SÉRIE FERNI| SERIE FERNI
F 1000 - F 1100 - F 1024
AUT OMATISME EXTERIEUR A BRAS ARTICULES POUR PORTAILS A BATTANTS
AUTOMATISATIE VOOR B UITEN MET KNIKARM VOOR VLEUGELHEKKEN
Documentazione
Tecnica
6969
69
6969
rev. 2.3
©©
© CAME 09/99
©©
119D69
RX
Standaard installatie
Installation type
Model van installatie
1 - Motor
Toebehoren :
2 - Bedieningskast
3 - Ontvanger
4 - Antenne
5 - Flitslamp
6 - Sleutelschakelaar
7 - Beveiligings-
fotocellen
8 - Elektrisch slot
4x1
4x1,5
Voedingskabel motor
6 x 1.5 mm2 tot 20 m
6 x 2.5 mm2 tot 30 m
F 1024
Câbles d'alimentation moteur:
6 x 1.5 mm2 jusqu'à 20 m
6 x 2.5 mm2 jusqu'à 30 m
Composition set:
1 - Motoréducteur
Accessoires:
2 - Armoire de
commande
3 - Récepteur radio
4 - Antenne
5 - Clignotant de
mouvement
6 - Selecteur à clé
7 - Photocellules de
sécurité
8 - Serrure électrique
4x1,5
4x1
2x1
TX
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS
Description:
- Automatisme extérieur à bras articules pour portails a battants.
- Il a été entièrement conçu et construit par la Société CAME,
conformément aux normes de sécurité en vigueur (NFP 25-362)
avec degré de protection IP 54.
- Il est garanti 12 mois sauf en cas de mouvaise utilisation ou
installation
Versions:
F 1000
Motoréducteur irréversible 230V a.c. - 150 W.
F 1100
Motoréducteur réversible 230V a.c. - 110 W.
F 1024
Motoréducteur irréversible 24V d.c. - 180 W.
F1001
Bras télescopique droit (pour un seul vantail de 0,5 à 2 m.).
H 3000
Dispositif de déblocage par cordelette (L= 5 m.) comprenant
le coffret de sécurité, bouton de déblocage et le boutonpoussoir.
LOCK 81
Serrure électrique de blocage à barillet unique.
LOCK 82
Serrure électrique de blocage à double barillet.
Accessoires:
Limites d'utilisation:
- Dimension des vantaux jusqu’à 4 mètres (voir tableau en page
5).
- Ouverture du vantail: max 90°.
- Pour des usages intensifs, il est conseillé d’utiliser la version F
1024.
Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir
l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
ALGEMENE KENMERKEN
Beschrijving :
- Automatisatie voor buiten met knikarm voor vleugelhekken
- Ontworpen en gemaakt door CAME S.p.A. volgens de
veiligheidsnormen (UNI 8612) en met een beschermingsgraad IP54
- Garantie: 12 Maanden, uitgezonderd bij verkeerde installatie
of gebruik
Versies :
F 1000
Onomkeerbare motor 230V a.c. - 150 W.
F 1100
Omkeerbare motor 230V a.c. - 110 W.
F 1024
Onomkeerbare motor 24V d.c. - 180 W.
Gebruikslimieten:
-Afmeting per vleugel tot max. 4m (zie tabel)
- Openingshoek vleugel : max 90°.
- Voor intensief gebruik is het aangeraden de versie
F1024 te gebruiken
Toebehoren :
F1001
Rechte telescopische arm (voor een vleugel van 0.5 tot 2m)
H 3000
Ontgrendelingssysteem via kabel (L=5m) bevat :
beveiligingsbehuizing, ontgrendelingsknop en drukknop
LOCK 81
Elektrisch slot met enkele cilinder
LOCK 82
Elektrisch slot met dubbele cilinder
Opgelet : Gelieve na te kijken of de bediening, beveiliging en andere toebehoren originele producten van CAME zijn , wat installatie
en onderhoud eenvoudiger en conform met de veiligheidsnormen maakt.
2
Technische kenmerken // Caractéristiques techniques
TIPO
TYPE
TYPE
TYP
TIPO
F 1000
F 1 100
F 1024
CORRENTE
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
PESO
14 K
13 K
,5
14
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
STROMVERSOR-
GUNG
ALIM ENTACIÓN
NOMINALE
NOMINAL
CURRENT
COURANT
NOMINAL
NENNSTROM
CORRIENTE
NOMINAL
. 230V a.c. 1,3 A 150 W 30 %
. 230V a.c. 1 A 110 W 50 %
Kg. 24V d.c. 15 A180 W
POTENZA
MOTORE
MOTOR POWER
PUISSANCE
MOTEUR
WIRKLEISTUNG
MOTOR
POTENCIA
MOTOR
INTERMIT.
LAVORO
DUTY CYCLE
INTERM. T RAVAIL
EINSCHALTDAUER
INTERM.
TRABAJO
Servi z io int e nsiv o
Heavy duty cycle
Ser vic e int e nsif
Starkbet ri eb
Servicio in ten sivo
COPPIA
TORQUE
COUPLE
DREHMOME NT
PAREJA
MOTOR
*
320 N. m
*
380 N. m
*
470 N. m
CONDENSATORE
CAPA CIT OR
CONDENSATEUR
KONDENSATOR
CONDENSADOR
10 µF
6,3 µF
/
- Données relatives aux valeurs d’alimentation nominale - * Réglable au moyen des armoires de commande CAME.
-Gegevens enkel geldig bij nominale voeding en normaal gebruik - *kan verkregen worden bij gebruik van CAME bedieningskast
Buitenafmetingen // Mesures d’encombrement
168
Sur pièce fixe
Op vast stuk
340
Voorbeelden van gebruik // Exemples d’application
178
Sur un pilier
Op een paal
3
Gebruikslimieten // Limites d’utilisation
* Si la porte dépasse 2,5 m., il est nécessaire d’appliquer une serrure électrique (F1000 - F1024); pour F 1100 la serrure
électrique est toujours nécessaire.
*
Wanneer de vleugel groter is dan 2,5m , is het nodig om een elektrisch slot bij te plaatsen (F1000 - F 1024); voor de versie
F1100 is het elektrisch slot altijd nodig
Alvorens te installeren... // Avant d’installer l’automatisme...
Avant d’installer l’automatisme, vérifier que:
- le mouvement de la porte soit uniforme sur toute la longueur de la course en évitant des frottements ou des Jeux entre les paliers
de glissement (1) et les poulies (2);
- la structure de la porte basculante soit suffisamment robuste et que les charnières (3) soient efficaces (basculante articulée);
- câblage électriquesoit fait selon les dispositions de commande et de sécurité (voir installation type).
* Si
B est compris entre 0 et 300 mm., A doit mesurer au minimum 110 mm.
Si B est en revanche compris entre 300 et 380 mm., A doit mesurer au minimum 150 mm.
PilierPilier
Pilier
PilierPilier
Paal
*A
B
*
450450
450
450450
CharnièreCharnière
Charnière
CharnièreCharnière
Scharnier
400400
400400
400
Mechanische stop
Butée d’arrêtButée d’arrêt
Butée d’arrêt
Butée d’arrêtButée d’arrêt
350350
350
350350
Alvorens de automatisatie te installeren, kontrolleer :
-de beweging van de poort moet zowel in volledige open of volledige gesloten positie goed zijn, zonder wrijving of speling van
de vleugel of het scharnierpunt
-de structuur van de poort sterk genoeg is en de bevestiging van scharnierpunten goed zijn
-de bekabeling goed is van motor, bediening en beveiliging
*Wanneer B tussen 0 en 300mm is, moet afstand A min. 110mm zijn
Wanneer B tussen 300 en 380mm is, moet afstand A min. 150mm zijn
4