CAME FERNI Series, F 3000, F 3024 Standard Installation

SERIESERIE
FERNIFERNI
SERIE
FERNI| FERNI SERIES |
SERIESERIE
FERNIFERNI
SÉRIESÉRIE
FERNIFERNI
SÉRIE
FERNI| BAUREIHE FERNI|
SÉRIESÉRIE
FERNIFERNI
F 3000 - F 3024F 3000 - F 3024
F 3000 - F 3024
F 3000 - F 3024F 3000 - F 3024
SERIESERIE
SERIE
SERIESERIE
FERNIFERNI
FERNI
FERNIFERNI
DocumentazioneDocumentazione
Documentazione
DocumentazioneDocumentazione
TT
ecnicaecnica
T
ecnica
TT
ecnicaecnica
18
revrev
. 0.1. 0.1
rev
. 0.1
revrev
. 0.1. 0.1
CAME 04/98 CAME 04/98
CAME 04/98
©
CAME 04/98 CAME 04/98
119D18
AUTOMAZIONE ESTERNA PER PORAUTOMAZIONE ESTERNA PER POR
AUTOMAZIONE ESTERNA PER POR
AUTOMAZIONE ESTERNA PER PORAUTOMAZIONE ESTERNA PER POR
TE A LIBRO CON RACCOLTE A LIBRO CON RACCOL
TE A LIBRO CON RACCOL
TE A LIBRO CON RACCOLTE A LIBRO CON RACCOL
TA A DUE ANTETA A DUE ANTE
TA A DUE ANTE
TA A DUE ANTETA A DUE ANTE
EXTERNAL AUTOMATION FOR FOLD-OUT DOORS WITH TWO-DOOR COLLECTION
AUTOMATISATION EXTERNE POUR PORAUTOMATISATION EXTERNE POUR POR
AUTOMATISATION EXTERNE POUR POR
AUTOMATISATION EXTERNE POUR PORAUTOMATISATION EXTERNE POUR POR
TE PLIANTE AVEC RAMASSAGE À DEUX PORTE PLIANTE AVEC RAMASSAGE À DEUX POR
TE PLIANTE AVEC RAMASSAGE À DEUX POR
TE PLIANTE AVEC RAMASSAGE À DEUX PORTE PLIANTE AVEC RAMASSAGE À DEUX POR
TESTES
TES
TESTES
EXTERNE AUTOMATIKSTEUERUNG FÜR FALTTORE MIT ZWEI TÜRFLÜGELN
AUTOMATIZACIÓN EXTERNA PARA PAUTOMATIZACIÓN EXTERNA PARA P
AUTOMATIZACIÓN EXTERNA PARA P
AUTOMATIZACIÓN EXTERNA PARA PAUTOMATIZACIÓN EXTERNA PARA P
77
66
22
44
33
55
UERUER
TAS PLEGABLES CON RECOGIDA EN DOS HOJASTAS PLEGABLES CON RECOGIDA EN DOS HOJAS
UER
TAS PLEGABLES CON RECOGIDA EN DOS HOJAS
UERUER
TAS PLEGABLES CON RECOGIDA EN DOS HOJASTAS PLEGABLES CON RECOGIDA EN DOS HOJAS
11
88
11
88
77
3 3 x x 11,,5 5 - - 22 330 0 VV
TTRRG G 5588
3 3 x x 11
2 2 x x 11,,55
4 4 x x 11
4 4 x x 11,,55
4 4 x x 11,,55
RRXX
Impianto tipoImpianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipoImpianto tipo
Standard installation
Installation typeInstallation type
Installation type
Installation typeInstallation type
Standard Montage
Instalación tipoInstalación tipo
Instalación tipo
Instalación tipoInstalación tipo
Cavi di alimentazione motori:Cavi di alimentazione motori:
Cavi di alimentazione motori:
Cavi di alimentazione motori:Cavi di alimentazione motori:
6 x 1.5 mm6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm6 x 1.5 mm 6 x 2.5 mm6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm6 x 2.5 mm
1 -1 -
1 -
1 -1 -
2 -2 -
2 -
2 -2 ­3 -3 -
3 -
3 -3 ­4 -4 -
4 -
4 -4 ­5 -5 -
5 -
5 -5 -
6 -6 -
6 -
6 -6 ­7 -7 -
7 -
7 -7 -
8 - Sblocco motoriduttore8 - Sblocco motoriduttore
8 - Sblocco motoriduttore
8 - Sblocco motoriduttore8 - Sblocco motoriduttore
22
2
22
fino a 20 m fino a 20 m
fino a 20 m
fino a 20 m fino a 20 m
22
2
22
fino a 30 m fino a 30 m
fino a 30 m
fino a 30 m fino a 30 m
Impianto tipoImpianto tipo
Impianto tipo
Impianto tipoImpianto tipo
MotoriduttoreMotoriduttore
Motoriduttore
MotoriduttoreMotoriduttore
Accessori:Accessori:
Accessori:
Accessori:Accessori:
Quadro Quadro
comandocomando
Quadro
comando
Quadro Quadro
comandocomando
Ricevitore radioRicevitore radio
Ricevitore radio
Ricevitore radioRicevitore radio AntennaAntenna
Antenna
AntennaAntenna LL
ampeggiatore diampeggiatore di
L
ampeggiatore di
LL
ampeggiatore diampeggiatore di
movimentomovimento
movimento
movimentomovimento Selettore a chiaveSelettore a chiave
Selettore a chiave
Selettore a chiaveSelettore a chiave FF
otocellule diotocellule di
F
otocellule di
FF
otocellule diotocellule di
sicurezzasicurezza
sicurezza
sicurezzasicurezza
TTXX
2 2 x x 11
Power wires to motor:
2
6 x 1.5 mm 6 x 2.5 mm
up to 20 m
2
up to 30 m
Installation type
1 -1 -
1 - Gear motor
1 -1 -
Accessories:
2 -2 -
2 - Control panel
2 -2 ­3 -3 -
3 - Radio receiver
3 -3 ­4 -4 -
4 - Antenna
4 -4 ­5 -5 -
5 - Flashing light
5 -5 -
indicating door movement
6 -6 -
6 - Key-operated selector
6 -6 -
switch
7 7
7 - Safety photocells
7 7
8 - 8 -
8 - Gear release
8 - 8 -
11,,5 5 mm. . mmaaxx
F 3024F 3024
F 3024
F 3024F 3024
Câbles d'alimentation moteur:Câbles d'alimentation moteur:
Câbles d'alimentation moteur:
Câbles d'alimentation moteur:Câbles d'alimentation moteur:
6 x 1.5 mm6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm6 x 1.5 mm 6 x 2.5 mm6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm
6 x 2.5 mm6 x 2.5 mm
1 -1 -
1 -
1 -1 -
2 -2 -
2 -
2 -2 ­3 -3 -
3 -
3 -3 ­4 -4 -
4 -
4 -4 ­5 -5 -
5 -
5 -5 -
6 -6 -
6 -
6 -6 ­7 -7 -
7 -
7 -7 -
8 - Déblocage8 - Déblocage
8 - Déblocage
8 - Déblocage8 - Déblocage
22
2
22
jusqu'à 20 m jusqu'à 20 m
jusqu'à 20 m
jusqu'à 20 m jusqu'à 20 m
22
2
22
jusqu'à 30 m jusqu'à 30 m
jusqu'à 30 m
jusqu'à 30 m jusqu'à 30 m
Composition set:Composition set:
Composition set:
Composition set:Composition set:
MotorédecteurMotorédecteur
Motorédecteur
MotorédecteurMotorédecteur
Accessoires:Accessoires:
Accessoires:
Accessoires:Accessoires:
Armoire de commandeArmoire de commande
Armoire de commande
Armoire de commandeArmoire de commande Récepteur radioRécepteur radio
Récepteur radio
Récepteur radioRécepteur radio AntenneAntenne
Antenne
AntenneAntenne Clignotant deClignotant de
Clignotant de
Clignotant deClignotant de mouvementmouvement
mouvement
mouvementmouvement Selectueur à cléSelectueur à clé
Selectueur à clé
Selectueur à cléSelectueur à clé Photocellules dePhotocellules de
Photocellules de
Photocellules dePhotocellules de sécuritésécurité
sécurité
sécuritésécurité
motoréducteurmotoréducteur
motoréducteur
motoréducteurmotoréducteur
TTXX
4 4 x x 11
Antriebsmotor-Verbindungskabel:
6 x 1.5 mm 6 x 2.5 mm
2
bis 20 m
2
bis 30 m
Standardanlage
1 - Getriebemotor
Zubehör: 2 - Schalttafel 3 - Funkempfänger 4 - Antenne 5 - Blinkleuchte “Tor in
Bewegung” 6 - Schlüsselschalter 7 - Lichtschranken
8 - 8 -
8 - Antriebsentrielung
8 - 8 -
RRXX
2 2 x x 11
Cables de alimentación motores:Cables de alimentación motores:
Cables de alimentación motores:
Cables de alimentación motores:Cables de alimentación motores:
6 x 1.5 mm6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm
6 x 1.5 mm6 x 1.5 mm
6 x 2.5 " " 30 m6 x 2.5 " " 30 m
6 x 2.5 " " 30 m
6 x 2.5 " " 30 m6 x 2.5 " " 30 m
Instalación estándarInstalación estándar
Instalación estándar
Instalación estándarInstalación estándar
1 - Motorreductor1 - Motorreductor
1 - Motorreductor
1 - Motorreductor1 - Motorreductor
AccesoriosAccesorios
Accesorios
AccesoriosAccesorios
2 -2 -
Cuadro de mandoCuadro de mando
2 -
Cuadro de mando
2 -2 -
Cuadro de mandoCuadro de mando
3 -3 -
RR
adiorreceptoradiorreceptor
3 -
R
adiorreceptor
3 -3 -
RR
adiorreceptoradiorreceptor
4 -4 -
AntenaAntena
4 -
Antena
4 -4 -
AntenaAntena
5 -5 -
Lámpara intermitenteLámpara intermitente
5 -
Lámpara intermitente
5 -5 -
Lámpara intermitenteLámpara intermitente de movimientode movimiento
de movimiento
de movimientode movimiento
6 -6 -
Selector con llaveSelector con llave
6 -
Selector con llave
6 -6 -
Selector con llaveSelector con llave
7 - F7 - F
otocélulas deotocélulas de
7 - F
otocélulas de
7 - F7 - F
otocélulas deotocélulas de
seguridadseguridad
seguridad
seguridadseguridad
8 - Desbloqueo8 - Desbloqueo
8 - Desbloqueo
8 - Desbloqueo8 - Desbloqueo
motorreductormotorreductor
motorreductor
motorreductormotorreductor
22
2
22
hasta 20 m hasta 20 m
hasta 20 m
hasta 20 m hasta 20 m
ITALIANO
Caratteristiche generali
Descrizione:
- Automazione esterna a per porte a libro con raccolta a due ante.
- Progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A., rispon­de alle vigenti norme di sicurezza UNI 8612, con grado di prote­zione IP 54.
- Garantito 12 mesi salvo manomissioni.
Versioni:
F 3000
Motoriduttore irreversibile 230V a.c. - 150 W.
F 3024
Motoriduttore irreversibile 24V d.c. - 180 W.
Limiti d'impiego:
- Dimensione ante fino a 1,5 metri.
- Peso anta: 200 Kg max.
- Apertura dell’anta: max 90°.
- Per uso intensivo si consiglia l’utilizzo della versione F 3024.
Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.
F1001
Braccio telescopico diritto;
H 3000
Dispositivo di sblocco a cordino (L= 5 m.) completo di contenitore di sicurezza, manopola di sblocco e pulsante.
Accessori:
ENGLISH
General specifications
Description:
- External automation for fold-out doors with two door collection.
- Designed and constructed entirely by CAME in compliance with current safety standards (UNI 8612), and with an IP54 protecting rating.
- Guaranteed for 12 months, unless tampered with by unauthorized personnel.
Versions:
F 3000
230V a.c. - 150W irreversible gearmotor.
F 3024
24V a.c./d.c. - 180W irreversible gearmotor.
Limits of use:
- Door sizes up to 1,5 metres.
- Door weight: 200 Kg max.
- Door opening: 90° max.
- For heavy-duty service, the F 3024 version should be used.
Accessories:
F1001
Straight telescopic arm;
H 3000
Cable-operated (lenght 5 m.) manual release system, complete with safety housing, release knob and pushbutton.
Attention! to insure easy installation and conformance with current safety norms, we raccomend installation of CAME safety and control accessories.
2
FRANÇAIS
Caractéristiques généralés
Description:
- Automatisation externe pour porte pliante avec ramassage à deux portes.
- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME
- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME
- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362)conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362)
conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362)
conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362)conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362) avec degré de protection IP 54.avec degré de protection IP 54.
avec degré de protection IP 54.
avec degré de protection IP 54.avec degré de protection IP 54.
- Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altérations.- Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altérations.
- Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altérations.
- Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altérations.- Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altérations.
Versions:
F 1000
Motoréducteur irréversible 230V a.c. - 150 W.
F 1100
Motoréducteur irréversible 230V a.c. - 110 W.
F 1024
Motoréducteur irréversible 24V d.c. - 180 W.
Limites d'utilisation:
- Dimensions des portes jusqu’à 1,5 mètres.
- Poids de la porte: 200 Kg max.
- Ouverture: 90° max.
- Pour des usages intensifs, il est conseillé d’utiliser la version F 3024.
Accessoires:
F1001
,,
,
,,
Bras télescopique droit;
H 3000
Dispositif de déblocage par cordelette (L= 5 m.) comprenant le coffret de sécurité, bouton de déblocage et le bouton­poussoir.
Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
Allgemeine merkmale
DEUTSCH
Baschreibung:
- Externe Automatiksteuerung für Falttore mit zwei Türflügeln.
- Vollkommen von der CAME S.p.A. den geltenden Sicherheitsnormen (UNI 8612) entsprechend entwickelt und hergestellt. Schutzklasse IP 54.
- Garantie: 12 Monate, vorbehaltlich unsachgemäßer Handhabung und Montage.
Ausführungen:
F 1000
WW
Irrevers. Getriebemotor 230V
F 1100
Revers. Getriebemotor 230V
F 1024
Irrevers. Getriebemotor 24V
echselstromechselstrom
W
echselstrom - 150 W.
WW
echselstromechselstrom
WW
echselstromechselstrom
W
echselstrom - 110 W.
WW
echselstromechselstrom
GleichstromGleichstrom
Gleichstrom - 180 W.
GleichstromGleichstrom
F1001
gerader Teleskoparm;
H 3000
Seilentriegelungsvorrichtung (L = 5 m.) mit Schutzgehäuse, Entriegelungs Rebel und Dr ucktaster.
Zubehör:
Einsatzgrenze:
- Abmessung Türflügel bis zu 1,5 meter.
- Gewicht Türflügel max 200 Kg.
- Öffnung der Türflügel max 90°.
- Bei starker Beanspruckung und Dauerbetrieb empfiehlt sich die Montage der Ausführung F 3024.
Achtung! Wir empfehlen original CAME-Schalt- und -Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die einwandfreie Montage und die problemlose Wartung der Anlage zu gewährleisten.
3
ESPAÑOL
Descripción:
Características Generales
Accessorios:
- Automatización externa para puertas plegables con recogida en dos hojas.
- Diseñado y fab ricado enteramente por CAME S.p.A., cumple con las normas de seguridad vigentes UNI 8612, con grado de protección IP54.
- Garantizado 12 meses, salvo manipulaciones.
Modelos:
F 1000
Motorreductor irreversible 230V a.c. - 150 W.
F 1100
Motorreductor irreversible 230V a.c. - 110 W.
F 1024
Motorreductor irreversible 24V d.c. - 180 W.
Limites de empleo:
- Tamaño hoja hasta 1,5 metros;
- Peso hoja: 200 Kg máx;
- Apertura hoja: 90° máx;
- Para uso intensivo se aconseja la utilización de la versión F 3024.
F1001
Brazio telescópico recto;
H 3000
Dispositivo de desbloqueo mediante cuerda (L= 5 m.) dotado de contenedor de seguridad, pomo de desbloqueo y pulsador.
Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato.
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques technique - Technische Daten - Descripción técnica
TTIIPPOO
TYPE
TTYYPPEE
TYP
TTIIPPOO
F F 33000000
F F 33002244 12
PPEE SSOO
WEIGHT
PPOOIIDDSS
GEWICHT
PPEESSOO
AA LLIIMMEENNTTAAZZIIOONNEE
PO WER S UPPLY
AALLII MMEE NNTT AATTIIOO NN
STROMVERSORGUNG
AA LLIIMMEENNTTAACCIIÓÓ NN
CCOORRRREENNTTE E NNOO MMIINN AA LL EE
NOMINAL CURRENT
CCOOUURRAANNT T NN OOMMIINNAALL
NENNSTROM
CCOORRRRIIEENNTTE E NN OOMMIINN AALL
PP OOTTEENN ZZA A MMOOTTOORREE
MOTOR POWER
PPUUIISSSSAANNCCE E MMOOTTEEUURR
WIRKLEISTUNG MOTOR
PPOOTTEENNCCIIA A MMOOTTOORR
IINNTTEERRMMIITT. . LLAAVVOORROO
DUTY CYCLE
IINNTTEERRMM. . TTRRAAVVAAIILL
EINSCHALTDAUER
IINNTTEERRMM. . TTRRAABBAAJJ OO
CCOOPPPPIIAA
TORQUE
CCOOUUPPLLEE
DREHMOMENT
PPAARREEJJA A MMOOTTOORR
CCOONNDDEENNSSAATTOORREE
CAPACITOR
CCOONNDDEENNSSAATTEEUURR
KONDENSATOR
CCOONNDDEENNSSAADDOORR
12 Kg. 230V a.c. 1,3 A 150 W 30 % **32 N.m 10 µF
SSeerrvviizziio o iinntteennssiivvoo
Heavy duty cycle
,5 Kg. 24V d.c. 15
A180 W
SSeerrvviicce e iinntteennssiiff
Starkbetrieb
SSeerrvviicciio o iinntteennssiivvoo
**45 N.m
/
- Dati relativi ai valori di alimentazione nominale - * Regolabile mediante quadri comando CAME.
- Data refers to nominal power supply - * Can be adjusted using CAME control panels.
- Données relatives aux valeurs d’alimentation nominale - * Réglable au moyen des armoires de commande CAME.
- DAten der Stromversorgungsnennwerte - * Ûber CAME-Sreuergeräte regelbar.
- Datos relativos a los valores de la tensión nominal. - * Ajustable mediante los cuadros de mando CAME.
Misure di ingombro - External dimensions - Mesures d'encombrement - Außenabmessungen - Dimensiones máximas
168
340 178
4
Esempi di applicazione - Exemples of applications - Exemples d’application - Installationsbeispiele - Ejemplos de aplicaciones
150
PP
orta a libro con raccolta a due anteorta a libro con raccolta a due ante
P
orta a libro con raccolta a due ante
PP
orta a libro con raccolta a due anteorta a libro con raccolta a due ante
200
Fold-out door with two-door collection
PP
orte pliante avec ramassage à deux portesorte pliante avec ramassage à deux portes
P
orte pliante avec ramassage à deux portes
PP
orte pliante avec ramassage à deux portesorte pliante avec ramassage à deux portes
Falttore mit zwei türflügeln
PP
uerta plegable con recogida en dos hojasuerta plegable con recogida en dos hojas
P
uerta plegable con recogida en dos hojas
PP
uerta plegable con recogida en dos hojasuerta plegable con recogida en dos hojas
200 150 min.
PP
orta a libro con raccolta a due anteorta a libro con raccolta a due ante
P
orta a libro con raccolta a due ante
PP
orta a libro con raccolta a due anteorta a libro con raccolta a due ante
Fold-out door with two-door collection
PP
orte pliante avec ramassage à deux portesorte pliante avec ramassage à deux portes
P
orte pliante avec ramassage à deux portes
PP
orte pliante avec ramassage à deux portesorte pliante avec ramassage à deux portes
Falttore mit zwei türflügeln
PP
uerta plegable con recogida en dos hojasuerta plegable con recogida en dos hojas
P
uerta plegable con recogida en dos hojas
PP
uerta plegable con recogida en dos hojasuerta plegable con recogida en dos hojas
200
Porta a battente
Swing door
Porte battante Drehflügeltor Puerta de batiente
150 min.
Sopraelevato a muro
Elevated to the wall
Elévé au mur
Höher an der Wand
Sobreelevado a pared
5
Loading...
+ 11 hidden pages