Operating Instructions and Parts Manual DG460500CK S
Orbital Jig Saw
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain
the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
IN714000AV 3/06
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Description
Jig Saws are designed to perform cutting
tasks that are not possible with other
saws. They are most useful for circular
cuts, curve and scroll cutting. The orbital
settings allow for faster cuts in different
material. Some settings may not be
appropriate for certain tasks. Please
familiarize yourself with all the
components of this tool before use.
Unpacking
When unpacking this product,
carefully inspect for any damage that
may have occurred during transit.
General Safety
Information
This manual contains information that
is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe
the following symbols.
Danger indicates
an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
Warning indicates
a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
Caution indicates a
potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can
create dust when you cut,
sand, drill or grind materials
such as wood, paint, metal,
concrete, cement, or other masonry. This
dust often contains chemicals known to
cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wear protective
gear.
This
product or its power cord
contains chemicals known
to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
The following safety precautions must
be followed at all times along with any
other existing safety rules.
1. Read all manuals included with this
product carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the
proper use of the equipment.
2. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should
be allowed to use the saw.
Safety
glasses and ear protection
must be worn during
operation.
3. Do not wear loose fitting clothing,
scarves, or neck ties in work area.
Loose clothing may become caught
in moving parts and result in serious
personal injury.
Specifications
Rated Voltage . . . . . . . 115/120V ~ 60Hz
Rated Frequency . . . . . 60Hz
Power Rating . . . . . . . . 5.5A
No Load Speed . . . . . . 500-3000 spm
Cutting Capacities:
Wood . . . . . . . . . . . 2 9/16" (65mm)
Steel . . . . . . . . . . . .
15
/64" (6mm)
Cutting Angles: . . . . . . 45 degrees Left,
90 degrees, and
45 degrees Right
20 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación:
Dos años
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100
Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del
producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier herramienta a motor de Campbell Hausfeld
proporcionada o fabricada por el garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del
período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES
PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto
es empleado para uso comercial, industrial o para alquiler, no se aplicará ninguna garantía. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos
esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN
DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales
casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones
de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos
accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones
del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los
instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía
quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el
Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de
funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado
Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los)
manual(es) del propietario
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
19 Sp
DG460500CK
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-424-8936
Sirvase darnos la siguiente información:
• Número del modelo
• Código impreso
• Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Número del
Descripción Repuesto
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Lista de Repuestos
Hoja de la sierra DG025800AV
Tubo de polvo DG025900AV
Guía del borde DG026000AV
Llave Allen de 3mm DG026100AV
4. Do not wear jewelry when
operating any tool. Jewelry may
become caught in moving parts and
result in serious personal injury.
5. Always use attachments designed
for use with this tool. Do not use
damaged or worn attachments.
6. Never trigger the tool when not
applied to a work object.
Attachments must be securely
attached. Loose attachments can
cause serious injury.
7. Never point a tool at oneself or any
other person. Serious injury could
occur.
8. Use steady, even pressure when
using tool. Do not force. Too much
pressure can cause blade to break
or overheat.
9. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
10. Do not put hands near or under
moving parts.
WORK AREA
Do not
operate a power tool in an
explosive atmosphere,
such as in the presence of
flammable liquids, gases,
or dust. Power tools create
sparks which may ignite the fumes or
dust.
Keep work area
clean and well lighted. Cluttered
benches and dark areas invite
accidents.
Keep bystanders,
children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Double insulated tools are equipped with
a polarized plug (one plug blade is wider
that the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, turn the
plug over and insert into plug again.
Do not expose
power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Avoid
body contact with
grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges,
and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is
grounded.
Do not abuse cord.
• Never carry tool by its cord.
• Never pull the cord to disconnect
from receptacle.
1. Make sure cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over,
or otherwise subjected to damage or
stress.
2. Do not use an extension cord unless
absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of
fire and electric shock. If an extension
cord must be used, make sure:
• That the pins on plug of extension
cord are the same number, size and
shape as those of plug.
• That the extension cord is properly
wired and in good electrical
condition.
• If an extension cord is to be used
outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A
3. Do not expose to rain, snow or frost.
Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Do not misuse this
product. Excessive exposure to
vibration, work in awkward positions,
and repetitive work motions can cause
injury to hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, numbness, tingling, or
pain occur, and consult a physician.
1. Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when
operating a power tool. Do not use
tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention
while operating power tools may
result in serious personal injury.
Avoid accidental
starting. Be sure switch is in the locked
or OFF position before making any
adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Carrying tools with
your finger on the switch while the
switch is in the ON position invites
accidents.
2. Remove adjusting keys or wrenches
before turning ON the tool. A key or
wrench attached to a rotating part of
the tool may result in personal injury.
3. Do not overreach. Keep
proper footing and
balance at all times.
Proper footing and
balance enable better
control of the tool in
unexpected situations.
4. Always work in a wellventilated area. Wear an
OSHA-approved dust
mask and safety glasses.
5. Hold tool by insulated gripping
surface when performing an
operation where the tool may
contact hidden wiring. Contacting a
“live” wire will make exposed metal
parts of the tool “live” and shock the
operator.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Use clamps or another practical way
to secure the workpiece to a stable
platform. Never hold work in your
hand, lap, or against other parts of
your body when cutting.
8. Always use blades with correct size
and shape (diamond vs. round) arbor
holes. Blades that do not match the
mounting hardware of the saw will
run eccentrically, causing great risk or
injury to the user and damage to the
tool.
9. NEVER hold piece being cut in your
hands or across your leg. It is
important to support the work
properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
10. Wear ear protection
when using the tool for
extended periods.
Prolonged exposure to
high intensity noise can
cause hearing loss.
11. Make sure that all nails have been
pulled from workpiece before
starting cutting operation.
12. This saw is not designed to cut hollow
pipe. Perform cuts on approved
materials only.
13. Do not touch metal parts of saw
while cutting in blind areas. Blind
spots like walls and floors may
contain live electric wires.
14. Do not touch metal parts of saw or
blade immediately after use. Parts
will be hot and can cause serious
burn.
2
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
General Safety
Information (Cont’d.)
limpiar la herramienta, evitando todos
los contactos eléctricos.
Ciertos agentes de limpieza y solventes
son nocivos para los plásticos y otras
piezas aisladas. Algunos de éstos
incluyen gasolina, aguarrás, solvente
para laca, solvente de pintura,
solventes de limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes de uso
doméstico que contengan amoníaco.
Nunca use solventes inflamables ni
combustibles cerca de las herramientas.
SERVICIO TÉCNICO
Para obtener información con relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, sírvase llamar al
1-800-424-8936.
El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por personas
no calificadas puede provocar riesgo
de lesiones.
Al realizarle un servicio a la herramienta,
utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones de la
sección Mantenimiento de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o el no
seguir las instrucciones de
Mantenimiento puede crear un riesgo
de choque eléctrico o lesión.
Mantenimiento (Cont.)
CORTES DIAGONALES/EN ÁNGULO
• Asegúrese de que la sierra esté
desenchufada de la fuente de
corriente antes de hacer ajustes
a los ángulos de corte.
• La placa base se puede inclinar 45°
en ambas direcciones para realizar
cortes en ángulo. Estos son valores
para 45° y para 90° contra la pieza
de trabajo. Para otros ángulos use
un graduador para medir
(Figura 2).
Hole Cutting
CORTES DE BOLSILLO
Los cortes de bolsillo se hacen en el
medio de la pieza de trabajo cuando
no pueden cortarse desde un borde.
Se pueden comenzar con un orificio
pretaladrado o la sierra vertical puede
crear un punto de inicio (corte por
penetración).
Los cortes por penetración no se
recomiendan para materiales más
duros como el acero y no se deben
usar las hojas de calar para cortes
por penetración.
CORTES POR PENETRACIÓN
1. Si el corte en bolsillo es de líneas
rectas, no se necesita un orificio
pretaladrado.
2. Toque el pie de la sierra sobre la
pieza de trabajo dejando la hoja
bien por encima del material
(Figura 3).
3. Asegúrese de que el valor orbital
esté en 0 y encienda la sierra.
4. Una vez que la sierra alcanza la
velocidad máxima, bájela
lentamente en la pieza de trabajo.
5. Mantenga ambas manos sobre la
sierra mientras esté cortando
(Figura 4).
6. Para 90° u otras esquinas en
ángulo, corte hasta la esquina
luego retroceda antes de
redondear la esquina. Una vez que
haya cortado el bolsillo, acérquese
a la esquina desde la dirección
contraria y corte el ángulo.
CORTES EN CÍRCULO
Una guía de corte en círculo puede
ayudarlo para cortar círculos. El
corte se debe preparar con un
orificio pretaladrado o un leve corte
por penetración próximo a la línea
de corte. Si usa una guía, asegúrese
de que cumpla con las instrucciones
de la sierra vertical y del fabricante.
Calados
Se pueden realizar trabajos
complicados con una sierra vertical
usando una hoja de calado. Asegúrese
de que la hoja se utilice de acuerdo a
las instrucciones del fabricante. Para
un mejor control, use la sierra en el
valor I con la hoja de calado. Esto
ofrece un corte y un manejo más
sencillo.
Corte de metales
• Antes de comenzar un corte de
metal, coloque el valor orbital
correspondiente 0 ó 1.
• Cuando corte piezas de trabajo de
metal, sujete el material con
abrazaderas y corte cerca del punto
de sujeción para reducir la
posibilidad de que se tuerza y la
vibración.
• Si la hoja comienza a vibrar o a
hacer un ruido excesivo, reemplace
la hoja con una hoja para cortes en
metal que tenga dientes más finos.
• Para metales blandos, la hoja se
puede obstruir por lo tanto use una
hoja con dientes más gruesos.
• Los conductos, hierro en ángulo
o tuberías se deben sujetar en una
prensa de tornillo y cortar lo más
cerca posible de la prensa.
• Los metales de hoja delgada deben
colocarse entre dos tablas de madera
o se deben colocar sobre tablones de
madera más gruesos, como madera
terciada y el diseño o diagramado se
debe poner encima. Esto permite
cortar el metal sin problemas y evita
el desgarro del material de metal.
• La hoja se puede lubricar para
facilitar el corte. Use una barra
de cera para corte, si hubiese
disponible, y use aceite para corte
cuando corte acero.
• La porción expuesta de la barra de
la sierra se debe mantener limpia.
Elimine frecuentemente los restos
de metal usando un paño con aceite.
Después de usar, deseche
adecuadamente el paño con aceite
para evitar riesgos de incendio.
EXTRACCIÓN DEL POLVO
Se pueden realizar operaciones de corte
limpias conectando esta herramienta a
una aspiradora. Introduzca la
manguera de la aspiradora en el
orificio de la parte trasera de la
herramienta. Baje la tapa para polvo
antes de poner la herramienta en
funcionamiento.
La extracción del polvo no se puede
realizar cuando se hacen cortes en
diagonal.
Mantenimiento
El servicio de la herramienta debe ser
realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por
personas no calificadas puede provocar
riesgo de lesiones.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de
los orificios y contactos eléctricos,
soplando con aire comprimido.
Los orificios de ventilación del motor
y los interruptores deben mantenerse
limpios y libres de materiales extraños.
No intente limpiarla introduciendo
objetos con punta a través de las
aberturas. Mantenga los mangos de
las herramientas limpios, secos y libres
de aceite o grasa. Use únicamente un
jabón suave y un paño húmedo para
18 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Figura 4
Figura 3
Funcionamiento (Cont.)
TOOL USE AND CARE
Do not use tool if
switch does not turn it ON or OFF. Any
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
1. This tool must NOT be modified or
used for any application other than
that for which it was designed.
Do not force the
tool. Use the correct
tool for your application. The correct tool
will do the job better and safer at the
rate for which it is designed.
2. Maintain tools with care. Keep
cutting tools sharp and clean.
Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely
to bind and are easier to control.
3. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts,
and any other condition that may
affect the tool’s operation. If
damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
4. Use only accessories that are
recommended by the manufacturer
for your model. Accessories suitable
for one tool may create a risk of
injury when used on another tool.
5. Some woods contain preservatives
which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation and skin
contact when working with these
materials. Request and follow all
safety information available from
your material supplier.
6. Store tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.
CAUSES AND USER PREVENTION
OF KICKBACK:
Kickback is a sudden reaction to a
pinched, bound or misaligned saw
blade, causing an uncontrolled saw to
lift up and out of the workpiece
toward the operator.
When the blade is pinched or bound
tightly by the kerf, or cutting slot,
closing down, the blade stalls and the
motor reaction drives the unit rapidly
back toward the operator.
If the blade becomes twisted or
misaligned in the cut, the teeth at the
back edge of the blade can dig into
the top surface of the wood causing
the blade to climb out of the kerf and
jump back toward operator.
Kickback is the result of tool misuse
and/ or incorrect operating procedures
or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given
below:
1. Maintain a firm grip with both
hands on the saw and position your
body and arm to allow you to resist
kickback forces. Kickback forces can
be controlled by the operator, if
proper precautions are taken.
2. When blade is binding, or when
interrupting a cut for any reason,
release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the
blade comes to a complete stop.
Never attempt to remove the saw
from the work or pull the saw
backward while the blade is in
motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective
actions to eliminate the cause of
blade binding.
3. When restarting a saw in the
workpiece, center the saw blade in
the kerf, or cut, and check that saw
teeth are not engaged into the
material. If saw blade is binding, it
may walk up or kickback from the
workpiece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimize
the risk of blade pinching and
kickback. Large panels tend to sag
under their own weight. Supports
must be placed under the panel on
both sides, near the line of cut and
near the edge of the panel.
5. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set
blades produce narrow kerf causing
excessive friction, blade binding and
kickback.
6. Blade depth and bevel adjusting
locking levers must be tight and
secure before making cut. If blade
adjustment shifts while cutting, it
may cause binding and kickback.
7. Use extra caution when making a
“Pocket Cut” into existing walls or
other blind areas. The protruding
blade may cut objects that can
cause kickback.
8. Be cautious of pitchy, knotty, wet or
warped stock. These are most likely
to create pinching conditions and
possible kickback.
Assembly
ATTACHING THE BLADE
Always unplug tool and place the
switch in the locked or OFF position
before making any assembly,
adjustments or changing accessories.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool
accidentally.
1. Using the hex key provided, loosen
the two blade lock bolts enough for
a blade to be removed or inserted.
2. Insert blade in slot with teeth facing
forward (Figure 1). The blade’s top
should be inserted far enough to
touch blade clip.
3. While blade is in fitted slot and
touching blade clip top, tighten the
blade lock bolts securely.
4. Test saw in a safe direction, away
from others, before beginning use
with new blade. A poorly secured
blade risks the possibility of it
coming unattached during operation
that could result in serious injury.
Operation
Use safety
equipment. Always wear eye
protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard-hat, or hearing protection
must be used for appropriate condition.
GENERAL OPERATION
• Always clamp the work piece securely
on a saw horse or bench.
• Before cutting, make sure the space
below the material to be cut is
deeper than the saw blade.
• If using a fence or guide, make sure it
is securely fastened and complies with
manufacturer’s instructions.
• Certain blades are useful for different
types of cuts and materials. Make
sure the blade in use is approved by
the manufacturer for the operation
being performed.
3
www.chpower.com
DG460500CK
General Safety
Information (Cont’d.)
Figure 1
Figura 2