
precautions must be observed at all
times:
1.
Read all manuals
included with this
product carefully. Be
thoroughly familiar
with the controls and
the proper use of the equipment.
2. Follow all local electrical and safety
codes as well as in the US, National
Electrical Codes (NEC) and Occupational
Safety and Health Act (OSHA).
assistance or call the nearest Campbell
Hausfeld Authorized Service Center.
A listing of service center locations is
enclosed. Have the serial number,
model number, and parts list (with
missing parts circled) before calling.
Do not operate
unit if damaged
during shipping, handling or use.
Damage may result in bursting and
cause injury or property damage.
General Safety
Information
Since the air compressor and other
components (material pump, spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.)
used, make up a high pressure
pumping system, the following safety
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the
product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could
result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Description
Oilless compressors are designed for
do-it-yourselfers with a variety of home
and automotive jobs. These
compressors power spray guns, impact
wrenches and other tools. These units
operate without oil.
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.
To help recognize this information,
observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, COULD result in death or
serious injury.
C
aution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, MAY
cause damage to equipment.
Unpacking
After unpacking the unit, inspect
carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to
tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service. In case of
questions, damaged or missing parts,
please call 1-800-543-6400 for customer
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
Operating Instructions FP Series
IN609001AV 5/03
Breathable Air Warning
This compressor/pump is not
equipped and should not be used
“as is” to supply breathing quality
air. For any application of air for
human consumption, the air
compressor/pump will need to be
fitted with suitable in-line safety
and alarm equipment. This
additional equipment is necessary
to properly filter and purify the air
to meet minimal specifications for
Grade D breathing as described in
Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,
and/or Canadian Standards
Associations (CSA).
DISCLAIMER OF WARRANTIES
In the event the compressor is used
for the purpose of breathing air
application and proper in-line
safety and alarm equipment is not
simultaneously used, existing
warranties shall be voided, and
Campbell Hausfeld disclaims any
liability whatsoever for any loss,
personal injury or damage.
Record the Model No., Serial No. and
date of purchase located on the
compressor serial number tag.
Model No. ____________________
Serial No. ____________________
Date of purchase _________________
Retain these numbers for future
reference.
Q
U
A
L
I
T
Y
A
S
S
U
R
A
N
C
E
P
R
O
G
R
A
M
Need
Assistance?
Call Us First!
1-800-543-8622
Oilless Air Compressors
DO NOT RETURN THE
PRODUCT TO THE
RETAILER!
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
See Warranty on page 8 for important information about commercial use of this product.

FP Series
3
Installation (Cont.)
compressor in a clean, well ventilated area
where the surrounding air temperature
will not be more than 100°F.
A minimum clearance of 18 inches
between the compressor and a wall is
required because objects could obstruct
air flow.
Do not locate the
compressor air
inlet near steam, paint spray, sandblast
areas or any other source of
contamination. This debris will damage
the motor.
ELECTRICAL INSTALLATION
All wiring and
electrical
connections should be performed by a
qualified electrician. Installation must be
in accordance with local codes and
national electrical codes.
Never use an extension
cord with this product. Use
additional air hose instead
of an extension cord to
avoid power loss and permanent motor
damage. Use of an extension cord voids
the warranty.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1. This product is for use on a nominal
120 volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug illustrated
in Fig. 3. Make sure the product is
connected to an outlet having the
same configuration as the plug. This
product must be grounded. In the
event of an electrical short circuit,
grounding reduces risk of electrical
shock by providing an escape wire for
electric current. This product is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug. Plug must be plugged
into an outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
!
CAUTION
!
WARNING
!
CAUTION
Improper use of
grounding plug can result in a possible risk of
electrical shock!
Do not use a
grounding adapter
with this product!
2. If repair or replacement of cord or plug
is necessary, do not connect grounding
wire to either flat blade terminal. The
wire with insulation having an external
surface that is green (with or without
yellow stripes) is the grounding wire.
Never connect
green (or green and
yellow) wire to a live terminal.
3. Check with a qualified electrician or
serviceman if grounding instructions
are not completely understood, or if in
doubt as to whether product is
properly grounded. Do not modify
plug provided; if it will not fit outlet,
have proper outlet installed by a
qualified electrician.
WIRING
1.
Local electrical wiring codes differ from
area to area. Source wiring, plug and
protector must be rated for at least the
amperage and voltage indicated on
motor nameplate, and meet all electrical
codes for this minimum.
2. Use a slow blow fuse or a circuit
breaker.
Overheating, short
circuiting and fire
damage will result from inadequate
wiring, etc.
NOTE: 120 volt, 15 amp units can be
operated on a 120 volt circuit under the
following conditions:
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
!
DANGER
a. No other electrical appliances or lights
are connected to the same branch
circuit.
b. Voltage supply is normal.
c. Circuit is equipped with a 15 amp
circuit breaker or a 15 amp slow blow
fuse.
3. If these conditions cannot be met or if
nuisance tripping of current
protection device occurs, it may be
necessary to operate compressor from
a 120 volt, 20 amp circuit.
Operation
Pressure Switch - Auto/Off Switch - In
the ON position, the compressor shuts
off automatically when tank pressure
reaches the maximum preset pressure.
The compressor will automatically
restart when it reaches the minimum
preset pressure. In the OFF position,
the compressor will not operate. This
switch should be in the OFF position
when connecting or disconnecting the
power cord from the electrical outlet
or when changing air tools.
Regulator - The regulator controls the
amount of air pressure released at the
hose outlet.
ASME Safety Valve - This valve
automatically releases air if the tank
pressure exceeds the preset maximum.
Figure 3 - Grounding Method
Grounding
Pin
Grounded Outlet
Figure 4
www.chpower.com
Tool Storage
Safety Valve
Pressure
Switch
Regulator
Gauge of Cord 18 14 12 10 88664
Extension cords for 120V/8 Amp Unit
Length of Cord (ft) 25 50 100 150 200 250 300 400 500

5
Maintenance
The compressor should be checked
often for any visible problems and the
following maintenance procedures
should be performed each time the
compressor is used.
1. Pull ring on safety valve and allow it
to snap back to normal position.
Safety valve must
be replaced if it
cannot be actuated or it leaks air after
ring is released.
2. Place unit in the horizontal position
as shown in Figure 8. With
compressor shut off and pressure
released: Drain moisture from tank
by opening drain cock underneath
tank.
3. Turn power OFF and clean dust and
dirt from pump cover, tank and air
lines.
IMPORTANT: Unit should be located as
far from spraying area as hose will
allow to prevent over-spray from
clogging filter.
LUBRICATION
This is an oilless type compressor
requiring no lubrication.
STORAGE
1. When not in use, hose and compressor should be stored in a cool dry
place.
2. Tank should be drained of moisture.
3. Hose should be disconnected and
hung open ends down, to allow any
moisture to drain.
Figure 8
FP Series

7
Troubleshooting Chart (Continued)
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
1. Excessive water in tank
2. High humidity
1. Defective pressure switch
2. Excessive air usage
1. Excessive condensation in tank
2. Air leaks in piping (on machine or in
outside system)
3. Tank check valve leaking
Check valve stuck in an open position
Belt broken
1. Drain tank
2. Move to area of less humidity; use air line filter
1. Replace switch
2. Decrease air usage; compressor not large enough for
air requirement
1. Drain more often
2. Replace leaking components or tighten as necessary
3. Replace or repair as necessary
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
Remove and replace check valve
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
Replace belt
Excessive moisture in
discharge air
Compressor runs
continuously
Excessive starting and
stopping (auto start)
Air leaking from
unloader on pressure
switch
Motor runs but no air
output
FP Series
www.chpower.com
Tool Recommendations for this Air Compressor
RECOMMENDED TOOLS FOR
CONTINUOUS USE
Home hobby spray guns
Brad nailers
Framing nailers
Grease guns
Caulk guns
Air brush kits
Pop rivets
Punch/flange tools
Drain cleaners
RECOMMENDED TOOLS FOR
INTERMITTENT USE
(Short powerful bursts)
Impact wrenches
Drills
Chisels
Butterfly impact wrench
Ratchets
Reciprocating saws
Screwdrivers
Engine cleaners
TOOLS NOT RECOMMENDED
Straight line sanders
Highspeed sanders
Dual action sanders
Jitterbug sanders
Die grinders
Cut-off tools
Air drills

système de haute pression, il est
nécessaire de suivre les précautions
suivantes:
1. Lire attentivement tous
manuels compris avec ce
produit. Se familiariser
avec ce produit, ses
commandes et son utilisation.
2. Suivre tous les codes de sécurité
locaux ainsi que les National Electrical
Codes (NEC) and Occupational Safety
and Health Act (OSHA) des É-U.
ou appeler un Centre De Service Autorisé
Campbell Hausfeld.
Une liste de centres de services est ciincluse. Prière d’avoir le numéro de série,
numéro de modèle et liste de pièces (avec
les pièces manquantes encerclées) avant
d’appeler.
Ne pas
utiliser un
modèle qui a été endommagé pendant le
transport, la manipulation ou l’utilisation.
Le dommage peut résulter en explosion et
peut causer des blessures ou dégâts
matériels.
Généralités Sur La
Sécurité
Puisque le compresseur d’air et les autres
pièces détachées (pompe, pistolets, filtres,
graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d’un
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
9Fr
Description
Les compresseurs sans huile sont conçus
pour les bricoleurs avec projets
domestiques et d’automobile. Ces
compresseurs servent à faire fonctionner
les pistolets à peinture, clés à chocs et
autres outils. Ces modèles
fonctionnent sans huile.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente qui
RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte de
vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle qui
PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
de l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
Déballage
Lors du déballage de ce produit,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours de
transport. Veiller à serrer tous raccords,
boulons, etc., avant de mettre ce produit
en service. En cas de dommage ou de
pièces manquantes, S.V.P. composer le
1-800-543-8622 pour demander conseil
AVIS
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
Instructions d’Utilisation Série FP
IN609001AV 5/03
Avertissement D’Air Respirable
Ce compresseur/pompe n’est pas
équipé pour et ne devrait pas être
utilisé “comme soi” pour fournir de l’air
respirable. Pour les applications d’air
pour la consommation humaine, il est
nécessaire d’équiper le compresseur
d’air/pompe avec de l’équipement de
sécurité en canalisation et d’alarme. Cet
équipement additionnel est nécessaire
pour filtrer et purifier l’air afin
d’atteindre les spécifications minimales
pour la respiration Grade D décrite
dans le Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 - 1966,
OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or
Canadian Standards Associations
(CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour les
applications d’air respirable et
l’équipement de sécurité en
canalisation et d’alarme n’est pas utilisé
simultanément, les garanties en
existance seront annulées, et Campbell
Hausfeld dénie toute responsabilité
pour n’importe quelle perte, blessure
ou dommage.
Enregistrer le No. de Modèle, No. de
Série, et la Date d’Achat située sur
l’étiquette avec le numéro de Série du
compresseur.
No. de Modèle ____________________
No. de Série ____________________
Date d’Achat ____________________
Garder ces numéros pour référence
Compresseurs d’Air Sans Huile
NE PAS RENVOYER LE
PRODUIT AU
MARCHAND!
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.
L’usage incorrect d’une fiche de
mise à la terre peut résulter
en secousse électrique!
Ne pas
utiliser un
adaptateur de mise à la terre avec ce
produit!
2. Si la réparation ou le remplacement du
cordon ou de la fiche est nécessaire, ne
pas connecter le fil de terre à ni une ni
l’autre borne plate. Le fil avec l’isolation
qui a une surface externe verte (avec ou
sans jaunes) est le fil de terre.
Ne jamais
brancher
le fil vert (ou vert et jaune) à une borne
électrisée.
3. Si vous ne comprenez pas les
instructions pour la mise à la terre ou si
vous n’êtes pas certains si le produit est
mis à la terre correctement, vérifier
avec un électricien ou une personne
qualifiée. Ne pas modifier la fiche
fournie; si la fiche n’est pas la bonne
taille pour la prise de courant, contacter
un électricien qualifié pour l’installation
d’une nouvelle prise de courant.
INSTALLATION DE FILS
1. Les codes électriques d’installation de
fils sont variables d’un endroit à
l’autre. Les fils d’alimentation, fiche et
protecteurs doivent être classifiés pour
au moins l’ampérage et la tension
indiqués sur la plaque indicatrice du
moteur et doivent répondre aux codes
électriques pour ce minimum.
2. Utiliser une fusée à retardement ou un
disjoncteur.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
!
DANGER
Installation
ENDROIT
Une fois monté, le réservoir doit être
nivelé ou incliné un peu vers le robinet de
vidange afin de permettre le vidange
correct.
Il est très important d’installer le
compresseur dans un endroit propre et
bien ventilé où la température n’excédera
pas 38ºC (100ºF).
Un espace libre minimum de 45,7
centimètres entre le compresseur et un
mur est exigé pour éviter le stoppage d’air
par des objets.
Ne pas
situer la
prise d’air du compresseur près de la
vapeur, un jet pulvérisé de peinture,
endroits de décapage au sable ou autre
sources de contamination. Le débris
endommagera le moteur.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Seul un
électricien
qualifié doit effectuer l’installation
électrique et raccordements électriques.
Respecter toutes les codes locals et
nationales de l’électricité.
Ne jamais utiliser un cordon
prolongateur avec ce produit.
Utiliser un tuyau flexible à air additionnel
au lieu d’un cordon prolongateur pour
éviter une perte de puissance et dommage
du moteur. Usage d’un cordon
prolongateur sert à annuler la garantie.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1. Ce produit est conçu pour l’utilisation
d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Fig. 3. S’assurer que le modèle soit
branché à une prise de courant qui a la
même configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. Dans
l’évenement d’un court-circuit, la mise à
la terre diminue le risque de secousse
électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé d’un
cordon qui a un fil de terre avec une
fiiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant qui
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Série FP
11 Fr
L’instal-
lation de
fils insuffisante peut résulter en
surchauffage, court-circuit et en
dommage d’incendie.
REMARQUE: Les modèles de 120 V, 15A
peuvent fonctionner sur un circuit de 120
V sous les conditions suivantes:
a. Aucun autre appareil électrique ou
lumière est connecté au même
branchement.
b. L’alimentation en tension est
normale.
c. Le circuit est équipé avec un
disjoncteur de 15 ampères ou une
fusée à retardement de 15 ampères.
3. S’il n’est pas possible d’atteindre les
conditions ci-dessus ou s’il y a un
déclenchement du protecteur de
courant à maintes reprises, il peut être
nécessaire de faire fonctionner le
compresseur sur un circuit de 120 volts,
20 ampères.
Fonctionnement
Manostat - Interrupteur Auto/Off. Dans
la position ON, le compresseur se coupe
automatiquement quand la pression du
réservoir arrive à la pression maximale
réglée d’avance. Le compresseur se
mettra en marche automatiquement
Figure 3 - Méthode de mise à la terre
Broche
de Terre
Prise de Courant Mise de Terre
Calibre du Cordon 18 14 12 10 88664
Cordons Prolongateurs Pour Modèle De 120V/8 Ampères
Longueur du Cordon (m
) 7,62 15,24 30,48 45,72 60,96 76,2 91,44 121,92 152,4
Figure 4
Soupape de
sûreté
Soupape de sûreté
Manostat
Régulateur

13 Fr
Fonctionnement (Suite)
sens des aiguilles d’une montre.
3. La pression d’air à la sortie est réduite
en tournant le bouton au sens inverse
des aiguilles d’une montre.
4. Pour couper le débit d’air, tourner
complètement au sens inverse des
aiguilles d’une montre.
MANOMÈTRE DE SORTIE (OUTIL)
1. Ce manomètre indique la
pression d’air de sortie.
La pression d’air est
mesurée en kPa.
2. S’assurer que le manomètre est à ZERO
avant de changer les outils
pneumatiques ou avant de débrancher
le tuyau de la sortie.
MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR
Le manomètre indique la
pression dans le réservoir ce
qui indique que le
compresseur fonctionne
bien.
Entretien
Débrancher de la source de
puissance et ensuite dissiper
toute la pression du système
avant d’essayer d’installer, de réparer, de
déplacer ou de procéder à l’entretien.
Inspecter le compresseur souvant et
suivre les procédés d’entretien suivants
pendant chaque utilisation du
compresseur.
1. Tirer sur l’anneau de la soupape de
sûreté et la laisser revenir à sa position
normale.
S’il y a
une fuite
après que la soupape soit lâchée ou si la
soupape ne fonctionne pas, elle devrait
être remplacée.
2. Placer l’appareil en position
horizontale tel qu’indiqué sous la
Figure 8. Avec le compresseur hors
circuit et la pression dissipée, purger
l’humidité du réservoir en ouvrant le
robinet de purge sous le réservoir.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
3. Mettre hors circuit (OFF) et nettoyer
la poussière et la saleté du couvercle
de la pompe, du réservoir et des
canalisations d’air.
IMPORTANT: Situer le modèle aussi loin
de l’endroit de pulvérisation que possible
afin d’empêcher que le filtre deviennent
obstrué par la surpulvérisation.
GRAISSAGE
Ce modèle “sans huile” n’exige pas de
graissage.
ENTREPOSAGE
1. Entreposer les tuyaux et le compresseur dans un endroit frais et sec.
2. Le réservoir doit être purgé d’humidité.
3. Le tuyau doit être débranché et
suspendu avec les bouts ouverts face
en bas pour laisser couler l’humidité.

15 Fr
Guide de Dépannage (Suite)
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
1. Eau excessive dans le réservoir
2. Humidité élevée
1. Manostat défectueux
2. Utilisation d’air excessive
1. Condensation excessive dans le
réservoir
2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le
modèle ou dans le système extérieur)
3. Fuite du clapet de réservoir
Clapet grippé dans la position ouverte
Courroie brisée
1. Purger le réservoir
2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre
en canalisation d’air
1. Remplacer le manostat
2. Réduire l’utilisation d’air; le compresseur n’est pas
assez large pour la demande d’air
1. Purger le réservoir plus souvant
2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer
3. Remplacer ou réparer si nécessaire
Ne pas démonter le
clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir
Enlever et remplacer le clapet
Ne pas démonter le
clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir
Remplacer la courroie
Humidité excessive dans
l’air de débit
Le compresseur
fonctionne
continuellement
Démarrage et coupage
excessif (démarrage
automatique)
Fuite d’air de l’appareil
de déchargement sur le
manostat
Le moteur fonctionne,
mais il n’y a pas de
débit d’air
Série FP
Outils Recommandés Pour Ce Compresseur D’Air
OUTILS RECOMMANDÉS POUR UNE
UTILISATION CONTINUE
Pistolets de pulvérisation pour maison et
loisirs
Pistolets à pointe
Cloueurs de charpente
Pistolets à graisse
Pistolets à calfeutrer
Trousses d'aérographe
Rivets aveugles
Outils de bride/poinçon
Dégorgeoirs
OUTILS RECOMMANDÉS POUR UN
USAGE INTERMITTENT
(Impulsions puissantes et courtes)
Clés à chocs
Burins pneumatiques
Clés à choc papillon
Clés à cliquet
Scies alternatives
Tournevis
Nettoyeurs à moteur
Micro die grinders
OUTILS NON RECOMMANDÉS
Ponceuses alternatives
Ponceuses à grande vitesse
Ponceuses à double action
Ponceuses à sautillement
Meules à rectifier
Machines à tronçonner
Perceuses Pneumatiques

Informaciones
Generales de Seguridad
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores,
mangueras, etc.), forman parte de un
sistema de bombeo de alta presión,
deberá seguir las siguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos los
manuales incluídos con este
producto. Familiarícese con
los controles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos en
daños o falten piezas, sírvase llamar al
1-800-543-8622 para obtener ayuda o
llame al Centro de Servicio Autorizado de
Campbell Hausfeld más cercano.
Se incluye una lista de las direcciones de
los centros de servicio. Tenga a mano el
número de serie, el número del modelo y
la lista de piezas (con las piezas que faltan
marcadas con un círculo) antes de llamar.
No debe
utilizar la
unidad si se ha dañado durante el envío,
manejo o uso. Los daños podrían
ocasionar una explosión y ocasionarle
heridas o daños a su propiedad.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
17 Sp
Descripción
Los compresores sin aceite han sido
diseñados para una gran variedad de
trabajos domésticos y mecánica
automotriz. Estos compresores se utilizan
con pistolas rociadoras, llaves de impacto
y otras herramientas neumáticas. Estas
unidades funcionan sin aceite.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos.
Ésto le
indica que
hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica que
hay una situación que PODRIA ocasionarle
la muerte o heridas de gravedad.
Ésto le
indica que
hay una situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le
indica una
información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Para Desempacar
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños
durante el transporte. Asegúrese de
apretar todos los accesorios, pernos, etc.
que estén sueltos antes de poner la
unidad en servicio. En caso de que haya
AVISO
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
Instrucciones para la Operacion Serie FP
IN609001AV 5/03
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compresor/cabezal no viene listo de
fábrica para suministrarle aire respirable.
Antes de utilizarlos con este fin, deberá
instalarle un sistema de seguridad y alarma
incorporado a la línea. Este sistema adicional
es necesario para filtrar y purificar el aire
adecuadamente, para cumplir con las
especificaciones mínimas sobre aire
respirable de Grado D descritas en la
Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de
la Asociación de Aire Compri-mido.
Igualmente, deberá cumplir los requisitos
establecidos por el Artículo 29 CFR 1910. 134
de la Organización norteamericana OSHA
y/o la Canadian Standards Associations
(CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire
respirable SIN haberle instalado el sistema
de seguridad y alarma, todas la garantías se
anularán y la compañia Campbell Hausfeld
no asumirá NINGUNA responsabilidad por
pérdidas, heridas personales o daños.
Anote el No. del modelo, el No. de
serie y la fecha de compra, ubicados
en la etiqueta con el No. de serie del
compresor.
No. del Modelo ______________________
No. de Serie ______________________
Fecha de Compra ____________________
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
Compresores Sin Aceite
¡NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
MINORISTA!
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

2. Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra.
Nunca
conecte
los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.
3. Consúltele a un electricista calificado o
a un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.
ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de un área
a otra. Sin embargo, el alambrado,
enchufe y protectores se deben
seleccionar según las especificaciones
19 Sp
Ensamblaje
(Continuacíon)
Introduzca el perno a través del cubo
de la rueda. La cabeza hex del perno
debe estar en el lado opuesto a la pieza
sobresaliente del centro del cubo.
Instalación
UBICACION
Una vez que lo ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco inclinado hacia
el lado donde está la llave de drenaje de
modo que pueda drenarlo
adecuadamente.
Es de suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm
(18 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstrucciones en el
flujo de aire.
No
coloque la
entrada de aire del compresor cerca de
áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra fuente
de contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.
INSTALACION ELECTRICA
Todas las
conexiones eléctricas y el alambrano deberán
ser llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y
nacionales de electricidad.
Nunca use un cordón de
extensión con este producto.
Use una manguera de aire adicional en
lugar de un cordón de extensión para
evitar la pérdida de potencia o daños
permanentes en el motor. El uso de un
cordón de extensión anulará la garantía.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a tierra
similar al de la Figura 3. Cerciórese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya
configuración sea similar a la del
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
enchufe. Este producto se debe
conectar a tierra. En caso de que ocurra
un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente eléctrica.
Este producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.
El uso inadecuado del enchufe
con conexión a tierra podría
ocasionarle choques eléctricos.
No use
un
adaptador para conexión a tierra con este
producto.
de amperaje y voltaje indicados en la
placa del motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.
2. Use fusibles de acción retardada tipo T
o un cortacircuito.
Si no
conecta
los cables adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios, sobrecalentamiento, etc.
NOTA: Las unidades de 120 voltios, 15
amp se pueden utilizar en circuitos de 120
voltios bajo las siguientes condiciones:
a. Ningún otro artefacto eléctrico o
luces estén conectados al mismo
circuito.
b. El suministro de voltaje es normal.
c. Los cordones de extensión son los
adecuados y cumplen los requisitos
mínimos especificados en este
manual de instrucciones.
d. El circuito tiene un cortacircuito de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios.
3. Si no puede satisfacer las condiciones
arriba enumeradas o si el cortacircuito
se activa frecuentemente, quizás tenga
que utilizar un circuito de 120 voltios,
20 amperios.
Funcionamiento
Presostato - Automático - En la posición
ON (encendido) el compresor se apaga
automáticamente cuando la presión del
tanque alcanza el nivel máximo fijado en
la fábrica. El compresor se encenderá
automáticamente cuando alcance la
presión mínima fijada en la fábrica. En
la posición OFF, el compresor no
funcionará. El presostato debe colocarse
en OFF (apagado) para conectar o
desconectar el cordón eléctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neumática.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire expulsada por
la manguera.
Válvula de seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el aire si
la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.
Figura 3 - Método de conexión a tierra
Terminal
de
conexión a
tierra
Tomacorrientes conectado a tierra
Serie FP
Calibre del cordón 18 14 12 10 88664
Cordones de extensión para los modelos de 120V/8 Amp
Longitud
del cordón (m) 7,62 15,24 30,48 45,72 60,96 76,2 91,44 121,92 152,4

Funcionamiento
(Continuacíon)
2. Gire la perilla en el mismo sentido de
las agujas del reloj para aumentar la
presión de aire suminstrado.
3. Gire la perilla en sentido contrario al de
las agujas del reloj para disminuir la
presión de aire suministrado.
4. Gire la perilla completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj
para cerrar el suministro de aire
completamente.
MANOMETRO PARA MEDIR LA
PRESION DE SALIDA
(HERRAMIENTA)
1. Este manómetro le
permite verificar la
presión de salida muy
fácilmente. Esta presión se
mide en barras.
2. Cerciórese de que el manómetro esté
en CERO antes de cambiar de
herramientas neumáticas o desconectar
la manguera.
MANOMETRO DEL TANQUE
Mide la presión del tanque
para verificar que el sistema
está funcionando
adecuadamente.
21 Sp
Mantenimiento
Desconecte el cordón eléctrico
del tomacorrientes y libere
toda la presión del sistema
antes de tratar de instalar, darle servicio,
cambiar de lugar o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo de
problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
1. Hále el anillo de la válvula de seguridad
y deje que calce en su posición normal.
Debe
reemplazar la válvula de seguridad si no la puede
activar o si hay fugas de aire una vez que
haya soltado el anillo.
2. Coloque la unidad en posición
horizontal como indicado en la
Figura 8. Apague el compresor y libere
toda la presión, después: Abra la llave
de drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.
3. APAGUE la unidad y limpie la tapa
del cabezal, el tanque y las líneas de
aire.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Debe colocar el com-
presor lo más lejos posible del área de
trabajo, según lo permita la longitudud
de la manguera, para evitar que el filtro
se atasque.
LUBRICACION
Este compresor no requiere lubricación.
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no lo esté usando debe
almacenar el compresor y las
mangueras en un sitio seco y frío.
2. Debe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras y
colgarlas con los extremos hacia abajo
para que se drenen.
Serie FP

23 Sp
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
1. Exceso de agua en el tanque
2. Humedad alta
1. El presostato está dañado
2. Consumo excesivo de aire
1. Condensación excesiva en el tanque
2. Hay fugas de aire en las tuberías (del
compresor o del sistema de conexión)
3. Fuga en la válvula de chequeo del
tanque
La válvula de chequeo está atascada y
no se puede cerrar
La correa está dañada
1. Drene el tanque
2. Mueva el compresor a una área menos húmeda; use
un filtro de aire incorporado a la línea
1. Reemplace el presostato
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy
pequeño para suministrar el aire requerido
1. Drénelo con más frecuencia
2. Reemplace las tuberías que tengan fugas o apriételas
según sea necessario
3. Reemplácela o repárela según sea necesario
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Desconecte y reemplace la válvula de chequeo
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Reemplace la correa
Exceseso de humedad
en el aire expulsado
El compresor funciona
continuamente
El compresor se
enciende y se apaga
automáticamente con
mucha frecueneia
Hay una fuga de aire en
el sistema de desfogue
del presostato
El motor gira pero no
sale aire
Serie FP
Recomendaciones De Herramientas Para Este Compresor De Aire
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PARA USO CONTINUO
Pistolas rociadoras para hobby en el hogar
Martillos mecánicos para clavos pequeños
Martillos mecánicos para tirantería
Pistolas engrasadoras
Pistolas de calafatear
Juegos de cepillo neumático
Remachado
Herramientas para perforar/achaflanar
Limpiador de drenajes
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
PARA USO INTERMITENTE
(Impulsos potentes de corta
duración)
Llaves de choque
Buriladoras
Llave de choque de mariposa
Criques
Sierra neumática alternativa
Destornilladores
Limpiadores de motor
HERRAMIENTAS NO
RECOMENDADAS
Lijadoras de línea recta
Lijadoras de alta velocidad
Lijadoras de doble acción
Lijadoras de oscilación
Rectificadora neumática de matrices
Herramientas de corte
Taladros Neumáticos