CAME Flex U8711 Kit User Manual [de, it, en, fr]

SERIE FLEX | FLEX SERIES | SÊRIE FLEX | BAUREIHE FLEX | SERIE FLEX
6
7
4
1
4
8
9
2 x 1
2 x 1
2 x 1
3 x 1,5 / 230V
4 x 1
2 x 1,5
RG58
3
* 2 x 1,5
TX
RX
2
5
F 500 - F 510
Documentazione
Tecnica
S56
rev. 2.0
del 01/04
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119DS56
MOTORIDUTTORE PER L'AUTOMAZIONE DI CANCELLI PEDONALI E/O CARRABILI A BATTENTE
DI LARGHEZZA MASSIMA FINO A 1.60 m. PER ANTA
GEARMOTOR FOR POWERING PEDESTRIAN AND/OR DRIVEWAY GATES HAVING WINGS
WITH MAXIMUM WIDTH OF 1.60 m. EACH
MOTORÉDUCTEUR POUR L'AUTOMATISATION DE PORTAILS A BATTANT POUR PIETONS ET/OU VOITURES
AYANT UNE LARGEUR MAXIMALE DE 1.60 m. CHACUN
GETRIEBEMOTOR FÜR DEN ANTRIEB EINGANGS- UND/ODER EINFAHRTSTOREN
MIT EINER HÖCHSTBREITE VON 1.60 m. PRO TORFLÜGEL
MOTORREDUCTOR PARA LA AUTOMATIZACION DE PUERTAS PEATONALES Y/O CARRILES A HOJAS
BATIENTES DE LONGITUD MAXIMA DE HASTA 1.60 m. CADA HOJA
Impianto tipo
Standard installation
Installation type
Standard Montage
Instalación tipo
Cavi di alimentazione motori:
2 x 1.5 mm2 no a 20 m 2 x 2.5 mm2 no a 30 m
Composizione set:
1 - Gruppo motoriduttore 2 - Quadro comando 3 - Ricevitore radio 4 - Fotocellule 5 - Selettore esterno a
chiave 6 - Lampeggiatore 7 - Antenna 8 - Elettroserratura 9 - Trasmettitore
Power wires to motor: 2 x 1.5 mm2 up to 20 m 2 x 2.5 mm2 up to 30 m
Set composition:
1 - Gear motor unit 2 - Control panel 3 - Radio receiver 4 - Photocells 5 - Protruding
key-operated selector switch
6 - Flasher 7 - Antenna
8 - Electric lock 9 - Transmitter
*2 x 1,5
Câbles d'alimentation moteur:
2 x 1.5 mm2 jusqu'à 20 m 2 x 2.5 mm2 jusqu'à 30 m
Composition set:
1 - Groupe mo-
toréducteur
2 - Armoire de comman-
de 3 - Récepteur radio 4 - Photocellule 5 - Sélecteur externe a
Antriebsmotor-Verbindungskabel:
2 x 1.5 mm2 bis 20 m 2 x 2.5 mm2 bis 30 m
Das Montageset enthält:
1 - Antriebsmotor 2 - Steuergerät 3 - Funkempfänger 4 - Photozellen 5 - Außenmontage-Schlüs-
selschalter 6 - Blinkleuchte 7 - Antenne 8 - Elektroschloß 9 - Funksender
Cables de alimentación motores:
2 x 1.5 mm2 hasta 20 m
2 x 2.5 " " 30 m
Composición set:
1 - Conjunto motorre-
ductores 2 - Cuadro de mando 3 - Radioreceptor 4 - Fotocélules 5 - Selector exterior
mediante llave 6 - Lámpara 7 - Antena 8 - Cerradura eléctrica 9 - Trasmisor
2
i = 230 mm. max
con apertura a 90°
with 90° opening angle
avec ouverture à 90°
mit 90°-Öffnungwinkel
con apertura a 90°
ASSI & INGOMBRI | CENTRE LINES AND EXTERNAL DIMENSIONS | AXES ET ENCOMBREMENTS
ACHSEN & ABMESSUNGEN | EJES Y DIMENSIONES MÁXIMAS
LARGHEZZA ANTA PESO ANTA GATE WING WIDTH GATE WING WEIGHT LARGEUR VANTAIL POIDS VANTAIL TORFLÜGELBREITE
TORFLÜGELGEWICHT
ANCHO PUERTA PESO PUERTA
m. Kg.
0,80 150
1,20 125
1,60 100
A C
40÷100 0÷150
B= 210
C min
Disassamento minimo
Minimum misalignment
Excentration minimum
Min. Fluchtabweichung
Desalineado mínimo
cor sa=350
C max
Disassamento max.
Maximum misalignment
Excentration maximum
Max. Fluchtabweichung
Desalineado máximo
corsa=115
B= 235
A= 100
C min.=0 B= 210
A= 40
C max=150
B= 235
17,5
50
80
2 x ø 6,5
56 1212 20
80
5 x ø 8,5
56
56
12
20
80
5 x ø 8,5
56
400
20
3 x M6
50
50150150
15
24
12
ASSI & INGOMBRI | CENTRE LINES AND EXTERNAL DIMENSIONS | AXES ET ENCOMBREMENTS
ACHSEN & ABMESSUNGEN | EJES Y DIMENSIONES MÁXIMAS
F500
F510
Staffa di aggancio braccio snodato
Bracket articulated arm
Etriere de xation du bras articulés
Armbefestigungs-Bügel
Estribo de enganche brazo articolados
Asse comune
Common centre line
Axe commun
Gemeinsame Achse
Eje común
Flangia attacco motoriduttore
Gear motor mounting ange
Bride de raccord du motoréducteur
Getriebemotorbefestigungs-Flansch
Brida anclaje motorreductor
Guida di scorrimento braccio diritto
Travel guide for straight arm
Glissière de coulissement bras droit
Führungsschiene für geraden Arm
Guía de deslizamiento brazo recto
Flangia attacco motoriduttore
Gear motor mounting ange
Bride de raccord du motoréducteur
Getriebemotorbefestigungs-Flansch
Brida anclaje motorreductor
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN | CARACTERISTICAS TECNICAS
MOTORIDUTTORE
GEARMOTOR
MOTORÉDUCTEUR
GETRIEBEMOTOR
MOTORREDUCTOR
F500 - F510 IP 54 2,5 kg. 24 V d.c 2 A 48 W 50 % 10 daNm 1/531
GRADO DI
PROTEZIONE
PROTECTION
DEGRÉ DE
PROTECTION
SCHUTZGRAD
GRADO DE
PROTECCION
RATING
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
PESO
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
STROM
VERSORGUNG
ALIMENTACION
CORRENTE
MASSIMA
MAXIMUM CURRENT
COURANT
MAXIMALE
MAXIMAL
STROM
CORRIENTE
MAXIMA
POTENZA MASSIMA
ASSORBITA
MAXIMUM POWER
CONSUMPTION
PUISSANCE MAXIMALE
ABSORBEE
HÖCHST LEISTUNG
SAUFNAHME
POTENCIA MAXIMA
ABSORBIDA
INTERMITTENZA
LAVORO
DUTY CICLE
INTERMITTENCE DE
TRAVAIL
EINSCHALTDAUER
INTERMITENCIA
TRABAJO
COPPIA
MASSIMA
MAXIMUM
TORQUE
COUPLE
MAXIMALE
HÖCHST
DREHMOMENT
PAREJA MOTOR
MAXIMA
RAPPORTO DI
RIDUZIONE
REDUCTION RATIO
RAPPORT DE
REDUCTION
UNTERSETZUNGS
VERHÄLTNIS
RELACION DE
REDUCCION
3
Loading...
+ 5 hidden pages