili, come benzina, olio da cucina o spray con aerosol.
TTuutteellaa ddeellllaammbbiieennttee
Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento.
Per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatrice, scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e distruggerlo insieme alla spina. Per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all’interno della lavatrice, rompere i cardini o la chiusura dell’oblò.
SSeerrvviizziioo GGIIAASS
Ai fini della durata e del buon funzionamento della macchina, per gli eventuali interventi di assistenza o riparazione consigliamo di rivolgersi esclusivamente al servizio assistenza autorizzato GIAS.
59
NNeell ccaassoo iinn ccuuii llaa mmaacccchhiinnaa nnoonn ffuunnzziioonnii ccoorrrreettttaammeennttee oo ssiiaa ffuuoorrii
uussoo,, ssppeeggnneerree ee ssttaaccccaarree llaa ssppiinnaa ddaallllaa pprreessaa.. PPeerr llaa rriippaarraazziioonnee,,
rriivvoollggeerrssii aall CCeennttrroo AAssssiisstteennzzaa GGIIAASS..
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 59
RReeqquuiissiittii eelleettttrriiccii
Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A.
LLeelleettttrriicciittàà ppuuòò eesssseerree eessttrreemmaammeennttee ppeerriiccoolloossaa.. LLaappppaarreecccchhiioo ddeevvee eesssseerree ooppppoorrttuunnaammeennttee ccoolllleeggaattoo aa
tteerrrraa.. LLaa pprreessaa ee llaa ssppiinnaa ddeellllaappppaarreecccchhiioo ddeevvoonnoo eesssseerree ddeelllloo
sstteessssoo ttiippoo.. NNoonn uuttiilliizzzzaarree aaddaattttaattoorrii mmuullttiippllii ee//oo pprroolluunngghhee.. UUnnaa vvoollttaa ccoommpplleettaattaa lliinnssttaallllaazziioonnee,, llaa ssppiinnaa ddeevvee
rriissuullttaarree aacccceessssiibbiillee ee ffaacciillmmeennttee ssccoolllleeggaabbiillee.. I fili dell’impianto elettrico sono dei seguenti colori: BBlluu NNEEUUTTRROO MMaarrrroonnee SSOOTTTTOO TTEENNSSIIOONNEE VVeerrddee ee ggiiaalllloo TTEERRRRAA L’apparecchio con marchio CE è conforme alle direttive
europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
RReeggoollaazziioonnee ddeeii ppiieeddiinnii
Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe procedere alla regolazione dei piedini, per garantire una perfetta messa in bolla.
Regolare i quattro piedini per garantire che la macchina sia stabile e in bolla.
60
LLaa cchhiiaammaattaa ppuuòò eesssseerree ssooggggeettttaa aa ppaaggaammeennttoo,, ssee llee
ccaauussee ddii
mmaallffuunnzziioonnaammeennttoo
ddeellllaa mmaacccchhiinnaa
ssoonnoo aattttrriibbuuiibbiillii aa
uunniinnssttaallllaazziioonnee
nnoonn ccoorrrreettttaa..
NNeell ccaassoo rriissuullttii
ddaannnneeggggiiaattoo,, iill
ccaavvoo ddii
aalliimmeennttaazziioonnee
ddeellllaappppaarreecccchhiioo
ddeevveesssseerree
pprroonnttaammeennttee
ssoossttiittuuiittoo ccoonn
aappppoossiittoo ccaavvoo
rreeppeerriibbiillee
eesscclluussiivvaammeennttee
pprreessssoo iill sseerrvviizziioo
aassssiisstteennzzaa GGIIAASS..
LLiinnssttaallllaazziioonnee ddeevvee
eesssseerree eeffffeettttuuaattaa
ddaa ppeerrssoonnee
ccoommppeetteennttii..
IInnssttaallllaazziioonnee
NNoonn iinnsseerriirree llaa ssppiinnaa nneellllaa pprreessaa ee nnoonn
aacccceennddeerree llaa mmaacccchhiinnaa ffiinncchhéé
lliinnssttaallllaazziioonnee nnoonn ssaarràà ssttaattaa ccoommpplleettaattaa..
AAii ffiinnii ddeellllaa ssiiccuurreezzzzaa ppeerrssoonnaallee èè
eesssseennzziiaallee cchhee llaasscciiuuggaattrriiccee vveennggaa
iinnssttaallllaattaa ccoorrrreettttaammeennttee..
IInn ccaassoo ddii dduubbbbii ssuulllliinnssttaallllaazziioonnee,, rriivvoollggeerrssii
aall SSeerrvviizziioo AAssssiisstteennzzaa GGIIAASS..
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 60
Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione.
Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi provenienti da attrezzature funzionanti a gas o altri combustibili.
Controllare periodicamente che attorno all’asciugatrice vi sia una buona circolazione d’aria, senza impedimenti di sorta.
Dopo l’uso ispezionare il filtro antifilacce e, se necessario, pulirlo.
Verificare costantemente che presa e sfiati non siano ostruiti. Per assicurare un’idonea ventilazione è essenziale che lo spazio tra il fondo macchina e il pavimento non sia ostruito. Tra la macchina ed eventuali ostacoli si dovrebbe lasciare uno spazio di almeno 12mm.
Rimuovere tempestivamente eventuali oggetti caduti dietro/sotto la macchina in quanto potrebbero ostruire le prese e gli sfiati dell’aria.
EEVVIITTAARREE AASSSSOOLLUUTTAAMMEENNTTEE
d’installare la
macchina contro tendaggi.
61
VVeennttiillaazziioonnee
SFIATI ARIA
SFIATI ARIA NELLA BASE
PRESE ARIA
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 61
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:
Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni.
Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
PPrreeppaarraazziioonnee ddeeii ccaappii
Verificare che la biancheria da asciugare sia idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli.
Controllare che le chiusure siano chiuse e le tasche vuote. Girare i capi con il rovescio all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad uno, in modo che non si aggroviglino.
PPeessoo mmaassssiimmoo ddii aasscciiuuggaattuurraa
Capi in cotone Max. 7 kg
Capi sintetici Max. 3,5 kg
62
PPrreeppaarraazziioonnee ddeellllaa bbiiaanncchheerriiaa
NNoonn ssoovvrraaccccaarriiccaarree
iill cceesstteelllloo,, iinn
qquuaannttoo ii ccaappii
iinnggoommbbrraannttii,, aa
ccaallddoo,, ppoossssoonnoo
ssuuppeerraarree iill ccaarriiccoo
mmaassssiimmoo
ccoonnsseennttiittoo..
((ppeerr eesseemmppiioo ssaacccchhii
aa ppeelloo ee ppiiuummoonnii))
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 62
SSeelleezziioonnaarree llaa bbiiaanncchheerriiaa nneell mmooddoo sseegguueennttee::
IInn bbaassee aaii ssiimmbboollii ddeellllee eettiicchheettttee ddii llaavvaaggggiioo Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne:
Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica.
Asciugatura ad alta temperatura.
Solo asciugatura a bassa temperatura.
Articolo non idoneo all’asciugatura meccanica.
Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio, si deve presumere che non sia idoneo all’asciugatura meccanica.
IInn bbaassee aall qquuaannttiittaattiivvoo eedd aallllaa ppeessaanntteezzzzaa Se il carico è superiore alla capacità della macchina, separare i capi in base alla pesantezza (p. es., separare gli asciugamani dalla biancheria leggera).
IInn bbaassee aall ttiippoo ddii tteessssuuttoo AArrttiiccoollii ddii ccoottoonnee//lliinnoo::
Asciugamani, jersey di
cotone, biancheria da tavola/letto. AArrttiiccoollii ssiinntteettiiccii::
Camicette, camicie, tute ecc. in
poliestere o poliammide e misti cotone/sintetici.
IInn bbaassee aall ggrraaddoo ddii aasscciiuuggaattuurraa Selezionare tra: capi asciutti da stirare, capi pronti da riporre ecc. Per i capi delicati premere il pulsante , impostando una temperatura di asciugatura ridotta.
63
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 63
EEvviittaarree ddii aasscciiuuggaarree::
Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
RRiissppaarrmmiioo eenneerrggiiaa
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria accuratamente strizzata a mano o centrifugata a macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con conseguente risparmio di consumo elettrico.
CCOOSSAA FFAARREE SSEEMMPPRREE
Cercare sempre di far lavorare la macchina a pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed elettricità.
Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare SEMPRE che il filtro sia pulito.
CCOOSSAA NNOONN FFAARREE MMAAII
Non superare mai il peso massimo: si perde tempo e si consuma più elettricità.
Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si rischia di rovinare la macchina.
GGuuiiddaa aadd uunnaa ccoorrrreettttaa aasscciiuuggaattuurraa
In tabella sono riportati i tempi di asciugatura indicativi in funzione del tipo di tessuto e del grado di umidità dei capi.
64
CCoonnssiiggllii ppeerr llaasscciiuuggaattuurraa
IIMMPPOORRTTAANNTTEE::
EEvviittaarree ddii aasscciiuuggaarree
aarrttiiccoollii
pprreevveennttiivvaammeennttee
ttrraattttaattii ccoonn
pprrooddoottttii ddii ppuulliizziiaa
aa sseeccccoo oo ccaappii iinn
ggoommmmaa ((ppeerriiccoolloo
ddiinncceennddiioo oo
eesspplloossiioonnee))..
NNeell ccoorrssoo ddeeggllii
uullttiimmii 1155 mmiinnuuttii,, iill
ccaarriiccoo vviieennee sseemmpprree
aasscciiuuggaattoo ccoonn aarriiaa
ffrreeddddaa..
TTeessssuuttoo
COTONE
SINTETICI
ACRILICI
SSEELLEEZZIIOONNEE
TTEEMMPPEERRAATTUURRAA
ELEVATA
BASSA
BASSA
SSPPIIAA DDII
SSEEGGNNAALLAAZZIIOONNEE
OFF
ON
ON
CCAARRIICCOO
PPEESSAANNTTEE
140-160 min
CCAARRIICCOO
MMEEDDIIOO
70-80 min
70-80 min
50-65 min
CCAARRIICCOO
LLEEGGGGEERROO
50-65 min
40-55 min
30-40 min
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 64
PPaannnneelllloo ddii ccoommaannddoo ee ssppiiee lluummiinnoossee
SSeelleettttoorree ddeeii pprrooggrraammmmii
– Consente di selezionare il programma desiderato
TTaassttoo ee ssppiiaa OOnn//OOffff
– Premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina. Sul display
comparirà il programma selezionato (si veda Guida ai programmi) TTaassttoo AAccrriilliiccii//SSiinntteettiiccii
– Premere questo tasto per ridurre la temperatura nel caso di capi delicati. Si accenderà la spia sopra il relativo tasto. Per modificare la regolazione della temperatura, occorre azzerare il programma
Bassa temperatura – Spia
aacccceessaa
Alta temperatura – Spia
ssppeennttaa
TTaassttoo SSTTAARRTT ((AAVVVVIIOO))
– Per dare inizio al programma di asciugatura selezionato, premere
il tasto START Per annullare/azzerare il programma, tenere premuto per 5 secondi TTaassttoo PPaarrtteennzzaa rriittaarrddaattaa
– Consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di
asciugatura (si vedano i dettagli sul funzionamento a pagina 72) TTaassttoo cciiccaalliinnoo
– Il cicalino durante il normale funzionamento è attivo. Per disattivare
il cicalino, premere il tasto. Si accenderà la relativa spia. SSppiiaa EElliimmiinnaa aaccqquuaa
’ – Si accende quando la vaschetta dell’acqua è piena
LLaa ssppiiaa ddii sseeggnnaallaazziioonnee ppuulliizziiaa ffiillttrroo
– Si accende quando il filtro deve essere pulito.
SSppiiaa FFiinnee pprrooggrraammmmaa
– Si accende quando si avvia il programma
SSppiiaa PPaarrtteennzzaa rriittaarrddaattaa
– La spia lampeggia quando si avvia il programma.
DDiissppllaayy ddiiggiittaallee
– Sul display a due cifre compare il programma selezionato, nonché le
indicazioni relative a Partenza ritardata e Fine programma del programma selezionato.
65
CCoommaannddii ee ssppiiee ddii sseeggnnaallaazziioonnee
PULSANTE
ACRILICI/
SINTETICI
IL PULSANTE
ON/OFF
PULSANTE
CICALINO
SPIA DI PULIZIA
FILTRO
SPIA ELIMINA
ACQUA
SELETTORE DEI
PROGRAMMI
PULSANTE
START
(AVVIO)
PULSANTE PARTENZA
RITARDATA
SPIA FINE
PROGRAMMA
DISPLAY
DIGITALE
SPIA PARTENZA
RITARDATA
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 65
AAppeerrttuurraa ddeell ppoorrtteelllloonnee
Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e
premere il tasto .
FFiillttrroo
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: AAii ffiinnii ddeellllaa mmaassssiimmaa eeffffiiccaacciiaa ddeellllaa mmaacccchhiinnaa,, pprriimmaa ddii ooggnnii cciicclloo ddii aasscciiuuggaattuurraa èè eesssseennzziiaallee vveerriiffiiccaarree llaa ppuulliizziiaa ddeell ffiillttrroo aannttiiffiillaaccccee..
11..
Tirare il filtro verso l’alto.
22..
Aprire il filtro come illustrato.
33..
Rimuovere delicatamente le filacce con la punta delle dita o aiutandosi con uno spazzolino morbido.
44..
Richiudere il filtro e reinserirlo in sede.
SSppiiaa ddii ppuulliizziiaa ffiillttrroo
si accende segnalando la necessità di pulire il filtro.
SSee llaa bbiiaanncchheerriiaa nnoonn ssii aasscciiuuggaa vveerriiffiiccaarree cchhee iill ffiillttrroo nnoonn ssiiaa iinnttaassaattoo..
66
PPoorrtteelllloonnee ee ffiillttrroo
AAVVVVEERRTTEENNZZAA!!
SSii rriiccoorrddaa cchhee qquuaannddoo llaa mmaacccchhiinnaa èè iinn
ffuunnzziioonnee iill cceesstteelllloo ee iill ppoorrtteelllloonnee
ppoossssoonnoo eesssseerree MMOOLLTTOO CCAALLDDII..
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 66
L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina.
Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si
DDEEVVEE
vuotare la vaschetta. Tuttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.
NNOOTTAA:: NNeeii pprriimmii cciiccllii,, qquuaannddoo llaa mmaacccchhiinnaa èè nnuuoovvaa,, ssii rraaccccoogglliiee ppooccaa aaccqquuaa iinn qquuaannttoo ssii rriieemmppiiee pprriimmaa iill sseerrbbaattooiioo iinntteerrnnoo..
PPeerr ttoogglliieerree llaa vvaasscchheettttaa
1. Estrarre con delicatezza la vaschetta, finché non
viene completamente rimossa. Sostenere la vaschetta con entrambe le mani. Da piena, la vaschetta dell’acqua pesa circa 4 kg.
2. Aprire il coperchio sulla vaschetta e svuotare
l’acqua. Rimontare il coperchio e reinserire la vaschetta in sede. SPINGERE CON DECISIONE IN SEDE.
NNOOTTAA::
se c’è uno scarico vicino all’asciugatrice, si può usare l’apposito kit per far scaricare costantemente l’acqua raccolta dalla macchina. Così facendo si eviterà di svuotare la vaschetta dell’acqua. Tutte le informazioni per il montaggio sono all’interno della confezione del kit di scarico.
67
VVaasscchheettttaa ddeellllaaccqquuaa
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 67
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: PPrriimmaa ddii pprroocceeddeerree aallllaa ppuulliizziiaa ddeell ccoonnddeennssaattoorree,, ddiissaattttiivvaarree sseemmpprree llaappppaarreecccchhiioo ee ssttaaccccaarree llaa ssppiinnaa ddaallllaa pprreessaa eelleettttrriiccaa..
Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore.
PPeerr ttoogglliieerree iill ccoonnddeennssaattoorree
1. Tirare delicatamente la parte inferiore dello zoccolo, che si sgancia dalla macchina. A questo punto si può sbloccare la parte superiore ed estrarre completamente lo zoccolo.
22..
Agire sulle due leve di bloccaggio in senso antiorario e estrarre il condensatore.
33..
Estrarre il modulo condensatore.
44..
Servendosi di un panno, eliminare delicatamente polvere e filacce, poi lavare il modulo tenendolo sotto l’acqua corrente e facendolo girare in modo che l’acqua circoli tra le piastre fino a perfetta eliminazione delle impurità.
55..
Rimontare il condensatore rispettando il verso giusto (come indicato dalla freccia) e accertandosi che sia perfettamente inserito in sede. Bloccare le due leve ruotandole in senso orario.
66..
Rimontare lo zoccolo.
68
CCoonnddeennssaattoorree
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:11 Page 68
NNoottaa::
Il sensore potrebbe non essere in grado di individuare un carico ridotto di articoli di piccole dimensioni. Per carichi ridotti e articoli separati o per tessuti pre-asciugati leggermente umidi, selezionare i programmi a tempo. Impostare il tempo del programma tra 30 e 75 minuti in base alla quantità del carico e al grado di asciugatura richiesto. Successivamente, selezionare la temperatura alta o bassa in base al tipo di tessuto.
Se il sensore non rileva la presenza del capo, l’asciugatrice funziona solo per 10 minuti, prima di passare alla fase di raffreddamento.
Se il carico è troppo abbondante o troppo bagnato per essere asciugato, l’asciugatrice passa automaticamente alla fase di raffreddamento dopo 180 minuti.
69
SSeelleezziioonnee ddeell pprrooggrraammmmaa
La macchina dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze.
Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione.
PPrrooggrraammmmaa Capi completamente
asciutti Capi extra asciutti Capi asciutti da riporre Capi asciutti da stirare Capi mediamente asciutti Capi leggermente umidi
Stiro Facile
75' 60' 45' 30' Rinfresca
DDeessccrriizziioonnee S
elezionare il grado di asciugatura desiderato.
Le possibilità disponibili comprendono l’opzione Capi completamente asciutti, ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione Capi asciutti da riporre, per capi che non è necessario stirare, e i programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura.
Il programma Stiro facile assicura una funzione di trattamento antipiega. La macchina effettua un ciclo di riscaldamento della biancheria per 9 minuti, seguito da 3 minuti di raffreddamento. Si tratta di una funzione particolarmente utile quando si prevede di riporre la biancheria (ad esempio, nel cesto della biancheria) per un certo periodo di tempo prima della stiratura. I capi possono ‘seccarsi’ eccessivamente anche quando vengono fatti asciugare all’aperto sul filo o vengono posti su radiatori. Il ciclo di Stiro facile attenua le pieghe sul tessuto rendendo più facile e più rapida la stiratura.
75 minuti di asciugatura 60 minuti di asciugatura 45 minuti di asciugatura 30 minuti di asciugatura Asciugatura meccanica della biancheria con aria fredda
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 69
11..
Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone.
22..
Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura.
33..
Premere il tasto per attivare l’asciugatrice. La spia si accenderà e comparirà sul display il numero del programma.
44..
Ruotare il selettore dei programmi selezionando il programma di asciugatura desiderato (si veda Guida ai programmi).
55..
Per ridurre il grado di calore con capi delicati, sintetici o acrilici, premere il tasto . La spia sopra il tasto si accende quando è impostata la funzione bassa temperatura. Per annullare la selezione di tale funzione, è necessario azzerare la macchina.
66..
Premere il pulsante START. L’asciugatrice partirà automaticamente e la spia resterà accesa. Il tempo restante prima della fine del programma comparirà sul display.
77..
Sul display comparirà lo stato di avanzamento dell’asciugatura, ossia il tempo restante prima della fine del programma, e la spia resterà accesa.
88..
Se si apre il portellone per controllare la biancheria mentre il programma è in funzione, per riattivare l’operazione di asciugatura è necessario chiudere il portellone e premere nuovamente il tasto START.
99..
Quando si accende la spia 15', la macchina entra nella fase di raffreddamento. In questa fase, i capi vengono asciugati con aria fredda e il carico può così raffreddarsi.
1100..
Terminato il programma, sul display comparirà l’indicazione 0'min. e a questo punto il cicalino emetterà un segnale per 10 secondi.
AAnnnnuullllaammeennttoo ee aazzzzeerraammeennttoo ddeell pprrooggrraammmmaa
Per annullare un programma, tenere premuto il tasto START per 5 secondi. A questo punto si vedrà lampeggiare la spia , a segnalare l’avvenuto azzeramento del programma. Modificando il programma entro il primi 10 minuti, si può evitare di usare la funzione di annullamento e azzeramento.
FFuunnzziioonnee PPaarrtteennzzaa rriittaarrddaattaa
La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura di un massimo di 23 ore.
Agendo la prima volta sul tasto di questa funzione, comparirà sul display un ritardo di 1 ora. A ogni successiva pressione del tasto, si aggiungerà un ulteriore ritardo di 1 ora, fino a raggiungere un ritardo massimo di 23 ore.
70
FFuunnzziioonnaammeennttoo
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 70
Per avviare il programma, premere il tasto START. Sul display compariranno le ore che mancano all’inizio del ciclo di asciugatura, che partirà unicamente trascorso tale tempo.
NNoottaa::
se non si preme il tasto START entro 5 secondi, la funzione Partenza ritardata verrà automaticamente annullata.
PPuulliizziiaa ddeellllaasscciiuuggaattrriiccee
Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Pulire regolarmente il condensatore.
Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e lasciare
aperto il portellone per un certo periodo di
tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
Pulire l’esterno della macchina e il portellone con
un panno morbido.
NNOONN
usare spugnette abrasive né prodotti di
pulizia.
Per evitare che il portellone resti ‘incollato’ o che
si accumulino filacce, pulire regolarmente il
portellone interno e le guarnizioni con un panno
umido.
SSppeecciiffiicchhee tteeccnniicchhee
Capacità del cestello 115 litri Carico massimo 7 kg Altezza 85 cm Larghezza 60 cm Profondità 60 cm Efficienza Energetica C
71
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
PPrriimmaa ddii pprroocceeddeerree
aallllaa ppuulliizziiaa,,
ddiissaattttiivvaarree sseemmpprree
llaa mmaacccchhiinnaa ee
ssttaaccccaarree llaa ssppiinnaa
ddaallllaa pprreessaa aa mmuurroo..
PPeerr ii ddaattii eelleettttrriiccii
vveeddeerree llaa ttaarrgghheettttaa
ddeeii ddaattii ppoossttaa ssuull
ddaavvaannttii ddeell mmoobbiillee
ddeellllaa mmaacccchhiinnaa
((ccoonn ppoorrtteelllloonnee
aappeerrttoo))..
PPuulliizziiaa ee mmaannuutteennzziioonnee oorrddiinnaarriiaa
AAVVVVEERRTTEENNZZAA!!
IIll cceesstteelllloo,, iill
ppoorrtteelllloonnee ee iill
ccaarriiccoo ppoossssoonnoo
eesssseerree mmoollttoo ccaallddii..
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 71
QQuuaallee ppuuòò eesssseerree llaa ccaauussaa......
PPrroobblleemmii cchhee ppuuòò rriissoollvveerree lluutteennttee
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
TTeemmppoo ddii aasscciiuuggaattuurraa eecccceessssiivvaammeennttee lluunnggoo//ccaappii nnoonn ssuuffffiicciieenntteemmeennttee aasscciiuuttttii
Il programma/tempo di asciugatura selezionato è corretto?
I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati? Si è provveduto a strizzare o
centrifugare adeguatamente i capi prima d’introdurli nella macchina?
Si deve pulire il filtro?
Si deve pulire il condensatore?
L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente?
Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sfiati e della base dell’asciugatrice?
Il tasto è stato selezionato da un ciclo precedente?
LLaasscciiuuggaattrriiccee nnoonn ffuunnzziioonnaa
L’alimentazione elettrica cui è collegata la macchina è attiva? Controllare
provando con un altro apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo).
La spina di alimentazione è stata collegata correttamente all’alimentazione
elettrica?
Manca la corrente?
Fusibile bruciato?
Il portellone è stato chiuso perfettamente?
La macchina è stata opportunamente attivata (sia collegata all’alimentazione sia
attivata localmente)?
È stato selezionato il tempo o il programma di asciugatura?
La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il portellone?
La macchina ha smesso di funzionare perché la vaschetta dell’acqua è piena e deve
essere svuotata?
LLaasscciiuuggaattrriiccee ffaa mmoollttoo rruummoorree
Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
LLaa ssppiiaa ddii sseeggnnaallaazziioonnee PPuulliizziiaa ffiillttrroo èè aacccceessaa
Si deve pulire il filtro?
Si deve pulire il condensatore?
SSppiiaa EElliimmiinnaa AAccqquuaa aacccceessaa
Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
72
RRiicceerrccaa gguuaassttii
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 72
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la macchina:
risulti perfettamente funzionante.
non sia stata installata secondo quanto indicato
nelle istruzioni d’installazione.
sia stata utilizzata in modo improprio.
RRiiccaammbbii
UUttiilliizzzzaarree sseemmpprree rriiccaammbbii oorriiggiinnaallii,, ddiissppoonniibbiillii ddiirreettttaammeennttee pprreessssoo iill SSeerrvviizziioo AAssssiisstteennzzaa GGIIAASS..
SSeerrvviizziioo GGIIAASS
PPeerr aassssiisstteennzzaa ee rriippaarraazziioonnii,, rriivvoollggeerrssii aall tteeccnniiccoo ddeell SSeerrvviizziioo AAssssiisstteennzzaa GGIIAASS ppiiùù vviicciinnoo..
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di eventuali errori di stampa nel presente opuscolo. Il produttore si riserva il diritto di apportare le necessarie modifiche ai propri prodotti senza modificarne le caratteristiche essenziali.
73
40002067ITA.qxd 03/09/2004 14:12 Page 73
40002067
CDC779XT-88
40002067.qxd 03/09/2004 14:08 Page 20
Loading...