(AR) - تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد 135
(BG) Инструкция за употреба - 128
1
Page 2
1.
8.
7.
2.
3.
4.
5.
6.
2
Page 3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS READ
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Warranty conditions vary when the
device is used for commercial purposes.
1. Before using the product, please read
carefully and always follow the
instructions below. The manufacturer is
not responsible for any damage caused
by improper use.
2. The product may only be used indoors.
Do not use the product for purposes
inconsistent with its intended use.
3. Supply voltage: 3 AAA 1.5V batteries
or 5V / 1A USB adapter
4. Be careful when using the appliance
with children. Do not let children play with
the product. Do not let children or people
3
Page 4
unfamiliar with the device use it
unsupervised.
5. WARNING: This device may be used
by children over 8 years of age and
people with reduced physical, sensory or
mental abilities or persons with no
experience or knowledge of the device,
only under the supervision of a person
responsible for their safety, or if they
have been instructed on safe use device
and are aware of the risks associated
with its operation. Children should not
play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be
performed by children unless they are 8
years of age or older and these activities
are performed under supervision.
6. Never put the power cord, plug, or the
entire device into water. Never expose
the product to weather conditions such as
4
Page 5
direct sunlight or rain, etc. Never use the
product in wet conditions.
7. Never place the product on or near hot
or warm surfaces or kitchen appliances
such as an electric oven or gas burner.
8. Never use the product near flammable
materials.
9. The device may only be wiped with a
dry cloth. Do not use water or cleaning
fluids.
10. Store the device in a dry room.
Device description:
1. Display 2. Mode button 3. Alarm button
4. Snooze / Light button 5. Up button
6. Down button 7. Power input
8. Battery compartment (3x AAA) 9. Power cord
The following manual is a quick reference. Full instructions
can be found at the link below:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Display (1):
The display shows Time, Date, Temperature, and changes in
settings.
5
Page 6
MODE button (2):
A single press is used to change the functions of the device.
Pressing and holding down causes entry into function edition
and confirmation.
Alarm button "Alarm" (3):
Turns the alarm on and off and lets you edit it.
Snooze and backlight button "SNZ / LIGHT" (4).
Snooze and changes the display brightness function.
Up, Down buttons "Up, Down" (5,6):
The buttons are used to change values while changing the
settings in all modes.
Technical data:
Battery type: 3x AAA (Lr04) We suggest using rechargeable
batteries.
USB power supply: 5V / 1A
Temperature range: 0-50 ℃
To protect your environment: please separate
carton boxes and plastic bags and dispose them in
corresponding waste bins. Used appliance should
be delivered to the dedicated collecting points due
to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the
common waste bin.
6
Page 7
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen variieren, wenn
das Gerät für gewerbliche Zwecke
verwendet wird.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden
Anweisungen sorgfältig durch und
befolgen Sie sie immer, bevor Sie das
Produkt verwenden. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen
verwendet werden. Verwenden Sie das
Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit
seiner beabsichtigten Verwendung
übereinstimmen.
7
Page 8
3. Versorgungsspannung: 3 AAA 1,5 V
Batterien oder 5 V / 1 A USB-Adapter
4. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
Gerät mit Kindern benutzen. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit
dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von
Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen ohne Erfahrung oder
Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person oder verwendet werden wenn sie
über die sichere Verwendung des Geräts
unterwiesen wurden und sich der mit
seinem Betrieb verbundenen Risiken
bewusst sind. Kinder sollten nicht mit
8
Page 9
dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung des Geräts sollten nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
6. Tauchen Sie niemals das Netzkabel,
den Stecker oder das gesamte Gerät in
Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals
Witterungseinflüssen wie direkter
Sonneneinstrahlung oder Regen usw.
aus. Verwenden Sie das Produkt niemals
bei Nässe.
7. Stellen Sie das Produkt niemals auf
oder in die Nähe von heißen oder
warmen Oberflächen oder
Küchengeräten wie Elektroöfen oder
Gasbrennern.
8. Verwenden Sie das Produkt niemals in
der Nähe von brennbaren Materialien.
9
Page 10
9. Das Gerät darf nur mit einem
trockenen Tuch abgewischt werden.
Verwenden Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel.
10. Lagern Sie das Gerät in einem
trockenen Raum.
Gerätebeschreibung:
1. Display 2. Modustaste 3. Alarmtaste
4. Schlummer-/Lichttaste 5. Aufwärtstaste
6. Abwärtstaste 7. Stromeingang
8. Batteriefach (3x AAA) 9. Netzkabel
Das folgende Handbuch ist eine Kurzanleitung. Eine
vollständige Anleitung finden Sie unter folgendem Link:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Anzeige (1):
Das Display zeigt Uhrzeit, Datum, Temperatur und
Änderungen der Einstellungen an.
MODE-Taste (2):
Ein einziges Drücken wird verwendet, um die Funktionen des
Geräts zu ändern.
Drücken und Halten bewirkt den Eintritt in die
Funktionsbearbeitung und Bestätigung.
10
Page 11
Alarmtaste „Alarm“ (3):
Schaltet den Alarm ein und aus und lässt Sie ihn bearbeiten.
Schlummer- und Hintergrundbeleuchtungstaste „SNZ / LIGHT“
(4).
Snooze und ändert die Anzeigehelligkeitsfunktion.
Auf-, Ab-Tasten „Auf, Ab“ (5,6):
Die Tasten werden verwendet, um Werte zu ändern, während
Sie die Einstellungen in allen Modi ändern.
Technische Daten:
Batterietyp: 3x AAA (Lr04) Wir empfehlen die Verwendung von
wiederaufladbaren Batterien.
USB-Stromversorgung: 5V / 1A
Temperaturbereich: 0-50 ℃
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen.
Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff
entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu
einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche
Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die
eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es
Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das
Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
11
Page 12
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Les conditions de garantie varient lorsque l'appareil est utilisé
à des fins commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et
toujours suivre les instructions ci-dessous. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages causés par une mauvaise
utilisation.
2. Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas
le produit à des fins incompatibles avec son utilisation prévue.
3. Tension d'alimentation : 3 piles AAA 1,5 V ou adaptateur
USB 5 V/1 A.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil avec des
enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne
laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées
avec l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des
personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de
l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions
sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des
risques associés à son fonctionnement. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de
l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à
moins qu'ils n'aient 8 ans ou plus et que ces activités soient
12
Page 13
effectuées sous surveillance.
6. Ne mettez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou
l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le
produit à des conditions météorologiques telles que la lumière
directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit
dans des conditions humides.
7. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces
chaudes ou tièdes ou d'appareils de cuisine tels qu'un four
électrique ou un brûleur à gaz.
8. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux
inflammables.
9. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec.
N'utilisez pas d'eau ni de liquide de nettoyage.
10. Rangez l'appareil dans un local sec.
Description de l'appareil:
1. Écran 2. Bouton Mode 3. Bouton Alarme
4. Bouton Snooze / Light 5. Bouton Haut
6. Bouton vers le bas 7. Entrée d'alimentation
8. Compartiment à piles (3x AAA) 9. Cordon d'alimentation
Le manuel suivant est une référence rapide. Des instructions
complètes peuvent être trouvées sur le lien ci-dessous :
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Affichage (1) :
L'écran affiche l'heure, la date, la température et les
changements de paramètres.
Bouton MODE (2) :
13
Page 14
Une simple pression permet de changer les fonctions de
l'appareil.
Maintenir la touche enfoncée permet d'accéder à l'édition et à
la confirmation de la fonction.
Bouton d'alarme "Alarme" (3) :
Active et désactive l'alarme et vous permet de la modifier.
Bouton de répétition et de rétroéclairage "SNZ / LIGHT" (4).
Snooze et modifie la fonction de luminosité de l'affichage.
Boutons Haut, Bas "Haut, Bas" (5,6):
Les boutons servent à modifier les valeurs tout en modifiant
les paramètres dans tous les modes.
Données techniques:
Type de pile : 3x AAA (Lr04) Nous suggérons d'utiliser des
piles rechargeables.
Alimentation USB : 5V / 1A
Plage de température : 0-50 ℃
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien
vouloir trier les emballages en carton ainsi que les
sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé
ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de
collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil
électrique doit être remis de manière à limiter au
maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les
remettre à un autre point de collecte.
14
Page 15
(ES) ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y
CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS
Las condiciones de la garantía varían
cuando el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea
atentamente y siga siempre las
instrucciones a continuación. El
fabricante no se hace responsable de los
daños causados por un uso inadecuado.
2. El producto solo puede usarse en
interiores. No utilice el producto para
fines incompatibles con el uso previsto.
3. Tensión de alimentación: 3 pilas AAA
de 1,5 V o adaptador USB de 5 V/1 A
4. Tenga cuidado al usar el aparato con
15
Page 16
niños. No permita que los niños jueguen
con el producto. No permita que niños o
personas que no estén familiarizadas con
el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo
puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o personas sin experiencia o
conocimiento del dispositivo, solo bajo la
supervisión de una persona responsable
de su seguridad, o si han sido instruidos
sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los riesgos asociados con
su funcionamiento. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento del dispositivo no deben
ser realizados por niños a menos que
tengan 8 años de edad o más y estas
actividades se realicen bajo supervisión.
16
Page 17
6. Nunca ponga el cable de alimentación,
el enchufe o todo el dispositivo en el
agua. Nunca exponga el producto a
condiciones climáticas como la luz solar
directa o la lluvia, etc. Nunca use el
producto en condiciones húmedas.
7. Nunca coloque el producto sobre o
cerca de superficies calientes o tibias o
aparatos de cocina como un horno
eléctrico o un quemador de gas.
8. Nunca utilice el producto cerca de
materiales inflamables.
9. El dispositivo solo se puede limpiar
con un paño seco. No utilice agua ni
líquidos de limpieza.
10. Guarde el dispositivo en un lugar
seco.
Descripción del aparato:
1. Pantalla 2. Botón de modo 3. Botón de alarma
4. Botón Snooze/Light 5. Botón Arriba
17
Page 18
6. Botón de abajo 7. Entrada de energía
8. Compartimento de pilas (3x AAA) 9. Cable de alimentación
El siguiente manual es una referencia rápida. Las
instrucciones completas se pueden encontrar en el siguiente
enlace:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Pantalla (1):
La pantalla muestra la hora, la fecha, la temperatura y los
cambios en la configuración.
Botón MODO (2):
Se utiliza una sola pulsación para cambiar las funciones del
dispositivo.
Si se mantiene pulsado, se accede a la edición y confirmación
de funciones.
Botón de alarma "Alarma" (3):
Enciende y apaga la alarma y te permite editarla.
Botón de repetición y retroiluminación "SNZ/LIGHT" (4).
Snooze y cambia la función de brillo de la pantalla.
Botones Arriba, Abajo "Arriba, Abajo" (5,6):
Los botones se utilizan para cambiar valores mientras cambia
la configuración en todos los modos.
18
Page 19
Datos técnicos:
Tipo de batería: 3x AAA (Lr04) Sugerimos usar baterías
recargables.
Fuente de alimentación USB: 5V / 1A
Rango de temperatura: 0-50 ℃
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva
las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas
de polietileno se deben tirar al cubo de la basura
amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser
entregado en el punto de almacenamiento
adecuado, porque las piezas que constituyen el
equipo pueden suponer un peligro para el medio
ambiente. Debes entregar el equipo Hay que
devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su
reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas,
hay que sacarlas y entregar por separado, en un
punto de almacenamiento adecuado. No tires el
equipo al contenedor para residuos urbanos!!
19
Page 20
(PT) PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia variam quando
o dispositivo é usado para fins
comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia
atentamente e siga sempre as instruções
abaixo. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos
causados pelo uso indevido.
2. O produto só pode ser usado em
ambientes internos. Não use o produto
para fins inconsistentes com o uso
pretendido.
3. Tensão de alimentação: 3 pilhas AAA
de 1,5 V ou adaptador USB de 5 V / 1 A
4. Tenha cuidado ao usar o aparelho com
20
Page 21
crianças. Não deixe as crianças
brincarem com o produto. Não permita
que crianças ou pessoas não
familiarizadas com o dispositivo o
utilizem sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser
utilizado por crianças com mais de 8
anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
pessoas sem experiência ou
conhecimento do dispositivo, apenas sob
a supervisão de uma pessoa responsável
pela sua segurança, ou se foram
instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos riscos
associados ao seu funcionamento. As
crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção do
dispositivo não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham 8 anos de
21
Page 22
idade ou mais e essas atividades sejam
realizadas sob supervisão.
6. Nunca coloque o cabo de alimentação,
plugue ou todo o dispositivo na água.
Nunca exponha o produto a condições
climáticas, como luz solar direta ou
chuva, etc. Nunca use o produto em
condições úmidas.
7. Nunca coloque o produto sobre ou
perto de superfícies quentes ou quentes
ou utensílios de cozinha, como fornos
elétricos ou queimadores a gás.
8. Nunca use o produto próximo a
materiais inflamáveis.
9. O aparelho só pode ser limpo com um
pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
10. Guarde o dispositivo em um local
seco.
22
Page 23
Descrição do dispositivo:
1. Visor 2. Botão de modo 3. Botão de alarme
4. Botão soneca/luz 5. Botão para cima
6. Botão para baixo 7. Entrada de energia
8. Compartimento da bateria (3x AAA) 9. Cabo de
alimentação
O seguinte manual é uma referência rápida. As instruções
completas podem ser encontradas no link abaixo:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Exibição (1):
O visor mostra Hora, Data, Temperatura e alterações nas
configurações.
Botão MODO (2):
Uma única pressão é usada para alterar as funções do
dispositivo.
Pressionar e manter pressionado causa a entrada na edição e
confirmação da função.
Botão de alarme "Alarme" (3):
Liga e desliga o alarme e permite editá-lo.
Botão de soneca e luz de fundo "SNZ / LIGHT" (4).
Adiar e altera a função de brilho da tela.
Botões para cima, para baixo "Para cima, para baixo" (5,6):
Os botões são usados para alterar valores enquanto altera as
configurações em todos os modos.
23
Page 24
Dados técnicos:
Tipo de pilha: 3x AAA (Lr04) Sugerimos o uso de pilhas
recarregáveis.
Fonte de alimentação USB: 5V / 1A
Faixa de temperatura: 0-50 ℃
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os
embalagens de cartão destinem-se para papéis
velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico.
O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do
dispositivo podem ser perigosos para o meio
ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar
de modo que se reduza a sua nova utilização e
uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar
e levar a um ponto de armazenamento em
separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para
resíduos municipais!!
24
Page 25
(LT) LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS
SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI
PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE
ATEIČIAI
Garantijos sąlygos skiriasi, kai įrenginys
naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai
perskaitykite ir visada vadovaukitės toliau
pateiktomis instrukcijomis. Gamintojas
neatsako už žalą, atsiradusią dėl
netinkamo naudojimo.
2. Gaminį galima naudoti tik patalpose.
Nenaudokite gaminio tikslams, kurie
nesuderinami su jo paskirtimi.
3. Maitinimo įtampa: 3 AAA 1,5 V
baterijos arba 5 V / 1 A USB adapteris
4. Būkite atsargūs naudodami prietaisą
su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su
gaminiu. Neleiskite vaikams ar žmonėms,
25
Page 26
kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo
naudotis be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti
vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su
ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais
gebėjimais arba asmenys, neturintys
patirties ar žinių apie prietaisą, tik
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo
asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie
saugaus naudojimo įrenginį ir žino su jo
veikimu susijusius pavojus. Vaikai
neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso
valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai,
nebent jie yra 8 metų ar vyresni ir ši
veikla atliekama prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido,
kištuko ar viso įrenginio į vandenį.
Niekada nelaikykite gaminio nuo oro
sąlygų, tokių kaip tiesioginiai saulės
26
Page 27
spinduliai, lietus ir pan. Niekada
nenaudokite gaminio drėgnomis
sąlygomis.
7. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar
šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių
kaip elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis,
arba šalia jų.
8. Niekada nenaudokite gaminio šalia
degių medžiagų.
9. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa
šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo
skysčių.
Šis vadovas yra greita nuoroda. Visas instrukcijas rasite
žemiau esančioje nuorodoje:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
27
Page 28
Ekranas (1):
Ekrane rodomas laikas, data, temperatūra ir nustatymų
pakeitimai.
MODE mygtukas (2):
Prietaiso funkcijoms pakeisti naudojamas vienas
paspaudimas.
Paspaudus ir palaikius, įjungiamas funkcijos leidimas ir
patvirtinama.
Signalizacijos mygtukas „Aliarmas“ (3):
Įjungia ir išjungia žadintuvą ir leidžia jį redaguoti.
Snaudimo ir foninio apšvietimo mygtukas „SNZ / LIGHT“ (4).
Atidėti ir pakeisti ekrano šviesumo funkciją.
Aukštyn, žemyn mygtukai „Aukštyn, žemyn“ (5,6):
Mygtukai naudojami vertėms keisti, kai keičiami visų režimų
nustatymai.
Techniniai duomenys:
Baterijos tipas: 3x AAA (Lr04) Siūlome naudoti įkraunamas
baterijas.
USB maitinimas: 5V / 1A
Temperatūros diapazonas: 0-50 ℃
28
Page 29
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į
makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui
skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios
pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį
prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai
naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina
jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
29
Page 30
(LV) LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS
NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN
SAGLABĀJIET NĀKĀMĀM UZZINĀM
Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto
komerciāliem nolūkiem.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi
izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos
norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par
bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas
rezultātā.
2. Produktu drīkst lietot tikai iekštelpās.
Neizmantojiet produktu mērķiem, kas neatbilst tā
paredzētajam lietojumam.
3. Barošanas spriegums: 3 AAA 1,5 V baterijas
vai 5 V / 1 A USB adapteris
4. Esiet piesardzīgs, lietojot ierīci kopā ar
bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēties ar
izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kas
nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez
uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas
vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai personas
30
Page 31
bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, tikai tādas
personas uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu
drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu
lietošanu un apzinās ar tās darbību saistītos
riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces
tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi
nav 8 gadus veci vai vecāki un šīs darbības tiek
veiktas uzraudzībā.
6. Nekad neievietojiet strāvas vadu, kontaktdakšu
vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet
izstrādājumu tādiem laikapstākļiem kā tieša
saules gaisma vai lietus utt. Nekad neizmantojiet
izstrādājumu mitros apstākļos.
7. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām
vai siltām virsmām vai virtuves ierīcēm,
piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes
degļa, vai to tuvumā.
8. Nekad neizmantojiet produktu viegli
uzliesmojošu materiālu tuvumā.
9. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu.
Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
10. Glabājiet ierīci sausā telpā.
Ierīces apraksts:
31
Page 32
1. Displejs 2. Režīma poga 3. Trauksmes poga
4. Atlikšanas / apgaismojuma poga 5. Augšup poga
6. Poga Lejup 7. Strāvas padeve
8. Bateriju nodalījums (3x AAA) 9. Strāvas vads
Šī rokasgrāmata ir ātra uzziņa. Pilnus norādījumus var atrast
tālāk esošajā saitē:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Displejs (1):
Displejs parāda laiku, datumu, temperatūru un iestatījumu
izmaiņas.
MODE poga (2):
Lai mainītu ierīces funkcijas, tiek izmantota viena nospiešana.
Nospiežot un turot nospiestu, tiek atvērts funkciju izdevums un
tiek apstiprināts.
Trauksmes poga "Signalizācija" (3):
Ieslēdz un izslēdz modinātāju un ļauj to rediģēt.
Atlikšanas un fona apgaismojuma poga "SNZ / LIGHT" (4).
Atlikt un mainīt displeja spilgtuma funkciju.
Uz augšu, uz leju pogas "Uz augšu, uz leju" (5,6):
Pogas tiek izmantotas, lai mainītu vērtības, vienlaikus mainot
iestatījumus visos režīmos.
32
Page 33
Tehniskie dati:
Baterijas tips: 3x AAA (Lr04) Mēs iesakām izmantot
uzlādējamās baterijas.
USB barošanas avots: 5V / 1A
Temperatūras diapazons: 0-50 ℃
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona
iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai
pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet
attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur
bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai
ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē
atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu
neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
33
Page 34
(EST) EESTI
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED
OHUTUSJUHISED LUGEGE
HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS
KASUTAMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui
seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt
läbi ja järgige alati allolevaid juhiseid.
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on
põhjustatud ebaõigest kasutamisest.
2. Toodet tohib kasutada ainult
siseruumides. Ärge kasutage toodet
eesmärkidel, mis on vastuolus selle
ettenähtud kasutusega.
3. Toitepinge: 3 AAA 1,5 V patareid või 5
V / 1 A USB adapter
4. Olge ettevaatlik, kui kasutate seadet
lastega. Ärge laske lastel tootega
mängida. Ärge laske lastel ega inimestel,
34
Page 35
kes ei tunne seadet, seda järelevalveta
kasutada.
5. HOIATUS: seda seadet võivad
kasutada üle 8-aastased lapsed ja
vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega inimesed või isikud,
kellel ei ole seadmega seotud kogemusi
ega teadmisi, ainult nende ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve all või kui neid
on juhendatud seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad on teadlikud selle
kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei
tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi
puhastada ja hooldada lapsed, välja
arvatud juhul, kui nad on 8-aastased või
vanemad ja neid tegevusi tehakse
järelevalve all.
6. Ärge kunagi pange toitejuhet, pistikut
ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke
toodet ilmastikutingimuste (nt otsene
35
Page 36
päikesevalgus või vihm jne) kätte. Ärge
kunagi kasutage toodet märgades
tingimustes.
7. Ärge kunagi asetage toodet
kuumadele või soojadele pindadele või
köögiseadmetele (nt elektriahi või
gaasipõleti) või nende lähedusse.
8. Ärge kunagi kasutage toodet
kergestisüttivate materjalide läheduses.
9. Seadet tohib pühkida ainult kuiva
lapiga. Ärge kasutage vett ega
puhastusvedelikke.
10. Hoidke seadet kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus:
1. Ekraan 2. Režiimi nupp 3. Häire nupp
4. Edasilükkamise/valgustuse nupp 5. Ülesnupp
6. Allanupp 7. Toite sisend
8. Patareipesa (3x AAA) 9. Toitejuhe
Järgmine juhend on kiire viide. Täielikud juhised leiate
allolevalt lingilt:
36
Page 37
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Kuva (1):
Ekraanil kuvatakse kellaaeg, kuupäev, temperatuur ja
muudatused seadistustes.
MODE nupp (2):
Seadme funktsioonide muutmiseks kasutatakse ühte vajutust.
Vajutamine ja all hoidmine avab funktsiooni väljaande
sisenemise ja kinnituse.
Häire nupp "Alarm" (3):
Lülitab äratuse sisse ja välja ning võimaldab seda muuta.
Edasilükkamise ja taustvalgustuse nupp "SNZ / LIGHT" (4).
Lükka edasi ja muudab ekraani heleduse funktsiooni.
Üles, alla nupud "Üles, alla" (5,6):
Nuppe kasutatakse väärtuste muutmiseks, muutes seadeid
kõigis režiimides.
Tehnilised andmed:
Aku tüüp: 3x AAA (Lr04) Soovitame kasutada laetavaid
akusid.
USB toiteallikas: 5V / 1A
Temperatuurivahemik: 0-50 ℃
37
Page 38
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii
makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks
ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad
ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks
enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb
need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
38
Page 39
(RO) ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI
PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE
ulterioare
Condițiile de garanție variază atunci când
dispozitivul este utilizat în scopuri
comerciale.
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm
să citiți cu atenție și să urmați
întotdeauna instrucțiunile de mai jos.
Producătorul nu este responsabil pentru
nicio daune cauzate de utilizarea
necorespunzătoare.
2. Produsul poate fi utilizat numai în
interior. Nu utilizați produsul în scopuri
neconforme cu utilizarea prevăzută.
3. Tensiune de alimentare: 3 baterii AAA
1.5V sau adaptor USB 5V / 1A
39
Page 40
4. Aveți grijă când utilizați aparatul cu
copii. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele
nefamiliare cu dispozitivul să-l folosească
nesupravegheat.
5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate
fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani și
de persoane cu abilități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau de persoane
fără experiență sau cunoștințe despre
dispozitiv, numai sub supravegherea unei
persoane responsabile de siguranța
acestora, sau dacă au fost instruiți cu
privire la utilizarea dispozitivului în
siguranță și sunt conștienți de riscurile
asociate cu funcționarea acestuia. Copiii
nu ar trebui să se joace cu dispozitivul.
Curățarea și întreținerea dispozitivului nu
trebuie efectuate de copii decât dacă au
40
Page 41
vârsta de 8 ani sau mai mult și aceste
activități sunt efectuate sub
supraveghere.
6. Nu puneți niciodată cablul de
alimentare, ștecherul sau întregul
dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată
produsul la condiții meteorologice, cum ar
fi lumina directă a soarelui sau ploaie,
etc. Nu utilizați niciodată produsul în
condiții umede.
7. Nu așezați niciodată produsul pe sau
lângă suprafețe fierbinți sau calde sau
aparate de bucătărie, cum ar fi un cuptor
electric sau un arzător cu gaz.
8. Nu utilizați niciodată produsul în
apropierea materialelor inflamabile.
9. Dispozitivul poate fi șters numai cu o
cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide
de curățare.
41
Page 42
10. Depozitați dispozitivul într-o cameră
uscată.
Descrierea dispozitivului:
1. Afișaj 2. Buton de mod 3. Buton de alarmă
4. Butonul Amânare/Luminare 5. Butonul Sus
6. Butonul Jos 7. Intrare de putere
8. Compartiment pentru baterii (3x AAA) 9. Cablu de
alimentare
Următorul manual este o referință rapidă. Instrucțiunile
complete pot fi găsite la linkul de mai jos:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Afișaj (1):
Afișajul arată Ora, Data, Temperatura și modificările setărilor.
Butonul MODE (2):
O singură apăsare este folosită pentru a schimba funcțiile
dispozitivului.
Apăsarea și menținerea apăsată provoacă intrarea în ediția și
confirmarea funcției.
Buton de alarmă „Alarmă” (3):
Pornește și dezactivează alarma și vă permite să o editați.
Buton de amânare și iluminare de fundal „SNZ / LIGHT” (4).
Amână și modifică funcția de luminozitate a afișajului.
42
Page 43
Butoanele Sus, Jos „Sus, Jos” (5,6):
Butoanele sunt folosite pentru a modifica valorile în timp ce se
schimbă setările în toate modurile.
Date tehnice:
Tip baterie: 3x AAA (Lr04) Vă recomandăm să utilizați baterii
reîncărcabile.
Alimentare USB: 5V / 1A
Interval de temperatură: 0-50 ℃
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din
carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de
maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele
pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare,
deoarece componentele periculoase care se găsesc în
dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul
înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa
fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în
dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora,
separat.
43
Page 44
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI USLOVI VAŽNA
SIGURNOSNA UPUTSTVA PAŽLJIVO
PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA
BUDUĆU REFERENCU
Uslovi garancije variraju kada se uređaj
koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo
pročitajte i uvijek slijedite donje upute.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
štetu uzrokovanu nepravilnim
korištenjem.
2. Proizvod se smije koristiti samo u
zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti
proizvod u svrhe koje nisu u skladu s
njegovom namjenom.
3. Napon napajanja: 3 AAA 1.5V baterije
ili 5V / 1A USB adapter
4. Budite oprezni kada koristite uređaj s
djecom. Ne dozvolite djeci da se igraju s
44
Page 45
proizvodom. Ne dozvolite djeci ili
osobama koje nisu upoznate s uređajem
da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju
koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez
iskustva ili znanja o uređaju, samo pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost, ili ako su poučeni o bezbednoj
upotrebi uređaja i svjesni su rizika
povezanih s njegovim radom. Djeca ne bi
trebalo da se igraju sa uređajem.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca osim ako imaju 8 godina ili
više i ove aktivnosti se obavljaju pod
nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte kabel za
napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu.
Nikada ne izlažite proizvod vremenskim
45
Page 46
uslovima kao što su direktna sunčeva
svetlost ili kiša itd. Nikada nemojte
koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
7. Nikada ne postavljajte proizvod na ili
blizu vrućih ili toplih površina ili kuhinjskih
uređaja kao što su električna pećnica ili
plinski plamenik.
8. Nikada nemojte koristiti proizvod u
blizini zapaljivih materijala.
9. Uređaj se smije brisati samo suhom
krpom. Nemojte koristiti vodu ili tečnosti
za čišćenje.
10. Uređaj čuvajte u suvoj prostoriji.
Opis uređaja:
1. Displej 2. Dugme za način rada 3. Dugme za alarm
4. Dugme za odlaganje / svjetlo 5. Dugme za gore
6. Dugme za dolje 7. Ulaz za napajanje
8. Odeljak za baterije (3x AAA) 9. Kabl za napajanje
Sljedeći priručnik je brza referenca. Kompletna uputstva
možete pronaći na linku ispod:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
46
Page 47
Zaslon (1):
Displej prikazuje vrijeme, datum, temperaturu i promjene
postavki.
Dugme MODE (2):
Jedan pritisak se koristi za promjenu funkcija uređaja.
Pritisak i zadržavanje izaziva ulazak u izdanje funkcije i
potvrdu.
Alarmno dugme "Alarm" (3):
Uključuje i isključuje alarm i omogućava vam da ga uredite.
Dugme za odlaganje i pozadinsko osvjetljenje "SNZ / LIGHT"
(4).
Odgodi i promijeni funkciju svjetline ekrana.
Gore, Dolje dugmad "Gore, Dolje" (5,6):
Dugmad se koristi za promjenu vrijednosti dok se mijenjaju
postavke u svim načinima rada.
Tehnički podaci:
Tip baterije: 3x AAA (Lr04) Predlažemo korištenje punjivih
baterija.
USB napajanje: 5V / 1A
Raspon temperature: 0-50 ℃
47
Page 48
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u
otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner
za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju,
jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu
ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih
izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Uređaj se ne smije bacati u
kontejner za komunalni otpad!!
48
Page 49
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA
EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A
KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ
A garanciális feltételek eltérőek lehetnek,
ha a készüléket kereskedelmi célokra
használják.
1. A termék használata előtt kérjük,
figyelmesen olvassa el, és mindig
kövesse az alábbi utasításokat. A gyártó
nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű használatból eredő
károkért.
2. A termék csak beltérben használható.
Ne használja a terméket olyan célokra,
amelyek nincsenek összhangban a
rendeltetésével.
3. Tápfeszültség: 3 db AAA 1.5V elem
vagy 5V / 1A USB adapter
49
Page 50
4. Legyen óvatos, ha a készüléket
gyerekekkel használja. Ne engedje, hogy
gyerekek játsszanak a termékkel. Ne
engedje, hogy gyermekek vagy a
készüléket nem ismerő személyek
felügyelet nélkül használják azt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket
8 éven felüli gyermekek és csökkent
fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű személyek, illetve a
készülékhez tapasztalattal vagy
ismeretekkel nem rendelkező személyek
csak a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják, ill. ha
oktatást kaptak az eszköz biztonságos
használatáról, és tisztában vannak a
működésével kapcsolatos kockázatokkal.
Gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és
50
Page 51
karbantartását csak 8 éves vagy annál
idősebb gyermekek végezhetik, és
ezeket a tevékenységeket felügyelet
mellett végzik.
6. Soha ne tegye vízbe a tápkábelt,
dugót vagy az egész készüléket. Soha ne
tegye ki a terméket időjárási hatásoknak,
például közvetlen napfénynek vagy
esőnek, stb. Soha ne használja a
terméket nedves körülmények között.
7. Soha ne helyezze a terméket forró
vagy meleg felületekre vagy konyhai
készülékekre, például elektromos sütőre
vagy gázégőre, vagy azok közelébe.
8. Soha ne használja a terméket
gyúlékony anyagok közelében.
9. A készüléket csak száraz ruhával
szabad törölni. Ne használjon vizet vagy
tisztítófolyadékot.
51
Page 52
10. Tárolja a készüléket száraz
helyiségben.
Készülék leírása:
1. Kijelző 2. Üzemmód gomb 3. Riasztás gomb
4. Szundi / Világítás gomb 5. Fel gomb
6. Le gomb 7. Tápellátás
8. Elemtartó rekesz (3x AAA) 9. Tápkábel
Az alábbi kézikönyv egy gyors referencia. A teljes útmutató az
alábbi linken található:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Kijelző (1):
A kijelzőn az idő, a dátum, a hőmérséklet és a beállítások
változásai láthatók.
MODE gomb (2):
A készülék funkcióinak megváltoztatásához egyetlen
gombnyomással lehet változtatni.
A lenyomása és lenyomva tartása a funkció kiadásába való
belépést és megerősítést eredményez.
Riasztás gomb "Riasztás" (3):
Be- és kikapcsolja az ébresztést, és lehetővé teszi a
szerkesztést.
Szundi és háttérvilágítás gomb "SNZ / LIGHT" (4).
52
Page 53
Szundi és a kijelző fényerejének módosítása.
Fel, Le gombok "Fel, Le" (5,6):
A gombok az értékek megváltoztatására szolgálnak, miközben
minden üzemmódban módosítják a beállításokat.
Műszaki adatok:
Elem típusa: 3x AAA (Lr04) Újratölthető elemek használatát
javasoljuk.
USB tápegység: 5V / 1A
Hőmérséklet tartomány: 0-50 ℃
Törődünk a természeti környezetért. Papír
csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra.
Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a műanyag
tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a
megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők
veszélyes részek, veszedelmesek lehet a
környezetnek. Az elektromos gép így kell
visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket
és a visszakelladni külön tároló pontjához.
53
Page 54
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Οι όροι εγγύησης διαφέρουν όταν η
συσκευή χρησιμοποιείται για
εμπορικούς σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν,
διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείτε
πάντα τις παρακάτω οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε ζημιά που προκαλείται από
ακατάλληλη χρήση.
2. Το προϊόν επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς
χώρους. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν
για σκοπούς που δεν συνάδουν με την
προβλεπόμενη χρήση του.
3. Τάση τροφοδοσίας: 3 μπαταρίες AAA
54
Page 55
1,5V ή προσαρμογέας USB 5V / 1A
4. Να είστε προσεκτικοί όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή με παιδιά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το
προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα
που δεν είναι εξοικειωμένα με τη
συσκευή να τη χρησιμοποιούν χωρίς
επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία ή
γνώση της συσκευής, μόνο υπό την
επίβλεψη ατόμου που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους, ή εάν έχουν λάβει
οδηγίες για την ασφαλή χρήση της
συσκευής και έχουν επίγνωση των
κινδύνων που συνδέονται με τη
λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
55
Page 56
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση της συσκευής δεν
πρέπει να εκτελούνται από παιδιά εκτός
εάν είναι 8 ετών ή μεγαλύτερα και αυτές
οι δραστηριότητες εκτελούνται υπό
επίβλεψη.
6. Μην βάζετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος,
το φις ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό.
Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν σε καιρικές
συνθήκες όπως απευθείας ηλιακό φως ή
βροχή κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν σε υγρές συνθήκες.
7. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν πάνω
ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή
συσκευές κουζίνας, όπως ηλεκτρικό
φούρνο ή καυστήρα αερίου.
8. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν
κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
9. Η συσκευή επιτρέπεται να σκουπιστεί
μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
Το παρακάτω εγχειρίδιο είναι μια γρήγορη αναφορά. Πλήρεις
οδηγίες μπορείτε να βρείτε στον παρακάτω σύνδεσμο:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Εμφάνιση (1):
Στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα, η ημερομηνία, η θερμοκρασία
και οι αλλαγές στις ρυθμίσεις.
Κουμπί MODE (2):
Χρησιμοποιείται ένα μόνο πάτημα για την αλλαγή των
λειτουργιών της συσκευής.
Πιέζοντας και κρατώντας πατημένο, προκαλείται είσοδος
στην έκδοση και επιβεβαίωση λειτουργίας.
Κουμπί συναγερμού "Alarm" (3):
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το ξυπνητήρι και σας
επιτρέπει να το επεξεργαστείτε.
57
Page 58
Κουμπί αναβολής και οπίσθιου φωτισμού "SNZ / LIGHT" (4).
Αναβολή και αλλαγή της λειτουργίας φωτεινότητας της
οθόνης.
Κουμπιά Πάνω, Κάτω "Πάνω, Κάτω" (5,6):
Τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για την αλλαγή τιμών κατά την
αλλαγή των ρυθμίσεων σε όλες τις λειτουργίες.
Τεχνικά δεδομένα:
Τύπος μπαταρίας: 3x AAA (Lr04) Προτείνουμε τη χρήση
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Τροφοδοτικό USB: 5V / 1A
Εύρος θερμοκρασίας: 0-50 ℃
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον.
Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από
χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων
χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ),
απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης
πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να
απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των
επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία
μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον.
Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με
τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η
επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή
βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να
αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
58
Page 59
(MK) Mакедонски
БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНИ
БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И
ЧУВАЈТЕ ГИ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА
Условите за гаранција се разликуваат
кога уредот се користи за
комерцијални цели.
1. Пред да го користите производот, ве
молиме прочитајте внимателно и
секогаш следете ги упатствата подолу.
Производителот не е одговорен за
каква било штета предизвикана од
неправилна употреба.
2. Производот може да се користи
само во затворени простории. Не
користете го производот за цели што
не се во согласност со неговата
намена.
3. Напон на напојување: 3 AAA
59
Page 60
батерии 1,5V или USB адаптер 5V / 1A
4. Внимавајте кога го користите
апаратот со деца. Не дозволувајте
децата да си играат со производот. Не
дозволувајте деца или луѓе кои не се
запознаени со уредот да го користат
без надзор.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред
може да го користат деца над 8 години
и лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности или лица
без искуство или познавање на уредот,
само под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие
добиле инструкции за безбедно
користење на уредот и се свесни за
ризиците поврзани со неговото
работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да го
60
Page 61
вршат деца освен ако се на возраст од
8 или повеќе години и овие активности
се вршат под надзор.
6. Никогаш не ставајте го кабелот за
напојување, приклучокот или целиот
уред во вода. Никогаш не го
изложувајте производот на временски
услови како што се директна сончева
светлина или дожд, итн. Никогаш не
користете го производот во влажни
услови.
7. Никогаш не ставајте го производот
на или во близина на топли или топли
површини или кујнски апарати како
што се електрична печка или горилник
на гас.
8. Никогаш не користете го производот
во близина на запаливи материјали.
9. Уредот може да се избрише само со
сува крпа. Не користете вода или
61
Page 62
течности за чистење.
10. Чувајте го уредот во сува
просторија.
Опис на уредот:
1. Екран 2. Копче за режим 3. Копче за аларм
4. Копче за одложување / Светло 5. Копче нагоре
6. Копче за надолу 7. Влез за напојување
8. Преграда за батерии (3x AAA) 9. Кабел за напојување
Следниот прирачник е брза референца. Целосните
упатства може да се најдат на линкот подолу:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.pdf
Приказ (1):
На екранот се прикажуваат Време, Датум, Температура и
промени во поставките.
Копче MODE (2):
За промена на функциите на уредот се користи едно
притискање.
Притискањето и задржувањето предизвикува влез во
функциското издание и потврда.
Копче за аларм „Аларм“ (3):
Го вклучува и исклучува алармот и ви овозможува да го
уредувате.
62
Page 63
Копче за одложување и позадинско осветлување „SNZ /
LIGHT“ (4).
Одложи и ја менува функцијата за осветленост на
екранот.
Копчиња нагоре, надолу „Горе, надолу“ (5,6):
Копчињата се користат за промена на вредностите додека
се менуваат поставките во сите режими.
Технички податоци:
Тип на батерија: 3x AAA (Lr04) Ви предлагаме да
користите батерии што се полнат.
USB напојување: 5V / 1A
Температурен опсег: 0-50 ℃
Се грижиме за природната средина.
Картонските паковки молиме да се наменат за
рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се
фрлат во контењер за пластика. Искористениот
уред треба да се предаде во соодветниот
складирачки пункт, бидејќи небезбедните
состојки кои се наоѓаат во уредот можат да
бидат загрозување за средината. Електричниот
уред треба да се предаде на начин кој ќе
оневозможи негова повторна употреба и
искористување. Доколку во уредот има
батерии, треба да се извадат и посебно да се
предадат во складирачкиот пункт.
63
Page 64
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Záruční podmínky se liší, pokud je
zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím produktu si prosím
pozorně přečtěte a vždy dodržujte níže
uvedené pokyny. Výrobce neručí za
škody způsobené nesprávným
používáním.
2. Výrobek smí být používán pouze
uvnitř. Nepoužívejte výrobek k účelům,
které nejsou v souladu s jeho
zamýšleným použitím.
3. Napájecí napětí: 3 AAA 1,5V baterie
nebo 5V / 1A USB adaptér
4. Při používání spotřebiče s dětmi
buďte opatrní. Nedovolte dětem, aby si
s výrobkem hrály. Nedovolte dětem
nebo osobám, které neznají zařízení,
používat jej bez dozoru.
5. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou
64
Page 65
používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez
zkušeností či znalostí s přístrojem,
pouze pod dohledem osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, popř. pokud byli
poučeni o bezpečném používání
zařízení a jsou si vědomi rizik spojených
s jeho provozem. Děti by si se
zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu
zařízení by neměly provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a tyto činnosti nejsou
vykonávány pod dohledem.
6. Nikdy neponořujte napájecí kabel,
zástrčku ani celé zařízení do vody.
Nikdy nevystavujte výrobek
povětrnostním vlivům, jako je přímé
sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy
nepoužívejte výrobek ve vlhkém
prostředí.
7. Nikdy nepokládejte výrobek na horké
nebo teplé povrchy nebo kuchyňské
spotřebiče, jako je elektrická trouba
nebo plynový hořák, ani do jejich
65
Page 66
blízkosti.
8. Nikdy nepoužívejte výrobek v
blízkosti hořlavých materiálů.
9. Zařízení lze otřít pouze suchým
hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí
kapaliny.
10. Skladujte zařízení v suché místnosti.
Popis zařízení:
1. Displej 2. Tlačítko režimu 3. Tlačítko Alarm
4. Tlačítko Snooze / Light 5. Tlačítko nahoru
6. Tlačítko dolů 7. Vstup napájení
8. Přihrádka na baterie (3x AAA) 9. Napájecí kabel
Následující příručka je rychlou referencí. Úplné
pokyny naleznete na níže uvedeném odkazu:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.p
df
Displej (1):
Displej zobrazuje čas, datum, teplotu a změny
nastavení.
Tlačítko MODE (2):
Jediným stisknutím se mění funkce zařízení.
Stisknutí a podržení způsobí vstup do editace
funkce a potvrzení.
66
Page 67
Tlačítko budíku "Alarm" (3):
Zapíná a vypíná budík a umožňuje vám jej
upravovat.
Tlačítko Snooze a podsvícení "SNZ / LIGHT" (4).
Odložit a změnit funkci jasu displeje.
Tlačítka Nahoru, Dolů „Nahoru, Dolů“ (5,6):
Tlačítka slouží ke změně hodnot při změně
nastavení ve všech režimech.
Technická data:
Typ baterie: 3x AAA (Lr04) Doporučujeme
používat dobíjecí baterie.
USB napájení: 5V / 1A
Teplotní rozsah: 0-50 ℃
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru.
Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na
plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného
sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou
představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický
přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné
používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a
odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj
nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
67
Page 68
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Условия гарантии изменяются,
когда устройство используется
в коммерческих целях.
1. Перед использованием
продукта внимательно
прочитайте и всегда следуйте
приведенным ниже
инструкциям. Производитель не
несет ответственности за
любые повреждения,
вызванные неправильным
использованием.
2. Изделие можно использовать
68
Page 69
только в помещении. Не
используйте продукт в целях,
несовместимых с его
предполагаемым
использованием.
3. Напряжение питания: 3
батарейки ААА 1,5 В или USBадаптер 5 В/1 А.
4. Будьте осторожны при
использовании прибора с
детьми. Не позволяйте детям
играть с изделием. Не
позволяйте детям или людям,
не знакомым с устройством,
пользоваться им без
присмотра.
5. ВНИМАНИЕ: Это устройство
может использоваться детьми
старше 8 лет и людьми с
ограниченными физическими,
69
Page 70
сенсорными или умственными
способностями или лицами, не
имеющими опыта или знаний
об устройстве, только под
наблюдением лица,
ответственного за их
безопасность, или если они
проинструктированы о
безопасном использовании
устройства и осведомлены о
рисках, связанных с его
эксплуатацией. Дети не должны
играть с устройством. Дети не
должны выполнять чистку и
техническое обслуживание
устройства, если им не
исполнилось 8 лет и эти
действия выполняются под
присмотром.
6. Никогда не опускайте шнур
70
Page 71
питания, вилку или все
устройство в воду. Никогда не
подвергайте изделие
воздействию погодных условий,
таких как прямой солнечный
свет, дождь и т. д. Никогда не
используйте изделие во
влажных условиях.
7. Никогда не размещайте
изделие на горячих или теплых
поверхностях или кухонных
приборах, таких как
электрическая духовка или
газовая плита, или рядом с
ними.
8. Никогда не используйте
изделие рядом с
легковоспламеняющимися
материалами.
9. Устройство можно протирать
71
Page 72
только сухой тканью. Не
используйте воду или чистящие
жидкости.
10. Храните устройство в сухом
помещении.
Описание устройства:
1. Дисплей 2. Кнопка режима 3. Кнопка
будильника
4. Кнопка повтора/подсветки 5. Кнопка «Вверх»
6. Кнопка «Вниз» 7. Вход питания
8. Батарейный отсек (3x AAA) 9. Шнур питания
Следующее руководство является кратким
справочником. Полные инструкции можно
найти по ссылке ниже:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.p
df
Дисплей (1):
На дисплее отображаются время, дата,
температура и изменения в настройках.
Кнопка РЕЖИМ (2):
Однократное нажатие используется для
изменения функций устройства.
Нажатие и удерживание вызывает вход в
72
Page 73
редактирование функций и подтверждение.
Тревожная кнопка «Тревога» (3):
Включает и выключает будильник и позволяет
редактировать его.
Повтор и подсветка кнопки "SNZ/LIGHT" (4).
Повтор и изменение функции яркости дисплея.
Кнопки Вверх, Вниз "Вверх, Вниз" (5,6):
Кнопки используются для изменения значений
при изменении настроек во всех режимах.
Технические данные:
Тип батареи: 3x AAA (Lr04) Мы рекомендуем
использовать перезаряжаемые батареи.
Источник питания USB: 5 В / 1 А
Диапазон температур: 0-50 ℃
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона
передайте,пожалуйста, на макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар
для пластмассы. Изношенное устройство надо
передать в соответствующую точку хранения, так как
находящиесяв устройствеопасные составляющие
могут являться угрозой для окружающей среды.
Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное
употребление и использование. Если в устройстве
находятся батареи, их надо вытянуть и передать в
точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в
резервуар для коммунальных отходов!
73
Page 74
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ZORGVULDIG LEZEN EN
BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG REFERENTIE
De garantievoorwaarden
variëren wanneer het apparaat
voor commerciële doeleinden
wordt gebruikt.
1. Voor gebruik van het product,
lees aandachtig en volg altijd de
onderstaande instructies. De
fabrikant is niet verantwoordelijk
voor eventuele schade
veroorzaakt door oneigenlijk
gebruik.
2. Het product mag alleen
binnenshuis worden gebruikt.
74
Page 75
Gebruik het product niet voor
doeleinden die niet in
overeenstemming zijn met het
beoogde gebruik.
3. Voedingsspanning: 3 AAA
1.5V-batterijen of 5V/1A USBadapter
4. Wees voorzichtig bij gebruik
door kinderen. Laat kinderen niet
met het product spelen. Laat
kinderen of mensen die niet
bekend zijn met het apparaat het
niet zonder toezicht gebruiken.
5.WAARSCHUWING: Dit
apparaat mag alleen worden
gebruikt door kinderen ouder dan
8 jaar en mensen met
verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of
personen zonder ervaring of
75
Page 76
kennis van het apparaat, alleen
onder toezicht van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid, of als ze zijn
geïnstrueerd over het apparaat
voor veilig gebruik en zich
bewust zijn van de risico's die
aan de werking ervan zijn
verbonden. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het
apparaat mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 8 jaar of ouder zijn en deze
activiteiten onder toezicht
worden uitgevoerd.
6. Steek nooit het netsnoer, de
stekker of het hele apparaat in
water. Stel het product nooit
bloot aan weersomstandigheden
76
Page 77
zoals direct zonlicht of regen,
enz. Gebruik het product nooit in
natte omstandigheden.
7.Plaats het product nooit op of
in de buurt van hete of warme
oppervlakken of
keukenapparatuur zoals een
elektrische oven of gasbrander.
8. Gebruik het product nooit in de
buurt van ontvlambare
materialen.
9. Het apparaat mag alleen met
een droge doek worden
afgeveegd. Gebruik geen water
of schoonmaakmiddelen.
10. Bewaar het apparaat in een
droge ruimte.
Apparaat beschrijving:
1. Display 2. Modusknop 3. Alarmknop
4. Snooze / Light-knop 5. Omhoog-knop
77
Page 78
6. Omlaag-knop 7. Stroominvoer
8. Batterijvak (3x AAA) 9. Netsnoer
De volgende handleiding is een snelle referentie.
Volledige instructies zijn te vinden op de
onderstaande link:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.
pdf
Weergave (1):
Het display toont Tijd, Datum, Temperatuur,
wijzigingen in instellingen.
MODE-knop (2):
Een enkele druk wordt gebruikt om tussen de
functies van het apparaat te wisselen.
Door ingedrukt te houden wordt de functie-editie
geopend en bevestigd.
Alarmknop "Alarm" (3):
Schakelt het alarm in en uit en laat je het
bewerken.
Snooze en achtergrondverlichting knop "SNZ /
LIGHT" (4).
Snooze en wijzigt de helderheidsfunctie van het
scherm.
Omhoog, Omlaag-knoppen "Omhoog, Omlaag"
(5,6):
78
Page 79
De knoppen worden gebruikt om waarden te
wijzigen terwijl de instellingen in alle modi worden
gewijzigd.
Technische data:
Batterijtype: 3x AAA (Lr04) We raden aan
oplaadbare batterijen te gebruiken.
USB-voeding: 5V 1A
Temperatuurbereik: 0-50
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen
verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen
zakken (PE) storten in de container voor plastic .
Versleten apparatuur afgeven bij het juiste
verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke
elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het
milieu. Elektrisch apparatuur moet worden
geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in
het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te
worden en appart af te worden gegeven bij het juiste
verzamelpunkt.
79
Page 80
(SL) SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJI
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA POZORNO
PREBERITE IN HRANITE ZA
PRIHODNJE REFERENCE
Garancijski pogoji se razlikujejo,
če se naprava uporablja v
komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka pozorno
preberite in vedno sledite
spodnjim navodilom. Proizvajalec
ne odgovarja za škodo, ki bi
nastala zaradi nepravilne
uporabe.
2. Izdelek je dovoljeno uporabljati
samo v zaprtih prostorih. Izdelka
ne uporabljajte za namene, ki
niso v skladu z njegovo
predvideno uporabo.
80
Page 81
3. Napajalna napetost: 3 AAA
1,5V baterije ali 5V / 1A USB
adapter
4. Bodite previdni, ko ga
uporabljajo otroci. Otrokom ne
dovolite, da se igrajo z izdelkom.
Otrokom ali osebam, ki ne
poznajo naprave, ne dovolite, da
jo uporabljajo brez nadzora.
5.OPOZORILO: To napravo
lahko uporabljajo otroci, starejši
od 8 let in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali
duševnimi sposobnostmi ali
osebe, ki nimajo izkušenj ali
znanja o napravi, le pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna
za njihovo varnost, oz. če so bili
poučeni o varni uporabi naprave
in se zavedajo tveganj,
81
Page 82
povezanih z njenim delovanjem.
Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Čiščenja in vzdrževanja
naprave ne smejo izvajati otroci,
razen če so stari 8 let ali več in
se te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom.
6. Napajalnega kabla, vtiča ali
celotne naprave nikoli ne dajajte
v vodo. Izdelka nikoli ne
izpostavljajte vremenskim
razmeram, kot so neposredna
sončna svetloba ali dež itd.
Izdelka nikoli ne uporabljajte v
mokrih pogojih.
7. Izdelka nikoli ne postavljajte
na ali blizu vročih ali toplih
površin ali kuhinjskih naprav, kot
so električna pečica ali plinski
gorilnik.
82
Page 83
8. Izdelka nikoli ne uporabljajte v
bližini vnetljivih materialov.
9. Napravo je dovoljeno brisati
samo s suho krpo. Ne
uporabljajte vode ali čistilnih
tekočin.
10. Napravo hranite v suhem
prostoru.
Opis naprave:
1. Zaslon 2. Gumb za način 3. Gumb za alarm
4. Gumb za dremež/osvetlitev 5. Gumb za gor
6. Gumb navzdol 7. Vhodna moč
8. Predal za baterije (3x AAA) 9. Napajalni kabel
Naslednji priročnik je hitra referenca. Celotna
navodila najdete na spodnji povezavi:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189.p
df
Zaslon (1):
Zaslon prikazuje čas, datum, temperaturo,
spremembe nastavitev.
Gumb MODE (2):
Za preklapljanje med funkcijami naprave se
83
Page 84
uporablja en sam pritisk.
Če pritisnete in držite, vstopite v izdajo funkcije in
potrdite.
Gumb za alarm "Alarm" (3):
Vklopi in izklopi alarm ter vam omogoči urejanje.
Gumb za dremež in osvetlitev ozadja "SNZ /
LIGHT" (4).
Dremež in spreminjanje funkcije svetlosti zaslona.
Gumbi gor, dol "gor, dol" (5,6):
Gumbi se uporabljajo za spreminjanje vrednosti
med spreminjanjem nastavitev v vseh načinih.
Tehnični podatki:
Vrsta baterije: 3x AAA (Lr04) Predlagamo uporabo
baterij za ponovno polnjenje.
USB napajanje: 5V 1A
Temperaturno območje: 0-50 ℃
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na
odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno
mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je
treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba
odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
84
Page 85
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE
SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I
SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
REFERENCU
Uvjeti jamstva se razlikuju kada
se uređaj koristi u komercijalne
svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda,
pažljivo pročitajte i uvijek slijedite
upute u nastavku. Proizvođač
nije odgovoran za bilo kakvu
štetu uzrokovanu nepravilnim
korištenjem.
2. Proizvod se smije koristiti
samo u zatvorenom prostoru.
Nemojte koristiti proizvod u svrhe
koje nisu u skladu s njegovom
namjenom.
85
Page 86
3. Napon napajanja: 3 AAA 1.5V
baterije ili 5V / 1A USB adapter
4. Budite oprezni kada ga koriste
djeca. Ne dopustite djeci da se
igraju s proizvodom. Nemojte
dopustiti djeci ili osobama koje
nisu upoznate s uređajem da ga
koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj
smiju koristiti djeca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe bez
iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost,
ili ako su dobili upute za sigurnu
uporabu uređaja i svjesni su
rizika povezanih s njegovim
radom. Djeca se ne bi trebala
86
Page 87
igrati s uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, osim ako su
starija od 8 godina i te aktivnosti
se obavljaju pod nadzorom.
6. Nikada nemojte stavljati kabel
za napajanje, utikač ili cijeli
uređaj u vodu. Nikada nemojte
izlagati proizvod vremenskim
uvjetima kao što su izravna
sunčeva svjetlost ili kiša itd.
Nikada nemojte koristiti proizvod
u vlažnim uvjetima.
7. Nikada ne stavljajte proizvod
na ili blizu vrućih ili toplih
površina ili kuhinjskih uređaja
kao što su električna pećnica ili
plinski plamenik.
8. Nikada nemojte koristiti
proizvod u blizini zapaljivih
87
Page 88
materijala.
9. Uređaj se smije brisati samo
suhom krpom. Nemojte koristiti
vodu ili tekućine za čišćenje.
10. Uređaj čuvajte u suhoj
prostoriji.
Opis uređaja:
1. Zaslon 2. Tipka za način rada 3. Tipka za alarm
4. Gumb za odgodu / svjetlo 5. Gumb za gore
6. Gumb za dolje 7. Ulaz napajanja
8. Pretinac za baterije (3x AAA) 9. Kabel za
napajanje
Sljedeći priručnik je brza referenca. Cijele upute
možete pronaći na linku ispod:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189_f
ull.pdf
Zaslon (1):
Zaslon prikazuje vrijeme, datum, temperaturu,
promjene postavki.
Tipka MODE (2):
Jedan pritisak se koristi za promjenu funkcija
uređaja.
Pritiskom i držanjem ući ćete u izdanje funkcije i
88
Page 89
potvrditi.
Alarm gumb "Alarm" (3):
Uključuje i isključuje alarm i omogućuje vam da ga
uredite.
Tipka za odgodu i pozadinsko osvjetljenje "SNZ /
LIGHT" (4).
Odgoda i promjena funkcije svjetline zaslona.
Tipke gore, dolje "gore, dolje" (5,6):
Gumbi se koriste za promjenu vrijednosti dok se
mijenjaju postavke u svim načinima rada.
Tehnički podaci:
Vrsta baterije: 3x AAA (Lr04) Predlažemo
korištenje punjivih baterija.
USB napajanje: 5V 1A
Raspon temperature: 0-50 ℃
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo
prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za
plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto
za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati
opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da
se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima
baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
89
Page 90
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUSOHJEITA LUE
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ
TULEVAA TARKISTA VARTEN
Takuuehdot vaihtelevat, kun
laitetta käytetään kaupallisiin
tarkoituksiin.
1. Ennen kuin käytät tuotetta, lue
huolellisesti ja noudata aina alla
olevia ohjeita. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä
aiheutuneista vahingoista.
2. Tuotetta saa käyttää vain
sisätiloissa. Älä käytä tuotetta
tarkoituksiin, jotka ovat
ristiriidassa sen
käyttötarkoituksen kanssa.
3. Syöttöjännite: 3 AAA 1,5 V
90
Page 91
paristoa tai 5 V / 1 A USB-sovitin
4. Ole varovainen, kun lapset
käyttävät sitä. Älä anna lasten
leikkiä tuotteella. Älä anna lasten
tai henkilöiden, jotka eivät tunne
laitetta, käyttää sitä ilman
valvontaa.
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat
käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joilla on alentuneet
fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt tai henkilöt, joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteesta,
vain heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa.
jos heitä on opastettu laitteen
turvallisesta käytöstä ja he ovat
tietoisia sen käyttöön liittyvistä
riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä
91
Page 92
laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa laitteen puhdistamista ja
huoltamista, elleivät he ole 8vuotiaita tai vanhempia ja elleivät
nämä toimet suoriteta
valvonnassa.
6. Älä koskaan laita virtajohtoa,
pistoketta tai koko laitetta veteen.
Älä koskaan altista tuotetta
sääolosuhteille, kuten suoralle
auringonvalolle tai sateelle jne.
Älä koskaan käytä tuotetta
märissä olosuhteissa.
7. Älä koskaan aseta tuotetta
kuumien tai lämpimien pintojen
tai keittiölaitteiden, kuten
sähköuunin tai kaasupolttimen,
päälle tai lähelle.
8. Älä koskaan käytä tuotetta
92
Page 93
syttyvien materiaalien lähellä.
9. Laitteen saa pyyhkiä vain
kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusnesteitä.
10. Säilytä laitetta kuivassa
huoneessa.
Laitteen kuvaus:
1. Näyttö 2. Tilapainike 3. Hälytyspainike
4. Torkku-/valopainike 5. Ylöspainike
6. Alas-painike 7. Virransyöttö
8. Paristolokero (3x AAA) 9. Virtajohto
Seuraava ohje on pikaopas. Täydelliset ohjeet
löytyvät alla olevasta linkistä:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189_f
ull.pdf
Näyttö (1):
Näytössä näkyy aika, päivämäärä, lämpötila ja
muutokset asetuksissa.
MODE-painike (2):
Laitteen toimintojen välillä vaihdetaan yhdellä
painalluksella.
Painamalla ja pitämällä alhaalla pääset
93
Page 94
toimintoversioon ja vahvistat sen.
Hälytyspainike "Hälytys" (3):
Kytkee hälytyksen päälle ja pois päältä ja voit
muokata sitä.
Torkku- ja taustavalopainike "SNZ / LIGHT" (4).
Torkku ja muuttaa näytön kirkkaustoimintoa.
Ylös, alas-painikkeet "Ylös, Alas" (5,6):
Painikkeita käytetään muuttamaan arvoja samalla
kun asetuksia muutetaan kaikissa tiloissa.
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen
pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit
(PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt
laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen,
koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten,
että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on
paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti
keräyspisteeseen.
94
Page 95
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS NOGGRANT OCH BEVAR
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garantivillkoren varierar när
enheten används för
kommersiella ändamål.
1. Innan du använder produkten,
läs noggrant och följ alltid
instruktionerna nedan.
Tillverkaren ansvarar inte för
skador som orsakats av felaktig
användning.
2. Produkten får endast
användas inomhus. Använd inte
produkten för ändamål som inte
överensstämmer med dess
avsedda användning.
95
Page 96
3. Matningsspänning: 3 AAA
1,5V-batterier eller 5V / 1A USBadapter
4. Var försiktig när du använder
den av barn. Låt inte barn leka
med produkten. Låt inte barn eller
personer som inte känner till
enheten använda den utan
uppsikt.
5. VARNING: Denna enhet får
användas av barn över 8 år och
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller personer utan erfarenhet
eller kunskap om enheten,
endast under överinseende av en
person som är ansvarig för deras
säkerhet, eller om de har blivit
instruerade om säker användning
av enheten och är medvetna om
96
Page 97
riskerna med dess användning.
Barn ska inte leka med enheten.
Rengöring och underhåll av
enheten bör inte utföras av barn,
såvida de inte är 8 år eller äldre
och dessa aktiviteter utförs under
uppsikt.
6. Sätt aldrig nätsladden,
kontakten eller hela enheten i
vatten. Utsätt aldrig produkten för
väderförhållanden som direkt
solljus eller regn etc. Använd
aldrig produkten i våta
förhållanden.
7. Placera aldrig produkten på
eller nära varma eller varma ytor
eller köksapparater som en
elektrisk ugn eller gasbrännare.
8. Använd aldrig produkten nära
brandfarliga material.
97
Page 98
9. Enheten får endast torkas av
med en torr trasa. Använd inte
vatten eller rengöringsvätskor.
10. Förvara enheten i ett torrt
rum.
Enhetsbeskrivning:
1. Display 2. Lägesknapp 3. Larmknapp
4. Snooze / Light-knapp 5. Upp-knapp
6. Nerknapp 7. Strömingång
8. Batterifack (3x AAA) 9. Nätsladd
Följande manual är en snabbreferens.
Fullständiga instruktioner finns på länken nedan:
https://www.adler.com.pl/dane/manuals/ad_1189_f
ull.pdf
Display (1):
Displayen visar tid, datum, temperatur, ändringar i
inställningar.
MODE-knapp (2):
Ett enda tryck används för att växla mellan
enhetens funktioner.
Om du trycker och håller ned kommer du in i
funktionsversionen och bekräfta.
98
Page 99
Larmknapp "Alarm" (3):
Slår på och av larmet och låter dig redigera det.
Snooze och bakgrundsbelysningsknapp "SNZ /
LIGHT" (4).
Snooze och ändra funktionen för displayens
ljusstyrka.
Upp, Ner-knappar "Upp, Ned" (5,6):
Knapparna används för att ändra värden samtidigt
som inställningarna ändras i alla lägen.
Teknisk data:
Batterityp: 3x AAA (Lr04) Vi rekommenderar att du
använder uppladdningsbara batterier.
USB-strömförsörjning: 5V 1A
Temperaturområde: 0-50 ℃
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i
kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna
en gammal apparat till en riktig
återvinningscentral, eftersom farliga komponenter
i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk
apparat bör lämnas för att minska förnyad
användning av denna. Om apparaten innehåller
batterier, bör man ta bort dem och lämna dem
99
Page 100
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY ČÍTAJTE POZORNE A
UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE
POUŽITIE
Záručné podmienky sa líšia, keď
sa zariadenie používa na
komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si
pozorne prečítajte a vždy
dodržiavajte nižšie uvedené
pokyny. Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené nesprávnym
používaním.
2. Výrobok je možné používať iba
v interiéri. Nepoužívajte výrobok
na účely, ktoré nie sú v súlade s
jeho zamýšľaným použitím.
3. Napájacie napätie: 3 AAA 1,5V
batérie alebo 5V / 1A USB
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.