Campbell Hausfeld DG490500CK, DG490700CK S Operating Instructions Manual

20 Sp
Manual de Instrucciones
Operating Instructions DG490500CK, DG490700CK S
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
IN713800AV 3/06
visit www.chpower.com
BUILT TO LAST
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Description
Bench grinders are useful for sharpening tools (drills, scissors, chisels, etc.); refacing tools (removing burrs from tool edges); and removing material as wanted.
The two different types of wheel allow the grinder to meet various needs. Typically, use the coarse grinding wheel for rough cutting -- removing a larger amount of material. Use the medium wheel for finishing to leave a smoother surface.
Unpacking
When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
General Safety Information
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
DG490500CK
DG490700CK
Specifications
DG490500CK
Voltage 120V 60Hz Power Rating 4.7 A H.P. 3/4 R.P.M. 3550 Wheel Sizes 8" x 3/4" x 5/8" Weight 30 lbs.
Specifications
DG490700CK
Voltage 120V 60Hz Power Rating 10 A H.P. 1/2 R.P.M. 3550 Wheel Sizes 6" x 3/4" x 1/2" Weight 23.5 lbs.
Bench Grinder with Lamp
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You
can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
This product or its power cord contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
The following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.
!
WARNING
!
DANGER
1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the tool.
Safety glasses and ear protection must be worn during operation.
3. Do not wear loose fitting clothing,
scarves, or neckties in work area. Loose clothing may become caught in moving parts and result in serious personal injury.
!
WARNING
MANUAL
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier herramienta a motor de Campbell Hausfeld proporcionada o fabricada por el garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para alquiler, no se aplicará ninguna garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)
del propietario
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
y los interruptores deben mantenerse limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiarla introduciendo objetos con punta a través de las aberturas. Mantenga los mangos de las herramientas limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta, evitando todos los contactos eléctricos.
Ciertos agentes de limpieza y solventes son nocivos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de éstos incluyen gasolina, aguarrás, solvente para laca, solvente de pintura, solventes de limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes de uso doméstico que contengan amoníaco.
Nunca use solventes inflamables ni combustibles cerca de las herramientas.
SERVICIO TÉCNICO
Para obtener información con relación al funcionamiento o reparación de este producto, sírvase llamar al 1-800-424-8936.
El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.
!
PRECAUCION
Al realizarle un servicio a la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de choque eléctrico o lesión.
19 Sp
DG490500CK, DG490700CK
4. Do not wear jewelry when operating any tool. Jewelry may become caught in moving parts and result in serious personal injury.
5. Always use attachments designed for use with this tool. Do not use damaged or worn attachments.
6. Never activate the tool when not applied to a work object. Attachments must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury.
7. Use steady, even pressure when using tool. Do not force. Too much pressure can cause the wheel to crack, break, or overheat.
8. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition.
9. Do not put hands near or under moving parts.
WORK AREA
Do not operate a power tool in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the fumes or dust.
Keep work area clean and well lighted. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse cord.
Never carry tool by its cord.
Never pull the cord to disconnect
from receptacle. Pull plug at outlet rather than pulling the cord.
1. Make sure cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
2. Do not use an extension cord unless
absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
• That the pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug.
!
WARNING
!
WARNING
!
CAUTION
!
CAUTION
!
WARNING
• That the extension cord is properly wired and in good electrical condition.
• If an extension cord is to be used outdoors it must be marked with the suffix “W-A” or “W” following the cord type designation to indicate it is acceptable for outdoor use. For example – SJTW-A.
• See Table titled “Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Bench Grinder” for proper extension cord regulations for the bench grinder.
GROUNDING INSTRUCTIONS
In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DO NOT modify the plug provided - if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. This tool is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in Figure 1. The tool has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1. DO NOT use an adapter with this tool.
PERSONAL SAFETY
Do not misuse this product. Excessive exposure to vibration, work in awkward positions, and repetitive work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.
!
WARNING
1. Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Carrying tools with your finger on the switch or with the switch on invites accidents.
2. Remove adjusting keys or wrenches
before turning on the tool. A key or wrench attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
3. Do not overreach. Keep
proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations.
4. Always work in a well-
ventilated area. Wear an OSHA-approved dust mask and safety glasses.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Use the tool rest or another practical
way to secure the workpiece.
7. Always use correct size wheels and
made for your grinder. Wheels that do not match the mounting hardware will run eccentrically, causing great risk or injury to the user and damage to the tool.
TOOL USE AND CARE
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
1. This tool must NOT be modified or
used for any application other than that for which it was designed.
Do not force the tool. At all times, let the grinder do the work, do not force it or apply excessive pressure to the wheel / cutter. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
!
CAUTION
!
WARNING
!
CAUTION
2
www.chpower.com
Operating Instructions
TEST
RESET
Figure 1
Para Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-424-8936
Sirvase darnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Código impreso
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A.
Length of Cord in Feet 25 50 100 150
AWG Size of Cord 18 18 18 16
Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Bench Grinder
Entretien
pareja. Presionar demasiado recalienta el motor y desgasta prematuramente la rueda abrasiva o hace que ésta se dañe. Tómese su tiempo y no apure su proyecto. Es importante recordar el ángulo original de inclinación del objeto que se está afilando; intente mantener dicha forma cuando trabaja.
La rueda abrasiva debe girar sobre el objeto a afilar. Mantenga una bandeja con agua cerca y moje la pieza de trabajo regularmente para evitar que se recaliente. Además, el recalentamiento puede debilitar la pieza de trabajo, haciendo que el metal sea menos efectivo al hacer su trabajo o provocando accidentes con el uso posterior.
Ésta es una lista de consejos útiles si usa una rectificadora de banco para afilar los siguientes artículos:
TIJERAS Si fuera posible, separe las tijeras para
que el afilado sea más fácil y seguro. Quite el material de la superficie exterior ÚNICAMENTE. NO afile la superficie interna de las tijeras. Trabaje desde el extremo pesado (grueso) de las tijeras hacia la punta (vea la figura 6).
CUCHILLAS Quite el material de AMBAS caras
o lados de la mayoría de las cuchillas. Trabaje desde el extremo pesado (grueso) de las cuchillas hacia la punta.
DESTORNILLADORES (PLANOS) El extremo de un destornillador
correctamente afilado formará un borde parejo y perfecto, plano y perpendicular al mango del destornillador. Sostenga cada cara del
destornillador contra al rueda de la rectificadora de banco. Mueva el extremo de forma recta contra la rueda para rectificarlo correctamente. Al igual que con toda operación en la que deba colocar un objeto directamente en la rueda abrasiva, TENGA CUIDADO y tómese su tiempo. NO se apure.
BROCAS DE TALADRO La MEJOR forma de afilar las brocas de
taladro es utilizando un marco para afilar (disponible en la mayoría de las ferreterías), pero se pueden dejar “más elegantes” con su rectificadora de banco. Comience de un punto lateral del ángulo existente contra la superficie abrasiva, lentamente gire la broca hacia la derecha. Sólo afilará la punta. Esta técnica exige cierta paciencia, tómese su tiempo y practique algunas veces para sentirse cómodo. Asegúrese de mantener el ángulo original de la cabeza de la broca – esto es muy importante para la futura eficiencia de la broca de taladro (vea la figura 7).
Diagnóstico y resolución de problemas
Si bien su nueva rectificadora de banco es muy fácil de operar, si tiene problemas, verifique lo siguiente:
1. La rectificadora no enciende Verifique que haya corriente en
el tomacorriente; pruebe con un electrodoméstico; verifique las conexiones del enchufe; corrija y ajuste las conexiones defectuosas; verifique el fusible;
si no está seguro reemplácelo con la clasificación correcta.
2. La rueda oscila o vibra Verifique que la contratuerca esté
ajustada. Verifique que la rueda esté correctamente ubicada en el eje y la arandela de posición. Si se ejerció demasiada presión o la rueda se “atascó”, puede estar dañada, haciendo que vibre. Si hay pruebas de que la rueda está dañada, no la use, quítela y reemplácela por una nueva. Deseche las ruedas viejas con cuidado.
3. La rueda deja terminaciones
brutas.
Demasiada presión en la rueda puede hacer que la terminación de la superficie sea insuficiente. Si trabaja con aluminio o una aleación blanda similar, la rueda se obstruirá pronto y no rectificará correctamente.
No se recomienda rectificar aluminio ni aleaciones blandas similares. Obstruirán la rueda y posiblemente causen daños a la rectificadora o lesiones al usuario.
Esta rectificadora de banco no tiene otras piezas que necesiten servicio por parte del usuario.
Entretien
El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.
Mantenga su herramienta en buenas condiciones realizándole un mantenimiento periódico. Después de seis meses a un año, dependiendo del uso, devuelva la herramienta a la instalación de servicio de Campbell Hausfeld para:
• Lubricación
• Inspección mecánica y limpieza
• Inspección eléctrica
• Pruebas para asegurar el
funcionamiento adecuado Si la herramienta no enciende o no
funciona correctamente, devuelva la herramienta a una instalación de servicios para repararla.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos, soplando con aire comprimido. Los orificios de ventilación del motor
!
ADVERTENCIA
18 Sp
Manual de Instrucciones
2. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
3. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.
4. Store tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
Safety Rules for Bench Grinders
1. Be sure that the guards are in place to protect the operator against flying debris and injury in case the wheel breaks.
2. Check the wheel for cracks and chipped edges before mounting and/or running tool. Stand away from the front of the wheel and run for more than one minute to test it. Replace if you note anything abnormal. Then test new wheel for more than 3 minutes.
3. Use only the face of a straight wheel and the side of a cup wheel when grinding. Avoid sudden feeds of work into wheel to minimize the possibility of cracks or breakage.
4. Let wheel come up to full speed after switching on and BEFORE you start to use the grinder.
5. Replace cracked, chipped or damaged wheels immediately.
6. Be sure the wheel you intend to mount as a replacement has no cracks, chipped areas or defects. Mount wheel on a rod or pencil through arbor hole and tap side lightly with a wooden handle or piece
of wood. If it rings clear when tapped at several places when the wheel is rotated, the wheel can be used.
7. Adjust tool rests so they are within 1 mm (.04") - 3 mm (.118") of the grinding wheel. Height of tool rests should be so that they are level with the middle (center) of the wheels.
8. Always keep the clearance between the face of a straight wheel and the adjust plate less than 1.6 mm (.06"). With a cup wheel, the adjust cover should be within 1 mm (.04") - 3 mm (.118") from the wheel surface. This will prevent bodily harm should the wheel fly apart and or something become caught inside.
9. For safe use, keep the standard­equipped eye shields in position at all times.
10. Before switching on the grinder, turn the grinding wheel by hand to make sure it is not striking the work or tool rest.
11. Always use guards and eye shields.
12. Do not over tighten wheel nut.
13. Use only flanges furnished with the grinder.
Assembly
Before use, the eye shields/spark arresters must be fitted to the grinder.
Remove both eye shields from packaging, position the shields over the two mounting brackets above the grinding wheels with the flanges of the spark arrester facing away from you, fix with the screw and washer provided. At this stage do not fully lighten, see Figure 3.
3
www.chpower.com
DG490500CK, DG490700CK
General Safety Information (Cont’d.)
Figure 3
Power Cord
Lamp
Lamp ON/OFF Switch
Eye Shields
Spark Arrester
Grinding Wheel
Work Rest
Wheel Guard
Base
Power Switch
Figure 2
Getting to know your Grinder
Funcionamiento
(Continuación)
Figura 6
Figura 7
Loading...
+ 7 hidden pages