ENGLISH __________________________________________
РУССКИЙ__________________________________________
1
4
8
12
16
20
23
Page 3
D
1
•Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
•Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen
Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche.
Bei empfi ndlichen Oberfl ächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte
unter.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen!
• Schütten Sie nie Wasser in Fett!
• Fassen Sie nur die Griffe oder Knäufe an. Das Gerät wird sehr heiß!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Page 4
Inbetriebnahme
2
Antihaft-Beschichtung
•Fetten Sie die Pfännchen und die Bratplatte leicht ein. Stellen Sie die Pfännchen in die vorgesehene Vertiefung auf der Grundplatte.
•Betreiben Sie das Gerät ca. 5 Minuten ohne Grillgut, damit sich die Schutzschichten entfernen können (siehe Benutzung des Gerätes). Leichte Rauchentwicklung ist normal. Bitte sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
• Reinigen Sie Pfännchen und Bratplatte im abgekühlten Zustand in einem
Spülbad. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Benutzung des Gerätes
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
1. Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke oder Scheiben.
2. Fetten Sie die Bratplatte leicht ein. Auf die Steinplatte streuen Sie Salz, um ein
Anbraten zu verhindern.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf OFF (Aus) steht.
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50Hz an. Die linke Leuchte geht an und signalisiert, dass
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Regler, im Uhrzeigersinn, in die
gewünschte Position stellen. Die rechte Leuchte geht an. Beginnen Sie ggf.
mit einer niedrigen Einstellung. Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die rechte
Kontrollleuchte ausgeht. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb periodisch an
um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur gehalten wird.
5. Legen Sie nach Wahl Gargut auf die Bratplatte. In den Pfännchen können Sie
z.B. Champignons oder kleine belegte Brote mit Käse überbacken. Um die
Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, entnehmen oder wenden Sie
das Gargut mit einem Holzspatel.
D
Schalten Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Einstellung. Die Bratplatte
dient nun als Warmhalteplatte.
Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Temperaturregler auf
OFF (Aus) und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose.
•Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis
das Gerät abgekühlt ist.
Warmhaltefunktion
Nach dem Gebrauch
Reinigung
Page 5
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
3
D
• Reinigen Sie Pfännchen und Steinplatte in gewohnter Weise in einem Spül-
bad.
Antihaft-Beschichtung
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuch-
ten Tuch oder einem Papiertuch.
•Die Beschichtung mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge abwaschen,
mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfl äche
auftragen.
•Verwenden Sie zur Reinigung keine spitzen Gegenstände. Die Antihaft-Be-
schichtung könnte dadurch beschädigt werden.
• Das Gerät können Sie mit einem leicht feuchten Spültuch abwischen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Nach der Garantie
Page 6
F
4
•Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l’écart des objets facilement
infl ammables tels que les meubles, les rideaux, etc.!
• Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur.
Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil
sur les surfaces fragiles.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Ne versez jamais d’eau sur la graisse.
• Ne touchez que les poignées ou les boutons. L’appareil devient très chaud.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Page 7
Avant la première utilisation
5
Revêtement anti-adhésif
• Graissez légèrement les coupelles et la plaque gril. Placez les coupelles sur
les emplacements prévus à cet effet sur le socle.
• Laissez fonctionner l’appareil pendant environ 5 minutes sans aliment, de fa-
çon à éliminer les fi lms de protection (voir Utilisation de l’appareil). Une légère
émanation de fumées est alors normale. Prévoyez une aération suffi sante.
• Lavez les coupelles et la plaque de cuisson, lorsqu’elles ont refroidi, à l’eau savonneuse. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre appareil.
Utilisation de l’appareil
Posez l’appareil sur une surface résistant à la chaleur.
1. Coupez tous vos ingrédients en petits morceaux ou en tranches.
2. Graissez légèrement la plaque de cuisson. Versez du sel sur la pierre de
cuisson afi n d’éviter que les aliments ne collent.
3. Vérifi ez que le thermostat se trouve sur OFF (Arrêt).Branchez l’appareil dans
une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz. Le témoin lumineux de gauche s’allume et indique que l’appareil est relié au réseau électrique.
4. Pour mettre l’appareil en marche, tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position désirée. Le témoin lumineux de droite
s’allume.Commencez le cas échéant sur une position plus faible. L’appareil
est préchauffé lorsque le témoin lumineux de droite s’éteint. Le témoin lumineux s’allume régulièrement pendant le fonctionnement pour indiquer que la
température réglée est maintenue.
5. Posez les aliments de votre choix sur la plaque gril. Vous pouvez faire gratiner
des champignons ou des petits pains au fromage dans les coupelles. Pour
éviter d’endommager le revêtement antiadhésif, ne retirez ni ne tournez les
aliments qu’avec des ustensiles en bois.
F
Fonction garder au chaud
Réglez le thermostat sur la position la plus faible. La plaque sert alors pour garder
les aliments chauds.
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le variateur de température
sur OFF (Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation.
Après utilisation
Page 8
F
6
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et attendez jusqu’à ce
qu’il ait refroidi.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
• Lavez les ustensiles et la pierre à l’eau savonneuse.
Revêtement anti-adhésif
•Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide
d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.
•Essuyez le revêtement à l’aide d’une éponge douce et d’eau savonneuse,
rincez à l’eau claire puis séchez correctement à l’aide d’un torchon doux.
• N’utilisez jamais d’ustensile pointu pour le nettoyage. Vous pourriez sinon
endommager le revêtement antiadhésif.
•Vous pouvez essuyer l’appareil avec un torchon légèrement humide.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilitéélectromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Entretien
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
Page 9
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
7
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
Page 10
E
8
•Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
•Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
•Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
•Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
•No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales de seguridad para este equipo
•¡Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos fácilmente infl a-
mables como muebles, cortinas, etc.!
•Colocar el equipo sobre una superfi cie plana y resistente al calor.
En superfi cies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por
debajo.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
• Nunca vierta agua en grasa.
• Tocar solamente los mangos o pomos. El equipo se torna muy caliente.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
Page 11
Puesta en marcha
9
Recubrimiento antiadherente
•Engrase un poco las sarténcitas y la placa de asar. Coloque las sarténcitas en
el ahondamiento previsto de la placa base.
•Ponga el aparato sin alimentos unos 5 minutos en marcha, para que se
puedan apartar las capas de protección (véa uso del aparato). Una leve generación de humo es normal. Favor preveer sufi ciente ventilación.
•Limpiar los sartenes y plancha de asado cuando estén frios en un baño de
enjuague. Posterior a ello está listo su equipo para su uso.
Operación del equipo
Coloque el aparato sobre una superfi cie que sea resistente al calor.
1. Cortar todos los ingredientes en pedazos pequeños o rebanadas.
2. Engrasar ligeramente la superfi cie de asado. Sobre la losa de piedra esparza
sal, para evitar que se peguen los alimentos.
3. Debe asegurarse que el regulador de temperatura está en la posición OFF
(Desconectado). Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección 230 V, 50 Hz instalada por la norma. La lámpara izquierda se
enciende y signaliza que el aparato está conectado a la red eléctrica.
4. Conecte el aparato, girando el regulador en el sentido de las agujas del reloj
a la posición deseada. La lámpara derecha se enciende. En caso de que sea
necesario, empiece la regulación con una graduación baja. El aparato está
precalentado, cuando se apague la lámpara de control derecha. La lámpara
de control se enciende periódicamente para mostrar que se está manteniendo la temperatura correcta.
5. Coloque los alimentos que usted desee encima de la placa de asar. En las
sarténcitas puede gratinar p.e. champiñones o panecillos pequeños con
queso. Para no estropear la capa antiadherente saque los alimentos siempre
con una espátula de madera.
E
Función de mantener caliente la comida
Regule el regulador de temperatura a la graduación más baja. La placa para asar
sirve ahora para mantener la comida caliente.
Si desea fi nalizar el funcionamiento, ajuste primero el regulador de temperatura a
la posición Off (Desconectado) y retire la clavija de la caja de enchufe.
Después del uso
Page 12
E
10
•Desconectar antes de cada limpieza siempre el enchufe y espere hasta que el
equipo se haya enfriado.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato bajo agua.
• Limpie las sartenes pequeñas y la losa de piedra como habitual en un baño
jabonoso.
Recubrimiento antiadherente
•Retire los restos de comida todavía en estado caliente de la sartén. Haga uso
de un paño húmedo o de un trozo de papel.
•Limpie el recubrimiento con una esponja suave y un baño jabonoso y
enjuague éste con agua clara, para después secarlo a fondo con un paño
suave.
•Para la limpieza no utilice objetos agudos. Podría estropear la capa antiadherente.
•El equipo se puede limpiar con un paño de enjuague levemente húmedo.
Limpieza
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del
material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una
reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se
incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este
comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticamente el recam-
bio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Page 13
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
11
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por
el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
E
Page 14
P
12
•Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções
de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o
talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores.
•Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a
qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais.
Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre
sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação
solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer
líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a
fi cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira
limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da
tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausen-
tar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a
fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos,
nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam
chegar a tais aparelhos.
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha
a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade,
devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um
fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo
fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as
mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções gerais de segurança
Instruções especiais de segurança para este aparelho
• Manter distância sufi ciente de objectos facilmente infl amáveis como móveis,
cortinados, etc.!
•Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor.
No caso de superfícies sensíveis, coloque uma placa à prova do calor por
baixo do aparelho.
• Deixar arrefecer o aparelho antes de o guardar.
• Não deitar nunca água em gordura.
• Segurar apenas pelas pegas ou pelos cabos. Em funcionamento, o aparelho
fi ca muito quente.
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Page 15
Colocação em funcionamento
13
Revestimento antiaderente
•Unte ligeiramente as frigideiras e a placa de grelhar. Coloque as frigideiras
nas cavidades para elas previstas na placa de base.
•Deixe o grelhador trabalhar aprox. 5 minutos sem alimentos, para que as
camadas protectoras se possam remover (ver Utilização do Aparelho). Será
normal haver uma certa formação de fumo. Arejar bem o compartimento.
•Lavar as frigideirinhas e o prato para grelhar em água com de-tergente,
depois de terem arrefecido. Agora o aparelho estará pronto a funcionar.
Utilização do aparelho
Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor.
1. Cortar todos os ingredientes aos bocados ou em fatias.
2. Untar ligeiramente o prato para grelhar. Espalhe sal na pedra para os alimentos não se pegarem.
3. Certifi que-se de que o regulador da temperatura se encontra em OFF (desli-
gado). Ligue o aparelho a uma tomada com contacto de segurança de 230 V,
50 Hz, devidamente instalada. A lâmpada esquerda ilumina-se, indicando que
o aparelho está ligado à corrente.
4. Ligue o aparelho, rodando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição desejada. A lâmpada direita ilumina-se. Se necessário,
comece numa posição baixa. Logo que o pré-aquecimento esteja terminado,
a lâmpada de controle direita apagar-se-á. Durante o funcionamento, esta
lâmpada acender-se-á periodicamente para demonstrar que se mantém a
temperatura correcta.
5. Coloque os alimentos desejados sobre a placa de grelhar. Nas frigideiras
poderá gratinar com queijo, p. ex., cogumelos ou pequenas fatias de pão.
Para não danifi car o revestimento anti-aderente, retire ou vire os alimentos
com uma espátula de madeira.
P
Gire regulador da temperatura para a posição mais baixa. A placa de assar passará a servir de utensílio para conservar a comida quente.
Se desejar desligar o aparelho, coloque em primeiro lugar o regulador da temperatura em OFF (desligado) e retire a fi cha da tomada.
Função de aquecimento
Após a utilização
Page 16
P
14
•Retirar sempre a fi cha da tomada antes de se limpar o aparelho e esperar que
arrefeça.
• Não imergir, de forma alguma, o aparelho em água para o lavar.
• Lave as frigideirinhas e a pedra normalmente, em água com detergente.
Revestimento antiaderente
•Remova os restos da comida enquanto a frigideira estiver quente, usando um
pano húmido ou papel de cozinha.
• Lavar a frigideira com uma esponja macia e detergente para a louça, passar
por água e secar bem com um pano macio. Logo que a mesma esteja bem
seca, untá-la com um pouco de óleo vegetal.
• Não utilize objectos pontiagudos para limpar o grelhador, para que o revesti-
mento anti-aderente não seja danifi cado.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis,
tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Limpeza
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho
ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A
prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma,
nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será
possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de
compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automáticamente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa
hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de
ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças
que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do
motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a
Page 17
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despe-
15
sas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
P
Page 18
I
16
•Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente
le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga-
ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di
un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non
sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai
raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo
a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le
mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare
immediatamente la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua
questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano
degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
•Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
•Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
•Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano
danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
•Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autoriz-
zato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di
contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico
ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso
con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Norme di sicurezza generali
Speciali avvertenze di sicurezza per quest’apparecchio
• Tenete l’apparecchio ad una distanza adeguata da oggetti infi ammabili come
mobili, tende, ecc.
• Ponete l’apparecchio una superfi cie livello e resistente al calore.
Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto la padella una piastra resistente
al calore.
• Lasciate l’apparecchio a raffreddare prima di metterlo via.
• Mai versare acqua sul grasso.
Page 19
• Tenete l’apparecchio solo per la maniglia o le manopole. L’apparecchio diven-
17
ta molto caldo.
•Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo,
ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per l’uso
Rivestimento antiaderente
•Ungere i tegami leggermente. Inserite i tegami nelle rispettive cavità nella
piastra di base.
• Fate funzionare l’apparecchio per circa 5 minuti senza cibi in modo da
rimuovere il rivestimento protettivo (vedi Uso dell’apparecchio). Una lieve
formazione di fumo è normale. Assicurate che ci sia una buona aerazione.
•Una volta raffreddati, pulite i tegami e la piastra in lavandino. L’apparecchio è
pronto per l’uso.
Uso dell’apparecchio
Posizionare l’apparecchio su una superfi cie di appoggio resistente al calore.
I
1. Tagliare tutti gli ingredienti in piccoli pezzi o fette.
2. Ungere leggermente la piastra di cottura. Cospargere la piastra di pietra con
del sale per evitare che gli alimenti si attacchino.
3. Accertarsi che il termostato sia su OFF. Collegare l’apparecchio ad una presa
da 230V/50Hz montata ad arte e collegata a terra. L’indicatore luminoso a
sinistra si accende e segnala che l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.
4. Accendere l’ apparecchio, girando il regolatore in senso orario nella posizione
desiderata. L’indicatore luminoso rosso si accende. Incominciare eventu-
almente con una regolazione bassa. L’apparecchio è preriscaldato quando
l’indicatore luminoso a destra si spegne. Die Durante il funzionamento
l’indicatore luminoso si riaccende ad intervalli per indicare che la temperatura
giusta viene mantenuta.
5. Sistemate i cibi da cuocere sulla piastra. Nei tegami mettete a cuocere ad
esempio funghi champignon o piccole fette di pane e formaggio. Per evitare
di danneggiare il rivestimento antiaderente, togliete il cibo con una spatola in
legno.
Funzione scaldavivande
Girare il regolatore della temperatura sulla posizione più bassa. La piastra serve
per tenere i cibi caldi.
Quando si desidera porre termine al funzionamento, mettere prima il regolatore di
temperatura su OFF e poi staccare la spina.
Dopo l’uso
Page 20
I
18
•Togliere sempre la spina dalla presa e aspettare che l’apparecchio si raffreddi
prima di pulire.
• Non immergere assolutamente l’apparecchio nell’acqua per pulirlo.
• Pulire padelline e piastra di pietra come sempre in acqua e detergente per
stoviglie.
Rivestimento antiaderente
•Con un panno umido o carta da cucina rimuovere i residui di cibo fi ntantoché
l’apparecchio è ancora caldo.
•Lavare il rivestimento con una spugna morbida e una soluzione di acqua
saponata, sciacquare con acqua fresca e asciugare bene con un panno morbido.
•Non usare oggetti appuntiti per la pulizia. Il rivestimento antiaderente potreb-
be essere danneggiato.
• Pulire l’apparecchio con uno straccio leggermente umido.
Pulizia
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti
dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia
danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito
dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale
telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica
sono obbligatoriamente a spese del cliente.
Page 21
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci im-
19
pastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono
a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
Page 22
General Safety Instructions
20
•Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if
possible, the box with the internal packing.
•The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors
(except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
unplug it immediately. Do not put it in water.
•When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
•Do not operate the machine without supervision. If you should leave the
workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket
(pull the plug itself, not the lead).
•To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make
sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the
appliance.
•Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
GB
Special safety information concerning this unit
•Keep the unit at a safe distance from easily infl ammable objects such as
furniture, curtains, etc.!
•Place the unit on a fl at and heat-resistant surface. In the case of sensitive
surfaces please place a heat-resistant board under the pan.
• Allow the unit to cool down before you put it away.
• Never let any water get into the fat.
• Only hold the handles or the knobs. The unit gets very hot.
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic
bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Page 23
GB
21
Set-up for use
Non-stick coating
•Grease the pans and the cooking plates slightly. Insert the pans in the rele-
vant cavities in the bottom plate.
•Make the appliance work for about 5 minutes without any food in it to remove
the protective coating (see Using the Appliance). A small amount of smoke is
normal. Please ensure that there is adequate ventilation.
•Clean the pans and the baking plate in a rinsing bath once they have cooled
down. Your new unit is now ready for operation.
Using the unit
Place the device on a heat-resistant surface.
1. Cut all the ingredients into small pieces or slices.
2. Lightly grease the baking plate. Please sprinkle salt on the stone slab in order
to prevent searing.
3. Please ensure that the temperature regulator is turned to OFF. Connect the
appliance to a duly installed 230V/50Hz socket with earthing protection. The
left-hand lamp goes on to signal that the device is connected to the mains
power supply.
4. Turn on the machine by moving the regulator clockwise to the desired position. The right-hand lamp goes on. If necessary, start on a low setting.The
device has reached the correct temperature when the right-hand control lamp
goes off.During operation the control lamp goes on from time to time to show
that the correct temperature is being maintained.
5. Choose the food to be grilled on the cooking plate. In the pans you can put
for example mushrooms or small slices of bread with cheese to cook. To
avoid damaging the non-stick coating, remove the food with a wood spatula.
Turn the temperature regulator to the lowest setting. The roasting plate now
serves as a hot plate.
To switch the device off, fi rst turn the temperature regulator to OFF and remove
the plug from the socket.
•Always pull the plug out of the mains socket and wait until the unit has cooled
down before cleaning the unit.
• Under no circumstances should the device be immersed in water for cleaning
• Clean the pan and stone slab in the usual manner in soapy water.
Warming function
After Use
Cleaning
Page 24
Non-stick coating
22
•Please remove any food residues while they are still warm with a damp cloth
or paper towel.
•Wash off the coating with a soft sponge and soapy water, then rinse with clear
water and dry thoroughly with a soft cloth.
• Do not use sharp objects to clean the appliance. Otherwise, the non-stick coating may be damaged.
•Use a slightly damp cloth to clean the unit.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
GB
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *)
ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge
by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not
entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to
a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage
of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.)
as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered
by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer
or repair service against the payment of the ensuing costs.
Page 25
RUS
23
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном
месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по
возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.
Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не
пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке
прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за
кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если
возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или
выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы
кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных
повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий
повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему
соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена
сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего
квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие Специальные указания по
технике безопасности ...“.
Специальные требования безопасности
• Соблюдайте безопасное расстояние до легко воспламеняющихся
предметов, таких как: мебель, занавеси и т.п.!
• Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое
основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую подставку.
• Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на место хранения.
• Никогда не брызгайте воду на раскалённый жир.
• Прикасайтесь к прибору только за ручки. Прибор сильно нагревается.
для этого прибора
Page 26
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать
24
упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
Подготовка прибора к работе
Неподгораемое покрытие
• Слегка смажьте сковородочки и плитку маслом. Вставьте сковородочки
в углубления, предусмотренные для них на нижней плите.
• С целью удаления защитной смазки, включите прибор примерно на
5 минут вхолостую (смотри главу ”Порядок работы с прибором“).
Образование лёгкого дыма при этом нормально. Проследите за
достаточной вентиляцией.
• После охлаждения промойте маленькие сковородки и грильную плиту в
моющем растворе. Теперь Ваш прибор готов к работе.
Эксплуатация / порядок работы
Установите гриль на жаростойкую подставку.
1. Порежьте все продукты на маленькие кусочки или пластинки.
2. Слегка смажьте жиром грильную плиту. Äля преäотвращения
поäжаривания насыпüте на каменную плиту солü.
3. Убеäитесü, что регулятор температуры стоит в положении OFF
(ВЫКЛ). Включите прибор в розетку с напряжением сети 230 в, 50
гц, установленную в соответствии с предписаниями. Левая лампа
загорается и сигнализирует, что прибор поäключен к электросети.
4. Включите гриль, повернув регулятор по часовой стрелке до нужного
положения. Загорается правая лампа. В случае сомнений начинайте с
наименьшего положения. Прибор нагрелся, если правая контролüная
лампа погасла. Периодически она включается опять и сигнализирует о
том, что температура поддерживается.
5. Разместите поджариваемые продукты на плитке. В сковородочках
можно запечь к примеру шампиньоны или маленькие бутерброды,
покрытые сыром. Чтобы не повредить непригораемое покрытие,
переворачивайте или снимайте их при помощи деревянной лопатки.
RUS
Установите регулятор температуры в минимальное положение.
Поверхность гриля служит в качестве плитки-грелки.
Чтобы выключить электроприбор установите сначала ругулютор
температуры в положение OFF/ВЫКЛ., а затем выньте вилку из розетки.
Режим подогревания
После работы
Page 27
RUS
25
Уход за прибором
• Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите, пока
прибор остынет.
• Ни в коем случае не погружайте электроприбор в воду.
• Очищайте противенü и каменную плиту обычным способом в мойке.
Неподгораемое покрытие
• Пригоревшие к стенкам сковороды остатки пищи необходимо удалять
еще в теплом состоянии при помощи влажной тряпки или бумажной
салфетки.
• Покрытие мытü мягкой губкой и мылüно-щелочным раствором,
промытü чистой воäой и тщателüно вытеретü насухо мягкой салфеткой.
• Не применяйте для чистки прибора острые предметы. Это может
привести к повреждению непригораемого покрытия.
• Сам прибор можно протереть слегка влажной тряпкой.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно
было также сконструировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен
бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие
в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком
торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической
замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по
горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали
возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей
(например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные
ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные
полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся
Page 28
деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную
26
оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
RUS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.