Camry CR 1150 User guide

Page 1
CR 1150
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 7 (FR) mode d'emploi - 12 (ES) manual de uso - 15 (PT) manual de serviço - 20 (LT) naudojimo instrukcija - 25 (LV) lietošanas instrukcija - 30 (EST) kasutusjuhend - 34 (HU) felhasználói kézikönyv - 49 (BS) upute za rad - 44 (RO) Instrucţiunea de deservire - 39 (CZ) návod k obsluze - 64 (RU) инструкция обслуживания - 68
(GR) οδηγίες χρήσεως - 54
(MK) упатство за корисникот - 59
(NL) handleiding - 74 (SL) navodila za uporabo - 80 (FI) manwal ng pagtuturo - 90 (PL) instrukcja obsługi - 144
(IT) istruzioni operative - 104 (HR) upute za uporabu - 95 (SV) instruktionsbok - 94 (DK) brugsanvisning - 117 (UA) інструкція з експлуатації - 122
(SR) Корисничко упутство - 111 (SK) Používateľská príručka - 100
(AR) - تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 135 (BG) Инструкция за употреба - 128
1
Page 2
1.
8.
7.
2.
3.
4.
5.
6.
2
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Warranty conditions vary when the device is used for commercial purposes.
1. Before using the product, please read carefully and always follow the instructions below. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use.
2. The product may only be used indoors. Do not use the product for purposes inconsistent with its intended use.
3. Supply voltage: 3 AAA 1.5V batteries or 5V / 1A USB adapter
4. Be careful when using the appliance with children. Do not let children play with the product. Do not let children or people
3
Page 4
unfamiliar with the device use it unsupervised.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental abilities or persons with no experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they have been instructed on safe use device and are aware of the risks associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be performed by children unless they are 8 years of age or older and these activities are performed under supervision.
6. Never put the power cord, plug, or the entire device into water. Never expose the product to weather conditions such as
4
Page 5
direct sunlight or rain, etc. Never use the product in wet conditions.
7. Never place the product on or near hot or warm surfaces or kitchen appliances such as an electric oven or gas burner.
8. Never use the product near flammable materials.
9. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
10. Store the device in a dry room.
Device description:
1. Display 2. Mode button 3. Alarm button
4. Snooze / Light button 5. Up button
6. Down button 7. Power input
8. Battery compartment (3x AAA) 9. Power cord
The following manual is a quick reference. Full instructions can be found at the link below: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Display (1): The display shows Time, Date, Temperature, and changes in settings.
5
Page 6
MODE button (2): A single press is used to change the functions of the device. Pressing and holding down causes entry into function edition and confirmation.
Alarm button "Alarm" (3): Turns the alarm on and off and lets you edit it.
Snooze and backlight button "SNZ / LIGHT" (4). Snooze and changes the display brightness function.
Up, Down buttons "Up, Down" (5,6): The buttons are used to change values while changing the settings in all modes.
Technical data:
Battery type: 3x AAA (Lr04) We suggest using rechargeable batteries. USB power supply: 5V / 1A Temperature range: 0-50
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
6
Page 7
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen variieren, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie das Produkt verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit seiner beabsichtigten Verwendung übereinstimmen.
7
Page 8
3. Versorgungsspannung: 3 AAA 1,5 V Batterien oder 5 V / 1 A USB-Adapter
4. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät mit Kindern benutzen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht unbeaufsichtigt benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und sich der mit seinem Betrieb verbundenen Risiken bewusst sind. Kinder sollten nicht mit
8
Page 9
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals Witterungseinflüssen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals bei Nässe.
7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroöfen oder Gasbrennern.
8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
9
Page 10
9. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel.
10. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Gerätebeschreibung:
1. Display 2. Modustaste 3. Alarmtaste
4. Schlummer-/Lichttaste 5. Aufwärtstaste
6. Abwärtstaste 7. Stromeingang
8. Batteriefach (3x AAA) 9. Netzkabel
Das folgende Handbuch ist eine Kurzanleitung. Eine vollständige Anleitung finden Sie unter folgendem Link: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Anzeige (1): Das Display zeigt Uhrzeit, Datum, Temperatur und Änderungen der Einstellungen an.
MODE-Taste (2): Ein einziges Drücken wird verwendet, um die Funktionen des Geräts zu ändern. Drücken und Halten bewirkt den Eintritt in die Funktionsbearbeitung und Bestätigung.
10
Page 11
Alarmtaste „Alarm“ (3): Schaltet den Alarm ein und aus und lässt Sie ihn bearbeiten.
Schlummer- und Hintergrundbeleuchtungstaste „SNZ / LIGHT“ (4). Snooze und ändert die Anzeigehelligkeitsfunktion.
Auf-, Ab-Tasten „Auf, Ab“ (5,6): Die Tasten werden verwendet, um Werte zu ändern, während Sie die Einstellungen in allen Modi ändern.
Technische Daten:
Batterietyp: 3x AAA (Lr04) Wir empfehlen die Verwendung von wiederaufladbaren Batterien. USB-Stromversorgung: 5V / 1A Temperaturbereich: 0-50
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das
Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
11
Page 12
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Les conditions de garantie varient lorsque l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions ci-dessous. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation.
2. Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son utilisation prévue.
3. Tension d'alimentation : 3 piles AAA 1,5 V ou adaptateur USB 5 V/1 A.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil avec des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des risques associés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils n'aient 8 ans ou plus et que ces activités soient
12
Page 13
effectuées sous surveillance.
6. Ne mettez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit à des conditions météorologiques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou tièdes ou d'appareils de cuisine tels qu'un four électrique ou un brûleur à gaz.
8. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
9. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ni de liquide de nettoyage.
10. Rangez l'appareil dans un local sec.
Description de l'appareil:
1. Écran 2. Bouton Mode 3. Bouton Alarme
4. Bouton Snooze / Light 5. Bouton Haut
6. Bouton vers le bas 7. Entrée d'alimentation
8. Compartiment à piles (3x AAA) 9. Cordon d'alimentation
Le manuel suivant est une référence rapide. Des instructions complètes peuvent être trouvées sur le lien ci-dessous : https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Affichage (1) : L'écran affiche l'heure, la date, la température et les changements de paramètres.
Bouton MODE (2) :
13
Page 14
Une simple pression permet de changer les fonctions de l'appareil. Maintenir la touche enfoncée permet d'accéder à l'édition et à la confirmation de la fonction.
Bouton d'alarme "Alarme" (3) : Active et désactive l'alarme et vous permet de la modifier.
Bouton de répétition et de rétroéclairage "SNZ / LIGHT" (4). Snooze et modifie la fonction de luminosité de l'affichage.
Boutons Haut, Bas "Haut, Bas" (5,6): Les boutons servent à modifier les valeurs tout en modifiant les paramètres dans tous les modes.
Données techniques:
Type de pile : 3x AAA (Lr04) Nous suggérons d'utiliser des piles rechargeables. Alimentation USB : 5V / 1A Plage de température : 0-50
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
14
Page 15
(ES) ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía varían cuando el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las instrucciones a continuación. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
2. El producto solo puede usarse en interiores. No utilice el producto para fines incompatibles con el uso previsto.
3. Tensión de alimentación: 3 pilas AAA de 1,5 V o adaptador USB de 5 V/1 A
4. Tenga cuidado al usar el aparato con
15
Page 16
niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han sido instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños a menos que tengan 8 años de edad o más y estas actividades se realicen bajo supervisión.
16
Page 17
6. Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a condiciones climáticas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o aparatos de cocina como un horno eléctrico o un quemador de gas.
8. Nunca utilice el producto cerca de materiales inflamables.
9. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
10. Guarde el dispositivo en un lugar seco.
Descripción del aparato:
1. Pantalla 2. Botón de modo 3. Botón de alarma
4. Botón Snooze/Light 5. Botón Arriba
17
Page 18
6. Botón de abajo 7. Entrada de energía
8. Compartimento de pilas (3x AAA) 9. Cable de alimentación
El siguiente manual es una referencia rápida. Las instrucciones completas se pueden encontrar en el siguiente enlace: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Pantalla (1): La pantalla muestra la hora, la fecha, la temperatura y los cambios en la configuración.
Botón MODO (2): Se utiliza una sola pulsación para cambiar las funciones del dispositivo. Si se mantiene pulsado, se accede a la edición y confirmación de funciones.
Botón de alarma "Alarma" (3): Enciende y apaga la alarma y te permite editarla.
Botón de repetición y retroiluminación "SNZ/LIGHT" (4). Snooze y cambia la función de brillo de la pantalla.
Botones Arriba, Abajo "Arriba, Abajo" (5,6): Los botones se utilizan para cambiar valores mientras cambia la configuración en todos los modos.
18
Page 19
Datos técnicos:
Tipo de batería: 3x AAA (Lr04) Sugerimos usar baterías recargables. Fuente de alimentación USB: 5V / 1A Rango de temperatura: 0-50
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
19
Page 20
(PT) PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia variam quando o dispositivo é usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as instruções abaixo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso indevido.
2. O produto só pode ser usado em ambientes internos. Não use o produto para fins inconsistentes com o uso pretendido.
3. Tensão de alimentação: 3 pilhas AAA de 1,5 V ou adaptador USB de 5 V / 1 A
4. Tenha cuidado ao usar o aparelho com
20
Page 21
crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos riscos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de
21
Page 22
idade ou mais e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6. Nunca coloque o cabo de alimentação, plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto a condições climáticas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
7. Nunca coloque o produto sobre ou perto de superfícies quentes ou quentes ou utensílios de cozinha, como fornos elétricos ou queimadores a gás.
8. Nunca use o produto próximo a materiais inflamáveis.
9. O aparelho só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de limpeza.
10. Guarde o dispositivo em um local seco.
22
Page 23
Descrição do dispositivo:
1. Visor 2. Botão de modo 3. Botão de alarme
4. Botão soneca/luz 5. Botão para cima
6. Botão para baixo 7. Entrada de energia
8. Compartimento da bateria (3x AAA) 9. Cabo de alimentação
O seguinte manual é uma referência rápida. As instruções completas podem ser encontradas no link abaixo: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Exibição (1): O visor mostra Hora, Data, Temperatura e alterações nas configurações.
Botão MODO (2): Uma única pressão é usada para alterar as funções do dispositivo. Pressionar e manter pressionado causa a entrada na edição e confirmação da função.
Botão de alarme "Alarme" (3): Liga e desliga o alarme e permite editá-lo.
Botão de soneca e luz de fundo "SNZ / LIGHT" (4). Adiar e altera a função de brilho da tela.
Botões para cima, para baixo "Para cima, para baixo" (5,6): Os botões são usados para alterar valores enquanto altera as configurações em todos os modos.
23
Page 24
Dados técnicos:
Tipo de pilha: 3x AAA (Lr04) Sugerimos o uso de pilhas recarregáveis. Fonte de alimentação USB: 5V / 1A Faixa de temperatura: 0-50
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis
velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio
ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
24
Page 25
(LT) LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, kai įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminį galima naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi.
3. Maitinimo įtampa: 3 AAA 1,5 V baterijos arba 5 V / 1 A USB adapteris
4. Būkite atsargūs naudodami prietaisą su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams ar žmonėms,
25
Page 26
kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo naudotis be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saugaus naudojimo įrenginį ir žino su jo veikimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir ši veikla atliekama prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo oro sąlygų, tokių kaip tiesioginiai saulės
26
Page 27
spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis, arba šalia jų.
8. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
9. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
10. Prietaisą laikykite sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1. Ekranas 2. Režimo mygtukas 3. Aliarmo mygtukas
4. Snaudimo / apšvietimo mygtukas 5. Aukštyn mygtukas
6. Mygtukas žemyn 7. Maitinimo įvestis
8. Baterijų skyrius (3x AAA) 9. Maitinimo laidas
Šis vadovas yra greita nuoroda. Visas instrukcijas rasite žemiau esančioje nuorodoje: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
27
Page 28
Ekranas (1): Ekrane rodomas laikas, data, temperatūra ir nustatymų pakeitimai.
MODE mygtukas (2): Prietaiso funkcijoms pakeisti naudojamas vienas paspaudimas. Paspaudus ir palaikius, įjungiamas funkcijos leidimas ir patvirtinama.
Signalizacijos mygtukas „Aliarmas“ (3): Įjungia ir išjungia žadintuvą ir leidžia jį redaguoti.
Snaudimo ir foninio apšvietimo mygtukas „SNZ / LIGHT“ (4). Atidėti ir pakeisti ekrano šviesumo funkciją.
Aukštyn, žemyn mygtukai „Aukštyn, žemyn“ (5,6): Mygtukai naudojami vertėms keisti, kai keičiami visų režimų nustatymai.
Techniniai duomenys:
Baterijos tipas: 3x AAA (Lr04) Siūlome naudoti įkraunamas baterijas. USB maitinimas: 5V / 1A Temperatūros diapazonas: 0-50
28
Page 29
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
29
Page 30
(LV) LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKĀMĀM UZZINĀM Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produktu drīkst lietot tikai iekštelpās. Neizmantojiet produktu mērķiem, kas neatbilst tā paredzētajam lietojumam.
3. Barošanas spriegums: 3 AAA 1,5 V baterijas vai 5 V / 1 A USB adapteris
4. Esiet piesardzīgs, lietojot ierīci kopā ar bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personas
30
Page 31
bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, tikai tādas personas uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās darbību saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav 8 gadus veci vai vecāki un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad neievietojiet strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet izstrādājumu tādiem laikapstākļiem kā tieša saules gaisma vai lietus utt. Nekad neizmantojiet izstrādājumu mitros apstākļos.
7. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīcēm, piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, vai to tuvumā.
8. Nekad neizmantojiet produktu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
9. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
10. Glabājiet ierīci sausā telpā.
Ierīces apraksts:
31
Page 32
1. Displejs 2. Režīma poga 3. Trauksmes poga
4. Atlikšanas / apgaismojuma poga 5. Augšup poga
6. Poga Lejup 7. Strāvas padeve
8. Bateriju nodalījums (3x AAA) 9. Strāvas vads
Šī rokasgrāmata ir ātra uzziņa. Pilnus norādījumus var atrast tālāk esošajā saitē: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Displejs (1): Displejs parāda laiku, datumu, temperatūru un iestatījumu izmaiņas.
MODE poga (2): Lai mainītu ierīces funkcijas, tiek izmantota viena nospiešana. Nospiežot un turot nospiestu, tiek atvērts funkciju izdevums un tiek apstiprināts.
Trauksmes poga "Signalizācija" (3): Ieslēdz un izslēdz modinātāju un ļauj to rediģēt.
Atlikšanas un fona apgaismojuma poga "SNZ / LIGHT" (4). Atlikt un mainīt displeja spilgtuma funkciju.
Uz augšu, uz leju pogas "Uz augšu, uz leju" (5,6): Pogas tiek izmantotas, lai mainītu vērtības, vienlaikus mainot iestatījumus visos režīmos.
32
Page 33
Tehniskie dati:
Baterijas tips: 3x AAA (Lr04) Mēs iesakām izmantot uzlādējamās baterijas. USB barošanas avots: 5V / 1A Temperatūras diapazons: 0-50
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
33
Page 34
(EST) EESTI
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati allolevaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest.
2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet eesmärkidel, mis on vastuolus selle ettenähtud kasutusega.
3. Toitepinge: 3 AAA 1,5 V patareid või 5 V / 1 A USB adapter
4. Olge ettevaatlik, kui kasutate seadet lastega. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega inimestel,
34
Page 35
kes ei tunne seadet, seda järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel ei ole seadmega seotud kogemusi ega teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ja hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on 8-aastased või vanemad ja neid tegevusi tehakse järelevalve all.
6. Ärge kunagi pange toitejuhet, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet ilmastikutingimuste (nt otsene
35
Page 36
päikesevalgus või vihm jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet märgades tingimustes.
7. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või köögiseadmetele (nt elektriahi või gaasipõleti) või nende lähedusse.
8. Ärge kunagi kasutage toodet kergestisüttivate materjalide läheduses.
9. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
10. Hoidke seadet kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus:
1. Ekraan 2. Režiimi nupp 3. Häire nupp
4. Edasilükkamise/valgustuse nupp 5. Ülesnupp
6. Allanupp 7. Toite sisend
8. Patareipesa (3x AAA) 9. Toitejuhe
Järgmine juhend on kiire viide. Täielikud juhised leiate allolevalt lingilt:
36
Page 37
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Kuva (1): Ekraanil kuvatakse kellaaeg, kuupäev, temperatuur ja muudatused seadistustes.
MODE nupp (2): Seadme funktsioonide muutmiseks kasutatakse ühte vajutust. Vajutamine ja all hoidmine avab funktsiooni väljaande sisenemise ja kinnituse.
Häire nupp "Alarm" (3): Lülitab äratuse sisse ja välja ning võimaldab seda muuta.
Edasilükkamise ja taustvalgustuse nupp "SNZ / LIGHT" (4). Lükka edasi ja muudab ekraani heleduse funktsiooni.
Üles, alla nupud "Üles, alla" (5,6): Nuppe kasutatakse väärtuste muutmiseks, muutes seadeid kõigis režiimides.
Tehnilised andmed:
Aku tüüp: 3x AAA (Lr04) Soovitame kasutada laetavaid akusid. USB toiteallikas: 5V / 1A Temperatuurivahemik: 0-50
37
Page 38
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
38
Page 39
(RO) ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ulterioare Condițiile de garanție variază atunci când dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile de mai jos. Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare.
2. Produsul poate fi utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în scopuri neconforme cu utilizarea prevăzută.
3. Tensiune de alimentare: 3 baterii AAA
1.5V sau adaptor USB 5V / 1A
39
Page 40
4. Aveți grijă când utilizați aparatul cu copii. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele nefamiliare cu dispozitivul să-l folosească nesupravegheat.
5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora, sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranță și sunt conștienți de riscurile asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii decât dacă au
40
Page 41
vârsta de 8 ani sau mai mult și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.
6. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată produsul la condiții meteorologice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții umede.
7. Nu așezați niciodată produsul pe sau lângă suprafețe fierbinți sau calde sau aparate de bucătărie, cum ar fi un cuptor electric sau un arzător cu gaz.
8. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea materialelor inflamabile.
9. Dispozitivul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
41
Page 42
10. Depozitați dispozitivul într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului:
1. Afișaj 2. Buton de mod 3. Buton de alarmă
4. Butonul Amânare/Luminare 5. Butonul Sus
6. Butonul Jos 7. Intrare de putere
8. Compartiment pentru baterii (3x AAA) 9. Cablu de alimentare
Următorul manual este o referință rapidă. Instrucțiunile complete pot fi găsite la linkul de mai jos: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Afișaj (1): Afișajul arată Ora, Data, Temperatura și modificările setărilor.
Butonul MODE (2): O singură apăsare este folosită pentru a schimba funcțiile dispozitivului. Apăsarea și menținerea apăsată provoacă intrarea în ediția și confirmarea funcției.
Buton de alarmă „Alarmă” (3): Pornește și dezactivează alarma și vă permite să o editați.
Buton de amânare și iluminare de fundal „SNZ / LIGHT” (4). Amână și modifică funcția de luminozitate a afișajului.
42
Page 43
Butoanele Sus, Jos „Sus, Jos” (5,6): Butoanele sunt folosite pentru a modifica valorile în timp ce se schimbă setările în toate modurile.
Date tehnice:
Tip baterie: 3x AAA (Lr04) Vă recomandăm să utilizați baterii reîncărcabile. Alimentare USB: 5V / 1A Interval de temperatură: 0-50
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
43
Page 44
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI USLOVI VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uslovi garancije variraju kada se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek slijedite donje upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu nepravilnim korištenjem.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Napon napajanja: 3 AAA 1.5V baterije ili 5V / 1A USB adapter
4. Budite oprezni kada koristite uređaj s djecom. Ne dozvolite djeci da se igraju s
44
Page 45
proizvodom. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su poučeni o bezbednoj upotrebi uređaja i svjesni su rizika povezanih s njegovim radom. Djeca ne bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako imaju 8 godina ili više i ove aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite proizvod vremenskim
45
Page 46
uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
7. Nikada ne postavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja kao što su električna pećnica ili plinski plamenik.
8. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materijala.
9. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tečnosti za čišćenje.
10. Uređaj čuvajte u suvoj prostoriji.
Opis uređaja:
1. Displej 2. Dugme za način rada 3. Dugme za alarm
4. Dugme za odlaganje / svjetlo 5. Dugme za gore
6. Dugme za dolje 7. Ulaz za napajanje
8. Odeljak za baterije (3x AAA) 9. Kabl za napajanje
Sljedeći priručnik je brza referenca. Kompletna uputstva možete pronaći na linku ispod: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
46
Page 47
Zaslon (1): Displej prikazuje vrijeme, datum, temperaturu i promjene postavki.
Dugme MODE (2): Jedan pritisak se koristi za promjenu funkcija uređaja. Pritisak i zadržavanje izaziva ulazak u izdanje funkcije i potvrdu.
Alarmno dugme "Alarm" (3): Uključuje i isključuje alarm i omogućava vam da ga uredite.
Dugme za odlaganje i pozadinsko osvjetljenje "SNZ / LIGHT" (4). Odgodi i promijeni funkciju svjetline ekrana.
Gore, Dolje dugmad "Gore, Dolje" (5,6): Dugmad se koristi za promjenu vrijednosti dok se mijenjaju postavke u svim načinima rada.
Tehnički podaci:
Tip baterije: 3x AAA (Lr04) Predlažemo korištenje punjivih baterija. USB napajanje: 5V / 1A Raspon temperature: 0-50
47
Page 48
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u
kontejner za komunalni otpad!!
48
Page 49
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ A garanciális feltételek eltérőek lehetnek, ha a készüléket kereskedelmi célokra használják.
1. A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el, és mindig kövesse az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
2. A termék csak beltérben használható. Ne használja a terméket olyan célokra, amelyek nincsenek összhangban a rendeltetésével.
3. Tápfeszültség: 3 db AAA 1.5V elem vagy 5V / 1A USB adapter
49
Page 50
4. Legyen óvatos, ha a készüléket gyerekekkel használja. Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy a készüléket nem ismerő személyek felügyelet nélkül használják azt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, illetve a készülékhez tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, ill. ha oktatást kaptak az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a működésével kapcsolatos kockázatokkal. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és
50
Page 51
karbantartását csak 8 éves vagy annál idősebb gyermekek végezhetik, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik.
6. Soha ne tegye vízbe a tápkábelt, dugót vagy az egész készüléket. Soha ne tegye ki a terméket időjárási hatásoknak, például közvetlen napfénynek vagy esőnek, stb. Soha ne használja a terméket nedves körülmények között.
7. Soha ne helyezze a terméket forró vagy meleg felületekre vagy konyhai készülékekre, például elektromos sütőre vagy gázégőre, vagy azok közelébe.
8. Soha ne használja a terméket gyúlékony anyagok közelében.
9. A készüléket csak száraz ruhával szabad törölni. Ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot.
51
Page 52
10. Tárolja a készüléket száraz helyiségben.
Készülék leírása:
1. Kijelző 2. Üzemmód gomb 3. Riasztás gomb
4. Szundi / Világítás gomb 5. Fel gomb
6. Le gomb 7. Tápellátás
8. Elemtartó rekesz (3x AAA) 9. Tápkábel
Az alábbi kézikönyv egy gyors referencia. A teljes útmutató az alábbi linken található: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Kijelző (1): A kijelzőn az idő, a dátum, a hőmérséklet és a beállítások változásai láthatók.
MODE gomb (2): A készülék funkcióinak megváltoztatásához egyetlen gombnyomással lehet változtatni. A lenyomása és lenyomva tartása a funkció kiadásába való belépést és megerősítést eredményez.
Riasztás gomb "Riasztás" (3): Be- és kikapcsolja az ébresztést, és lehetővé teszi a szerkesztést.
Szundi és háttérvilágítás gomb "SNZ / LIGHT" (4).
52
Page 53
Szundi és a kijelző fényerejének módosítása.
Fel, Le gombok "Fel, Le" (5,6): A gombok az értékek megváltoztatására szolgálnak, miközben minden üzemmódban módosítják a beállításokat.
Műszaki adatok:
Elem típusa: 3x AAA (Lr04) Újratölthető elemek használatát javasoljuk. USB tápegység: 5V / 1A Hőmérséklet tartomány: 0-50
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
53
Page 54
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης διαφέρουν όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείτε πάντα τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση.
2. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς που δεν συνάδουν με την προβλεπόμενη χρήση του.
3. Τάση τροφοδοσίας: 3 μπαταρίες AAA
54
Page 55
1,5V ή προσαρμογέας USB 5V / 1A
4. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή με παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής, μόνο υπό την επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, ή εάν έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
55
Page 56
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά εκτός εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και αυτές οι δραστηριότητες εκτελούνται υπό επίβλεψη.
6. Μην βάζετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό. Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν σε καιρικές συνθήκες όπως απευθείας ηλιακό φως ή βροχή κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
7. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας, όπως ηλεκτρικό φούρνο ή καυστήρα αερίου.
8. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
9. Η συσκευή επιτρέπεται να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
56
Page 57
νερό ή υγρά καθαρισμού.
10. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό δωμάτιο.
Περιγραφή συσκευής:
1. Οθόνη 2. Κουμπί λειτουργίας 3. Κουμπί συναγερμού
4. Κουμπί αναβολής / φωτισμού 5. Κουμπί επάνω
6. Κουμπί κάτω 7. Είσοδος ισχύος
8. Θήκη μπαταριών (3x AAA) 9. Καλώδιο ρεύματος
Το παρακάτω εγχειρίδιο είναι μια γρήγορη αναφορά. Πλήρεις οδηγίες μπορείτε να βρείτε στον παρακάτω σύνδεσμο: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Εμφάνιση (1): Στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα, η ημερομηνία, η θερμοκρασία και οι αλλαγές στις ρυθμίσεις.
Κουμπί MODE (2): Χρησιμοποιείται ένα μόνο πάτημα για την αλλαγή των λειτουργιών της συσκευής. Πιέζοντας και κρατώντας πατημένο, προκαλείται είσοδος στην έκδοση και επιβεβαίωση λειτουργίας.
Κουμπί συναγερμού "Alarm" (3): Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το ξυπνητήρι και σας επιτρέπει να το επεξεργαστείτε.
57
Page 58
Κουμπί αναβολής και οπίσθιου φωτισμού "SNZ / LIGHT" (4). Αναβολή και αλλαγή της λειτουργίας φωτεινότητας της οθόνης.
Κουμπιά Πάνω, Κάτω "Πάνω, Κάτω" (5,6): Τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για την αλλαγή τιμών κατά την αλλαγή των ρυθμίσεων σε όλες τις λειτουργίες.
Τεχνικά δεδομένα:
Τύπος μπαταρίας: 3x AAA (Lr04) Προτείνουμε τη χρήση επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Τροφοδοτικό USB: 5V / 1A Εύρος θερμοκρασίας: 0-50
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
58
Page 59
(MK) Mакедонски
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ГИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се разликуваат кога уредот се користи за комерцијални цели.
1. Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш следете ги упатствата подолу. Производителот не е одговорен за каква било штета предизвикана од неправилна употреба.
2. Производот може да се користи само во затворени простории. Не користете го производот за цели што не се во согласност со неговата намена.
3. Напон на напојување: 3 AAA
59
Page 60
батерии 1,5V или USB адаптер 5V / 1A
4. Внимавајте кога го користите апаратот со деца. Не дозволувајте децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат без надзор.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или лица без искуство или познавање на уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие добиле инструкции за безбедно користење на уредот и се свесни за ризиците поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето на уредот не треба да го
60
Page 61
вршат деца освен ако се на возраст од 8 или повеќе години и овие активности се вршат под надзор.
6. Никогаш не ставајте го кабелот за напојување, приклучокот или целиот уред во вода. Никогаш не го изложувајте производот на временски услови како што се директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не користете го производот во влажни услови.
7. Никогаш не ставајте го производот на или во близина на топли или топли површини или кујнски апарати како што се електрична печка или горилник на гас.
8. Никогаш не користете го производот во близина на запаливи материјали.
9. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или
61
Page 62
течности за чистење.
10. Чувајте го уредот во сува просторија.
Опис на уредот:
1. Екран 2. Копче за режим 3. Копче за аларм
4. Копче за одложување / Светло 5. Копче нагоре
6. Копче за надолу 7. Влез за напојување
8. Преграда за батерии (3x AAA) 9. Кабел за напојување
Следниот прирачник е брза референца. Целосните упатства може да се најдат на линкот подолу: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Приказ (1): На екранот се прикажуваат Време, Датум, Температура и промени во поставките.
Копче MODE (2): За промена на функциите на уредот се користи едно притискање. Притискањето и задржувањето предизвикува влез во функциското издание и потврда.
Копче за аларм „Аларм“ (3): Го вклучува и исклучува алармот и ви овозможува да го уредувате.
62
Page 63
Копче за одложување и позадинско осветлување „SNZ / LIGHT“ (4). Одложи и ја менува функцијата за осветленост на екранот.
Копчиња нагоре, надолу „Горе, надолу“ (5,6): Копчињата се користат за промена на вредностите додека се менуваат поставките во сите режими.
Технички податоци:
Тип на батерија: 3x AAA (Lr04) Ви предлагаме да користите батерии што се полнат. USB напојување: 5V / 1A Температурен опсег: 0-50
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
63
Page 64
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím produktu si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte níže uvedené pokyny. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním.
2. Výrobek smí být používán pouze uvnitř. Nepoužívejte výrobek k účelům, které nejsou v souladu s jeho zamýšleným použitím.
3. Napájecí napětí: 3 AAA 1,5V baterie nebo 5V / 1A USB adaptér
4. Při používání spotřebiče s dětmi buďte opatrní. Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály. Nedovolte dětem nebo osobám, které neznají zařízení, používat jej bez dozoru.
5. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou
64
Page 65
používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností či znalostí s přístrojem, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, popř. pokud byli poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi rizik spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti nejsou vykonávány pod dohledem.
6. Nikdy neponořujte napájecí kabel, zástrčku ani celé zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
7. Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák, ani do jejich
65
Page 66
blízkosti.
8. Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých materiálů.
9. Zařízení lze otřít pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
10. Skladujte zařízení v suché místnosti.
Popis zařízení:
1. Displej 2. Tlačítko režimu 3. Tlačítko Alarm
4. Tlačítko Snooze / Light 5. Tlačítko nahoru
6. Tlačítko dolů 7. Vstup napájení
8. Přihrádka na baterie (3x AAA) 9. Napájecí kabel
Následující příručka je rychlou referencí. Úplné pokyny naleznete na níže uvedeném odkazu: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.p df
Displej (1): Displej zobrazuje čas, datum, teplotu a změny nastavení.
Tlačítko MODE (2): Jediným stisknutím se mění funkce zařízení. Stisknutí a podržení způsobí vstup do editace funkce a potvrzení.
66
Page 67
Tlačítko budíku "Alarm" (3): Zapíná a vypíná budík a umožňuje vám jej upravovat.
Tlačítko Snooze a podsvícení "SNZ / LIGHT" (4). Odložit a změnit funkci jasu displeje.
Tlačítka Nahoru, Dolů „Nahoru, Dolů“ (5,6): Tlačítka slouží ke změně hodnot při změně nastavení ve všech režimech.
Technická data:
Typ baterie: 3x AAA (Lr04) Doporučujeme používat dobíjecí baterie. USB napájení: 5V / 1A Teplotní rozsah: 0-50
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
67
Page 68
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Условия гарантии изменяются, когда устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта внимательно прочитайте и всегда следуйте приведенным ниже инструкциям. Производитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным использованием.
2. Изделие можно использовать
68
Page 69
только в помещении. Не используйте продукт в целях, несовместимых с его предполагаемым использованием.
3. Напряжение питания: 3 батарейки ААА 1,5 В или USB­адаптер 5 В/1 А.
4. Будьте осторожны при использовании прибора с детьми. Не позволяйте детям играть с изделием. Не позволяйте детям или людям, не знакомым с устройством, пользоваться им без присмотра.
5. ВНИМАНИЕ: Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими,
69
Page 70
сенсорными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний об устройстве, только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они проинструктированы о безопасном использовании устройства и осведомлены о рисках, связанных с его эксплуатацией. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны выполнять чистку и техническое обслуживание устройства, если им не исполнилось 8 лет и эти действия выполняются под присмотром.
6. Никогда не опускайте шнур
70
Page 71
питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не подвергайте изделие воздействию погодных условий, таких как прямой солнечный свет, дождь и т. д. Никогда не используйте изделие во влажных условиях.
7. Никогда не размещайте изделие на горячих или теплых поверхностях или кухонных приборах, таких как электрическая духовка или газовая плита, или рядом с ними.
8. Никогда не используйте изделие рядом с легковоспламеняющимися материалами.
9. Устройство можно протирать
71
Page 72
только сухой тканью. Не используйте воду или чистящие жидкости.
10. Храните устройство в сухом помещении.
Описание устройства:
1. Дисплей 2. Кнопка режима 3. Кнопка будильника
4. Кнопка повтора/подсветки 5. Кнопка «Вверх»
6. Кнопка «Вниз» 7. Вход питания
8. Батарейный отсек (3x AAA) 9. Шнур питания
Следующее руководство является кратким справочником. Полные инструкции можно найти по ссылке ниже: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.p df
Дисплей (1): На дисплее отображаются время, дата, температура и изменения в настройках.
Кнопка РЕЖИМ (2): Однократное нажатие используется для изменения функций устройства. Нажатие и удерживание вызывает вход в
72
Page 73
редактирование функций и подтверждение.
Тревожная кнопка «Тревога» (3): Включает и выключает будильник и позволяет редактировать его.
Повтор и подсветка кнопки "SNZ/LIGHT" (4). Повтор и изменение функции яркости дисплея.
Кнопки Вверх, Вниз "Вверх, Вниз" (5,6): Кнопки используются для изменения значений при изменении настроек во всех режимах.
Технические данные:
Тип батареи: 3x AAA (Lr04) Мы рекомендуем использовать перезаряжаемые батареи. Источник питания USB: 5 В / 1 А
Диапазон температур: 0-50
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
73
Page 74
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG REFERENTIE De garantievoorwaarden variëren wanneer het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt.
1. Voor gebruik van het product, lees aandachtig en volg altijd de onderstaande instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik.
2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
74
Page 75
Gebruik het product niet voor doeleinden die niet in overeenstemming zijn met het beoogde gebruik.
3. Voedingsspanning: 3 AAA
1.5V-batterijen of 5V/1A USB­adapter
4. Wees voorzichtig bij gebruik door kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met het apparaat het niet zonder toezicht gebruiken.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen zonder ervaring of
75
Page 76
kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het apparaat voor veilig gebruik en zich bewust zijn van de risico's die aan de werking ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
6. Steek nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in water. Stel het product nooit bloot aan weersomstandigheden
76
Page 77
zoals direct zonlicht of regen, enz. Gebruik het product nooit in natte omstandigheden.
7.Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur zoals een elektrische oven of gasbrander.
8. Gebruik het product nooit in de buurt van ontvlambare materialen.
9. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden afgeveegd. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen.
10. Bewaar het apparaat in een droge ruimte.
Apparaat beschrijving:
1. Display 2. Modusknop 3. Alarmknop
4. Snooze / Light-knop 5. Omhoog-knop
77
Page 78
6. Omlaag-knop 7. Stroominvoer
8. Batterijvak (3x AAA) 9. Netsnoer
De volgende handleiding is een snelle referentie. Volledige instructies zijn te vinden op de onderstaande link: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189. pdf
Weergave (1): Het display toont Tijd, Datum, Temperatuur, wijzigingen in instellingen.
MODE-knop (2): Een enkele druk wordt gebruikt om tussen de functies van het apparaat te wisselen. Door ingedrukt te houden wordt de functie-editie geopend en bevestigd.
Alarmknop "Alarm" (3): Schakelt het alarm in en uit en laat je het bewerken.
Snooze en achtergrondverlichting knop "SNZ / LIGHT" (4). Snooze en wijzigt de helderheidsfunctie van het scherm.
Omhoog, Omlaag-knoppen "Omhoog, Omlaag" (5,6):
78
Page 79
De knoppen worden gebruikt om waarden te wijzigen terwijl de instellingen in alle modi worden gewijzigd.
Technische data:
Batterijtype: 3x AAA (Lr04) We raden aan oplaadbare batterijen te gebruiken. USB-voeding: 5V 1A Temperatuurbereik: 0-50
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
79
Page 80
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA POZORNO PREBERITE IN HRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka pozorno preberite in vedno sledite spodnjim navodilom. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe.
2. Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki niso v skladu z njegovo predvideno uporabo.
80
Page 81
3. Napajalna napetost: 3 AAA 1,5V baterije ali 5V / 1A USB adapter
4. Bodite previdni, ko ga uporabljajo otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali osebam, ki ne poznajo naprave, ne dovolite, da jo uporabljajo brez nadzora.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o napravi, le pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, oz. če so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo tveganj,
81
Page 82
povezanih z njenim delovanjem. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen če so stari 8 let ali več in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave nikoli ne dajajte v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte vremenskim razmeram, kot so neposredna sončna svetloba ali dež itd. Izdelka nikoli ne uporabljajte v mokrih pogojih.
7. Izdelka nikoli ne postavljajte na ali blizu vročih ali toplih površin ali kuhinjskih naprav, kot so električna pečica ali plinski gorilnik.
82
Page 83
8. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
9. Napravo je dovoljeno brisati samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
10. Napravo hranite v suhem prostoru.
Opis naprave:
1. Zaslon 2. Gumb za način 3. Gumb za alarm
4. Gumb za dremež/osvetlitev 5. Gumb za gor
6. Gumb navzdol 7. Vhodna moč
8. Predal za baterije (3x AAA) 9. Napajalni kabel
Naslednji priročnik je hitra referenca. Celotna navodila najdete na spodnji povezavi: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.p df
Zaslon (1): Zaslon prikazuje čas, datum, temperaturo, spremembe nastavitev.
Gumb MODE (2): Za preklapljanje med funkcijami naprave se
83
Page 84
uporablja en sam pritisk. Če pritisnete in držite, vstopite v izdajo funkcije in potrdite.
Gumb za alarm "Alarm" (3): Vklopi in izklopi alarm ter vam omogoči urejanje.
Gumb za dremež in osvetlitev ozadja "SNZ / LIGHT" (4). Dremež in spreminjanje funkcije svetlosti zaslona.
Gumbi gor, dol "gor, dol" (5,6): Gumbi se uporabljajo za spreminjanje vrednosti med spreminjanjem nastavitev v vseh načinih.
Tehnični podatki:
Vrsta baterije: 3x AAA (Lr04) Predlagamo uporabo baterij za ponovno polnjenje. USB napajanje: 5V 1A Temperaturno območje: 0-50
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
84
Page 85
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva se razlikuju kada se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek slijedite upute u nastavku. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu nepravilnim korištenjem.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
85
Page 86
3. Napon napajanja: 3 AAA 1.5V baterije ili 5V / 1A USB adapter
4. Budite oprezni kada ga koriste djeca. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Nemojte dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da ga koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute za sigurnu uporabu uređaja i svjesni su rizika povezanih s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala
86
Page 87
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada nemojte stavljati kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada nemojte izlagati proizvod vremenskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlažnim uvjetima.
7. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih uređaja kao što su električna pećnica ili plinski plamenik.
8. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih
87
Page 88
materijala.
9. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za čišćenje.
10. Uređaj čuvajte u suhoj prostoriji.
Opis uređaja:
1. Zaslon 2. Tipka za način rada 3. Tipka za alarm
4. Gumb za odgodu / svjetlo 5. Gumb za gore
6. Gumb za dolje 7. Ulaz napajanja
8. Pretinac za baterije (3x AAA) 9. Kabel za napajanje
Sljedeći priručnik je brza referenca. Cijele upute možete pronaći na linku ispod: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189_f ull.pdf
Zaslon (1): Zaslon prikazuje vrijeme, datum, temperaturu, promjene postavki.
Tipka MODE (2): Jedan pritisak se koristi za promjenu funkcija uređaja. Pritiskom i držanjem ući ćete u izdanje funkcije i
88
Page 89
potvrditi.
Alarm gumb "Alarm" (3): Uključuje i isključuje alarm i omogućuje vam da ga uredite.
Tipka za odgodu i pozadinsko osvjetljenje "SNZ / LIGHT" (4). Odgoda i promjena funkcije svjetline zaslona.
Tipke gore, dolje "gore, dolje" (5,6): Gumbi se koriste za promjenu vrijednosti dok se mijenjaju postavke u svim načinima rada.
Tehnički podaci:
Vrsta baterije: 3x AAA (Lr04) Predlažemo korištenje punjivih baterija. USB napajanje: 5V 1A Raspon temperature: 0-50
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
89
Page 90
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTA VARTEN Takuuehdot vaihtelevat, kun laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin.
1. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti ja noudata aina alla olevia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahingoista.
2. Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta tarkoituksiin, jotka ovat ristiriidassa sen käyttötarkoituksen kanssa.
3. Syöttöjännite: 3 AAA 1,5 V
90
Page 91
paristoa tai 5 V / 1 A USB-sovitin
4. Ole varovainen, kun lapset käyttävät sitä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa. jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä
91
Page 92
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistamista ja huoltamista, elleivät he ole 8­vuotiaita tai vanhempia ja elleivät nämä toimet suoriteta valvonnassa.
6. Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta sääolosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta märissä olosuhteissa.
7. Älä koskaan aseta tuotetta kuumien tai lämpimien pintojen tai keittiölaitteiden, kuten sähköuunin tai kaasupolttimen, päälle tai lähelle.
8. Älä koskaan käytä tuotetta
92
Page 93
syttyvien materiaalien lähellä.
9. Laitteen saa pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusnesteitä.
10. Säilytä laitetta kuivassa huoneessa.
Laitteen kuvaus:
1. Näyttö 2. Tilapainike 3. Hälytyspainike
4. Torkku-/valopainike 5. Ylöspainike
6. Alas-painike 7. Virransyöttö
8. Paristolokero (3x AAA) 9. Virtajohto
Seuraava ohje on pikaopas. Täydelliset ohjeet löytyvät alla olevasta linkistä: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189_f ull.pdf
Näyttö (1): Näytössä näkyy aika, päivämäärä, lämpötila ja muutokset asetuksissa.
MODE-painike (2): Laitteen toimintojen välillä vaihdetaan yhdellä painalluksella. Painamalla ja pitämällä alhaalla pääset
93
Page 94
toimintoversioon ja vahvistat sen.
Hälytyspainike "Hälytys" (3): Kytkee hälytyksen päälle ja pois päältä ja voit muokata sitä.
Torkku- ja taustavalopainike "SNZ / LIGHT" (4). Torkku ja muuttaa näytön kirkkaustoimintoa.
Ylös, alas-painikkeet "Ylös, Alas" (5,6): Painikkeita käytetään muuttamaan arvoja samalla kun asetuksia muutetaan kaikissa tiloissa.
Tekniset tiedot:
Paristotyyppi: 3x AAA (Lr04) Suosittelemme ladattavien akkujen käyttöä. USB-virtalähde: 5V 1A Lämpötila-alue: 0-50
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
94
Page 95
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren varierar när enheten används för kommersiella ändamål.
1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid instruktionerna nedan. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av felaktig användning.
2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för ändamål som inte överensstämmer med dess avsedda användning.
95
Page 96
3. Matningsspänning: 3 AAA 1,5V-batterier eller 5V / 1A USB­adapter
4. Var försiktig när du använder den av barn. Låt inte barn leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan uppsikt.
5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har blivit instruerade om säker användning av enheten och är medvetna om
96
Page 97
riskerna med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och dessa aktiviteter utförs under uppsikt.
6. Sätt aldrig nätsladden, kontakten eller hela enheten i vatten. Utsätt aldrig produkten för väderförhållanden som direkt solljus eller regn etc. Använd aldrig produkten i våta förhållanden.
7. Placera aldrig produkten på eller nära varma eller varma ytor eller köksapparater som en elektrisk ugn eller gasbrännare.
8. Använd aldrig produkten nära brandfarliga material.
97
Page 98
9. Enheten får endast torkas av med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsvätskor.
10. Förvara enheten i ett torrt rum.
Enhetsbeskrivning:
1. Display 2. Lägesknapp 3. Larmknapp
4. Snooze / Light-knapp 5. Upp-knapp
6. Nerknapp 7. Strömingång
8. Batterifack (3x AAA) 9. Nätsladd
Följande manual är en snabbreferens. Fullständiga instruktioner finns på länken nedan: https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189_f ull.pdf
Display (1): Displayen visar tid, datum, temperatur, ändringar i inställningar.
MODE-knapp (2): Ett enda tryck används för att växla mellan enhetens funktioner. Om du trycker och håller ned kommer du in i funktionsversionen och bekräfta.
98
Page 99
Larmknapp "Alarm" (3): Slår på och av larmet och låter dig redigera det.
Snooze och bakgrundsbelysningsknapp "SNZ / LIGHT" (4). Snooze och ändra funktionen för displayens ljusstyrka.
Upp, Ner-knappar "Upp, Ned" (5,6): Knapparna används för att ändra värden samtidigt som inställningarna ändras i alla lägen.
Teknisk data:
Batterityp: 3x AAA (Lr04) Vi rekommenderar att du använder uppladdningsbara batterier. USB-strömförsörjning: 5V 1A Temperaturområde: 0-50
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem
99
Page 100
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sa líšia, keď sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nižšie uvedené pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním.
2. Výrobok je možné používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na účely, ktoré nie sú v súlade s jeho zamýšľaným použitím.
3. Napájacie napätie: 3 AAA 1,5V batérie alebo 5V / 1A USB
100
Loading...