CANDY 655 XT User Manual [ru]

ОГЛАВЛЕНИЕ
Вступление 2
Общие замечания при поставке 3
Гарантия 4
Меры безопасности 5
Технические характеристики 7
Установка и подготовка к эксплуатации 8
Панель управления 11
Описание команд 12
Контейнер для моющих средств 14
Выбор программ 15
Изделия, предназначенные для стирки 16
Таблица программ 17
Стирка 20
Пример пользования машиной 21
Чистка и уход за машиной 23
Поиск неисправностей 25
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Купив этот аппарат производства "Канди", Вы решили не идти
на компромисс: Вы пожелали лучшее.
Фирма "Канди" рада предложить Вам эту новую стиральную
приобретенного на рынке в тесном контакте с потребителем опы-
та.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности,
которые Вам предоставляет эта стиральная машина.
Кроме того, "Канди" предлагает Вам широкую гамму электро-
бытовой техники: стиральные машины, посудомоечные машины,
стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые
печи, духовки, плоские сплошные жарочные плиты, холодильники,
морозильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фир-
мы "Канди".
Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями,
содержащимися в этой книжке, которые дадут Вам важные сведе-
ния, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации и обслу-
живания, некоторые полезные советы по лучшему использованию
машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для последующих
консультаций.
При общении с фирмой "Канди" или с ее специалистами по тех-
ническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и но-
мер G (если таковой имеется). Практически, ссылайтесь на все,
что содержится в табличке.
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
ПРИ ПОСТАВКЕ
При поставке убедитесь, чтобы с машиной были:
инструкция по эксплуатации на русском языке (А);
— гарантийный талон (С);
— винты крепления задней стенки (D);
— заглушки (E);
— устройство для загиба трубки слива (F);
— ванночка для отделений контейнера моющих средств (G).
СОХРАНИТЕ ИХ!
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспорти-
ровке. При наличии повреждений обратитесь в центр техобслужи-
вания.
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гарантийным талоном, который
позволяет Вам пользоваться услугами технического сервиса, за
исключением оплаты за вызов, в течение 1 года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть А гарантийного талона для необ-
ходимой регистрации в течение 10 дней со дня покупки.
Часть Б гарантийного талона должна храниться у Вас и быть
заполнена соответствующим образом для предъявления вместе с
чеком или квитанцией, выданной продавцом, службе технического
обслуживания при необходимости произвести ремонт.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! При любых операциях чистки и технического об-
служивания стиральной машины:
- отключить вилку от сети;
- закрыть кран воды.
"Канди" оснащает все свои машины кабелем с заземлением.
Убедитесь в том, что электросеть имеет заземленный провод. В
случае его отсутствия необходимо обращаться к квалифициро-
ванному персоналу.
Аппаратура фирмы "Канди" соответствует нормам ЕЭС №
89/336, касающимся подавлению источников радиопомех.
Внимание!
- не прикасайтесь к машине влажными руками, ногами;
- не пользуйтесь машиной разутыми;
- не применяйте удлинители во влажных и сырых помещениях
(ванная, душевая комната);
Внимание! Во время стирки вода может нагреваться до 90°С.
- прежде чем открыть крышку, убедитесь в отсутствии воды в ба-
рабане;
- не пользуйтесь тройниками и переход-
никами;
- не позволяйте детям, инвалидам пользоваться машиной без
Вашего наблюдения;
- в случае перемещения машины не поднимайте ее за ручки
управления, за контейнер для моющих средств;
-
- не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее
от электросети;
- не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий
(дождь, солнце и т.п.);
- при транспортировке не опирайте машину люком на тележку;
Важно! В случае установки машины на полу, покрытом ковром
или ворсистым покрытием, необходимо обратить внимание на то,
чтобы вентиляционные отверстия, расположенные снизу машины,
не были закрыты ворсом.
- поднимайте машину вдвоем, как показано на рисунке.
В случае неисправности или плохой работы машины отключите
ее, закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею. Для возмож-
ного ремонта обращайтесь только в сервисный центр "Канди" и
требуйте использования оригинальных запчастей.
Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопас-
ности машины.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Загрузка сухого белья кг 5
Нормальный уровень воды л 19
Экономичный уровень воды л 15
Максимальная потребляемая мощность (220В) Вт 2200
Потребление электроэнергии (программа 2) кВт/ч 2,0
Плавкий предохранитель А 10
Скорость вращения центрифуги об/мин 600
Давление в гидравлической системе Н/см
2
5 - 80
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА
К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без основания упаковки неподалеку от ме-
ста ее эксплуатации.
Снимите ленту, временно крепящую трубки.
Отверните 2 винта и снимите заднюю шторку.
Отверните 4 винта левой скобы и снимите ее.
Отверните 4 винта правой скобы и снимите ее.
Отверните 4 винта задней скобы и снимите ее.
Закройте заднюю шторку, вводя ее
верхнее крепление в соответствующую
зону, заверните 2 винта, отвернутых при
снятии стенки, и 4 винта, находящихся в
пакете с книжкой инструкций.
Закройте 6 отверстий прилагаемыми к машине заглушками.
Присоедините трубу к водопроводному крану и к машине.
Внимание! Не открывайте водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене, обращая внимание на то, чтобы
отсутствовали перегибы, зажимы труб, закрепите сливную трубу
на борту раковины или лучше к канализационной трубе с мини-
мальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше
диаметра сливной трубки.
В случае необходимости используйте жесткое устройство для
загиба сливной трубы.
Внимание! Не оставляйте элементы упаковки машины в ме-
сте, доступном для детей. Эти элементы являются потенциаль-
ным источником опасности.
Приклейте самоклеющуюся этикетку,
прилагаемую к машине, на внутреннюю поверхность откидывающейся крышки (R) контейнера для моющих средств (А).
Установите машину по уровню с помощью передних ножек.
A. поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать
винт ножки;
B. вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее
опоры на пол;
C. заблокируйте винт ножки, затянув гайку против часовой стрел-
ки до упора.
Убедитесь в том, что клавиша "вкл/ выкл" (С) не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки находятся в положении "0", а
люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
Нажмите на клавишу "вкл/выкл" (С), при этом загорится индика-
тор работы (G).
Если индикатор (G) не загорается, ищите неисправность.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Контейнер для моющих средств
A
Клавиша открывания люка
B
Клавиша "вкл/выкл"
C
Клавиша половинной загрузки барабана бельем
D
Клавиша выключения центрифуги (отжима)
E
Светящийся индикатор "вкл/выкл"
G
Ручка регулировки температуры стирки
I
Ручка установки программ стирки
L
Откидывающаяся крышка контейнера для моющих средств
R
ОПИСАНИЕ КОМАНД
Клавиша открывания люка
B
Внимание! Специальное устройство
безопасности не позволяет немедленно
открыть люк в конце стирки. В конце фазы
отжима центрифугой следует обождать 2
минуты, прежде чем открыть люк.
Клавиша "вкл/выкл"
C
Клавиша половинной загрузки
Используется для стирки небольших ко-
личеств белья при сниженном уровне ис-
пользуемой воды. При нажатии клавиши
экономятся вода, моющие средства и
электроэнергия. Количество моющих
средств снижается пропорционально весу
сухого белья.
Внимание! Не нажимайте на клавишу
"1/2 загрузки" при стирке шерстяного и де-
ликатного белья, поскольку для получения
хорошего результата при стирке этих тка-
ней необходим высокий уровень воды.
D
Клавиша выключения центрифуги (отжима)
При нажатии на эту клавишу режим от-
жима белья отключается. Эта операция
полезна для программ стирки при 90°С и
60°С, если белье должно быть подвергну-
то обработке специальными растворами;
для белья из деликатных смесовых тка-
ней.
Светящийся индикатор "вкл/выкл"
E
G
Ручка регулировки температуры стирки
I
Вращение ручки допускается в обоих
направлениях.
Эта ручка служит для установки желае-
мой температуры стирки.
Таблица программ стирки приводит
максимальные температуры, рекомендуе-
мые для данного вида стирки.
Внимание! Эта температура не долж-
на превышаться.
Ручка установки программ стирки
L
Внимание! Не вращайте ручку против
часовой стрелки, а только по часовой
стрелке и не нажимайте клавишу
"вкл/выкл" до установки выбранной про-
граммы.
В таблице приведено описание про-
граммы стирки в зависимости от выбран-
ного номера и символа.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Контейнер для моющих средств поделен на 4 отделения:
1 - отделение для моющего средства предварительной стирки
(I);
2 - отделение для моющего средства основной стирки (II );
3 - - отбеливатель;
4 - - специальные добавки: ароматизатор, крахмал, смягчи-
тели, синька.
Внимание! 3 и 4 отделения заполняются только жидкими мо-
ющими средствами.
Внимание! Помните, что многие моющие средства трудно
поддаются выгрузке из ванночек. В этом случае рекомендуем ис-
пользовать специальный контейнер, помещаемый непосред-
ственно в барабан (продается вместе с моющим средством).
ВЫБОР ПРОГРАММ
Для стирки различных типов тканей разной степени загрязнений машина имеет 3 сектора отличных по типам программ: стирка, темпе­ратура, длительность (см. таблицу программ).
Прочные ткани
Программы реализованы для достижения макси­мальной степени стирки. Они предусматривают по­лоскания с промежуточными фазами отжима цен­трифугой, обеспечивая высокую степень полоска­ния. Наличие фазы постепенного снижения темпе­ратуры воды при стирке обеспечивает снижение степени образования замятостей на тканях. По­следнее центрифугирование обеспечивает хоро­ший отжим.
Смесовые и синтетические ткани
Предварительная стирка и стирка оптимизирова­ны ритмами вращения барабана, полоскание при высоком уровне воды позволяет осуществлять де­ликатную обработку и получать хорошие результа­ты.
В конце последнего полоскания белье остает­ся погруженным в воду.
Деликатные ткани
Новая концепция стирки - стирка с интервалами ­особенно рекомендуется для стирки деликатных тканей, таких как чистая шерсть. Стирка и полоска­ние в большом объеме воды рекомендуется для обеспечения хороших результатов. В конце по-
следнего полоскания белье остается погружен­ным в воду.
Чтобы закончить цикл, для очень деликатных тка­ней могут рекомендоваться следующие операции:
- только слив воды;
- деликатное центрифугирование (отжим).
Программа деликатного центрифугирования яв­ляется необходимой, особенно для трикотажных изделий, во избежание их вытягивания при сушке на воздухе.
ИЗДЕЛИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕН­НЫЕ ДЛЯ СТИРКИ
Внимание! Если необходимо стирать ковры, покрывала или
другие тяжелые изделия, то лучше не центрифугировать их.
Изделия из шерсти, имеющие соответствующие этикетки, могут
стираться в машине, если на этикетках имеются символы и надпи-
си "не образуют фетровой поверхности", "могут стираться в маши-
не".
Внимание! Во время сортировки изделий убедитесь, чтобы:
- в изделиях, подлежащих стирке, отсутствовали металлические
предметы (например: скрепки, булавки, шпильки, монеты и
т.п.);
- были застегнуты пододеяльники, застегнуты молнии, крючки,
завязки и завязаны длинные ленты одежды;
- спороты с занавесок ролики;
- соблюдались рекомендации на этикетках.
Если во время сортировки обнаруживаются сильные загрязне-
ния в виде пятен, растворите их специальной пастой для стирки.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ПРОЧНЫЕ ТКАНИ
Тип ткани,
символ на этикетке
Программа стирки
для
Макс.
загрузка,
Прог-
рамма
Темпе-
ратура,
Загрузка
моющих средств
кг °С
I I
I
Хлопок,
лен,
конопля
Сильнозагрязненное белье
Цветные и белые нели-
няющие скатерти,
полотенца,
нижнее белье
5 1
4)
или
2
40-90
· ·
·
3)
·
Ускоренная программа
Сильнозагрязненное белье
Простыни, скатерти
цветные, полотенца,
нижнее белье
3,5
3
40-90
·
·
3)
·
Хлопок,
лен, проч-
ная смесо-
вая
Нормально загрязнен­ное белье
Цветное белье,
рубашки, халаты,
трикотаж, простыни
5 1
4)
или
2
40-60
· ·
·
3)
·
Хлопок,
прочная
смесовая
Ускоренная программа
Нормально загрязнен­ное белье
Цветное белье,
рубашки, халаты,
трикотаж, простыни
3,5
3
40-60
·
·
3)
·
Хлопок,
прочная
смесовая
Цветное белье
средней степени загрязненности
3,5
4
30-60
· ·
Хлопок,
смесовая
Цветное линяющее бе-
лье, джинсы и т.д.
3,5
5
30-40
· ·
Пятна органического
происхождения
- -
·
Хлопок
Интенсивное
полоскание
5
6
-
·
Хлопок, лен
Ароматические,
смягчающие
5
7
-
·
Хлопок, лен
Энергичный отжим
5
8
-
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
СМЕСОВЫЕ И СИНТЕТИЧЕСКИЕ ТКАНИ
Тип ткани,
символ на этикетке
Программа стирки
для
Макс.
загрузка,
Прог-
рамма
Темпе-
ратура,
Загрузка
моющих средств
кг °С
I I
I
Смесовые
прочные
Сильнозагрязненное белье
Рубашки, простыни,
детское белье,
пеленки
2 9
4)
30-60
· · ·
Синтети-
ческие,
смесовые
с хлопком
Нормально загрязненное белье
Рубашки, блузки, юбки,
цветные нелиняющие
2
10
30-60
· ·
Смесовые
хлопковые
синтети-
ческие
Универсальная
Велюр,
джинсы линяющие
2
11
30-50
· ·
Синтети-
ческие
деликатные
Белье всех типов
слегка загрязненное
2
12
30-40
· ·
Смесовые,
Деликатное
2
13
-
·
синтети-
полоскание
ческие
деликатные
Ароматические,
смягчающие
2
14
-
·
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ОЧЕНЬ ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Тип ткани,
символ на этикетке
Программа стирки
для
Макс.
загрузка,
Прог-
рамма
Темпе-
ратура,
Загрузка
моющих средств
кг °С
I I
I
Синтети-
ческие
(акрил)
Занавески, юбки,
блузки, рубашки
1,5 154)30-40
· · ·
Шерстяное
белье
Шерсть "стирается в
машине"
1
16
30-40
· ·
Смесовые,
синте-
тические,
шерстяные
Деликатное
полоскание
2
17
-
·
Смесовые,
синте-
тические,
шерстяные
Деликатный
отжим
1,5
18
-
Для белья
без отжима
Только слив
-
Z
-
Примите во внимание!
1) В случае стирки сильнозагрязненного белья рекомендуется
снизить загрузку до 3 кг сухого белья.
2) В случае смесовых и деликатных программ машина останав-
ливается с водой в барабане в конце последнего ополас-
кивания для того, чтобы не образовывались замятости. Чтобы закончить цикл, необходимо включить программу Z
(только слив) или же программу деликатного отжима. Вы-
ключите машину клавишей "вкл/выкл", прежде чем пово­рачивать ручку программ.
3) На программах 1, 2 можно автоматически отбеливать белье,
налив отбеливатель в отделение .
4) Программы с предварительной стиркой.
СТИРКА
Предположим, что необходимо стирать очень грязное хлопко-
вое белье (если на нем имеются трудноудаляемые пятна, удали-
те их специальной пастой). Если лишь некоторые изделия загряз-
нены пятнами, которые требуют отбеливания жидкими отбелива-
телями, можно их предварительно отбелить в машине.
Для этого налить отбеливатель в отделение и установить
ручку выбора программ (L) на специальную программу "предва-
рительное отбеливание".
Обработав белье на этой программе, загрузить барабан
остальным бельем и стирать по выбранной программе.
Внимание! Не рекомендуется загружать только махровые тка-
ни, которые, впитывая много воды, становятся слишком тяжелы-
ми.
Допустимая загрузка для прочных тканей - 5 кг. Для деликат-
ных тканей рекомендуется загрузка не больше 2 кг (1 кг шерстяно-
го белья с этикеткой "стирается в машине") во избежание образо-
вания замятостей, трудных для разглаживания.
Для очень деликатных тканей рекомендуется использовать сет-
чатый мешок.
ПРИМЕР ПОЛЬЗОВАНИЯ МА­ШИНОЙ
Просмотрев таблицу программ, Вы увидите, как “Канди” реко-
мендует Вам обращаться с машиной:
- убедитесь, что на этикетках белья было указано “60° C”;
- откройте люк, нажав на клавишу (B);
- загрузите максимум 5 кг сухого белья;
- закройте люк.
Внимание! При установке программы убедитесь в том, что
клавиша “вкл/выкл” не нажата.
- Установите программу 1.
Программа устанавливается вращением ручки (L) по часовой
стрелке до совпадения риски с номером программы.
- Установите ручку регулировки температуры (I) максимум на
60°C.
- Выдвиньте контейнер для моющих средств (A).
- Засыпьте в отделение I предварительной стирки 60 г порошка
(на 5 кг белья).
- Засыпьте в отделение II 60 г порошка
(на 5 кг белья).
- Залейте 100 г отбеливателя в отделение (на 5 кг белья).
- Залейте 50 г добавки (смягчитель, ароматизатор, синька и т.д.)
в отделение (на 5 кг белья).
- Задвиньте контейнер (A).
- Убедитесь в том, что кран забора воды открыт.
- Убедитесь в том, что трубка слива воды закреплена правильно
(на борту ванны).
- Нажмите на клавишу “вкл/выкл”, при этом засветится индика-
тор (G). Стиральная машина выполнит заданную программу
стирки.
- По окончании программы нажмите на клавишу “вкл/выкл”, ма-
шина выключится, светящийся индикатор погаснет.
- Откройте люк и выгрузите белье.
Внимание! Для стирки любого белья постоянно обращайтесь
к таблице программ и следуйте рекомендованной последова-
тельности операций.
ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНОЙ
Для внешней чистки машины не пользуй-
тесь абразивными средствами, спиртом или
растворителями. Для этого достаточно про-
тереть машину влажной салфеткой.
Машина требует небольшого ухода:
- очистки ванночек (отделений) контейне-
ра для моющих средств;
- очистки фильтра;
- при перемещении или перед длительной
остановкой машины.
ОЧИСТКА ОТДЕЛЕНИЙ КОНТЕЙНЕРА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Рекомендуется время от времени
очищать отделения для порошков, отбели-
вателя и смягчителя. Для этого:
-
- выдвиньте контейнер для моющих
средств;
- легким усилием извлеките отделения
и из контейнера;
- промойте контейнер струей воды;
- вставьте на место отделения и .
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
В машине установлен специальный
фильтр, задерживающий крупные частицы,
предметы (монеты, пуговицы и т.п.), очесы,
которые могут засорить слив. Их легко из-
влечь из фильтра.
Для этого необходимо:
- с помощью монеты или чайной ложки по-
верните на 1/4 оборота фиксатор про-
тив часовой стрелки и откройте под-
дон;
- воспользуйтесь поддоном для сбора
остатков воды в гнезде фильтра;
- ослабьте винт, фиксирующий фильтр;
- поверните фильтр по часовой стрелке до
упора;
- извлеките фильтр и прочистите его;
- после очистки фильтра осмотрите его и
поставьте на место, следуя обратному
порядку операций, описанных выше.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ ИЛИ ЕЕ ДЛИТЕЛЬНАЯ ОСТАНОВКА
При вероятных перемещениях или дли-
тельном простое машины в неотапливае-
мых помещениях необходимо слить из тру-
бок остатки воды.
При выключенной из розетки вилке осво-
бодите трубку слива из фиксатора, положи-
те ее на пол, а конец трубки поместите в
низкий таз для сбора воды.
Выполнив эту операцию, вставьте трубку
в фиксатор.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Причина Устранение
1. Машина не работает ни
на одной программе
Вилка плохо включена в ро-
зетку
Машина не включена
Отсутствует электроэнергия
Перегорели предохранители
Открыт люк
Включите вилку в розетку
Нажмите клавишу "вкл/выкл”
Проверьте
Проверьте
Закройте люк
2. Не забирает воду См. причины п. 1
Закрыт кран забора воды
Неправильно установлена
ручка выбора программ
Проверьте
Откройте кран
Установите ручку в нужное
положение
3. Не сливает воду Засорился фильтр
Перегнута трубка слива
Прочистите фильтр
Выпрямите трубку слива
4. Наличие воды на полу
вокруг машины
Вода проникает через
прокладку крана и трубки за-
бора
Выход пены из вентиляци-
онного отверстия сзади
Замените прокладку,
затяните соединение
Сократите количество мою-
щего средства
5. Не центрифугирует
(не отжимает)
Машина не слила воду
Режим отжима выключен
Подождите, пока машина со-
льет воду
Включите режим отжима
6. Сильные вибрации во
время отжима
Машина неровно установле-
на на полу
Не сняты транспортные
Выровняйте машину,
вращая ножки
Снимите скобы
скобы
Белье неравномерно распре-
делилось в барабане
Равномерно распределите
белье
Если не удается устранить причины плохой работы машины,
обратитесь в центр техобслуживания "Канди", сообщив модель
машины, указанную на табличке или в гарантийном талоне.
Предоставив эти данные, Вы быстро и эффективно получите со-
ответствующую услугу.
Внимание! Если Ваша машина не работает, то, прежде чем
обращаться в центр техобслуживания, попытайтесь устранить
неисправность сами, используя вышеуказанную таблицу.
ДЛЯ ЗАМЕТОК ДЛЯ ЗАМЕТОК
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащиеся в
данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изде-
лий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио - Милано
Loading...