SERIE FERNI |
CANCELLI AUTOMATICI
FERN
SERIES
|
SÉRIE FERNI |
BAUREIHE
FERNI |
SERIE FERNI
F3000 - F3024
AUTOMAZIONE A BRACCIO TELESCOPICO PER PORTONI SCORREVOLI A LIBRO A SINGOLA E A DOPPIA ANTA
CON GUIDA DI SCORRIMENTO (A RACCOLTA LATERALE)
AUTOMATION WITH TELESCOPIC ARM FOR SINGLE- AND DOUBLE-WING SLIDING
BOOK GATES WITH RUNNER (SIDE-FOLDING)
AUTOMATISME A BRAS TELESCOPIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS A UN OU DEUX VANTAUX
(SE REPLIANT SUR LE COTE) AVEC RAIL
AUTOMATIKANTRIEB MIT TELESKOPARM FÜR FALTTORE MIT EINEM ODER ZWEI TORFLÜGELN UND
LAUFSCHIENE (SEITLICHES ZUSAMMENSCHIEBEN)
AUTOMACIÓN CON BRAZO TELESCÓPICO PARA PUERTAS DE CORREDERA TIPO LIBRO DE
UNA O DOS HOJAS CON GUÍA DE DESLIZAMIENTO (DE PLIEGUE LATERAL)
%
$
"
!
#
&
Documentazione
Tecnica
18
rev. 2.1
05/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119D18
3 x 1,5 - 230 V
Impianto tipo
Standard installation
Installation type
Standard Montage
Instalación tipo
TRG 58
3 x 1
2 x 1
CAM
E
2 x 1,5
4 x 1
&
%
4 x 1,5
4 x 1,5
DIR
DIR
1,5 m. max
2 x 1
4 x 1
Cavi di alimentazione motori:
6 x 1.5 mm2 fino a 20 m
6 x 2.5 mm2 fino a 30 m
Impianto tipo
1 - Motoriduttore
Accessori:
2 - Quadro comando
3 - Ricevitore radio
4 - Antenna
5 - Lampeggiatore di
movimento
6 - Selettore a chiave
7 - Fotocellule di
sicurezza
8 - Sblocco
motoriduttore
Power wires to motor:
6 x 1.5 mm2 up to 20 m
6 x 2.5 mm2 up to 30 m
Installation type
1 - Gear motor
Accessories:
2 - Control panel
3 - Radio receiver
4 - Antenna
5 - Flashing light
indicating door
movement
6 - Key-operated
selector switch
7 - Safety photocells
8 - Gear release
F 3024
Câbles d'alimentation moteur:
6 x 1.5 mm2 jusqu'à 20 m
6 x 2.5 mm2 jusqu'à 30 m
Composition set:
1 - Motorédecteur
Accessoires:
2 - Armoire de
commande
3 - Récepteur radio
4 - Antenne
5 - Clignotant de
mouvement
6 - Selectueur à clé
7 - Photocellules de
sécurité
8 - Déblocage
motoréducteur
Antriebsmotor-Verbindungskabel:
6 x 1.5 mm2 bis 20 m
6 x 2.5 mm2 bis 30 m
Standardanlage
1 - Getriebemotor
Zubehör:
2 - Schalttafel
3 - Funkempfänger
4 - Antenne
5 - Blinkleuchte “Tor in
Bewegung”
6 - Schlüsselschalter
7 - Lichtschranken
8 - Antriebsentrielung
Cables de alimentación motores:
6 x 1.5 mm2 hasta 20 m
6 x 2.5 mm2 hasta 30 m
Instalación estándar
1 - Motorreductor
Accesorios:
2 - Cuadro de mando
3 - Radiorreceptor
4 - Antena
5 - Lámpara
intermitente de
movimiento
6 - Selector con llave
7 - Fotocélulas de
seguridad
8 - Desbloqueo
motorreductor
1
CARATTERISTICHE GENERALI
/*
GENERAL SPECIFICATIONS
Descrizione:
- automazione a braccio telescopico per portoni scorrevoli a libro
a singola e a doppia anta con guida di scorrimento (a raccolta
laterale)
- Progettato e costruito interamente dalla CAME S.p.A.,
risponde alle vigenti norme di sicurezza, con grado di protezione IP 54.
- Garantito 24 mesi salvo manomissioni.
Limiti d'impiego:
- Dimensione ante fino a 1,5 metri.
- Peso anta: 200 Kg max.
- Apertura dell’anta: max 90°.
- Per uso intensivo si consiglia l’utilizzo della versione F 3024.
Versioni:
F 3000 - Motoriduttore irreversibile 230V a.c.
F 3024 - Motoriduttore irreversibile 24V d.c.
Accessori:
F 1001 - Braccio telescopico diritto.
H 3000 - Dispositivo di sblocco a cordino (L= 5 m.) comple-
to di contenitore di sicurezza, manopola di sblocco e pulsante.
Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di
sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e
rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.
Description:
-automation with telescopic arm for single- and double-wing
sliding book gates with runner (side-folding) automaTISME a braS
telescopi
- Designed and constructed entirely by CAME in compliance
with current safety standards, and with an IP54 protecting
rating.
- Guaranteed for 24 months, unless tampered with by
unauthorized personnel.
Limits of use:
- Door sizes up to 1,5 metres.
- Door weight: 200 Kg max.
- Door opening: 90° max.
- For heavy-duty service, the F 3024 version should be used.
Versions:
F 3000 - 230V a.c. irreversible gearmotor.
F 3024 - 24V d.c. irreversible gearmotor.
Zubehör:
F 1001 - Straight telescopic arm.
H 3000 - Cable-operated (lenght 5 m.) manual release
system, complete with safety housing, release knob and
pushbutton.
Attention! to insure easy installation and conformance with
current safety norms, we raccomend installation of CAME safety
and control accessories.
.
-que pour portails coulissants a un ou deux vantaux (se replaint
sur le cote) avec rail.
- Il a été entièrement concu et construit par la Société CAME,
conformément aux normes de sécurité en vigueur avec degré
de protection IP 54.
- Il est garanti 24 mois sauf en cas d'altérations.
- Dimensions des portes jusqu’à 1,5 mètres.
- Poids de la porte: 200 Kg max.
- Ouverture: 90° max.
- Pour des usages intensifs, il est conseillé d’utiliser la version
F 3024.
F 3000 - Motoréducteur irréversible 230V c.a.
F 3024 - Motoréducteur irréversible 24V c.c.
F 1001 - Bras télescopique droit.
H 3000 - Dispositif de déblocage par cordelette (L= 5 m.)
comprenant le coffret de sécurité, bouton de déblocage et le
bouton-poussoir.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
Description:
Limites d'utilisation:
Versions:
Accessoires:
,
-automatikantrib mit teleskoparm fur falttore mit einem oder
zweitorflugelnund laufschiene (seitliches zusammenschieben).
- Vollkommen von der CAME S.p.A. den geltenden
Sicherheitsnormen entsprechend entwickelt und hergestellt.
Schutzklasse IP 54.
- Garantie: 24 Monate, vorbehaltlich unsachgemäßer
Handhabung und Montage.
- Abmessung Türflügel bis zu 1,5 meter.
- Gewicht Türflügel max 200 Kg.
- Öffnung der Türflügel max 90°.
- Bei starker Beanspruckung und Dauerbetrieb empfiehlt sich
die Montage der Ausführung F 3024.
F 3000
F 3024 - Getriebemotor nicht umkehrbar 24V Gleichstrom.
F 1001 - gerader Teleskoparm;
H 3000 - Seilentriegelungsvorrichtung (L = 5 m.) mit
Schutzgehäuse, Entriegelungs Rebel und Drucktaster.
- Getriebemotor nicht umkehrbar 230V Wechselstrom.
ALLGEMEINE MERKMALE
Baschreibung:
Einsatzgrenze:
Ausführungen:
Zubehör:
Attention! Vérifiez que l’appareillage de commande, de
sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME
afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et
Achtung! Wir empfehlen original CAME-Schalt- und
-Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu
montieren, um die einwandfreie Montage und die problemlose
Wartung der Anlage zu gewährleisten.
2
-
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Descripción:
-automación con brazo telescopico pará puertas de corredera tipo
libro de una o dos hojas con guia de deslizamiento (de pliegue
lateral).
- Diseñado y fabricado enteramente por CAME S.p.A., cumple
con las normas de seguridad vigentes, con grado de
protección IP54.
- Garantizado 24 meses, salvo manipulaciones.
-- Tamaño hoja hasta 1,5 metros;
- Peso hoja: 200 Kg máx;
- Apertura hoja: 90° máx;
- Para uso intensivo se aconseja la utilización de la versión
F 3024.
Limites de empleo:
Accessorios:
Modelos:
F 3000 - Motorreductor irreversible 230V a.c.
F 3024 - Motorreductor irreversible 24V d.c.
F 1001 - Brazio telescópico recto.
H 3000 - Dispositivo de desbloqueo mediante cuerda (L= 5
m) dotado de contenedor de seguridad, pomo de desbloqueo
y pulsador.
Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita
el uso y el mantenimiento del aparato.
CARATTERISTICHE TECNICHE //
TIPO
TYPE
TYPE
TYP
TIPO
F 3000
F 3024
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
PESO
. 230V a.c. 1,3 A 150 W 30 %
12 K
,5
Kg. 24V d.c. 15 A 180 W
12
TECHNICAL FEATURES
ALIME NTAZIO NE
POWER SUPPLY
ALIME NTATIO N
STROMVERSOR-
GUNG
ALIM ENTACIÓN
// CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE //
CORRENTE
NOMINALE
NO MINAL
CURRENT
COURANT
NOMINAL
NENNSTRO M
CORRIENTE
NOMINAL
POTENZA
MOTORE
MOTOR POWER
PUIS SANCE
MOTEUR
WIRKLEISTUNG
MOTOR
PO TE NCIA
MOTOR
TECHNISCHE DATEN
INTERMIT.
LAVORO
DUTY CYCLE
INTERM . TRAVAIL
EINSCHALTDAUER
INTERM. TRABAJO
Servizio intensivo
Heavy duty cycle
Service intensif
Starkbetrieb
Servicio intensivo
// DESCRIPCIÓN TÉCNICA
COPPIA
TORQUE
COUPLE
DRE HMO MEN T
PAREJA
MOTOR
*
320 N.m
*
470 N.m
CONDENSATORE
CONDENSATEUR
CAPA CITO R
KONDENSATOR
CONDENSADOR
10 µF
- Dati relativi ai valori di alimentazione nominale - * Regolabile mediante quadri comando CAME.
- Data refers to nominal power supply - * Can be adjusted using CAME control panels.
- Données relatives aux valeurs d’alimentation nominale - * Réglable au moyen des armoires de commande CAME.
- DAten der Stromversorgungsnennwerte - * Ûber CAME-Sreuergeräte regelbar.
- Datos relativos a los valores de la tensión nominal. - * Ajustable mediante los cuadros de mando CAME.
/
MISURE DI INGOMBRO //
EXTERNAL DIMENSIONS
// MESURES D'ENCOMBREMENT //
AUßENABMESSUNGEN
// DIMENSIONES MÁXIMAS
$&
!"
3
%&
ESEMPI DI APPLICAZIONE //
EXEMPLES OF APPLICATIONS
// EXEMPLES D’APPLICATION //
INSTALLATIONSBEISPIELE
// EJEMPLOS DE APLICACIONES
min. 200
800 800
750
100
Porta a libro con raccolta a due ante, guida di scorrimento e motoriduttore applicato su anta incernierata
750
800800
100
Swing gate with two-door collection, runner and ratiomotor applied on hinged wing
Porte pliante à deux vantaux, rail et motoréducteur monté sur la porte fixée avec des charnières
Falttür zum Zusammenschieben mit zwei Türflügeln, Laufschiene und Getriebemotor am mobilen Türflügel.
Puerta de libro con pliegue de dos hojas. guía de deslizamiento y motorreductor aplicado en la hoja con bisagra
1500
1260
1500
min. 200
~ 200
Porta a libro con raccolta a due ante, guida di scorrimento e motoriduttore applicato su anta mobile
100
Swing gate with two-door collection, runner and ratiomotor applied on mobile wing
Porte pliante à deux vantaux, rail et motoréducteur monté sur le vantail mobile
Falttür zum Zusammenschieben mit zwei Türflügeln, Laufschiene und Getriebemotor am Türflügel mit Scharnier.
Puerta de libro con pliegue de dos hojas. guía de deslizamiento y motorreductor aplicado en la hoja móvil
100
Porta a battente
Swing door
Porte battante
Drehflügeltor
Puerta de batiente
4