Campbell Hausfeld DG460500CK S User Manual

Operating Instructions and Parts Manual DG460500CK S
Orbital Jig Saw
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
IN714000AV 3/06
For parts, product & service information
BUILT TO LAST
© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
Description
Jig Saws are designed to perform cutting tasks that are not possible with other saws. They are most useful for circular cuts, curve and scroll cutting. The orbital settings allow for faster cuts in different material. Some settings may not be appropriate for certain tasks. Please familiarize yourself with all the components of this tool before use.
Unpacking
When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.
General Safety Information
This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.
Danger indicates
an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Warning indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Caution indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important information, that if not followed, may cause damage to equipment.
NOTICE
!
CAUTION
!
WARNING
!
DANGER
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
This product or its power cord contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
The following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.
1. Read all manuals included with this
product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Only persons well acquainted with
!
WARNING
!
DANGER
these rules of safe operation should be allowed to use the saw.
Safety glasses and ear protection must be worn during operation.
3. Do not wear loose fitting clothing,
scarves, or neck ties in work area. Loose clothing may become caught in moving parts and result in serious personal injury.
!
WARNING
MANUAL
Specifications
Rated Voltage . . . . . . . 115/120V ~ 60Hz
Rated Frequency . . . . . 60Hz
Power Rating . . . . . . . . 5.5A
No Load Speed . . . . . . 500-3000 spm
Cutting Capacities:
Wood . . . . . . . . . . . 2 9/16" (65mm)
Steel . . . . . . . . . . . .
15
/64" (6mm)
Cutting Angles: . . . . . . 45 degrees Left,
90 degrees, and 45 degrees Right
20 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación:
Dos años
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier herramienta a motor de Campbell Hausfeld proporcionada o fabricada por el garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES
PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para alquiler, no se aplicará ninguna garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN
DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones
de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado
Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los)
manual(es) del propietario
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
19 Sp
DG460500CK
Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Llame al Teléfono 1-800-424-8936
Sirvase darnos la siguiente información:
Número del modelo
Código impreso
Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Número del
Descripción Repuesto
Dirija toda la correspondencia a:
Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A.
Lista de Repuestos
Hoja de la sierra DG025800AV Tubo de polvo DG025900AV Guía del borde DG026000AV Llave Allen de 3mm DG026100AV
4. Do not wear jewelry when operating any tool. Jewelry may become caught in moving parts and result in serious personal injury.
5. Always use attachments designed for use with this tool. Do not use damaged or worn attachments.
6. Never trigger the tool when not applied to a work object. Attachments must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury.
7. Never point a tool at oneself or any other person. Serious injury could occur.
8. Use steady, even pressure when using tool. Do not force. Too much pressure can cause blade to break or overheat.
9. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition.
10. Do not put hands near or under moving parts.
WORK AREA
Do not operate a power tool in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the fumes or dust.
Keep work area clean and well lighted. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one plug blade is wider that the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, turn the plug over and insert into plug again.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
!
WARNING
!
CAUTION
!
CAUTION
!
WARNING
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Do not abuse cord.
Never carry tool by its cord.
Never pull the cord to disconnect
from receptacle.
1. Make sure cord is located so that it
will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
2. Do not use an extension cord unless
absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
• That the pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug.
• That the extension cord is properly wired and in good electrical condition.
• If an extension cord is to be used outdoors it must be marked with the suffix “W-A” or “W” following the cord type designation to indicate it is acceptable for outdoor use. For example – SJTW-A
3. Do not expose to rain, snow or frost. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Do not misuse this product. Excessive exposure to vibration, work in awkward positions, and repetitive work motions can cause injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.
1. Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or OFF position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Carrying tools with your finger on the switch while the switch is in the ON position invites accidents.
!
CAUTION
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
2. Remove adjusting keys or wrenches before turning ON the tool. A key or wrench attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
3. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations.
4. Always work in a well­ventilated area. Wear an OSHA-approved dust mask and safety glasses.
5. Hold tool by insulated gripping surface when performing an operation where the tool may contact hidden wiring. Contacting a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform. Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when cutting.
8. Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing great risk or injury to the user and damage to the tool.
9. NEVER hold piece being cut in your hands or across your leg. It is important to support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
10. Wear ear protection when using the tool for extended periods. Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.
11. Make sure that all nails have been pulled from workpiece before starting cutting operation.
12. This saw is not designed to cut hollow pipe. Perform cuts on approved materials only.
13. Do not touch metal parts of saw while cutting in blind areas. Blind spots like walls and floors may contain live electric wires.
14. Do not touch metal parts of saw or blade immediately after use. Parts will be hot and can cause serious burn.
2
www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
General Safety Information (Cont’d.)
limpiar la herramienta, evitando todos los contactos eléctricos.
Ciertos agentes de limpieza y solventes son nocivos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de éstos incluyen gasolina, aguarrás, solvente para laca, solvente de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoníaco y detergentes de uso doméstico que contengan amoníaco.
Nunca use solventes inflamables ni combustibles cerca de las herramientas.
SERVICIO TÉCNICO
Para obtener información con relación al funcionamiento o reparación de este producto, sírvase llamar al 1-800-424-8936.
El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.
!
PRECAUCION
Al realizarle un servicio a la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de choque eléctrico o lesión.
Mantenimiento (Cont.)
CORTES DIAGONALES/EN ÁNGULO
• Asegúrese de que la sierra esté desenchufada de la fuente de corriente antes de hacer ajustes a los ángulos de corte.
• La placa base se puede inclinar 45° en ambas direcciones para realizar cortes en ángulo. Estos son valores para 45° y para 90° contra la pieza de trabajo. Para otros ángulos use un graduador para medir (Figura 2).
Hole Cutting
CORTES DE BOLSILLO Los cortes de bolsillo se hacen en el
medio de la pieza de trabajo cuando no pueden cortarse desde un borde. Se pueden comenzar con un orificio pretaladrado o la sierra vertical puede crear un punto de inicio (corte por penetración).
Los cortes por penetración no se recomiendan para materiales más duros como el acero y no se deben usar las hojas de calar para cortes por penetración.
CORTES POR PENETRACIÓN
1. Si el corte en bolsillo es de líneas rectas, no se necesita un orificio pretaladrado.
2. Toque el pie de la sierra sobre la pieza de trabajo dejando la hoja bien por encima del material (Figura 3).
3. Asegúrese de que el valor orbital esté en 0 y encienda la sierra.
4. Una vez que la sierra alcanza la velocidad máxima, bájela lentamente en la pieza de trabajo.
5. Mantenga ambas manos sobre la sierra mientras esté cortando (Figura 4).
6. Para 90° u otras esquinas en ángulo, corte hasta la esquina luego retroceda antes de redondear la esquina. Una vez que haya cortado el bolsillo, acérquese a la esquina desde la dirección contraria y corte el ángulo.
CORTES EN CÍRCULO Una guía de corte en círculo puede
ayudarlo para cortar círculos. El corte se debe preparar con un orificio pretaladrado o un leve corte por penetración próximo a la línea de corte. Si usa una guía, asegúrese de que cumpla con las instrucciones de la sierra vertical y del fabricante.
Calados
Se pueden realizar trabajos complicados con una sierra vertical usando una hoja de calado. Asegúrese de que la hoja se utilice de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Para un mejor control, use la sierra en el valor I con la hoja de calado. Esto ofrece un corte y un manejo más sencillo.
Corte de metales
• Antes de comenzar un corte de metal, coloque el valor orbital correspondiente 0 ó 1.
• Cuando corte piezas de trabajo de metal, sujete el material con abrazaderas y corte cerca del punto de sujeción para reducir la posibilidad de que se tuerza y la vibración.
• Si la hoja comienza a vibrar o a hacer un ruido excesivo, reemplace la hoja con una hoja para cortes en metal que tenga dientes más finos.
• Para metales blandos, la hoja se puede obstruir por lo tanto use una hoja con dientes más gruesos.
• Los conductos, hierro en ángulo o tuberías se deben sujetar en una prensa de tornillo y cortar lo más cerca posible de la prensa.
• Los metales de hoja delgada deben colocarse entre dos tablas de madera o se deben colocar sobre tablones de madera más gruesos, como madera terciada y el diseño o diagramado se debe poner encima. Esto permite cortar el metal sin problemas y evita el desgarro del material de metal.
• La hoja se puede lubricar para facilitar el corte. Use una barra de cera para corte, si hubiese disponible, y use aceite para corte cuando corte acero.
• La porción expuesta de la barra de la sierra se debe mantener limpia. Elimine frecuentemente los restos de metal usando un paño con aceite. Después de usar, deseche adecuadamente el paño con aceite para evitar riesgos de incendio.
EXTRACCIÓN DEL POLVO
Se pueden realizar operaciones de corte limpias conectando esta herramienta a una aspiradora. Introduzca la manguera de la aspiradora en el orificio de la parte trasera de la herramienta. Baje la tapa para polvo antes de poner la herramienta en funcionamiento.
La extracción del polvo no se puede realizar cuando se hacen cortes en diagonal.
Mantenimiento
El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de los orificios y contactos eléctricos, soplando con aire comprimido. Los orificios de ventilación del motor y los interruptores deben mantenerse limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiarla introduciendo objetos con punta a través de las aberturas. Mantenga los mangos de las herramientas limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use únicamente un jabón suave y un paño húmedo para
AVISO
18 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
0
I
II
I I I
Figura 4
Figura 3
Funcionamiento (Cont.)
TOOL USE AND CARE
Do not use tool if switch does not turn it ON or OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
1. This tool must NOT be modified or
used for any application other than that for which it was designed.
Do not force the
tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
2. Maintain tools with care. Keep
cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
3. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
4. Use only accessories that are
recommended by the manufacturer for your model. Accessories suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.
5. Some woods contain preservatives
which can be toxic. Take extra care to prevent inhalation and skin contact when working with these materials. Request and follow all safety information available from your material supplier.
6. Store tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
CAUSES AND USER PREVENTION OF KICKBACK:
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator.
When the blade is pinched or bound tightly by the kerf, or cutting slot, closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward operator.
!
CAUTION
!
WARNING
Kickback is the result of tool misuse and/ or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:
1. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
2. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
3. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf, or cut, and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
5. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
6. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
7. Use extra caution when making a “Pocket Cut” into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
8. Be cautious of pitchy, knotty, wet or warped stock. These are most likely to create pinching conditions and possible kickback.
Assembly
ATTACHING THE BLADE
Always unplug tool and place the switch in the locked or OFF position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
1. Using the hex key provided, loosen the two blade lock bolts enough for a blade to be removed or inserted.
2. Insert blade in slot with teeth facing forward (Figure 1). The blade’s top should be inserted far enough to touch blade clip.
3. While blade is in fitted slot and touching blade clip top, tighten the blade lock bolts securely.
4. Test saw in a safe direction, away from others, before beginning use with new blade. A poorly secured blade risks the possibility of it coming unattached during operation that could result in serious injury.
Operation
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard-hat, or hearing protection must be used for appropriate condition.
GENERAL OPERATION
• Always clamp the work piece securely
on a saw horse or bench.
• Before cutting, make sure the space
below the material to be cut is deeper than the saw blade.
• If using a fence or guide, make sure it
is securely fastened and complies with manufacturer’s instructions.
• Certain blades are useful for different
types of cuts and materials. Make sure the blade in use is approved by the manufacturer for the operation being performed.
!
WARNING
3
www.chpower.com
DG460500CK
General Safety Information (Cont’d.)
Figure 1
Figura 2
Loading...
+ 7 hidden pages