Scheda di radiofrequenza a 433.92 MHz, dotata di memoria
EEprom in grado di memorizzare fino a 128 codici diversi.
E’ compatibile con i trasmettitori della serie TOP super-reattiva e
TAM. Può essere inserita su tutti i quadri o schede di comando
CAME, direttamente (in quelli di nuova generazione) o abbinata ad
una scheda RBI o RBE (per tutti gli altri). Il comando può essere
indirizzato, in alternativa, sull’ uscita CH1 o CH2.
Trasforma i normali ricevitori radio monoutente in ricevitori
multiutente e permette, anche a distanza di tempo, una veloce e
rapida manutenzione dell’impianto (cancellazione/ripristino aggiunta
o modifica).
E’ adatto, in particolar modo, alle applicazioni su condominii dove
coesistono utenze comuni (cancello o sbarra di ingresso all’area
condominiale) e utenze singole (basculante garage).
Comprende anche una schedina di Backup per fare una copia di
sicurezza di tutti i 128 codici immessi.
PRINCIPALI COMPONENTI
1. Dip-switch selezione codici e funzioni
2. Pulsante attivazione funzioni
3. Led rosso di segnalazione
4. Led verde di segnalazione
5. Schedina di Backup
6. Connettore innesto su ricevitori
ISTRUZIONI - INSTALLAZIONE
AP.A PAG . 3CODIFICAREITRASMETTITORI
C
CAP.B PAG. 4COMPILAREUNADISTINTANUMERATADEITRASMETTITORI
CAP.C PAG . 6REGISTRAREICODICISULLASCHEDINA AF43SM
433.92 MHz RF board fitted with EEprom memory
capable of storing up to 128 different codes.
It is compatible with the TOP superreactive and TAM
series transmitters. It can be fitted on all CAME control
panels or boards, either directly (in the new generation
ones) or together with an RBI or RBE board (for all the
others). The control can be addressed on either the
CH1 or CH2 output.
It transforms the normal single-user receivers into
multi-user ones and makes for quick system maintenance (deletion/restoring addition or editing), even
after some time.
It is particularly suitable for applications in blocks of
flats where communal facilities (entrance gate or
barrier) coexist with individual facilities (garage door).
It also includes a backup board for creating a backup
copy of all the 128 codes entered.
Carte de radiofréquence à 433.92 MHz, munie de mémoire
EEprom en mesure de mémoriser jusqu’à 128 codes
différents.
Elle est compatible avec les émetteurs de la série TOP
super-réactive et TAM. Elle peut être installée directement sur
tous les armoites ou cartes de commande CAME (ceux de la
nouvelle génération) ou bien être associée à une carte RBI
ou RBE (pour les autres). La commande peut être envoyée
aussi bien sur la sortie CH1 que sur la sor tie CH2.
Elle transforme les récepteurs radio normaux pour une seule
utilisation en récepteurs pour utilisations multiples et permet
un entretien facile et rapide de l’installation, même au bout
d’un certain temps (annulation/ reprise, adjonction ou
modification).
Elle est particulièrement indiquée dans les immeubles
collectifs d’habitation avec motorisation en commun (portail
ou barre d’entrée) et motorisation individuelle (porte
basculante de garage).
Elle contient également une carte de Backup permettant de
faire une copie de sauvegarde des 128 codes saisis.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Commutateur à bascule sélection codes et fonctions
2. Bouton d’activation des fonctions
3. Led rouge de signalisation
4. Led vert de signalisation
5. Carte de sauvegarde (Backup)
6. Connecteur branchement sur récepteurs
INSTRUCTIONS - INSTALLATION
HAP.A PA G E 3CODIFIERLESÉMETTEURS
C
CHAP.B PAGE 4REMPLIRUNE LISTENUMÉROTÉEDESÉMETTEURS
CHAP.C PAGE 6ENREGISTRERLESCODESSURLACARTE AF43SM
MAN8 PAGE 15 RÉINSTALLATIONDESCODESMÉMORISÉSPAR LA
DESAUVEGARDE (RESTORE)
COPIE
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Radiofrequenzkarte mit 433,92 MHz und EEprom-Speicher,
in dem bis zu 128 verschiedene Codes gespeichert werden
können.
Kompatibel mit den Sendern der Serie TOP Superreaktiv
und TAM. Kann in alle Schaltkästen oder Steuerungskar ten
von CAME eingesetzt werden, und zwar direkt (in der neuen
Generation) oder in Kombination mit einer RBI- oder RBEKarte (alle anderen Versionen). Die Steuerung kann
alternativ auch auf die Ausgänge CH1 oder CH2 gelegt
werden.
Mit der Radiofrequenzkarte werden aus den normalen
Empfängern für Einzelbenutzung Empfänger für Mehrfachbenutzung. Außerdem ist so eine schnelle Wartung der
Anlage möglich (Löschen/Reset von Ergänzungen oder
Veränder ungen), auch nach längerer Zeit.
Die Radiofrequenzkarte eignet sich besonders für den
Einsatz in Wohnhäusern mit gemeinsamen Anwendungsbereichen (Tor oder Schranke am Eingang zum Wohnhausbereich) und individuellen Anwendungsbereichen (Kipptor
Garage).
Inklusive Backup-Karte für eine Sicherungskopie der 128
eingegebenen Codes.
DIE WICHTIGSTEN KOMPONENTEN
1. Dip-switch zur Wahl von Codes und Funktionen
2. Startknopf Funktionen
3. rote Kontrolleuchte
4. grüne Kontrolleuchte
5. Backup-Karte
6. Steckvorrichtung auf Empfängern
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
AP.A S. 3KODIERENDER SENDER
K
KAP.B S. 4ERSTELLENEINESNUMERIERTEN VERZEICHNISSES
KAP.C S. 6EINGABEDER CODESAUFDER KARTE AF43 SM
DER SENDER
AP.D S. 8ÜBERTRAGUNGDER CODESAUFDIE BASISKARTEDES
K
EMPFÄNGERS
WARTUNGSANLEITUNGEN
MAN1 S. 9L
ÖSCHENEINZELNER CODES
MAN2 S. 10LÖSCHENDESGESAMTEN SPEICHERS
MAN3 S. 11ERGÄNZUNGVON CODES
MAN4 S. 11VERÄNDERUNGVON CODES
MAN5 S. 12RETTENEINZELNER CODES
MAN6 S. 13RETTENDESGESAMTEN SPEICHERS
MAN7 S. 14SICHERUNGSKOPIEDERGESPEICHERTEN CODES
(BACKUP)
MAN8 S. 15NEUEINGABEDERGESPEICHERTEN
CODESVONDER SICHERUNGSKOPIE
(RESTORE)
AUS
56
3
scheda AF43SM
- 2 -
421
DEUTSCH
MEMORY
ESPANOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tarjeta de radiofrecuencia de 433.92 MHz, dotada de
memoria EEprom capaz de almacenar hasta 128 códigos
diferentes.
Es compatible con los transmisores de la serie TOP
superreactiva y TAM. Puede instalarse en cualquier cuadro o
tarjeta de mando CAME, directamente (en las más recientes)
o utilizarse junto con una tarjeta RBI o RBE (para todas las
demás). En alternativa, el mando puede dirigirse a la salida
CH1 o CH2.
Convierte los normales radiorreceptores monousuario en
receptores multiusuario consintiendo, incluso después de
mucho tiempo, un mantenimiento rápido de la instalación
(operaciones de borrado/restablecimiento, añadidos o
modificaciones).
Es especialmente apta para aplicaciones en comunidades
donde haya al mismo tiempo usuarios comunes (verja o
barra de entrada al área de la comunidad) y usuarios
particulares (puerta basculante garaje).
Incluye una tarjeta de backup para realizar una copia de
seguridad de los 128 códigos introducidos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Dip-switch selección códigos y funciones
2. Botón de activación funciones
3. Led rojo de señalización
4. Led verde de señalización
5. Tarjeta de backup
6. Conector acoplamiento en receptores
INSTRUCCIONES - INSTALACIÓN
AP.A PÁG. 3CODIFICARLOSTRANSMISORES
C
CAP.B PÁG. 4RELLENARUNALISTANUMERADADETRANSMISORES
CAP.C PÁG. 6REGISTRARLOSCÓDIGOSENLATARJETA AF43SM
Codificare ogni trasmettitore (o gruppo di trasmettitori) assegnato a una famiglia o
appartamento, con un codice diverso.
Consultare, per ogni tipo di trasmettitore, la relativa documentazione for nita con il
prodotto.
In un impianto (condominio) possono coesistere solo trasmettitori della stessa serie (TOP o TAM).
ENGLISH
A - CODING TRANSMITTERS
Code each transmitter (or group of
transmitters), assigned to a family or
flat, with a different code.
Consult the relevant documents
supplied with the product for each type
of transmitter.
Only transmitters from the same series
(TOP or TAM) can coexist in a single
system (block of flats).
DEUTSCH
A - KODIEREN DER SENDER
Jeder Sender (oder Sendeeinheit) wird
mit einem anderen Code kodiert und
einer Familie oder einer Wohnung
zugeordnet.
Schlagen Sie für jeden Sendertyp im
entsprechenden Handbuch nach, das
zum Produkt gehört.
In einer Anlage (Wohnhaus) dürfen nur
Sender der gleichen Serie verwendet
werden (TOP oder TAM).
A - CODIFICATION EMETTEURS
Codifier chaque émetteur (ou groupe
d’émetteurs) attribué à une famille ou à
un appartement, avec un code différent.
Pour chaque type d’émetteur, consulter
la documentation correspondante
fournie avec le produit.
Il ne peut y avoir que des émetteurs de
la même série (TOP ou TAM) dans la
même installation (immeuble).
Codificar cada transmisor (o grupo de
transmisores) asignado a una familia o
vivienda, con un código distinto.
Para cada tipo de transmisor, consultar
la documentación adjunta al producto.
En una instalación (comunidad) pueden
coexistir sólo transmisores de la misma
serie (TOP ó TAM).
FRANCAIS
ESPANOL
A - CODIFICAR
LOS TRANSMISORES
- 3 -
ITALIANO
7
item
1234567
8
item
1234567
ON
9
item
1234567
ON
1234567
ON
B - DISTINTA CODICI
Compilare ora la lista numerata, di seguito predisposta, per
associare ogni gruppo di trasmettitori a un nome di famiglia,
di appartamento o di numero civico.
Attenzione!
la posizione numerica (1) progressiva indica l’ordine sequenziale con cui si dovrà procedere alle successive
operazioni di REGISTRAZIONE CODICI (cap. C).
La combinazione (2) dei dip 1÷7 associata ad ogni posizione
numerica della lista, che non è il codice del trasmettitore, indica
la posizione fisica nel chip dove verrà memorizzato il
codice ed è fissa. Servirà nel momento in cui si dovrà procedere a qualche intervento successivo (Es.: modifica codice
per un cambio di locazione).
La lista così compilata, assieme alla schedina di backup,
deve essere conservata dall’installatore e/o dall’amministratore del condominio.
B
ON
ON
1
item
Fam. ROSSI
2
item
1234567
1234567
Fam. VERDI
ENGLISH
B - CODE LIST
Now draw up the numbered list, set out below, in order to
associate each group of transmitters with a family name, flat
or house number.
Caution!
The progressive numerical position (1) indicates the
sequential order in which the subsequent CODE RECORDING operations must be carried out (chap. C).
The combination (2) of the dip-switches 1÷7 associated with
each numerical position on the list, which is not the transmitter code,
indicates the physical position in the chip where the
code will be saved, and is fixed. It will be required when any
subsequent operations must be carried out (e.g. editing
codes owing to a change in location).
The resulting list, together with the backup board, must be
kept by the installer and/or the building’s administrator.
FRANCAIS
B - LISTE DES CODES
Remplir ensuite la liste numérotée, prévue ci-dessous, pour
associer chaque groupe d’émetteurs à un nom de famille,
d’appartement ou de numéro de rue.
Attention!
la position numérique (1) progressive indique
l’ordre séquentiel selon lequel il faudra ensuite effectuer les
opérations d’ENREGISTREMENT DE CODES (chap. C).
La combinaison (2) des dips 1÷7 associée à chaque numéro
de la liste, qui n’est pas le code de l’émetteur, est fixe et
indique
la position physique dans le circuit intégré où le code
sera mémorisé. Elle servira au moment où il faudra effectuer
une autre intervention quelconque (Ex.: modification du code
pour un changement de location).
L’installateur et/ou l’administrateur de l’immeuble devra
conserver la liste ainsi remplie ainsi que la carte de
sauvegarde.
ON
3
item
1234567
2
1
DEUTSCH
B - VERZEICHNIS CODES
Erstellen Sie jetzt ein numeriertes Verzeichnis für den
späteren Gebrauch und ordnen Sie dabei jeder Sendeeinheit
einen Familiennamen, eine Wohnung oder eine Hausnummer
zu.
Achtung!
Reihenfolge an, in der bei der späteren EINGABE DER
CODES (Kap. C) vorgegangen werden muß.
Die fortlaufende Numerierung (1) gibt die
Die Kombination (2) der Dip-Schalter 1 bis 7, die jeder
Position des Verzeichnisses zugeordnet ist, bei der er sich
nicht um den Sendercode handelt, gibt die
Position auf dem Chip an, in der der Code gespeichert wird.
physikalische
Diese Kombination ist fix und wird später benötigt, wenn die
Codes bearbeitet werden müssen (z.B. Änder ung eines
Codes wegen Standortwechsel).
Das so erstellte Verzeichnis muß zusammen mit der BackupKarte vom Installateur u/o Verwalter des Wohnhauses
aufbewahrt werden.
ESPANOL
B - LISTA DE CÓDIGOS
Rellenar la lista numerada, facilitada a continuación, para
asociar cada grupo de transmisores a un nombre de familia,
vivienda o número cívico.
¡Atención!
la posición numérica (1) progresiva indica el
orden secuencial al que atenerse en las sucesivas
operaciones de REGISTRO DE CÓDIGOS (cap. C).
La asociación (2) de los dip 1÷7 con la relativa posición
numérica en la lista, que no es el código del transmisor,
la posición física en el chip donde se almacenará el
indica
código y es fija. Se utilizará durante posibles intervenciones
sucesivas (Ej.: para modificar el código debido a un cambio
de alquiler).
El instalador y/o el presidente de comunidad deberán
guardar la lista así rellenada, junto con la tarjeta de backup.
- 4 -
B
ON
1
item
ON
2
TRANSMISORESTRANSMISORES
TRANSMISORESTRANSMISORES
TRANSMISORES
A NUMÉRICA A NUMÉRICA
A NUMÉRICA A NUMÉRICA
A NUMÉRICA
- LIST - LIST
- LIST - LIST
- LIST
NUMERISCHES VERZEICHNIS DER SENDER
UE DES ÉMETTEURS - UE DES ÉMETTEURS -
UE DES ÉMETTEURS - UE DES ÉMETTEURS -
UE DES ÉMETTEURS -
- LISTE NUMÉRIQ - LISTE NUMÉRIQ
- LISTE NUMÉRIQ - LISTE NUMÉRIQ
- LISTE NUMÉRIQ
NUMERICAL TRANSMITTER LIST
ORI - ORI -
ORI - ORI -
ORI -
TRASMETTITTRASMETTIT
TRASMETTITTRASMETTIT
TRASMETTIT
A NUMERICA A NUMERICA
A NUMERICA A NUMERICA
A NUMERICA
LISTLIST
LISTLIST
LIST
item
ON
3
item
ON
4
item
ON
5
item
ON
6
item
ON
7
item
ON
8
item
ON
9
item
ON
10
item
ON
11
item
ON
12
item
ON
13
item
ON
14
item
ON
15
item
ON
16
item
ON
17
item
ON
18
item
ON
19
item
ON
20
item
ON
21
item
ON
22
item
ON
23
item
ON
24
item
ON
25
item
ON
26
item
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
ON
27
item
ON
28
item
ON
29
item
ON
30
item
ON
31
item
ON
32
item
ON
33
item
ON
34
item
ON
35
item
ON
36
item
ON
37
item
ON
38
item
ON
39
item
ON
40
item
ON
41
item
ON
42
item
ON
43
item
ON
44
item
ON
45
item
ON
46
item
ON
47
item
ON
48
item
ON
49
item
ON
50
item
ON
51
item
ON
52
item
1234567
ON
53
item
1234567
ON
54
item
1234567
ON
55
item
1234567
ON
56
item
1234567
ON
57
item
1234567
ON
58
item
1234567
ON
59
item
1234567
ON
60
item
1234567
ON
61
item
1234567
ON
62
item
1234567
ON
63
item
1234567
ON
64
item
1234567
ON
65
item
1234567
ON
66
item
1234567
ON
67
item
1234567
ON
68
item
1234567
ON
69
item
1234567
ON
70
item
1234567
ON
71
item
1234567
ON
72
item
1234567
ON
73
item
1234567
ON
74
item
1234567
ON
75
item
1234567
ON
76
item
1234567
ON
77
item
1234567
ON
78
item
1234567
ON
79
item
1234567
ON
80
item
1234567
ON
81
item
1234567
ON
82
item
1234567
ON
83
item
1234567
ON
84
item
1234567
ON
85
item
1234567
ON
86
item
1234567
ON
87
item
1234567
ON
88
item
1234567
ON
89
item
1234567
ON
90
item
1234567
ON
91
item
1234567
ON
92
item
1234567
ON
93
item
1234567
ON
94
item
1234567
ON
95
item
1234567
ON
96
item
1234567
ON
97
item
1234567
ON
98
item
1234567
ON
99
item
1234567
ON
100
item
1234567
ON
101
item
1234567
ON
102
item
1234567
ON
103
item
1234567
ON
104
item
1234567
ON
105
item
1234567
ON
106
item
1234567
ON
107
item
1234567
ON
108
item
1234567
ON
109
item
1234567
ON
110
item
1234567
ON
111
item
1234567
ON
112
item
1234567
ON
113
item
1234567
ON
114
item
1234567
ON
115
item
1234567
ON
116
item
1234567
ON
117
item
1234567
ON
118
item
1234567
ON
119
item
1234567
ON
120
item
1234567
ON
121
item
1234567
ON
122
item
1234567
ON
123
item
1234567
ON
124
item
1234567
ON
125
item
1234567
ON
126
item
1234567
ON
127
item
1234567
ON
128
item
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
- 5 -
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.