CANDY A 5001 User Manual [ru]

ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Спасибо за то, что Вы выбрали технику «Канди», ее каче­ственную посудомоечную машину, которая гарантирует высокую производительность и надежность.
Фирма «Канди» производит широкий спектр бытовой тех­ники: стиральные, стирально-сушильные машины, кухон­ные плиты, микроволновые печи, духовки, плоские сплош­ные жарочные плиты, холодильники, морозильники.
Попросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы «Канди».
Бережно храните эту инструкцию для последующих консультаций.

СОДЕРЖАНИЕ

Управление..............................................................................................................2
Технические характеристики.................................................................................. 2
Выполнение программ............................................................................................3
Выбор программ......................................................................................................4
Указания по встраиванию машины........................................................................ 6

ГАРАНТИЯ

Машина укомплектована гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бесплатно пользоваться услугами Уполномоченных Сервисных Центров в течение 1 года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть А гарантийного сертификата в течение 10 дней со дня покупки. Часть Б гарантийного сертификата должна храниться у Вас и быть заполнена соответствующим образом для предъявления вместе с чеком или квитанцией, выданной продавцом, службе технического обслуживания при необходимости произвести ремонт.

УПРАВЛЕНИЕ

A
Выключатель питания
B
Символы программ
C
Индикатор программ
D
Ручка выбора программ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Размеры
без верхнего стола Высота (см) 82–88,5 Глубина (см) 56 Ширина (см) 59,6 Глубина с открытой дверью (см) 117
Технические характеристики
Мойка посуды по стандартам IEC на 12 персон Мойка кастрюль и тарелок на 8 персон Давление воды в системе (Н/см2) мин. 8 – макс. 80 Предохранитель См. табличку на машине Входная мощность См. табличку на машине Входное напряжение См. табличку на машине
2
3

ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОГРАММ

ВЫБОР ПРОГРАММЫ

После загрузки посуды и моющего средства оставьте дверцу приоткрытой так, чтобы имелся доступ к панели управления.
Поверните ручку «D» (на контрольной панели справа) по часовой стрелке для установки выбранной программы (ее номер появится на дисплее «С»).
Для запуска машины нажмите кнопку и закройте дверцу. В случае неправильной установки программы поверните ручку «D» по часовой
стрелке и выберите желаемую программу.
ОКОНЧАНИЕ ПРОГРАММЫ
Когда ручка программатора окажется в положении «STOP», цикл мойки завер­шится.
Откройте дверцу и выключите машину, нажав на кнопку , перед тем, как ее разгрузить.
ВАЖНО
Внимание!
Эта посудомоечная машина оснащена устройством защиты от перелива, которое работает даже при отключении электроэнергии, и автоматически перекрывает подачу воды, если ее уровень пре­вышает нормальный по причине возможной неисправности.
Важно!
Во избежание несвоевременного срабатывания устройства, не рекомендуется передвигать или наклонять машину во время работы. Если необходимо передвинуть или наклонить машину, убедитесь, что цикл мойки закончен и в камере нет воды.
1. Не рекомендуется открывать дверцу во время работы машины, особенно в
середине цикла мойки и в процессе заключительного горячего ополаскива­ния. Машина автоматически останавливается при открывании дверцы.
2. Прежде чем установить новую программу, убедитесь, что моющее сред -
ство не израсходовано полностью. Если оно закончилось, наполните контейнер.
3. По окончании цикла мойки рекомендуется перекрыть кран подачи воды и
отключить машину от сети.
4

ВЫБОР ПРОГРАММ

Программа

Символ Описание

1
Холодная предваритель­ная мойка
Короткое предварительное ополаскивание посуды холодной водой после завтрака и обеда, если окончательная мойка будет вы ­полнена вечером.
2
Универсальная
Предназначена для нормально загрязнен­ной посуды. Программа соответствует стан­дарту IEC 436 – NFC 73176.
3
Ежедневная
Предназначена для кастрюль и тарелок, ко­торые необходимо вымыть непосредствен­но после еды. Программа соответствует стандарту DIN 44990 – EN 50242.
4
Цикл горячего ополаскивания и разогрева
Предназначена для ополаскивания посуды, которая некоторое время не была в исполь­зовании, и для подогрева посуды перед сервировкой.
5
Деликатный
Предназначена для деликатной посуды и стекла, также для слегка загрязненной по­суды, исключая кастрюли.
5

(продолжение таблицы «ВЫБОР ПРОГРАММ»)

Что делать Цикл программы
Время в
минутах
Моющее средство длязамачивания
Моющее средство длямойки
Чистка фильтра
Контроль наличия ополаскивателя
Контроль наличия соли
Горячая предварительная мойка Холодная предварительная мойка
Основная мойка
Промежуточное полоскание
Горячее полоскание с ополаскивателем
При холодной воде (15° С)
При горячей воде(60° С)
5 5
65°
С
80 60
65°
С
70 55
40 30
55°
С
50 35
6

УКАЗАНИЯ ПО ВСТРАИВАНИЮ МАШИНЫ

Данная модель посудомоечной машины может быть встроена в элемент ку­хонной мебели, под рабочую поверхность, под сплошную рабочую поверх­ность или раковину.
Размеры посадочного места должны быть такими, как показано на рис. 1. Регулируемые ножки позволяют изменять высоту машины в пределах от 820 до 885 мм.
Установка под рабочую поверхность
Наклейте липкую ленту для защиты от испарений под рабочую поверхность, если она сделана из ДСП или другого неводостойкого материала (рис.2). Отрегулируйте высоту посудомоечной машины в соответствии с размерами посадочного места А при помощи регулируемых ножек, затем зафиксируйте их контргайкой (рис. 3-4). Поставьте машину на место, подключите воду и электропитание в соответ-
ствии с указаниями данного буклета; если необходимо, отрегулируйте ножки еще раз и зафиксируйте их контргайкой. Прикрепите посудомоечную машину к рабочей поверхности с помощью шуру-
пов А длиной 30 мм (рис.5).
Установка декоративной панели
Эта модель посудомоечной машины оборудована системой автоматической балансировки двери и допускает установку декоративной панели следующих размеров: – ширина макс. 596 мм; – высота от 645 до макс. 715 мм; – толщина от 18 до макс. 22 мм. Это позволяет использовать обычные дверцы кухонный мебели весом от 4,5 до 8,5 кг; для облицовки панелями меньшего веса обращайтесь за рекоменда ­циями в Сервисный центр.
Разметка
Просверлите отверстия глубиной 12 мм в панели, используя сверло диамет­ром 2 мм в соответствии с разметкой, показанной на рис. 6. Прикрепите находящиеся в комплекте с машиной рамы четырьмя шурупами размером 4х16, разместив их в центре отверстий (рис. 7). Повесьте панели на дверцу посудомоечной машины и выровняйте их, регули-
руя рамы с отверстиями. Если панели сделаны из мягкого материала, завер­ните остальные шурупы в соответствующие отверстия (рис. 7). Прикрепите панель к дверце посудомоечной машины шурупами размером 3,5х13 (рис. 8).
7
Важно!
Если после установки деревянной панели необходимо переместить машину на постоянное место, мы рекомендуем оставить ее в оригинальной упаковке. По этой причине конструкция упаковки допускает монтаж панелей без полной распаковки машины. Следуйте последовательности операций, показанной на
рис. 9а–9е. A) С помощью ножа разрежьте одну сторону упаковки вдоль разметки по обе-
им ее сторонам (рис. 9а).
B) Поднимите переднюю часть упаковки и удалите передние угловые крон-
штейны (рис. 9в).
C) После прикрепления двух рам к деревянным панелям (рис. 6-7), слегка
приоткройте дверцу и закрепите панель при помощи четырех шурупов раз­мером 3,5х9,5 (рис. 9с).
D) Верните на место угловые кронштейны, после того, как удалите большие
куски полистирола (рис. 9d -). Верните переднюю часть упаковки в первоначальное положение (рис. 9d ).
E) Заклейте сделанные в коробке разрезы скотчем (рис. 9е).

Подгонка цоколя

В некоторых случаях для обеспечения вращения двери в цоколе необходимо сделать выпил, как показано на рис. 10. Поступайте следующим образом: слегка приоткройте дверцу машины, чтобы
она коснулась цоколя, и отметьте нижний край карандашом на цоколе; выпи ­лите мешающую часть.
89101112
13
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащиеся в данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неиз­менными основные технические характеристики.

КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ

Бругерио–Милано
code: 9259974.5.А
14
Loading...