Campbell Hausfeld DG470500CK User Manual

917.03 Kb

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas




Garantía Limitada

1DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año

2.QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

4.PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier herramienta a motor de Campbell Hausfeld proporcionada o fabricada por el garante.

5.COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.


A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para alquiler, no se aplicará ninguna garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.

B.CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C.Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

7.RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía


A.Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C.Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

20 Sp

See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.

Operating Instructions and Parts Manual




Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

4 1/2" Angle Grinder



Angle grinders are designed for a variety of grinding applications, and can be used on metal, wood or other materials.

Ideal for fast removal of welds and burrs. Typical applications are auto body grinding, smoothing welding, removing gates and flash from castings, and removing rust.


When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.

General Safety


This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.

Danger indicates ! DANGER an imminently

hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Warning indicates ! WARNING a potentially

hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Caution indicates a ! CAUTION potentially

hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Notice indicates NOTICE important

information, that if not followed, may cause damage to equipment.


! DANGER Youcan

create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood,

paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.

! WARNING This product or its power cord contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

The following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.

1. Read all manuals included with this product

carefully. Be thoroughly


familiar with the controls and the proper use of the equipment.

2.Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the tool.

! WARNING Safety

glasses and ear protection must be worn during operation.





120 V, 60 Hz

No-Load Speed

11,000 rpm

Maximum Capabilities

Wheel Size:


external diam.

4-1/2" (115 mm)

hole diam.

5/8" (15 mm)


5.5 lbs (2.5 kg)

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

For parts, product & service information

IN713900AV 3/06


Operating Instructions and Parts Manual

General Safety

19. Never turn on the grinder with the


shock. If an extension cord must be



grinding wheel or any rotating


used, make sure:

Information (Cont’d.)






parts touching the workpiece.


• That the pins on plug of extension



20. Use only grinding wheels in


cord are the same number, size and


Do not wear loose fitting clothing,



shape as those of plug on tool cord.


scarves, or neck ties in work area.



compliance with ANSI standard B7.1






• That the extension cord is


Loose clothing may become caught



and rated greater than 11,000 RPM.






properly wired and in good


in moving parts and result in serious

21. Do not use the grinder if the disc




electrical condition.


personal injury.



flange or clamp nut is missing or if






• If an extension cord is to be used


Do not wear jewelry when



the spindle is bent.





outdoors it must be marked with


operating any tool. Jewelry may









the suffix “W-A” or “W” following


become caught in moving parts and











the cord type designation to


result in serious personal injury.



Do not



indicate it is acceptable for outdoor

5. Always use attachments designed




operate a power tool in an



use. For example – SJTW-A


for use with this tool. Do not use




explosive atmosphere, such



Do not expose cord to rain, snow or


damaged or worn attachments.





as in the presence of flammable liquids,



6. Never trigger the tool when not


gases, or dust. Power tools create







applied to a work object.

sparks which may ignite the fumes or



Attachments must be securely










attached. Loose attachments can









Do not misuse this


cause serious injury.



Keep work area

product. Excessive exposure to


Never point a tool at oneself or any


clean and well lighted. Cluttered

vibration, work in awkward positions,


other person. Serious injury could

and repetitive work motions can cause


benches and dark areas invite



injury to hands and arms. Stop using





8. Use steady, even pressure when



any tool if discomfort, numbness,







using tool. Do not force. Too much






tingling, or pain occur, and consult a





Keep bystanders,


pressure can cause grinding wheel















to break or overheat.

children, and visitors away while


Stay alert, watch what you are


Keep all nuts, bolts and screws tight

operating a power tool. Distractions


doing, and use common sense when

can cause you to lose control.



and ensure equipment is in safe


operating a power tool. Do not use









working condition.



tool while tired or under the

10. Do not put hands near or under


influence of drugs, alcohol, or













medication. A moment of


moving parts.



Do not expose





inattention while operating power

11. Always use proper guard with

power tools to rain or wet conditions.


tools may result in serious personal


grinding wheel. The guard protects

Water entering a power tool will




operator from broken wheel

increase the risk of electric shock.


























Avoid accidental

12. Accessories must be rated for at



Avoid body contact





starting. Be sure switch is in the locked


least 11,000 RPM. Wheels and other




with grounded surfaces such as pipes,

or off position before plugging in the


accessories running over rated


radiators, ranges, and refrigerators.

tool. Carrying tools with your finger on


speed can fly apart and cause injury.


There is an increased risk of electric

the switch or plugging in a tool with

13. Grinding wheel and guard must be

shock if your body is grounded.

the switch on invites accidents.


securely attached as described in






2. Remove adjusting keys or wrenches


this operating manual before



Do not abuse cord.




before turning on the tool. A key or


connecting the grinder to a power



Never carry tool by its cord.






wrench attached to a rotating part





Never pull the cord to disconnect






of the tool may result in personal

14. Grinding wheels must be stored in a



from receptacle. Pull plug at the







dry place.






3. Do not overreach. Keep


15. Before attaching the grinding

1. Do not operate tool with damaged


proper footing and



wheel, inspect it for visible defects.



cord or plug.




balance at all times.



If cracked, chipped, or warped, do



• Have a damaged or worn power


Proper footing and



not install it.



cord and/or strain relief replaced


balance enable better control of the

16. Do not overtighten the clamp nut







tool in unexpected situations.



• Do not attempt to repair power



on the grinding wheel. Excessive




Always work in a well-ventilated








tightening can cause the wheel to






area. Wear an OSHA-approved dust


2. Make sure cord is located so that it



crack during operation.


mask and safety glasses.

17. Make sure that the guard is in good



will not be stepped on, tripped


Hold tool by insulated gripping



over, or otherwise subjected to


condition and securely installed




surface when performing an




damage or stress.



before operating grinder.




operation where the tool may


3. Do not use an extension cord unless


18. Do not clamp the grinder in a vise


contact hidden wiring. Contacting a



absolutely necessary. Use of



or use as a fixed grinder.




“live” wire will make exposed metal




improper extension cord could







parts of the tool “live” and shock

result in a risk of fire and electric

the operator.





Utilice apenas la presión suficiente para evitar que la rectificadora vibre o rebote. Demasiada presión disminuirá la velocidad y forzará el motor. Normalmente, sólo el peso de

la herramienta alcanza para la mayoría de los trabajos de rectificado. Utilice poca presión cuando rectifique bordes mellados o pernos flojos donde existe la posibilidad de que la rectificadora se enganche en un borde de metal. Aleje la rectificadora de la pieza antes de apagarla.


En las operaciones normales de cepillado con alambre, el material eliminado y las cerdas del cepillo se dispararán (hasta

50 pies o más) con una fuerza considerable. Existe la posibilidad de que ocurran lesiones graves. Para protegerse contra este riesgo, los operadores y demás personas en el área de trabajo deben usar vestimenta de protección

y gafas de seguridad, o protectores para todo el rostro sobre las gafas de seguridad con protección lateral.


El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por

personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.

Si la herramienta no funciona correctamente, devuelva la herramienta a una instalación de servicios para repararla.


Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos, soplando con aire comprimido.

Mantenga los mangos de las herramientas limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use únicamente un jabón suave y un paño húmedo para

limpiar la herramienta, evitando todos los contactos eléctricos.

Ciertos agentes de limpieza y solventes son nocivos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de éstos incluyen gasolina, aguarrás, solvente para laca, solvente de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoníaco y detergentes de uso doméstico que contengan amoníaco.

Nunca use solventes inflamables ni combustibles cerca de las herramientas.


Para obtener información con relación al funcionamiento o reparación de este producto, sírvase llamar al 1-800-424-8936.


El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o

mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.

Cables de extensión para rectificadora de 4 1/2" (115 mm)

Longitud del cable (pies)










Calibre del cable




















Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-424-8936

Sirvase darnos la siguiente información:

-Número del modelo

-Código impreso

-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos

Dirija toda la correspondencia a:

Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

Lista de Repuestos


Número del





Disco de rectificado para metal de 4,5" (115 mm)


Mango lateral


Llave de 2 dientes




19 Sp


Manual de Instrucciones y Lista de Piezas



5.Coloque la rueda accesoria sobre el vástago.


Instale siempre la rueda abrasiva y el disco de paño abrasivo con el centro rebajado contra el reborde del disco como se muestra anteriormente. De lo contrario hará que la rueda abrasiva se quiebre cuando ajuste la tuerca de sujeción. Esto puede resultar en lesiones personales graves ya que las partículas flojas pueden desprenderse y ser lanzadas desde la rectificadora. No apriete en exceso.

6.Para instalar la rueda abrasiva y el cepillo circular de alambre:

enrosque la tuerca de sujeción en el vástago con el lado plano de la tuerca hacia arriba. Calce la parte elevada, de diámetro pequeño de la tuerca de sujeción en el orificio de la rueda y ajústela con la mano.

7.Para instalar el disco de paño abrasivo: enrosque la tuerca de sujeción en el vástago con el lado plano de la tuerca hacia abajo. Ajuste con la mano (vea la figura 4).


Tuerca de sujeción


enroscada de modo



Disco de



Tuerca de














de modo





Figura 4

8.Oprima el botón del bloqueo del vástago y gire la rueda hacia la derecha hasta que el vástago se tranque en la posición.

9.Ajuste la tuerca de sujeción de modo seguro con la llave que se proporciona. No apriete en exceso.


Las cerdas del cepillo circular de alambre se doblarán durante el uso y mostrarán su dirección de rotación.

Cuando vuelva a usar el cepillo circular de alambre, móntelo siempre en la misma dirección que el uso anterior.

De no seguir esta advertencia, las cerdas se podrán romper y la vibración extrema del cepillo circular de alambre podría ocasionar lesiones personales graves.



Se deberán usar gafas de seguridad durante el funcionamiento.


Asegúrese de que el trabajo esté sujeto en forma segura en una prensa de tornillo o mordaza antes de comenzar la operación. Si la pieza de trabajo está floja puede girar y causar lesiones corporales.

Asegúrese de instalar la protección de la rueda y el mango auxiliar. Tome con firmeza el mango auxiliar y la caja del motor.

Levante la parte trasera de la caja del motor para que sólo la sección frontal de la rueda abrasiva entre en contacto con el trabajo. Aplique poca presión.

La rectificadora siempre debe estar alejada del trabajo antes de encender o detener el motor. La flecha en la caja de engranajes frontal indica la dirección en la que gira la rueda abrasiva.


Siempre seleccione con cuidado y use ruedas abrasivas recomendadas para el material a rectificar. Asegúrese de que la velocidad mínima de funcionamiento de las ruedas accesorias seleccionadas no sea menor que 11.000 RPM.

La rueda abrasiva que se proporciona con su rectificadora es apta para rectificar soldaduras, preparar superficies para soldar, y rectificar acero estructural y acero inoxidable. El cepillo circular de alambre es adecuado para eliminar pintura u óxido de las superficies de metal. El disco de paño abrasivo es adecuado para lijar superficies planas

de metal o madera.


Nunca use la rectificadora sin la protección. Esta herramienta fue diseñada para ser usada ÚNICAMENTE con la protección instalada. De intentar usar la rectificadora sin la protección, se podrán desprender partículas que sean arrojadas contra el operador, resultando en lesiones personales graves.


Inspeccione el cepillo circular de alambre antes de cada uso. Nunca use un cepillo oxidado, dañado o cuya velocidad nominal mínima no sea de

10.000 RPM o superior. No seguir esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves.

La clave para un funcionamiento eficiente comienza controlando la presión y el contacto con la superficie entre la rueda abrasiva y la pieza de trabajo. Las superficies planas se rectifican a un ángulo agudo, normalmente entre 5 y 15 grados (ver Figura 5).

5° - 15°

Figura 5 - Ángulo correcto

Para un máximo control, sostenga la rectificadora con ambas manos, de frente y lejos de usted, manteniendo la rueda abrasiva fuera de la pieza de trabajo. Encienda la rectificadora y deje que el motor y la rueda abrasiva alcancen la máxima velocidad.

Baje gradualmente la rectificadora hasta que la rueda abrasiva entre en contacto con la pieza de trabajo.

Para obtener mejores resultados mantenga la rectificadora inclinada a un ángulo entre 5 y 15 grados y muévala constantemente a un ritmo parejo (ver Figuras 5 y 6). Mueva la rectificadora para adelante y atrás

o arriba y abajo en el área de trabajo. Mantenga la rectificadora en movimiento para no eliminar una cantidad excesiva de material de una misma área. Si mantiene la rectificadora en un punto durante mucho tiempo, cortará y hará ranuras en la pieza. Si la rectificadora se mantiene en un ángulo demasiado agudo, también hará ranuras en la pieza de trabajo debido a la concentración de la presión en una pequeña área.


Figura 6 - Ángulo incorrecto

18 Sp


General Safety

Information (Cont’d.)

6.Keep hands away from rotating parts.

7.Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform. Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when using this tool.

8.Make sure all nails and staples are removed from work piece before using this tool.

9.SANDING OF LEAD-BASED PAINT IS NOT RECOMMENDED. Leadbased paint should only be removed by a professional.


11.Some wood contains

preservatives which can be toxic. Take extra care

to prevent inhalation

and skin contact when working with these materials. Request, and follow, any safety information available from your material supplier.

6.Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce risk of starting the tool accidentally.

7.Always hold the grinder securely with two hands while working and at all times when it is running.

8.Never cover the air vents in the motor housing with your hands while operating the grinder.

9.Hold the tool away from your body while it is running. Keep your hands away from the attachments.


Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint:


dust outside the work area. C. CLEANING AND DISPOSAL

1.All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.

2.Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area.

3.All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.




2.Install the side handle by screwing it into the side of the gear housing.


1. No children or pregnant women

Figure 1

should enter the work area where


! WARNING Do not use tool if

the paint sanding is being done



until all clean up is completed.



switch does not turn it on or off. Any



2. A dust mask or respirator should be



tool that cannot be controlled with the



worn by all persons entering the



switch is dangerous and must be



work area. The filter should be






replaced daily or whenever the



1. This tool must NOT be modified or



wearer has difficulty breathing.



used for any application other than



Note: Only those dust masks suitable



that for which it was designed.



for working with lead paint dust and






! CAUTION Do not force the

fumes should be used. Ordinary

Note: The handle can be installed on

painting masks do not offer this

tool. Use the correct tool for your

protection. See your local hardware

either the left or right side of the

application. The correct tool will do the

dealer for the proper (NIOSH approved)

grinder, depending on operator

job better and safer at the rate for



which it is designed.




2. Maintain tools with care.

should be done in the work area to


3. Check for misalignment or binding

prevent ingesting contaminated


Tighten side handle securely.

paint particles. Workers should

of moving parts, breakage of parts,

wash and clean up BEFORE eating,



and any other condition that may


drinking or smoking. Articles of

affect the tool’s operation. If

A wheel guard is furnished with the

food, drink, or smoking should not

damaged, have the tool serviced

be left in the work area where dust


before using. Many accidents are

would settle on them.



caused by poorly maintained tools.


! WARNING Always use an



4. Use only accessories that are


approved, and properly adjusted, wheel

1. Paint should be removed in such a

recommended by the manufacturer

guard when using this tool.

for your model. Accessories suitable

manner as to minimize the amount



for one tool may create a risk of

of dust generated.


Rest tool on its back with spindle

injury when used on another tool.

2. Areas where paint removal is



facing up.

5. Store tools out of reach of children

occurring should be sealed with


3. Seat guard onto mounting flange.

and other untrained persons. Tools

plastic sheeting of 4 mils thickness.

are dangerous in the hands of

3. Sanding should be done in a


Rotate the guard to a position that

untrained users.


will place the guard between the

manner to reduce tracking of paint






+ 7 hidden pages