Camille Bauer KINAX N702-INOX Operating Instructions Manual

N702-INOX Bdfe 172 635-03 01.17 PM1000726 000 01
Betriebsanleitung KINAX N702-INOX Absoluter Neigungsaufnehmer mit ölgedämpftem Pendelsystem
Mode d’emploi KINAX N702-INOX Capteur d’inclinaison absolu avec système de pendule amorti par huile
Operating Instructions KINAX N702-INOX Absolute inclination transmitter with oil-damped pendulum system
Camille Bauer Metrawatt AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Phone +41 56 618 21 11 Fax +41 56 618 21 21 info@cbmag.com www.camillebauer.com
3
1. Sicherheitshinweise
1.1 Symbole
Die Symbole in dieser Anleitung weisen auf Risiken hin und haben folgende Bedeutung:
Warnung bei möglichen Gefahren. Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen
führen.
Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen und Personenschäden führen.
Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung.
1.2 Bestimmungsgemässe Verwendung
• Der Neigungsaufnehmer KINAX N702-INOX ist ein Präzisions mess gerät. Er dient zur Erfassung von Nei­gungs- und Winkelpositionen und zur Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als elektrische Ausgangs­signale für das Folgegerät. Neigungsaufnehmer nur zu diesem Zweck verwenden.
• Das Gerät ist für den Einbau in industriellen Anlagen vor­gesehen und erfüllt die Anforderungen nach EN 61 010-1.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsach­gemässe Behandlung, Modifi kationen oder nicht bestim­mungsgemässe Anwendungen zurückzuführen sind.
1.3 Inbetriebnahme
• Einbau, Montage, Installation und Inbetrieb­nahme des Gerätes muss ausschliesslich durch eine Fachkraft ausgeführt werden.
• Betriebsanleitung des Herstellers muss beachtet werden.
• Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektri­schen Verbindungen überprüfen.
• Wenn Montage, elektrischer Anschluss oder sonstige Arbeiten am Gerät und an der An­lage nicht fachgerecht ausgeführt werden, kann es zu Fehlfunktionen oder Ausfall des Gerätes führen.
• Eine Gefährdung von Personen, eine Beschä­digung der Anlage und eine Beschädigung von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Gerätes muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen ausge­schlossen werden.
• Das Gerät nicht ausserhalb der Grenzwerte betreiben, welche in der Anleitung angege­ben sind.
1.4 Reparaturen und Änderungen
Reparaturen und Änderungen sind aus­schliesslich durch den Hersteller auszu­führen. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Bei Eingriffen in das Gerät erlischt der Garantieanspruch. Änderungen, die zur Verbesserung des Produktes führen, behalten wir uns vor.
1.5 Entsorgung
Geräte und Bestandteile dürfen nur fach­gerecht und nach länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden.
1.6 Transport und Lagerung
Transport und Lagerung der Geräte aus­schliesslich in Originalverpackung. Geräte nicht fallen lassen oder grösseren Erschüt­terungen aussetzen.
2. Lieferumfang
1 Neigungsaufnehmer KINAX N702-INOX (gemäss Bestellung) 1 Montageplatte mit 3 Spannbriden 1 Betriebsanleitung deutsch, englisch, französisch
3. Anwendung
Der KINAX N702-INOX ist ein sehr robuster absoluter Nei­gungsaufnehmer, der dank seiner hohen mechanischen Belastbarkeit und dem hermetisch abgeschlossenen Edel­stahlgehäuse sich besonders für den Einsatz in rauer Umge­bung eignet. Das Gehäuse ist gegen aggressive Medien wie Seewasser und Reinigungsmittel extrem beständig.
Die sehr einfache Montage über den Synchrofl ansch oder die Montageplatte, die hochfl exible 4-Pol Steuerleitung, die freie Parametrierbarkeit über die Steuerleitung bieten höchste Flexibilität bei der Installation.
4. Hauptmerkmale
• Robuster, feldtauglicher Neigungsaufnehmer
• Hermetisch dichtes Edelstahlgehäuse INOX AiSi 316Ti (1.4571) mit einer Schutzklasse von IP68 und IP69K
• Beständig gegen aggressive Medien wie Seewasser und Reinigungsmittel
• Standhaft gegen hohe mechanische Belastungen
• Freie Parametrierung über die Steuerleitung
Betriebsanleitung KINAX N702-INOX, absoluter Neigungsaufnehmer
4
5. Technische Daten
5.1 Allgemeine Daten
Messgrösse: Neigungswinkel Messprinzip: Magnetischer, eindimensionaler
Neigungsaufnehmer mit Hall-
Sensor und ölgedämpftem Pen­delsystem, kontaktfrei und ohne Anschlag frei rotierbar
N
S
+C
Ölgedämpfter Pendel
X axis
Pendeldämpfung: Durch Ölfüllung
5.2 Messeingang
Messbereich: Programmierbar zwischen 0 … 360° Neigungswinkel: voreingestellt auf 0 ... 359,9° Drehrichtung: Einstellbar für Drehrichtung im Uhr-
zeiger- oder Gegenuhrzeigersinn
5.3 Messausgang
Hilfsenergie: 8 ... 33 VDC Ausgangsgrösse IA: Eingeprägter Gleichstrom,
proportional zur Neigung Stromaufnahme: < 22 mA Normbereich: 4…20 mA, 2-Draht-Technik
gegen Falschpolung geschützt
Aussenwiderstand: R
ext max.
[kΩ] =
(Bürde) H = Hilfsenergie
I
A
= Endwert der Ausgangsgrösse
5.4 Genauigkeitsangaben
Absolute Genauigkeit: < ± 0,2° (bei +25 °C) Aufl ösung: 12 Bit Einschwingverhalten: bei 25° Auslenkung < 1 sek. Temperatureinfl uss
Ausgangsstrom (-30…+70°C): ± 0,1° / 10K (>100°)
5.5 Einbauangaben
Gehäuse: Edelstahl INOX AiSi 316Ti (1.4571) Gebrauchslage: Senkrecht zum Messobjekt Anschlüsse: hochfl exible geschirmte 5-pol Steu-
erleitung
Gewicht: ca. 1,1 kg
5.6 Vorschriften
Störaussendung: EN 61 000-6-3 Störfestigkeit: EN 61 000-6-2 Prüfspannung: 500 Veff., 50 Hz, 1 Min. Gehäuseschutzart: IP 68 nach EN 60 529
IP 69K nach EN 40 050-9 Wassersäule: 30 m
5.7 Umgebungsbedingungen
Klimatische Beanspruchung: Temperatur -30 ... +70 °C Rel. Feuchte ≤ 100%
Vibrationsfestigkeit: ≤ 40 m/s2 / 10…500 Hz nach EN 60068-2-6
Schockfestigkeit: 300 m/s2 / 18 ms nach IEC 60068-2-27
Transport- und Lagerungstemperatur: -30 ... +70 °C
H [V]-8V
I
A
[mA]
5.8 Abmessungen
80
Tk-Ø85 (4x90°)
72
46.6
62
11
Ø6,4
CC
C-C
Ø11
6
90°
5
6. Montage
Neigungsaufnehmer lassen sich entweder unmittelbar mit 3 Spannbriden oder über die Montageplatte mit 4 Zylinder­schrauben M6 am Messobjekt montieren. Es muss bei der Montage darauf geachtet werden, dass die Einbaulage des Neigungssensor senkrecht zur Erdanziehungkraft angebracht wird. Die Neigungsaufnehmer werden standardmässig mit Montageplatte und ohne Zylinderschrauben M6 geliefert.
• Schläge oder Schocks auf Gehäuse ver­meiden.
• Gehäuse nicht verspannen.
• Gerät nicht öffnen oder mechanisch ver­ändern.
7. Elektrische Anschlüsse
Der Neigungsaufnehmer wird über eine hochfl exible, ge­schirmte Steuerleitung mit 4 Litzen angeschlossen. Diese wird werkseitig vormontiert mitgeliefert und ist in verschiedenen Längen erhältlich.
Kabel-Ø: 6,2 mm
Leiterquerschnitt: 4 x 0,25 mm
2
Montageart Bohr-Ausschnitts-Pläne für Anbauteil (am Messobjekt)
mit 3 Spannbriden
Ø66,2
115°
130°
115°
M4
50 F8
mit Montageplatte
60,1
M6
60,1
• Das Gerät darf elektrisch nicht verändert werden und es dürfen keine Verdrahtungs­arbeiten unter Spannung vorgenommen werden.
• Der elektrische Anschluss darf unter Span­nung nicht aufgesteckt oder abgenommen werden.
Anschlussbelegung
N S
PSU
WS br gn ge gr
Lastwiderstand
4…20mA
8…33V DC
+-
μC
0%
Drehsinn
100%
Weiss (ws) = +24V
Braun (br) = 4…20 mA
Grün (gn) = 100%
Gelb (ge) = 0%
6
8. Elektrische Inbetriebnahme
• Bei Verbrauchern mit hohen Störpegeln separate Span­nungsversorgung für das Gerät bereitstellen.
• Die gesamte Anlage EMV gerecht installieren. Einbauum­gebung und Verkabelung können die EMV des Gerätes beeinfl ussen.
9. Wartung
Das Gerät arbeitet wartungsfrei. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Stellen ausgeführt werden.
10. Programmieranleitung
Der Neigungsaufnehmer ist über die Anschlussleitung pro­grammierbar. Zum Programmieren werden die Litzen grün und gelb verwendet. Es können Anfangswert (0%), Endwert (100%) und Drehsinn programmiert werden.
• Ein Rücksetzen auf Werkseinstellung ist nicht möglich.
• Der Neigungsaufnehmer ist gemäss Anschlussschema (siehe Seite 5) anzu­schliessen
Anwendung: Der Messbereich (z.B. 4 - 20 mA) befi ndet sich
zwischen 2 festen Winkelauslagen (z.B. 0° bis + 60°). Durch kurzes Kontaktieren der Program­mierleitungen mit der Speisespannung können nach dem Anbau des Neigungsaufnehmers am ausgerichteten Messobjekt die Endposi­tionen justiert werden. Die Ausrichtung des Leitungsabganges kann frei gewählt werden.
1. Geber in Anfangsstellung bringen 0% = 4 mA programmieren 1x kurzes Kontaktieren* von gelb mit weiss (+24 V)
2. Geber in Endstellung bringen 100% = 20 mA programmieren 1x kurzes Kontaktieren* von grün mit weiss (+24 V)
3. Drehsinn umschalten (optional) 1x kurzes Kontaktieren* von gelb und grün mit weiss (+24 V)
4. Aus Sicherheitsgründen nach der Programmierung gelbe und grüne Leitung auf braun (0 V) legen
* kurzes Kontaktieren = 50 ... 500 ms
11. Bestellangaben der Varianten
Bezeichnung Artikel-Nr.
KINAX N702-INOX, Kabellänge 1,5 m 172 479 KINAX N702-INOX, Kabellänge 3,0 m 172 487 KINAX N702-INOX, Kabellänge 5,0 m 172 495 KINAX N702-INOX, Kabellänge 10,0 m 172 502 Weitere Kabellängen auf Anfrage xxx xxx
12. Zubehör
Bezeichnung Artikel-Nr.
Montageplatte N7xx INOX 172 619 Spannbriden-Set N7xx INOX 172 627
Rechtsdrehsinn entspricht dem Gegenuhrzeigersinn (Drauf­sicht Verschlusskappe) bei steigenden Ausgangssignal.
7
Mode d’emploi KINAX N702-INOX, capteur d’inclinaison absolu
1. Consignes de sécurité
1.1 Symboles
Les symboles de ce mode d’emploi indiquent les risques et ont la signifi cation suivante:
Avertissement en cas de danger possible. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dysfonctionnements.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dysfonctionnements et des blessures.
Informations pour une utilisation conforme du produit.
1.2 Utilisation conforme
• Le capteur d’inclinaison de mesure KINAX N702-INOX est un appareil de mesure de précision. Il sert à déterminer la position des inclinaison et angles, à la préparation et la conversion des valeurs mesurées en signaux de sorties électriques pour l’appareil de suivi. Utiliser le capteur de rotation uniquement à cet effet.
• L’appareil est conçu pour être monté dans des installations industrielles et est conforme à la norme EN 61 010-1.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom­mages entraînés par une manipulation inadaptée, des modifi cations ou des applications non conformes.
1.3 Mise en service
• La pose, le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil doivent impérative­ment être confi és à un personnel qualifi é.
• Respecter le mode d’emploi du fabricant.
• Contrôler tous les branchements électriques avant la mise en service de l’installation.
• Si le montage, le raccordement électrique ou les travaux sur l’appareil et l’installation ne sont pas effectués par un personnel qualifi é, cela peut entraîner des dysfonctionnements ou des pannes de l’appareil.
• Des mesures de sécurité appropriées doi­vent permettre d’exclure tout risque de bles­sure, d’endommagement de l’installation ou des dispositifs de sécurité dû à une panne ou à un dysfonctionnement de l’appareil.
• Respecter les valeurs limites indiquées dans la mode d’emploi pour le fonctionnement de l’appareil.
1.4 Réparations et modifi cations
Les réparations et les modifi cations doi­vent être effectuées exclusivement par le fabricant. Le boîtier ne doit pas être ouvert. Toute intervention sur l’appareil annule la garantie. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifi cations dans le but d’améliorer le produit.
1.5 Mise au rebut
Les appareils et les composants doivent être mis au rebut conformément aux di­rectives locales en vigueur.
1.6 Transport et stockage
Les appareils ne doivent être transportés et stockés que dans leur emballage d’origine. Ne pas faire tomber les appareils et ne pas les soumettre à des chocs.
2. Matériel livré
1 capteur d‘inclinaison KINAX N702-INOX (selon l‘ordre) 1 plaque de montage avec 3 brides de serrage 1 mode d‘emploi en allemand, anglais, français
3. Application
Le KINAX N702-INOX est un capteur d’inclinaison absolu très robuste qui convient particulièrement aux applications en environnement sévère grâce à sa grande résistance aux sollicitations mécaniques et à son boîtier en hermétiquement fermé. Le boîtier fait preuve d’une grande résistance aux fl u­ides agressifs comme l’eau de mer et les produits nettoyant.
Le montage du capteur est d’une grande simplicité; ou par la bride synchro ou par une plaque de montage, le câble de commande à 4 pôles extrêmement fl exible, le paramétrage libre via le câble de commande offrent une fl exibilité de très haut niveau lors de l’installation.
4. Caractéristiques / utilisations
• Capteur d’inclinaison robuste, conçu pour le terrain
• Boîtier en INOX AiSi 316Ti (1.4571) étanche hermétique­ment, classe de protection IP68 et IP69K
• Résistance aux fl uides agressifs comme l’eau de mer et les nettoyant
• Résistant aux contraintes mécaniques élevées
• Paramétrage libre via le câble de commande
8
5. Caractéristiques techniques
5.1 Généralités
Grandeur de mesure: angle d’inclinaison Principe de mesure: capteur d’inclinaison magnétique,
unidimensionnel avec capteur à hall, a système pendulaire amorti par huile. Libre de contact, hermé­tiquement scellé et de libre rotation sans arrêt.
N
S
+C
Pendule amorti par huile
X axis
Amortissement du pendule: par remplissage d’huile
5.2 Entrée de mesure
Plage de mesure: programmable entre 0 … 360° Angle d’inclinaison: préréglé à 0 ... 359,9° Sens de rotation: réglable en rotation dans les sens
horaire ou anti-horaire
5.3 Sortie de mesure
Tension d’alimentation: 8 … 33 V CC Grandeur de sortie IA: courant continu indépendant
de la charge, proportionnel à
l’inclinaison Consommation: < 22 mA Plage nominale: 4 … 20 mA, technique 2 fi ls
protection contre un défaut de
polarité Résistance extérieure: R
ext max.
[kΩ] =
(charge) H = énergie auxiliaire
I
A
= valeur fi nale de la grandeur de
sortie
5.4 Données sur la précision
Précision: < ± 0,2 (à +25 °C) Résolution: 12 bits Comportement en
régime transitoire: en cas de déviation
de 25° < 1 sek. Variation de température (-30 ... +70 °C): ± 0,1° / 10K (>100°)
5.5 Données concernant le montagne
Boîtier: en acier inoxydable INOX AiSi 316Ti
(1.4571) Position de montage: perpendiculaire à l’objet de mesure Raccordement
électrique: câble de commande blindé haute-
ment fl exible 5 pôles Poids: 1,1 kg
5.6 Consignes
Émission de perturbations: EN 61 000-6-3
Immunité: EN 61 000-6-2 Tension de contrôle: 500 Veff., 50 Hz, 1 min. Type de protection
du boîtier: IP 68 selon EN 60 529 IP 69K selon EN 40 050-9
Colonne d’eau: 30 m
5.7 Conditions ambiantes
Sollicitations climatiques: températures comprises entre – 30° et + 70° C Humidité relative ≤ 100% Résistance aux vibrations: ≤ 40 m/s2 / 10…500 Hz selon EN 60068-2-6
Choc: 300 m/s2 / 18 ms selon IEC 60068-2-27
Températures de transport et de stockage: entre – 30° et + 70° C
H [V]-8V
I
A
[mA]
5.8 Schémas
80
Tk-Ø85 (4x90°)
72
46.6
62
11
Ø6,4
CC
C-C
Ø11
6
90°
9
6. Montage
Les capteur d‘inclinaison peuvent être installés soit directe­ment avec 3 brides de serrage sur l’objet à mesurer ou avec une plaque de montage avec 4 vis à tête cylindrique M6. Au montage, il faut veiller à ce que la position de montage du capteur d’inclinaison soit à la verticale par rapport à l’attraction terrestre. Les capteur d‘inclinaison sont fournis en standard avec la plaque de montage et sans vis à tête cylindrique M6.
• Eviter tout choc et coup sur le boîtier.
• Ne pas soumettre le boîtier à des tensions.
• Ne pas ouvrir l’appareil ni procéder à des modifi cations mécaniques.
Type de montage
Plans de perçage et de découpe pour le montage
(sur l’objet à mesurer)
directement avec des
brides de serrage
Ø66,2
115°
130°
115°
M4
50 F8
avec plaque de montage
60,1
M6
60,1
7. Raccordements électriques
Le capteur d’inclinaison est raccordé par un câble de commande à 4 fi ls, blindé et de grande fl exibilité. Ce câble disponible en diverses longueurs est livré monté en usine.
Diamètre du câble admissible: 6,2 mm
Section de conducteur: 4 x 0,25 mm
2
• Ne pas effectuer de modifi cations élec­triques sur l’appareil et ne pas réaliser de câblages lorsque l’appareil est sous tension.
• Ne pas brancher ou débrancher les raccor­dements électriques lorsque l’appareil est sous tension.
Raccordement
N S
PSU
bc br ve ja
Résistance de charge
4…20mA
8…33V DC
+-
μC
0%
100%
blanc (bc) = +24V
brun (br) = 4…20 mA
vert (ve) = 100%
jaune (ja) = 0%
10
8. Mise en service électrique
• En cas de seuil de perturbation sonore important, prévoir une alimentation séparée pour l’appareil.
• Installer convenablement l’ensemble de l’installation de compatibilité électromagnétique. L’environnement de l’installation et le câblage peuvent infl uencer la compa­tibilité électromagnétique de l’appareil.
9. Maintenance
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne peuvent être exécutées que par des services agréés.
10. Instructions de programmation
Le capteur d’inclinaison peut être programmé via le cordon de raccordement. Les fi ls vert et jaune sont utilisés pour la programmation. La valeur initiale (0 %), la valeur fi nale (100 %) et le sens de rotation peuvent être programmés.
• Une réinitialisation aux valeurs réglées en usine est impossible.
• Le capteur d’inclinaison doit être raccordé conformément au schéma électrique (voir page 9).
Application : La plage de mesure p. ex. 4 - 20 mA) se situe
entre 2 2 butées angulaires fi xes (p. ex. de 0° à + 60°). Il est possible d’ajuster les positions fi nales après le montage du capteur sur l’objet de mesure aligné en contactant brièvement les lignes de programmation avec la tension d’ali­mentation. Il est possible de choisir librement l’alignement du départ de ligne.
1. Placer le capteur en position de départ Programmer 0% = 4 mA 1x court contactez* de jaune avec du blanc (+24 V)
2. Amener le capteur en position fi nale Programmer 100% = 20 mA 1x court contactez* de vert avec du blanc (+24 V)
3. Modifi er le sens de rotation (en option) 1x court contactez* de jaune et vert avec du blanc (+24 V)
4. Pour des raisons de sécurité après la programmation, brancher les fi ls jaune et vert sur brun (0 V)
* court contactez = 50 ... 500 ms
11. Codage des variantes
Description Article no.
KINAX N702-INOX, longueur de câble 1,5 m
172 479
KINAX N702-INOX, longueur de câble 3,0 m
172 487
KINAX N702-INOX, longueur de câble 5,0 m
172 495
KINAX N702-INOX, longueur de câble 10,0 m
172 502
En outre des longueurs de câble sur demande
xxx xxx
12. Accessoires
Description Article no.
Plaque de montage N7xx INOX 172 619
Set brides de serrage N7xx INOX 172 627
La rotation à droite correspond au sens anti-horaire (vue de dessus bouchon de fermeture) en cas de signal de sortie ascendant.
11
Operating Instructions KINAX N702-INOX, absolute inclination transmitter
1. Safety instructions
1.1 Symbols
The symbols in these instructions point out risks and have the following meaning:
Warning in case of risks.
Non-observance can result in malfunc­tioning.
Non-observance can result in malfunctio­ning and personal injury.
Information on proper product handling.
1.2 Intended use
• The KINAX N702-INOX inclination transmitter is a precision instrument. It serves the acquisition of inclination and an­gular position, processing and the provision of measured values as electric output signals for the downstream device. Use the transmitter for this purpose only.
• The device is intended for installation in industrial plants and meets the requirements of EN 61 010-1.
• Manufacturer is not liable for any damage caused by in­appropriate handling, modifi cation or any application not according to the intended purpose.
1.3 Commissioning
• Installation, assembly, setup and commis­sioning of the device has to be carried out exclusively by skilled workers.
• Observe manufacturer’s operating instruc­tions.
• Check all electric connections prior to commissioning the plant.
• If assembly, electric connection or other work on the device and the plant are not carried out properly, this may result in mal­functioning or breakdown of the device.
• Safety measures should be taken to avoid any danger to persons, any damage of the plant and any damage of the equipment due to breakdown or malfunctioning of the device.
• Do not operate the device outside of the limit values stated in the operating instructions.
1.4 Repair work and modifi cations
Repair work and modifi cations shall exclu­sively be carried out by the manufacturer. Do not open the housing of the device. In case of any tampering with the device, the guaranty claim shall lapse. We reserve the right of changing the product to improve it.
1.5 Disposal
The disposal of devices and components may only be realised in accordance with good professional practice observing the country-specifi c regulations.
1.6 Transport and storage
Transport and store the devices exclusively in their original packaging. Do not drop de­vices or expose them to substantial shocks.
2. Scope of delivery
1 Inclination transmitter KINAX N702-INOX
1 Mounting plate with 3 clamps
1 Operating instructions German, English, French
3. Application
The KINAX N702-INOX is a very robust, absolute inclination transmitter. It is particularly suited for harsh environments due to it ist high mechanical strength and the hermetically sealed stainless steel housing. It makes it resistant against aggressive media such as sea water and detergent.
The very simple assembly by the synchro fl ange or mounting plate, the highly fl exible 4-pole control line, the free para­meterisation via the control line offers maximum installation fl exibility.
4. Main features
• Robust inclination transmitter suitable for fi eld applications
• Hermetically sealed stainless-steel INOX AiSi 316Ti (1.4571) housing with a protection class of IP68 and IP69K
• Resistant to aggressive media such as sea water and
detergent
• Steadfast to high mechanical loads
• Free parameterization via control line
12
5. Technical data
5.1 General
Measured quantity: Tilt angle
Measuring principle: Magnetic, one-dimensional
inclination transmitter with hall sensor and oil-damped pendulum system, hermetically sealed, con­tact free, freely rotatable without stops
N
S
+C
oil damped pendulum
X axis
Pendulum damping: by oil fi lling
5.2 Measuring input
Measuring range: Programmable between 0 … 360°
Inclination angle: Set to 0 … 359.9°
Sense of rotation: Adjustable for rotation clockwise or
counter-clockwise
5.3 Measuring output
Power supply: 8 … 33 VDC
Output signal IA: Load-independent DC current,
proportional to the inclination
Current consumption: < 22 mA
Standard range: 4…20 mA, 2-wire connection protection against wrong polarity
External resistance: R
ext max.
[kΩ] =
H = Power supply I
A
= Output signal end value
5.4 Accuracy
Basic accuracy: < ± 0.2 ° (at +25 °C)
Resolution: 12 bit
Transient response: by 25° tils < 1 sec.
Infl uence of temperature output current (–30°…+70°C): ± 0,1° / 10K (>100°) [-22 ... +158°F]
5.5 Installation data
Housing: Stainless-steel INOX AiSi 316Ti
(1.4571)
Mounting position: Perpendicular to the measurement
object
Electrical connection: highly fl exible shielded 5-pin control
cable
Weight: 1.1 kg [35.366 oz]
5.6 Regulations
Spurious radiation: EN 61 000-6-3
Immunity: EN 61 000-6-2
Test voltage: 500 Veff, 50 Hz, 1 min.
Housing protection: IP 68 acc. to EN 60 529 IP 69k acc. to EN 40 050-9
water column: 30 m
5.7 Environmental condition
Climatic rating: Temperature – 30° to + 70° C [-22 ... +158 °F] Relative humidity < 100%
Vibration resistance: ≤ 40 m/s2 / 10 … 500 Hz acc. IEC 60068-2-6
Shock resistance: 300 m/s
2
/ 18 ms
acc. IEC 60068-2-27
Transportation and storage temperature: – 30° to + 70° C [-22 ... +158 °F]
H [V]-8V
I
A
[mA]
5.8 Dimensional drawings
80
Tk-Ø85 (4x90°)
72
46.6
62
11
Ø6,4
CC
C-C
Ø11
6
90°
[2.44]
[2.834]
[0.433]
[1.834]
[3.15]
[3.346]
[0.252]
[0.433]
[0.236]
13
6. Mounting
All inclination transmitter can be mounted either directly with 3 clamping brackets to the item being measured or with a mounting plate with 4 cheese head screws M6. Please take care that the installation position of the inclination transmitter is perpendicular to the gravity of the earth. The inclination transmitter are supplied standard with mounting plate but without cheese head screws M6.
• Avoid impacts or shocks on the hou­sing.
• Do not deform housing.
• Do not open or mechanically modify the device.
Mounting versions Drilling aund cut-out diagrams (for mounting transmitters)
directly with clamps
Ø66,2
115°
130°
115°
M4
50 F8
[2.606]
with mounting plate
60,1
M6
60,1
2.366
2.366
7. Electric connections
The inclination sensor is connected via a highly fl exible, shielded control lead with 4 strands. The same is preassem­bled at the factory, included in the delivery and available in different lenghts.
Permissible cable-Ø: 6.2 mm [0.244]
conductor cross-section: 4 x 0.25 mm
2
• Do not electricly modify the device nor carry out any wiring work when energised.
• Do not plug in or unplug electric connection when energised.
wiring connection
N S
PSU
wt br gn ye
Load resistor
4…20mA
8…33V DC
+-
μC
0%
100%
White (wt) = +24V
Brown (br) = 4…20 mA
Green (gn) = 100%
Yellow (ye) = 0%
14
8. Electric commissioning
• Provide a separate power supply for the device in case of consumer loads with high interference levels.
• Install the entire plant in an EMC-compatible manner. Installation environment and wiring can affect the EMC of the device.
9. Maintenance
The device is free of maintenance. Repairs may only be carried out by authorized authorities.
10. Programming instruction
The inclination transmitter is programmable via the connecting cable. To program the strands please use the green and the yellow wire. It can be programmed the start value (0%), the end value (100%) and the sense of rotation.
• A reset to factory settings is not possible.
• The inclination transmitter must be con­nected according to the wiring diagram (see page 13)
• Clockwise rotation corresponds to the counter-clockwise (top view cap) with increasing output signal.
Application: The measuring range (e.g. 4 - 20 mA) is between
two fi xed tilt angles (e.g. 0° to + 60°). By shortly contacting the programming lines to the sup­ply voltage, the end position can be adjusted after mounting the inclination transmitter on an aligned target. The orientation of the outgoing line can be chosen freely.
1. Put transmitter into initial position program 0% = 4 mA 1x short contact* of yellow with white (+24 V)
2. Put transmitter into fi nal position program 100% = 20 mA 1x short contact* of green with white (+24 V)
3. Switch sense of rotation (optional) 1x short contact* of yellow and green with white (+24 V)
4. On safety reason place after programming the yellow and green wire on brown wire (0 V).
* short contact = 50 ... 500 ms
11. Ordering information of variants
Description Article No.
KINAX N702-INOX, Cable length 1,5 m 172 479
KINAX N702-INOX, Cable length 3,0 m 172 487
KINAX N702-INOX, Cable length 5,0 m 172 495
KINAX N702-INOX, Cable length 10,0 m 172 502
Further cable lengths on request xxx xxx
12. Accessories
Description Article No.
Mounting plate N7xx INOX 172 619
Kit mounting clamp N7xx INOX 172 627
Loading...