Campbell Hausfeld DG111800CD, DG151800CD User Manual

300.62 Kb
Loading...

Notes

Notes

Notas

Notas

See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.

Operating Instructions and Parts Manual

DG111800CD & DG151800CD

 

 

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Cordless Drill/Driver

and Charger

BUILT TO LAST

Unpacking

When unpacking this product, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit.

General Safety

Information

This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols.

Danger indicates ! DANGER an imminently

hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Warning indicates ! WARNING a potentially

hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Caution indicates a

! CAUTION potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Notice indicates NOTICE important

information, that if not followed, may cause damage to equipment.

The following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules.

1.Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.

2.Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use this tool.

Model DG151800CD

Model DG111800CD

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

For parts, product & service information

IN705700AV 10/05

visit www.chpower.com

 

 

 

28

Operating Instructions and Parts Manual

General Safety

Information (Cont’d.)

WORK AREA

!WARNING

Do not operate a power tool in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the fumes or dust.

!CAUTION

Keep work area clean and well lighted. Cluttered benches and dark areas invite accidents.

Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

ELECTRICAL SAFETY

!WARNING

Recharge this battery-operated tool only with the charger specified for the battery. A charger suitable for one type of battery can create a risk of fire when used with another battery.

Use this battery-operated tool only with its designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.

PERSONAL SAFETY CALIFORNIA PROPOSITION 65

! DANGER

You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood,

paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

Wear protective gear.

! WARNING

This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of

California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.

!WARNING

Do not misuse this product. Excessive exposure to vibration, work in awkward positions, and repetitive work motions can cause

injury to hands and arms. Stop using any tool if discomfort, numbness, tingling, or pain occur, and consult a physician.

Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Do not wear loose fitting clothing, scarves, or neck ties in work area. Loose clothing may become caught in moving parts and result in serious personal injury.

Do not wear jewelry when operating any tool. Jewelry may become caught in moving parts and result in serious personal injury.

!CAUTION

Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack, making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations.

Wear safety glasses and ear protection during operation.

Always work in a well-ventilated area. Wear an OSHA-approved dust mask.

Hold tool by insulated gripping surface when performing an operation where the tool may contact hidden wiring. Contacting a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.

Keep hands away from rotating parts.

Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform. Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when drilling.

TOOL USE AND CARE

!WARNING

Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

When battery pack is not in use, keep it away from metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, or screws that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, a fire, or damage to the battery.

This tool must NOT be modified or used for any application other than that for which it was designed.

!CAUTION

Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.

Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool.

Do not use if chuck jaws or other parts are cracked or worn.

Verify the drill’s rotation before starting to drill, so it is correct for the operation being performed.

Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by

twisting the drill. Drill bits may break and cause injury.

Maximum Size Drill Bits

Drill Model

Max. Bit Size

DG111800CD

3/8” (.375)

DG151800CD

3/8” (.375)

www.chpower.com

2

DG111800CD & DG151800CD

SERVIÇO TÉCNICO

Para obter informações a respeito do funcionamento ou conserto desse produto, ligue para 1-800-424-8936 (discagem gratuita nos EUA).

! CUIDADO

A manutenção da ferramenta deve ser realizada somente por pessoal qualificado em consertos. O conserto ou manutenção realizado por pessoas não qualificadas pode provocar risco de lesões.

 

Número

 

Descrição

da Peça

 

 

 

 

CARGA RÁPIDA

 

 

Carregador – 22V

DG151800CH

 

Bateria – 18V

DG151800BP

 

CARGA NORMAL

 

 

Carregador – 22V

DG111800CH

 

Bateria – 18V

DG111800BP

 

 

 

 

Para obter informações sobre peças de reposição ou assistência técnica, ligue para 1-800-424-8936 (discagem gratuita nos EUA)

Forneça as seguintes informações:

Envie correspondências para:

- Número do modelo

Campbell Hausfeld

- Número de série (se houver)

Attn: Customer Service

- Descrição e número da peça segundo a lista de peças

100 Production Drive

 

Harrison, OH 45030 U.S.A.

Garantia Limitada

1.DURAÇÃO: A partir da data de compra por parte do comprador original, da seguinte maneira: um ano.

2.QUEM CONCEDE ESSA GARANTIA (O PRESTADOR DE GARANTIA): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telefone: (800) 424-8936

3.QUEM RECEBE ESSA GARANTIA (O COMPRADOR): O comprador original (que não seja um revendedor) do produto Campbell Hausfeld.

4.QUAIS PRODUTOS SÃO COBERTOS POR ESSA GARANTIA: Qualquer ferramenta mecânica sem fio Campbell Hausfeld distribuída ou fabricada pelo prestador de garantia.

5.COBERTURA DA GARANTIA: Defeitos substanciais do material e fabricação que ocorram dentro do período de validade da garantia.

6.O QUE NÃO ESTÁ COBERTO POR ESSA GARANTIA:

A.Garantias implícitas, incluindo aquelas de comercialização e ADEQUAÇÃO PARA FINS PARTICULARES, ESTÃO LIMITADAS A PARTIR DA DATA ORIGINAL DE COMPRA CONFORME O PARÁGRAFO SOBRE A DURAÇÃO. Se esse produto for usado para fins comerciais, industriais ou de locação, a garantia é válida por noventa (90) dias a partir da data de compra. Em alguns estados não são permitidos limites de duração de garantias implícitas, portanto esses limites acima podem não ser aplicáveis ao seu caso.

B.QUALQUER PERDA, DANO OU GASTO INCIDENTAL, INDIRETO, OU CONSEQÜENTE QUE POSSA RESULTAR DE UM DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DO PRODUTO CAMPBELL HAUSFELD. Em alguns estados não é permitida a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes; portanto, em tais casos essa limitação ou exclusão não é aplicável.

C.Qualquer falha que resulte de um acidente, abuso, negligência ou descumprimento das instruções de funcionamento e uso indicados nos manuais do usuário fornecidos com o produto. Esses acidentes, abusos por parte do comprador, negligência ou falha em operar os produtos em conformidade com as instruções também devem incluir a retirada ou alteração de quaisquer dispositivos de segurança. Se esses dispositivos de segurança forem retirados ou alterados, essa garantia torna-se cancelada.

D.Ajustes normais explicados no(s) manual(is) do usuário fornecido(s) com o produto.

E.Itens ou serviço que são normalmente necessários para a manutenção do produto, isto é, contatos, garras, molas, gatilhos ou qualquer outra peça consumível não listada especificamente. Esses itens serão cobertos somente por noventa (90) dias a partir da data de compra original.

7.RESPONSABILIDADES DO PRESTADOR DE GARANTIAS: consertar ou substituir, segundo a decisão do prestador de garantias, os produtos ou componentes defeituosos, que tenham sido danificados ou deixaram de funcionar adequadamente durante o período de validade da garantia.

8.RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR SEGUNDO ESSA GARANTIA:

A.Fornecer prova da data de compra e os registros de manutenção do produto.

B.Ligar para a empresa Campbell Hausfeld (800-424-8936) para obter as suas opções de serviços de garantia. Os custos de frete correm por conta do comprador.

C.Seguir as instruções sobre operação e manutenção dos produtos conforme descrito nos manuais do usuário.

9.QUANDO O PRESTADOR DE GARANTIAS REALIZARÁO CONSERTO OU SUBSTITUIÇÃO SEGUNDO ESSA GARANTIA: o conserto ou substituição será agendado e realizado de acordo com o fluxo normal de trabalho do centro de serviços e da disponibilidade das peças de substituição.

Essa Garantia Limitada é válida somente nos EUA, Canadá e México e concede-lhe direitos legais específicos. Você também pode ter outros direitos que variam de um estado para outro ou de um país para outro.

27 Pg

Instruções de Utilização e Manual de Peças

Funcionamento

(Continuação)

3.Ao perfurar um orifício grande, é mais fácil perfurar primeiro um orifício pequeno e depois aumentar até o tamanho necessário.

4.O uso de lubrificante, como óleo, na ponta da furadeira ajuda a manter a broca fria, aumenta a ação de perfuração e prolonga a vida útil da broca.

5.Se possível, fure inicialmente para marcar a posição da perfuração e evitar que a broca da furadeira saia do lugar.

COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS NA MADEIRA

1.Perfure o orifício piloto e os orifícios de passagem. Consulte a tabela denominada “Tamanho sugerido de orifícios para parafusos para madeira.”

2.Instale a ponta adequada para a chave de fendas.

3.Determine a pressão ajustando o anel para o torque desejado e ajuste o seletor de velocidade para “1”, a configuração de baixa velocidade.

4.Ajuste a ponta para a rotação correta.

5.Use os dedos para colocar o parafuso em linha reta no orifício.

6.Coloque a ponta sobre o parafuso, acione a furadeira e aplique pressão para parafusar o parafuso.

7.Assim que o parafuso estiver assentado, solte o gatilho e levante a parafusadeira do parafuso.

8.Um lubrificante, como sabão ou cera, pode ser usado nas roscas dos parafusos para parafusar com maior facilidade. Isso é particularmente importante em madeiras duras.

9.A combinação de brocas para orifícios-piloto, broca de haste e brocas de escareamento estão disponíveis nas lojas especializadas locais para a perfuração de orifícios em uma simples operação.

2.Instale a ponta adequada para a parafusadeira.

3.Determine a pressão ajustando o anel para o torque desejado e coloque o seletor de velocidade na posição “1”, a configuração de baixa velocidade.

4.Ajuste a furadeira para a rotação correta.

5.Coloque a ponta na cabeça do parafuso.

6.Coloque a extremidade do parafuso no orifício perfurado previamente, solte o parafuso, ligue a furadeira e parafuse o parafuso.

7.Assim que o parafuso estiver assentado, solte o gatilho e levante a parafusadeira do parafuso.

COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS EM METAIS

1.Perfure orifícios de tamanho correto para o fixador que será utilizado.

2.Use os dedos para colocar os parafusos nos orifícios e termine de atarraxar com a ferramenta conforme indicado na seção COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS NA

REMOÇÃO DE PARAFUSOS

1.Ajuste o anel de pressão para o torque máximo e o seletor de velocidade para BAIXA (LOW).

2.Instale a ponta adequada para a parafusadeira.

3.Ajuste a parafusadeira na rotação inversa.

4.Coloque a ponta no parafuso e ligue a furadeira para remover o parafuso.

Manutenção

MANTENHA A FERRAMENTA LIMPA

Todas as peças de plástico devem ser limpas com um pano úmido macio. NUNCA use solventes para limpar as peças de plástico. Essas poderiam se dissolver ou poderiam ocorrer danos de alguma outra maneira ao material.

A FERRAMENTA NÃO FUNCIONA

Caso a ferramenta não funcione, verifique se a bateria está carregada e instalada na furadeira.

BATERIA

A bateria se descarrega por si só sem sofrer danos quando guardada por longos períodos de tempo e é possível que seja necessário recarregá-la antes do uso.

LUBRICAÇÃO

Para a sua segurança e proteção elétrica contínua, a lubrificação e a manutenção dessa ferramenta deve ser realizada SOMENTE por um CENTRO DE SERVIÇO AUTORIZADO CAMPBELL HAUSFELD.

COLOCAÇÃO DE PARAFUSOS

AUTO-ATARRAXADORES

1.Perfure um orifício-piloto de tamanho correto segundo as recomendações do fabricante do parafuso para a fixação que está sendo usada.

26 Pg

DG111800CD & DG151800CD

General Safety

Information (Cont’d.)

Some wood contains preservatives which can be toxic. Take extra care to prevent inhalation and skin contact when working with these materials. Request and follow all safety information available from your material supplier.

Store tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

NOTICE

Each drill is equipped with a chuck capable of handling bits up to a certain size – see chart titled “Maximum Size Drill Bits.” Do not use bits larger than those recommended.

Safety Instructions for Charger and Batteries

Before using battery charger, read all instructions on battery charger, battery pack, and product.

!WARNING

Do not abuse cord.

Never carry charger by its cord.

Never pull the cord to disconnect from receptacle. Pull the plug at the wall rather than the cord when disconnecting charger.

Do not operate charger with damaged cord or plug.

Have a damaged or worn power cord and/or strain relief replaced immediately.

Do not attempt to repair power cord.

Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.

Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged. Take it to a qualified serviceman.

Do not disassemble charger or battery pack. Take it to a qualified

serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.

Do not use an extension cord unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:

That the size of the cord is at least as specified in chart titled “Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Battery Charger.”

That the pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.

That the extension cord is properly wired and in good electrical condition.

If an extension cord is to be used outdoors it must be marked with the suffix “W-A” or “W” following the cord type designation to indicate it is acceptable for outdoor use. For example – SJTW-A

Unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning.

Charge the battery pack in a wellventilated area. Do not allow any object to cover the charger and/or battery pack while charging.

Do not store the charger or battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 120°F (49°C), such as a metal tool shed, or a car in the summer. This can lead to deterioration of the storage battery.

For optimal charging of the battery pack, charge it in temperatures between 32° – 86°F (0 – 30°C). Charging the battery outside of this range can adversely affect battery performance.

Do not charge battery in damp or wet locations.

Do not charge battery pack if it feels hot to the touch. Wait for it to cool.

Do not expose charger to rain, snow or frost.

Do not incinerate battery pack. It can explode in a fire.

Minimum Wire Size (AWG) of Extension Cord for Battery Charger

Length of Cord in Feet

25

50

100

150

AWG Size of Cord

18

18

18

16

BATTERY DISPOSAL

attempt to

! WARNING Do not

disassemble the battery or remove any component

projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.

NICKEL-CADMIUM BATTERY

If equipped with a nickel-cadmium battery, the battery must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner. Check with your county’s Public Works Department for information on recycling batteries.

Charging Battery

REMOVING BATTERY PACK

Before charging, remove battery pack from Drill/Driver by depressing the battery release button and pulling the battery pack out of tool.

GENERAL INSTRUCTIONS

With normal use, as battery pack approaches the discharged state, you will notice a sharp drop in tool performance. When the tool is unable to perform the task at hand, it is time to recharge the battery pack. Recharging the battery pack before this condition is reached will reduce the total work life of the pack. Discharging the pack beyond this point can damage the pack.

NOTE: Battery temperature will increase during and shortly after use. Batteries may not accept a full charge if they are charged immediately after use. Do not charge battery pack if it feels hot to the touch. Wait for it to cool.

INITIAL CHARGING

Before using the cordless Drill/Driver for the first time, charge the battery fully. Depending on room temperature and line voltage, the battery should be fully charged in six (6) to ten (10) hours in charger DG111800CH and two (2) to

(4) hours in the fast charger DG151800CH.

CHARGING

Connect the current carrying prongs on the power cord to a 120V AC 60Hz wall outlet. Connect the other end of the power cord to the battery pack. If the charger is equipped with an LED, a red light will light up as long as the

www.chpower.com

3

Operating Instructions and Parts Manual

Charging Battery

To change speeds, slide switch to the

spindle threads, chuck threads, and

high or low position. Actuate trigger

securing screw free of debris.

(Cont’d.)

 

 

slightly if the gear shift does not fully

GENERAL DRILLING

battery pack is connected to the

engage.

 

charger and the charger is plugged in.

Note: If Drill/Driver is running, but the

 

 

The front end of

 

! WARNING

With normal use, the battery pack will

 

the Drill/Driver may

chuck will not turn, check to make sure

 

 

 

be fully charged after about three (3)

the gear shifting switch is pushed fully

be made “live” if the tool drills into

to six (6) hours with charger

into desired setting.

 

live wiring in the wall. TO PREVENT

DG111800CH and one (1) to two (2)

ADJUSTABLE CLUTCH

ACCIDENTAL ELECTRICAL SHOCK, HOLD

hours with fast charger DG151800CH.

DRILL/DRIVER ONLY BY THE SOFT GRIP

The fast charge battery DG151800BP

This Drill/Driver features 16 clutch

HANDLE.

 

will charge in either charger. The

settings. Output torque will increase as

 

 

 

battery DG111800BP will charge only

the clutch ring is rotated from 1 to 16.

 

! WARNING

 

in charger DG111800CH. Disconnect

1 to 2 for driving small screws.

Safety glasses must be worn during

charger from power source when not

3 to 4 for driving screws into soft

operation.

 

in use.

 

 

 

1. Set torque adjusting collar for

IMPORTANT: THE BATTERY PACK

materials or plastics.

5 to 7 for driving screws into

 

drilling operation and set speed

SHOULD NOT BE LEFT ON THE

 

 

selector to appropriate speed.

CHARGER FOR MORE THAN FORTY-

softwoods.

 

 

 

2. Be sure drill bit is securely gripped in

EIGHT (48) HOURS.

 

8 to 10 for medium woods.

 

 

chuck.

 

Operation

 

11 to 14 for driving screws into

 

 

 

3. Set FORWARD/REVERSE BUTTON for

 

medium / hard woods.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clockwise rotation.

VARIABLE-SPEED TRIGGER

15 to 16 for driving screws into metal.

 

 

Make sure work is

SWITCH (some models)

The “drill” position locks up the clutch

 

! CAUTION

held securely in a

If your Drill/Driver is equipped with a

to permit heavy-duty drilling and

vice or clamped in place prior to

variable-speed trigger switch, the

driving work. It also allows bits to be

starting drilling operation. Loose work

pressure you apply to the trigger

changed quickly and easily in the

may spin and cause bodily injury.

controls the tool speed. Apply more

keyless chuck.

 

4. Locate exact center for hole to be

pressure to increase the speed and

INSERTING BITS

 

 

 

drilled and using a center punch,

release pressure to decrease speed.

 

 

Move Forward/Reverse Button to the

 

make a small dent in work.

This accurate speed control allows you

 

5. Place tip of drill bit in dent made by

to drill without center-punching and

center “Off” position. Remove battery

to use the Drill/Driver as a power

pack (See “Charging Battery” section)

 

center punch, hold drill square with

screwdriver. Bits are available for

and rotate the clutch ring to the drill

 

work, and start the motor.

driving screws as well as running bolts

bit symbol. Rotate the chuck sleeve

 

 

Applying too

and nuts.

 

counterclockwise (viewing from chuck

 

! CAUTION

much pressure may

FORWARD/REVERSE BUTTON

end), and open chuck to approximate

cause the bit to overheat or break,

drill bit diameter. Insert a clean bit up

This Drill/Driver is equipped with a

resulting in bodily injury or damaged

to the drill bit flutes for small bits, or

drill bits.

 

forward/reverse lever which is used to

as far as it will go for large bits. Close

 

Apply steady, even pressure to keep

change the rotation of the chuck. Do

chuck by rotating the chuck sleeve

 

 

drill bit cutting. Too little pressure

not attempt to change the rotation

clockwise and securely tighten by

 

 

will keep the bit from cutting.

unless the chuck is completely stopped.

hand.

 

 

 

 

Eventually, the excessive friction

 

 

 

Moving the

 

 

 

Do not use the

 

 

NOTICE

 

 

! CAUTION

 

 

created by sliding over the surface

 

 

Forward/Reverse

 

 

power of the drill

 

will dull the cutting edges.

 

 

 

Button while chuck is rotating can

to loosen or tighten bit while holding

 

 

Always be alert

damage the tool.

 

chuck. The spinning chuck will cause

 

! CAUTION

 

 

and brace yourself

For forward rotation, firmly press in on

friction burn or hand injury.

 

against the twisting action of the drill.

the lever marked FWD. For reverse

REMOVING CHUCK

6. If drill stalls or becomes jammed in

rotation, firmly press in on the lever

Remove battery pack. Rotate clutch

 

the hole, release trigger

marked REV.

 

 

 

ring to drill bit symbol and open chuck

 

immediately, remove drill bit from

TRIGGER LOCK

 

 

 

all the way. Turn left-hand-threaded

 

work and determine cause of

To activate trigger lock, move the

screw inside chuck clockwise, and

 

stalling or jamming.

forward/reverse lever so it is centered

remove it . Insert the short arm of a

 

 

Do not squeeze

in the handle.

 

3/8" hex key wrench and close jaws on

 

NOTICE

trigger on and off

GEAR SHIFTING (DG151800CK only)

flats of wrench.

 

in an attempt to free a stalled or

Strike long arm of wrench sharply

The DG151800CK Drill/Driver is

jammed drill. This will damage the

counterclockwise, remove wrench and

motor.

 

equipped with two separate gear

 

unthread chuck from spindle.

 

The direction of rotation may be

ranges, low and high. Low gear

 

 

 

 

 

 

provides high-torque and slower

INSTALLING CHUCK

 

reversed to help free a jammed bit.

drilling speeds for heavy duty work or

To install chuck, reverse “Removing

 

Be sure direction of rotation is

for driving screws. High gear provides

 

RESET before attempting to

Chuck” procedure. Always keep the

 

faster speeds for drilling lighter work.

 

continue drilling.

 

 

 

 

 

www.chpower.com

4

DG111800CD & DG151800CD

Funcionamento

(continuação)

! CUIDADO Não use

a força da furadeiras para afrouxar ou para ajustar uma broca enquanto estiver segurando o mandril. Ao girar, o mandril pode causar queimaduras por fricção ou lesões na mão.

COMO RETIRAR O MANDRIL

Retire a bateria. Gire o anel de embreagem até o símbolo da broca da furadeira e abra completamente o mandril. Gire o parafuso com rosca para a esquerda dentro do mandril girando até a direita e retire-o. Coloque o braço curto de uma chave hexagonal 3/8" e feche as castanhas sobre as partes planas da chave.

Aplique um movimento giratório brusco em sentido anti-horário sobre o braço longo da chave, retire a chave e desrosqueie o mandril da broca.

COMO INSTALAR O MANDRIL

Para instalar o mandril, faça de maneira inversa o procedimento “Como retirar o mandril”. Mantenha sempre as roscas da broca, as roscas do mandril e o parafuso de fixação livre de resíduos.

PERFURAÇÃO EM GERAL

! AVISO

A extremidade frontal da Furadeira/Parafusadeira pode conduzir corrente se a ferramenta perfurar cabos energizados dentro da parede. PARA EVITAR CHOQUES ELÉTRICOS ACIDENTAIS, SEGURE A FURADEIRA/PARAFUSADEIRA SOMENTE PELO CABO DE EMPUNHADURA MACIA.

! AVISO

Devem ser usados óculos de segurança durante a operação.

1.Ajuste o anel de torque para a operação de perfuração e ajuste o seletor de velocidade para a velocidade adequada.

2.Assegure-se de que a broca da furadeira esteja fixada de maneira segura no mandril.

3.Ajuste o BOTÃO DE AVANÇO/RETROCESSO para rotação em sentido horário.

! CUIDADO Antes de

começar a perfuração, assegure-se de que o material a ser trabalhado esteja fixado de maneira segura em um torno de bancada ou preso ao local. O material solto pode girar e causar lesão corporal.

4.Localize o centro exato do orifício a ser perfurado e, usando um punção, faça um pequeno entalhe.

5.Crave a ponta da broca no entalhe feito pelo punção marcador, segure a furadeira em ângulo reto com o trabalho e acione o motor.

! CUIDADO

A aplicação de pressão excessiva pode causar o superaquecimento ou quebra da broca, resultando em lesão corporal ou danos às brocas.

Aplique pressão uniforme e constante para que a broca continue cortando. A pressão excessivamente pequena impedirá que a broca corte. Ao final, o atrito excessivo criado pelo deslizamento sobre a superfície irá reduzir o corte das bordas de corte.

! CUIDADO Esteja

sempre alerta e prepare-se contra a ação giratória da furadeira.

6.Se a furadeira parar ou emperrar no interior do orifício, solte imediatamente o gatilho, retire a broca de perfuração do trabalho e determine a causa da parada ou emperramento.

NOTA

Não aperte e solte o gatilho na tentativa de liberar uma furadeira parada ou emperrada. Isso pode danificar o motor.

A direção da rotação pode ser invertida para ajudar a liberar uma broca emperrada. Certifique-se de REAJUSTAR a direção da rotação antes de reiniciar a furação.

7.Reduza a pressão na furadeira antes que a broca corte o material, para evitar lascas de madeira ou a parada no metal.

8.Quando a broca tiver penetrado completamente o material e estiver girando livremente, retire-a da superfície trabalhada enquanto o motor ainda estiver ligado e a seguir desligue a furadeira.

COMO FURAR MADEIRA

Além das instruções enumeradas na seção PERFURAÇÃO EM GERAL, as seguintes também se aplicam:

1.Ao usar uma broca helicoidal na Madeira, retire-a freqüentemente do orifício para limpara as lascas que se acumulam nas ranhuras. Isso ajuda a evitar que o trabalho sofra superaquecimento ou se queime.

2.Se utilizar um bloco de apoio para que a parte posterior do material a ser perfurado não se estilhace, prenda-o de forma segura no local apropriado. Se não for usado um bloco de apoio com brocas chatas ou serras tipo copo, libere a pressão assim que a ponta da broca atravessar o material e complete o orifício a partir do lado oposto.

COMO FURAR METAL

Além das instruções enumeradas na seção PERFURAÇÃO EM GERAL, as seguintes também se aplicam:

1.Para perfurar metais use somente brocas helicoidais de aço para alta velocidade, de boa qualidade e afiadas.

2.Comece a perfurar com baixa velocidade e aumente gradualmente a velocidade à medida que a broca vai cortando. Quanto mais duro o material, menor a velocidade necessária.

Tamanhos sugeridos de orifícios para parafusos para madeira

 

Diâmetro da broca

 

 

Diâmetro da furadeira piloto

 

 

Tamanho

para o orifício

Madeira

Madeira

 

do parafuso

de passagem

mole

 

dura

 

#6

5/32

(.156)

1/16

(.062)

5/64

(.078)

 

#8

11/64

(.172)

5/64

(.078)

3/32

(.093)

 

#10

13/64

(.203)

3/32

(.093)

7/64

(.109)

 

#12

15/64

(.234)

7/64

(.109)

1/8

(.125)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 Pg

 

 

 

 

Instruções de Utilização e Manual de Peças

Informações Gerais de

Segurança (Continuação)

BATERIA DE NÍQUEL-CÁDMIO

No caso de bateria de níquel-cádmio, a bateria deve ser reciclada ou descartada de maneira que não cause danos ao meio ambiente. Verifique com o órgão

regulamentador competente da sua região a respeito das informações sobre a reciclagem de baterias.

Como carregar a bateria

COMO RETIRAR A BATERIA

Antes de carregar a bateria, pressione o botão de liberação para retirá-la da Furadeira/Parafusadeira.

INSTRUÇÕES GERAIS

Com o uso normal, à medida que a bateria vai descarregando observa-se uma diminuição do desempenho da ferramenta. Quando a ferramenta não puder realizar com facilidade o trabalho, é o momento de recarregar novamente a bateria. O recarregamento da bateria antes de chegar a esse ponto pode reduzir a vida útil total da mesma. O descarregamento da bateria além desse ponto pode danificá-la.

NOTA: a temperatura da bateria aumentará durante e logo após o uso. As baterias podem não aceitar a carga total se forem carregadas imediatamente após terem sido usadas. Não carregue a bateria se a mesma estiver quente; espere que esfrie.

CARGA INICIAL

Antes de usar a Furadeira/Parafusadeira pela primeira vez, carregue completamente a bateria. Dependendo da temperatura ambiente e da voltagem da linha, demora seis (6) a dez (10) horas para a bateria carregar completamente no carregador DG111800CH e duas (2) a (4) horas no carregador rápido DG151800CH.

CARGA

Conecte os pinos do cabo de alimentação a uma tomada de 120V AC 60Hz.

Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação à bateria. Se o carregador possuir um LED, uma luz vermelha acenderá desde que a

bateria esteja conectada ao carregador e este esteja conectado à tomada.

Com o uso normal, demora de três (3) a seis (6) horas para bateria estar completamente carregada com o carregador DG111800CH e uma (1) a duas (2) horas com o carregador rápido DG151800CH. A bateria de carregamento rápido DG151800BP pode ser carregada em quaisquer desses carregadores. A bateria DG111800BP pode ser carregada somente no carregador DG111800CH. Desconecte o carregador da fonte de energia quando não estiver sendo usado.

IMPORTANTE: A BATERIA NÃO DEVE SER DEIXADA NO CARREGADOR POR MAIS DE QUARENTA E OITO (48) HORAS.

Funcionamento

INTERRUPTOR DE GATILHO DE VELOCIDADE VARIÁVEL (alguns modelos)

Se a sua Furadeira/Parafusadeira estiver equipada com um interruptor de gatilho de velocidade variável, a pressão que você aplica ao gatilho controla a velocidade da ferramenta. Aplique mais pressão para aumentar a velocidade e reduza a pressão exercida para diminuir a velocidade. Esse controle preciso de velocidade permite que você perfure sem fazer orifício central e use a Furadeira/Parafusadeira como uma chave de fenda mecânica. Existem pontas (bits) de aparafusamento assim como para colocar parafusos e porcas.

BOTÃO DE AVANÇO/RETROCESSO

Essa Furadeira/Parafusadeira é equipada com uma alavanca de avanço/retrocesso usada para mudar a rotação do mandril. Não tente mudar a rotação a menos que o mandril tenha parado completamente.

NOTA

O movimento do botão Avanço/Retrocesso enquanto o mandril estiver girando pode danificar a ferramenta.

Para a rotação de avanço, pressione firmemente a alavanca identificada como FWD (avanço). Para rotação reversa, pressione firmemente a outra alavanca REV (retrocesso).

TRAVA DO GATILHO

Para ativar a trava do gatilho, movimente a alavanca avanço/retrocesso de maneira que fique centralizada no cabo.

MUDANÇA DE VELOCIDADE

(somente DG151800CK)

A Furadeira/Parafusadeira DG151800CK é equipada com duas faixas de velocidades separadas, alta e baixa. A posição baixa proporciona alto torque e velocidades mais baixas de perfuração para trabalhos pesados e para a colocação de parafusos. A posição alta proporciona velocidades mais altas para trabalhos de perfuração mais leves. Para mudar a velocidade, coloque o interruptor na posição alta ou baixa. Pressione o gatilho levemente se a mudança de velocidade não ocorrer completamente.

Nota: se a Furadeira/Parafusadeira estiver funcionando mas o mandril não girar, verifique se o interruptor de mudança de velocidade está bem colocado na posição desejada.

EMBREAGEM AJUSTÁVEL

Essa Furadeira/ Parafusadeira possui 216 ajustes de embreagem. O torque de saída aumenta à medida que o anel de embreagem é girado da posição 1 para a posição 16.

1 a 2 para colocar pequenos parafusos.

3 a 4 para colocar parafusos em materiais moles ou plásticos.

5 a 7 para colocar parafusos em madeiras moles.

8 a 10 para madeiras médias.

11 a 14 para colocar parafusos em madeiras médias/duras.

15 a 16 para colocar parafusos em metal.

A posição “drill”(furar) trava a embreagem para permitir a perfuração em trabalhos pesados e para a colocação de parafusos. Também permite trocar as brocas de maneira rápida e fácil no mandril sem chave.

INSERÇÃO DAS BROCAS E PONTAS (BITS)

Movimente o botão Avanço/Retrocesso para a posição central “Off”. Retire a bateria (Consulte a seção “Carga da Bateria”) e gire o anel de embreagem até o símbolo da broca da furadeira. Gire a bucha do mandril em sentido anti-horário (olhando da extremidade do mandril) e abra o mandril até aproximar-se do diâmetro da broca da furadeira. Coloque uma broca limpa até as ranhuras da broca no caso de brocas pequenas, ou até onde alcançar no caso de brocas grandes. Feche o mandril girando a bucha em sentido horário e ajuste manualmente de maneira segura.

24 Pg

 

 

DG111800CD & DG151800CD

 

 

 

Operation (Cont’d.)

DRIVING WOOD SCREWS

TO REMOVE SCREWS

7.Reduce the pressure on the drill just before the bit cuts through the work to avoid splintering wood or stalling in metal.

8.When bit has completely penetrated work and is spinning freely, withdraw it from the work while the motor is still running, then turn off drill.

DRILLING WOOD

In addition to the instructions listed under GENERAL DRlLLlNG, the following also apply:

1.When using a twist drill in wood, frequently withdraw it from the hole to clear away chips which build up in the flutes. This helps prevent overheating and burning work.

2.If a backing block is used to keep back of work from splintering, clamp it securely in place. If a backing block is not used with spade bits or hole saws, ease up pressure as soon as bit point breaks through work, and complete the hole from the opposite side.

DRILLING METAL

In addition to the instructions listed under GENERAL DRlLLlNG, the following also apply:

1.Use only good quality sharp high speed steel twist bits when drilling metal.

2.Start drilling with slow speed and gradually increase speed as drill cuts. The harder the material, the slower the speed required. The softer the material, the faster the speed.

3.When drilling a large hole, it is easier to first drill a smaller hole and then enlarge it to the required size.

4.The use of a lubricant, such as oil, on the drill point helps keep the bit cool, increases drilling action and prolongs drill bit life.

5.If possible, punch the drilling position first to prevent drill bit run away.

1.Drill pilot and shank clearance holes. See chart titled “Suggested Hole Sizes for Wood Screws.”

2.Install proper screwdriver bit.

3.Set torque adjusting collar for desired torque and set speed selector to “1,” the low-speed setting.

4.Set drill for correct rotation.

5.Start screw straight in hole with fingers.

6.Place bit on screw, start drill and exert pressure to drive screw.

7.As soon as screw has seated, release trigger, and lift screwdriver from screw.

8.A lubricant, such as soap or wax, may be used on screw threads for ease of driving. This is particularly important in hard wood.

9.Combination pilot drill, shank drill and countersink bits are available from local supply houses for drilling holes in one easy operation.

DRIVING SELF-TAPPING SCREWS

1.Drill pilot hole of correct size as recommended by screw manufacturer for fastener being used.

2.Install proper screwdriver bit.

3.Set torque adjusting collar for desired torque and set speed selector to “1,” the low-speed setting.

4.Set drill for correct rotation.

5.Position bit in head of screw.

6.Place end of screw into pre-drilled hole, remove fingers, start drill and drive screw.

7.As soon as screw has seated, release trigger, and lift drill from screw.

DRIVING MACHINE SCREWS

1.Drill and tap correct hole size for fastener to be used.

2.Start screw in hole with fingers and drive as outlined under DRIVING WOOD SCREWS.

1.Set torque adjusting collar for maximum torque and set speed selector to LOW.

2.Install proper screwdriver bit.

3.Set screwdriver for reverse rotation.

4.Place bit in screw and start drill to remove screw.

Maintenance

KEEP TOOL CLEAN

All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could very possibly dissolve or otherwise damage the material.

FAILURE TO START

Should your tool fail to start, make sure battery pack is charged and installed in drill.

BATTERY

The battery pack will discharge by itself without damage if stored for long periods of time, and may require recharging before use.

LUBRICATION

For your continued safety and electrical protection, lubrication and service on this tool should ONLY be performed by an AUTHORIZED CAMPBELL HAUSFELD SERVICE CENTER.

Suggested Hole Sizes For Wood Screws

 

Shank Drill

 

Pilot Drill Diameter

Screw

Clearance

Soft

Hard

Size

Diameter

Wood

Wood

#6

5/32

(.156)

1/16

(.062)

5/64

(.078)

#8

11/64

(.172)

5/64

(.078)

3/32

(.093)

#10

13/64

(.203)

3/32

(.093)

7/64

(.109)

#12

15/64

(.234)

7/64

(.109)

1/8

(.125)

www.chpower.com

5

+ 9 hidden pages