Camry CR 1153 Operating Instructions

CR 1153
user manual (D) bedienungsanweisung
(GB) (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания (MK) упатство за корисникот (NL) handleiding (SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas (S) bruksanvisning (I) istruzioni per l’uso (HR) upute za uporabu (PL) instrukcja obsługi
6
5
1
9
7
2
8
4
3
10
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
15.
Batteries may leak if they are drained or were not used for an extended period of time.
.
To protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact with leaking batteries.
16. Use only AA type manganese or alkaline batteries. Do not use other types of batteries. Do not use old and new batteries together. Immediately replace the old batteries with new ones.
Device Description
1. Radio Button 2. Volume level regulation button
3
3.Down button 4.Up Button
5.Mode Button 6.Display
7.Battery Compartment 8.Power Socket
9. Antenna 10. Power cord
Power Setup Open the battery compartment(7) and insert new 2x lr06 (AA) batteries. The batteries support power to the clock, calendar, frequency
memory and alarms in case of power shortage from the mains. To supply the device from the mains plug in the power cord (10) into
the power socket and then to the mains power. Setup of Calendar, Clock and Thermometer Turn off the radio with the RADIO button (1). Press and hold the MODE button (5). Choose between 12H or 24H modes using the Up
and Down Buttons(3/4). Confirm with the MODE button (5). In the same way change in turn: Year, Month, Day, Hour. Week Days are
set automatically. By pressing UP button (4) you can choose between Celsius and Fahrenheit temperature scales. Setting up the Alarm for Radio or Buzzing Turn off the radio with the Radio button (1). Press the Mode button(5). Press and hold the Mode Button (5). Using the Up and Down
buttons (3/4) set the time of the alarm and press Mode button (5) to confirm. The same steps are used to change the minutes, to
confirm press the Mode button(5). TO turn the Alarm on or off press the Up button(4). A bell icon indicates if the Alarm is turned on or
off. To turn on the Radio option of the Alarm Turn the Radio on by pressing the Radio button(1). Press and hold the Mode button(5).
Using the Up and Down buttons(3/4) change the frequency. Turn off the Radio with the Radio button (1). Press the Mode Button(5)
twice. Once more press and hold the Mode button(5). Using the Up and Down buttons(3/4) set the wake up time and confirm with
the Mode button(5). In the same way set up the minutes. To activate the alarm press the MODE button(5) twice, then press the
Down button(4) once to turn the alarm On or Off. The speakers icon indicates if the Radio Alarm is turned On or Off. Listening to the Radio. Turn on the Radio with the Radio button(1). Choose the radio station by pressing the Up or Down buttons (3/4). Set the preferred
volume. The radio can be turned off with the Radio button(1)
Technical Data: Power supply: 100-240V 50/60Hz and 2x LR06 (AA) Power: 0,4W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
4
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15.Akkus können herausfließen wenn sie leer sind oder lange Zeit nicht verwendet worden
sind. Um das Gerät und eigene Gesundheit zu schützen, soll man sie regelmäßig auswechseln und den Kontakt mit dem Haut vermeiden.
16. Es sollen nur Mangan- oder alkalische AA-Akkus verwendet werden. Es sollen keine anderen Akkus verwendet werden. Es dürfen keine alten Akkus mit neuen Akkus zusammen verwendet werden. Alte Akkus sollen unmittelbar mit neuen ersetzt werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. RADIO-Taste 2. Lautstärkeregler-Tasten
3. DOWN-Drucktaste 4. UP-Drucktaste
5. MODE-Drucktaste 6. Display
7. Batteriefach 8. Netzgerät-Steckdose
9. Antenne 10. Netzgerät VERSORGUNG
Das Batteriefach (7) öffnen und eine neue Batterie 2 x LR06 (AA) einlegen. Die Batterie erhält die Speicherung der Uhr, des Kalenders,
der Radio- und Alarmfrequenz beim Stromausfall aufrecht. Zur Versorgung des Gerätes vom Netz schließen Sie das Netzgerät (10) an die Steckdose (8) und anschließend an die elektrische Steckdose an.
EINSTELLUNG DES KALENDERS, DER UHR UND DES THERMOMETERS Schalten Sie den Empfang von Radiowellen mittels RADIO-Taste (1) aus. Drücken Sie und halten die MODE-Taste (5). Mittels Tasten
(3/4) stellen Sie das Format 12- oder 24-Stunden ein. Bestätigen Sie durch Drücken der MODE-Taste (5). Auf dieselbe Weise stellen Sie der Reihe nach ein: DAS JAHR, DER MONAT, DER TAG und DIE UHRZEIT. Der Wochentag wird automatisch eingestellt. Durch Drücken der Taste (4) kann man den Temperaturumfang zwischen Celsius-und Fahrenheit-Grad wechseln.
EINSTELLUNG DER ALARM- UND RADIOWECKFUNKTION Schalten Sie den Empfang von Radiowellen mittels RADIO-Taste (1) aus. Drücken Sie und halten die MODE-Taste (5). Drücken Sie
wiederholt und halten die MODE-Taste (5). Mittels Tasten (3/4) stellen Sie die Wecken-Uhrzeit und bestätigen durch Drücken der MODE-Taste (5). Auf dieselbe Art stellen Sie die Minuten ein. Bestätigen Sie durch Drücken der MODE-Taste (5) und anschließend drücken Sie die Taste (4), um den Alarm ein- oder ausschalten. Das Glocke-Piktogramm bedeutet, dass der Alarm eingeschaltet wurde. Schalten Sie die RADIO-Taste (1) ein, um die Funktion des Radioweckens zu aktivieren. Drücken und schalten Sie die MODE-Taste (5) ein. Mittels Tasten (3/4) regulieren Sie die Frequenz. Mittels RADIO-Taste (1) schalten Sie das Radio aus. Drücken Sie zweimal die MODE-Taste (5). Wiederholt drücken und halten Sie die MODE-Taste (5). Mittels Tasten (3/4) stellen Sie die Wecken-
5
Uhrzeit und bestätigen mittels MODE-Taste (5). Auf dieselbe Weise stellen Sie die Minuten ein. Zur Aktivierung des Alarms drücken Sie zweimal die MODE-Taste (5) und anschließend die Taste (4), um den Alarm ein- oder ausschalten. Das Lautsprecher-Piktogramm
bedeutet, dass die Funktion des Radioweckers eingeschaltet wurde. RADIOHÖREN Schalten Sie das Radio mittels RADIO-Taste (1) ein. Wählen Sie das Radioprogramm mittels (3/4). Regulieren Sie die Lautstärke mittels
Tasten (2). Das Radio kann man mit der RADIO-Taste (1) ausschalten. TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung: 100-240V 50/60Hz & 2 x Lr06 (AA) Leistung: 0,4W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
6
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
15. Les batteries peuvent fuir quand ils sont épuisées ou n'ont pas été utilisées pendant
une longue période. Pour protéger votre appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et évitez le contact de la peau avec des batteries qui fuient.
16. Utilisez uniquement des batteries au manganèse ou alcalines AA. Ne pas utiliser d'autres types de batteries. Ne pas mélanger des batteries nouveaux et anciennes. Les batteries anciennes doivent être remplacées immédiatement par des nouveaux.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. bouton RADIO 2. bouton de réglage du volume
3. bouton DOWN 4. bouton UP
5. bouton MODE 6. écran
7. compartiment des piles 8. prise de chargeuse
9. antenne 10. chargeuse
ALIMENTATION Ouvrez le compartiment des piles (7) et insérez une nouvelle pile 2 x LR06 (AA). La batterie maintient la mémoire d'horloge, le
calendrier, la radiofréquence et d'alarme en cas de panne de courant. Pour alimenter l'appareil de courant, connectez le chargeuse (10) à la prise (8), puis à une prise électrique.
RÉGLAGE DU CALENDRIER, DE L'HORLOGE ET DU THERMOMÈTRE Éteignez la réception des ondes de radio par le bouton RADIO (1). Appuyez et maintenez sur le bouton MODE (5). Réglez le format sur
12H ou 24H à l'aide du bouton (3/4). Confirmez par le bouton MODE (5). De la même manière, réglez les paramètres suivants: ANNÉE, MOIS, JOUR et HEURE. Le jour de la semaine sera défini automatiquement. En appuyant sur le bouton (4), vous pouvez changer l'échelle de température entre degrés Celsius et Fahrenheit.
RÉGLAGE DE RÉVEILLE PAR L'ALARME OU LA RADIO Éteignez la réception des ondes de radio par le bouton RADIO (1). Appuyez sur le bouton MODE (5). Appuyez et maintenez le bouton
MODE (5). En utilisant des boutons (3/4) réglez l'heure d'alarme et confirmez en appuyant sur le bouton MODE (5). Réglez les minutes de la même manière. Pour confirmer, appuyez sur le bouton MODE (5), et puis appuyez sur la touche (4) pour activer ou désactiver l'alarme. Icône cloche indique que l'alarme est activée. Pour activer le réveille par la radio allumez la radio en appuyant sur le bouton RADIO (1). Appuyez et maintenez le bouton MODE (5). En utilisant des boutons (3/4) réglez la fréquence. Éteignez la radio par le bouton RADIO (1). Appuyez sur le bouton MODE deux fois (5). Encore une fois appuyez et maintenez le bouton MODE (5). En utilisant des boutons (3/4) réglez l'heure d'alarme et confirmez en appuyant sur le bouton MODE (5). Réglez les minutes de la même manière . Pour activer l'alarme, appuyez sur le bouton MODE deux fois (5), puis appuyez sur le bouton (4) pour activer ou désactiver l'alarme. Icône d'haut-parleur indique que l'alarme par la radio est activé.
ÉCOUTER LA RADIO Allumez la radio avec le bouton RADIO (1). Sélectionnez une station de radio avec des boutons (3/4). Réglez le volume avec les
boutons (2). On peut éteindre la radio en appuyant sur le bouton RADIO (1).
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE Tension d'alimentation: 100-240V 50/60Hz & 2 x Lr06 (AA) Puissance: 0,4W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
7
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
15. Las baterías pueden chorrear ácido si están descargadas o no se utilizan durante un
periodo prolongado. Para proteger su salud y las baterias, cambielas periódicamente y evite el contacto de la piel con las baterías que estén chorreando.
16. Se debe utilizar únicamente baterías de manganeso o alcalinas tipo AA. No se debe usar otros tipos de baterías. No se debe mezclar baterías viejas con las nuevas. Las
8
baterías viejas deben sustituirse inmediatamente con unas nuevas.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. botón RADIO 2. botones de regulación de volumen
3. botón DOWN 4. botón UP
5. botón MODE 6. visualizador
7. compartimento para batería 8. toma de alimentador
9. antena 10. alimentador ALIMENTACIÓN
Abra el compartimento para batería (7) y ponga una nueva batería 2 x LR06 (AA). La batería sostiene la memoria del reloj, de la
agenda, de la radiofrecuencia y de los alarmas en caso de falta de suministro eléctrico. Para la alimentación desde la red eléctrica, conecte el alimentador (10) a la toma de alimentador (8) y después a la toma de corriente.
AJUSTAR LA AGENDA, EL RELOJ Y EL TERMÓMETRO Desactive la recepción de ondas radioeléctricas con el botón RADIO (1). Pulse y mantenga pulsado el botón MODE (5). Ajuste el
formato 12H o 24H con los botones (3/4). Confirme con el botón MODE (5). Del mismo modo ajuste: AÑO, MES, DÍA y HORA. El día de la semana será ajustado de forma automática. Pulsando el botón (4) puede cambiar la escala de temperatura entre los grados Celsius a Fahrenheit.
FUNCIÓN DE DESPERTAR CON ALARMA Y CON RADIO Apague la recepción de ondas radioeléctricas con el botón RADIO (1). Pulse el botón MODE (5). Pulse de nuevo y mantenga pulsado el
botón MODE (5). Con los botones (3/4) ajuste la hora de despertar y confirme con el botón MODE (5). Del mismo modo ajuste los minutos. Para aprobar pulse el botón MODE (5), a continuación pulse el botón (4) para activar o desactivar la alarma. El ícono de campana significa que la alarma ha sido activada. Para activar la función de despertar con la radio encienda el aparato con el botón RADIO (1). Pulse y mantenga pulsado el botón MODE (5). Ajuste la frecuencia con los botones (3/4). Apague la radio con el botón RADIO (1). Pulse dos veces el botón MODE (5). Pulse de nuevo y mantenga pulsado el botón MODE (5). Con los botones (3/4) ajuste la hora de despertar y confirme con el botón MODE (5). Del mismo modo ajuste los minutos. Para activar la alarma pulse dos veces el botón MODE (5), a continuación pulse el botón (4) para activar o desactivar la alarma. El ícono de altavoces significa que se
ha activado la función de despertar con la radio. ESCUCHAR LA RADIO Encienda la radio con el botón RADIO (1). Seleccione la emisora de radio con los botones (3/4). Ajuste el volumen con los botones (2).
La radio se apaga con el botón RADIO (1). DATOS TÉCNICOS
Voltaje de alimentación: 100-240V 50/60Hz & 2 x Lr06 (AA) Potencia: 0,4W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E
GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
9
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.
15. As pilhas podem derramar-se quando estão esgotadas ou não utilizadas por um
período prolongado. Para proteger o aparelho e a saúde do seu utilizador, as pilhas devem ser regularmente substituídas, devendo-se também evitar o contacto de pilhas derramadas com a pele.
16. Só podem ser utilizadas as pilhas de mangano ou alcalinas do tipo AA. Não devem ser utilizados outros tipos de pilhas. Não podem ser utilizadas pilhas novas e velhas ao mesmo tempo. As pilhas velhas devem ser imediatamente substituídas por novas.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. botão RADIO 2. botão de regulação de volume de som
3. botão DOWN 4. botão UP
5. botão MODE 6. mostrador
7. compartimento de pilhas 8. tomada da fonte de alimentação
9. antena 10. fonte de alimentação ALIMENTAÇÃO
Abra o compartimento de pilhas (7) e insira uma nova pilha 2 x LR06 (AA). A pilha mantém a memória do relógio, o calendário, a
frequência de rádio e alarmes em caso de falta de alimentação da rede elétrica. Para alimentar o aparelho a partir da rede elétrica, ligue a fonte de alimentação (10) à respetiva tomada (8) no aparelho e a seguir à tomada elétrica.
AJUSTAR CALENDÁRIO, RELÓGIO E TERMÓMETRO Desligue a receção de ondas de rádio com o botão RADIO (1). Prima e mantenha premido o botão MODE (5). Selecione um formato de
12H ou de 24H através dos botões (3/4). Confirme com o botão MODE (5). Da mesma forma ajuste, em ordem: ANO, MÊS, DIA E HORA. O dia de semana será ajustado automaticamente. Premindo o botão (4) pode alterar a escala de temperatura de Celsius a Fahrenheit.
AJUSTE DO DESPERTADOR COM ALARME OU RÁDIO Desligue a receção de ondas de rádio com o botão RADIO (1). Prima o botão MODE (5). Volte a premir e mantenha premido o botão
10
MODE (5). Mediante os botões (3/4) ajuste a hora de despertar e confirme com o botão MODE (5). Da mesma forma ajuste os minutos. Para confirmar prima o botão MODE (5) e a seguir prima o botão (4) para ligar ou desligar o alarme. O ícone de sino comprova que o alarme foi ativado. Se quiser ser despertado/a por rádio ligue o rádio com o botão RADIO (1). Prima e mantenha premido o botão MODE (5). Mediante os botões (3/4) ajuste a frequência desejada. Desligue o rádio com o botão RADIO (1). Prima duas vezes o botão MODE (5). Volte a premir e mantenha premido o botão MODE (5). Mediante os botões (3/4) ajuste a hora de despertar e confirme com o botão MODE (5). Da mesma forma ajuste os minutos. Para ativar o alarme prima duas vezes o botão MODE (5) e a seguir prima o botão (4) para ativar ou desativar o alarme. O ícone de altifalantes
confirma que foi ajustado o despertador por rádio. OUVIR RÁDIO Ligue o rádio com o botão RADIO (1). Selecione uma estação de rádio desejada com os botões (3/4). Ajuste o volume de som com os
botões (2). Pode desligar o rádio com o botão RADIO (1). DADOS TÉCNICOS
Corrente de alimentação: 100-240V 50/60Hz & 2 x Lr06 (AA) Potência: 0,4W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.
11
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
15. Baterijos gali ištekėti, kai yra išsikrovę arba nebuvo naudojamos ilgesnį laiką. Kad
apsaugoti įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite ir venkite odos su ištekančiomis baterijomis sąlyčio.
16. Reikia naudoti tik mangano ir АА tipo šarmines baterijas. Negalima naudoti kitų tipų baterijų. Negalima maišyti senų baterijų su naujomis. Senas baterijas reikia nedelsiant pakeisti naujomis.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1.RADIO mygtukas 2. garsumo reguliavimo mygtukas 3 DOWN mygtukas 4. UP mygtukas 5 MODE mygtukas 6. ekranas
7. baterijos kamera 8. maitintuvo lizdas
9. antena 10. maitintuvas MAITINIMAS Atidarykite baterijos kamerą (7) ir įdėkite naują bateriją 2 x LR06 (AA). Baterija išsaugoja laikrodžio atmintį, radijo dažnius ir signalizaciją
jeigu nėra maitinimo lizde. Kad maitinti įrenginį iš tinklo, prijunkite maitintuvą (10) prie lizdo (8), o vėliau prie elektros lizdo. KALENDORIAUS, LAIKRODŽIO IR TERMOMETRO NUSTATYMAS Išjunkite radijo bangų priėmimą mygtuku RADIO (1). Paspauskite ir prilaikykite mygtuką MODE (5). Nustatykite formatą 12H arba 24H
panaudojant mygtukus (3/4). Patvirtinkite mygtuku MODE (5). Tokiu pačiu būdu nustatykite: METUS, MĖNESĮ, DIENĄ IR
VALANDĄ. Savaitės diena bus nustatoma automatiškai. Paspaudus mygtuką (4) galima pakeisti temperatūros skalę tarp Celsijaus
ir Fahrenheit laipsnių. KĖLIMO ALIARMU IR RADIJU NUSTATYMAS Išjunkite radijo bangų priėmimą mygtuku RADIO (1). Paspauskite mygtuką MODE (5). Paspauskite ir prilaikykite mygtuką MODE (5). Su
mygtukais (3/4) nustatykite žadintuvo įsijungimo valandą ir patvirtinkite MODE (5) mygtuku. Tokiu pačiu būdu nustatykite minutes.
Kad patvirtinti paspauskite mygtuką MODE (5) o vėliau paspauskite mygtuką (4) kad įjungti arba išjungti aliarmą. Skambučio ikona
rodo, kad aliarmas yra įjungtas. Kad įjungti kėlimą radiju įjunkite radiją RADIO (1) mygtuku. Paspauskite ir prilaikykite mygtuką
MODE (5). Panaudojant mygtukus (3/4) nustatykite dažnį. Išjunkite radiją paspaudžiant mygtuką RADIO (1). Du kartus
paspauskite imygtuką MODE (5). Paspauskite ir prilaikykite mygtuką MODE (5). Su mygtukais (3/4) nustatykite žadintuvo
įsijungimo valandą ir patvirtinkite MODE (5) mygtuku. Tokiu pačiu būdu nustatykite minutes. Kad patvirtinti paspauskite mygtuką
MODE (5) o vėliau paspauskite mygtuką (4) kad įjungti arba išjungti aliarmą. Garsiakalbių ikona rodo kad yra įjungtas kėlimas
radiju. RADIJO KLAUSYMAS Įjunkite radiją paspaudžiant mygtuką RADIO (1). Pasirinkite radijo stotį mygtukais (3/4). Nustatyti garsumą mygtukais (2). Radiją galima
išjungti mygtukais RADIO (1).
TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo įtampa: 100-240V 50/60Hz & 2 x Lr06 (AA) Galia: 0,4W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
12
Loading...
+ 28 hidden pages