Cambridge audio CXC User Manual

Page 1
CXC
COMPACT DISC TRANSPORT
Page 2
Assurez-vous d’enregistrer votre achat !
Consultez le site :
support.cambridgeaudio.com
Inscrivez-vous pour être informé en
avant-première des :
● Mises à jour de logiciels
● Nouveautés, événements, ores exclusives
et concours !
Ce guide vise à faciliter l’installation et l’utilisation de ce produit. Les
informations qu’il contient ont été vériées soigneusement avant
leur impression. Toutefois, Cambridge Audio ayant pour principe d’améliorer constamment ses produits, les caractéristiques
techniques et générales peuvent être modiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits d’auteur. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d’une partie quelconque de ce manuel sans l’autorisation écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2017. Cambridge Audio et le logo Cambridge Audio sont des marques
commerciales de Cambridge Audio.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes................................................................. 3
Garantie limitée ............................................................................................... 4
Commandes du panneau avant ...................................................................... 5
Fonctions d’achage ...................................................................................... 5
Connectique du panneau arrière ..................................................................... 6
Télécommande ................................................................................................ 6
Utilisation ......................................................................................................... 7
Installation personnalisée ................................................................................ 8
Caractéristiques techniques ............................................................................ 8
Dépannage ...................................................................................................... 8
2
Page 3
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chion sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du fabricant lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les
amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une
prise de terre. Une prise polarisée possède deux ches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux ches et d’une broche de terre. La che plus large ou la broche de terre sont fournies à des ns sécuritaires. Si la prise fournie ne correspond pas à votre
installation, merci de contacter un électricien pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus précisément au niveau des prises, des installations d’alimentation et de la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la table précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très attention
lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil an d’éviter de
vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
14. Coner tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé et qualié. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé : en cas de dégats sur le cordon d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
– N’exposez pas les batteries (batteries ou kit batterie installé(es)) à des
températures élevées, causées par exemple par la lumière du soleil, le feu
ou d’autres sources similaires.
L’unité est une construction de classe 1 et elle doit être raccordée à la prise électrique par le biais d’une prise de terre.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur adapté situé sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous recommandons de ne pas placer l’appareil dans un espace conné ; si vous
souhaitez le placer sur une étagère, placez-le sur la plus élevée pour assurer une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres équipements sur l’unité. Ne pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas boucher les
orices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération
avec des objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux. L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée
à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur l’unité.
CXC
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant
dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait être susament
fort pour provoquer une décharge électrique sur des personnes. Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives aux opérations de maintenance et au fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour le recyclage séparé des appareils électriques et électroniques. Ce produit contient des équipements électriques et électroniques qui peuivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre poubelle habituelle qui
de contacter le revendeur autorisé qui vous a fourni ce produit pour obtenir davantage d’informations.
(2004/108/EC) et à l’écoconception applicable aux produits consommateurs d’énergie (2009/125/EC) lorsque l’appareil est installé et utilisé conformément à ce manuel de l’utilisateur. Pour garantir une conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio devraient être utilisés avec ce produit et les
opérations de maintenance doivent être conées à du personnel spécialisé et qualié.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL. DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
sein d’une installation résidentielle. Ce équipement génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquence radio, s’il n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions, et cela peut engendrer des interférences dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite au sein d’une installation
spécique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des émissions télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou en désactivant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
– réorienter ou déplacer l’antenne de réception – augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
– raccorder l’appareil à une prise d’un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est relié
– consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir
de l’aide.
ne fait pas l’objet du tri sléectif. Merci de retourner l’unité ou
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension (2006/95/EC), à la compatibilité électromagnétique
RCM (Conformité réglementaire Mark)
Ce produit répond aux exigences de sécurité, de compatibilité électromagnétique et les communications radio de l’ERAC et ACMA.
CU-TR Mark
Ce produit répond à la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan homologations de sécurité électronique.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie
15 des règles FCC. Ces limites ont été dénies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences dangereuses au
3
Page 4
Garantie limitée
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauer lors de l’utilisation. Ne déposez aucun
objet sur l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement
fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération susante. Les pieds de ce produit sont destinés à garantir une circulation d’air susante,
ne les retirez pas !
Vérier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si
cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise électrique et contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies allumées doit être placée sur l’appareil. Eviter également toutes les sources qui pourraient occasionner des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité. L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou sur une étagère.
L’unité pourrait en eet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte,
sans oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas positionner d’autres équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra aux nouveaux composants d’être installés correctement, et les propriétés sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible chez vous, merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
L’appareil peut être laissé en veille lorsqu’il n’est pas utilisé. Sa consommation
d’énergie sera alors inférieure à 0,5 W. Pour éteindre l’appareil, il vous sut de
le débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique. Les installations en courant continu surchargées, les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou craquelée et des prises cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des
ronements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec
le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chion non pelucheux et sec. Ne pas utiliser
de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions en vigueur au niveau local en termes de recyclage et de protection de l’environnement.
Haut-parleurs
Avant d’eectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le courant est coupé et utiliser uniquement les interconnections prévues à cet eet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Une décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de panne, merci de contacter votre revendeur.
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d’œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d’achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage
orant un degré de protection équivalent.
Une preuve d’achat telle qu’une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d’usine a été modié
ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n’a pas été acheté auprès d’un
revendeur Cambridge Audio agréé. Pour conrmer que le numéro de série n’a pas été modié ou que ce produit a été acheté auprès d’un revendeur
Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une
modication d’une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n’est pas
revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à eectuer des
travaux d’entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus “ EN L’ÉTAT “ ou “ WITH ALL FAULTS “.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L’APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spéciques, outre d’autres droits qui varient d’État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre revendeur.
4
Page 5
Commandes du panneau avant
1 2 3 6 7 8
CXC
5
4
1. Veille/Marche
Permet de mettre l’appareil en veille (indiqué par un témoin d’alimentation faiblement lumineux) et en marche (indiqué par un témoin d’alimentation très lumineux). Le mode veille est un mode économique où la consommation d’énergie est inférieure à 0,5 Watt. L’appareil peut être laissé en veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
Sur cet appareil, la fonction de mise en veille automatique (Auto Standby) est activée par défaut. Après une période d’inactivité de 30 minutes, l’appareil basculera automatiquement en mode veille. Consultez la section ultérieure qui s’y rapporte pour plus de détails.
2. Ouvrir/Fermer
Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir de chargement des disques.
Remarque : lorsque le tiroir est ouvert, il peut également être refermé en appuyant sur Lecture.
3. Capteur infrarouge
Reçoit les commandes IR depuis la télécommande fournie. Il est indispensable qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur.
4. Acheur
L’acheur indique la source actuellement sélectionnée, ainsi que diverses
informations sur le fonctionnement du CXC.
5. Tiroir à disque
Tiroir pour disque compact. Utilisez la touche Ouvrir/Fermer pour l’activer.
6. Lecture/Pause
Appuyez pour lancer la Lecture d’un disque chargé ou mettre en Pause la lecture si elle est en cours.
7. Arrêt
Permet d’arrêter la lecture du CD.
8. Saut/Recherche
Appuyer pour sauter des plages du CD. Maintenir la touche enfoncée pour
eectuer une recherche avant ou arrière sur la plage en cours de lecture. Les
touches Saut/Recherche sont également utilisées pour parcourir les menus.
Fonctions d’achage
1 2
4 5
1. Lecture
Allumé lors de la lecture du disque.
2. Pause
Indique que la lecture du disque est mise en pause.
3. Acheur
Caractères alphanumériques indiquant des informations concernant la lecture. Lorsqu’un disque est inséré, quelques secondes s’écoulent avant que le lecteur de CD lise les informations de la table des matières (TOC) qu’il
contient. L’acheur indiquera alors le nombre de plages comprises sur le CD
et sa durée totale.
Si le CD incorpore une fonction CD-texte, le nom de l’album délera une fois
(le nombre de plages reste stationnaire pendant toute la session). Une fois que la lecture d’une plage individuelle commence, le numéro de la plage, le nombre total de plages et la durée de lecture seront indiqués. Sur un CD-
texte, le nom de la plage délera une fois.
4. Lecture aléatoire
Indique que le mode lecture aléatoire est sélectionné.
5. Répéter tout/Plage
Éclairé lorsque l’option « Répéter la plage » ou « Répéter tout » est sélectionnée.
3
5
Page 6
Connectique du panneau arrière
Power AC
Mains Voltage Selector Switch:
100-120V/220-240V AC~50/60Hz
Designed & Engineered in UK
CXC Compact Disc Player
Max Power Consumption: 25W
www.cambridgeaudio.com
1 2 3
1. Prise d’alimentation
Une fois tous les autres branchements eectués, branchez le câble
d’alimentation fourni sur la prise d’alimentation du CXC et une prise secteur appropriée. Le CXC est maintenant prêt à fonctionner.
2. Sélecteur de tension d’alimentation
Permet de basculer la tension d’alimentation du CXC entre 115 V et 230 V.
Remarque : utilisation réservée exclusivement aux techniciens qualiés
Cambridge Audio !
3. Bus de commande
Entrée (In) - Une prise phono RCA qui permet au CXC de recevoir des commandes non modulées de systèmes multipiè-ces ou d’autres composants.
Sortie (Out) – Une prise phono RCA qui fournit des commandes de sortie de bus de commande pour d’autres appareils en aval.
4. Entrée de l’émetteur IR (Infrarouge)
Une mini-prise 3,5 mm qui permet au CXC de recevoir des commandes IR modulées de systèmes multipièces ou d’autres systèmes réémetteurs IR.
Remarque : les commandes reçues par l’entrée d’émetteur IR ne sont pas transmises à partir du bus de commande. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Installation personnalisée ».
Made in China
InOut
In Out
IR In Control Bus
S/P DIF Co-axial
IR InControl Bus
4 5
Digital Outputs
5. Sorties numériques
Coaxial – Pour un meilleur résultat, utilisez un câble d’interconnexion RCA numérique 75 ohms de qualité supérieure (non pas un câble destiné à un usage audio normal).
Toslink optique – Utilisez un câble d’interconnexion en bre optique TOSLINK de qualité supérieure conçu spéciquement pour un usage audio.
1
2
Digital Outputs
Toslink Optical
Télécommande
Le CXC est fourni avec une télécommande qui reproduit les fonctions de commande du panneau avant et permet également de piloter les autres produits de la gamme CXC. Les batteries AAA fournies doivent être installées dans la télécommande avant de pouvoir utiliser cette dernière.
Les fonctions des touches de la télécommande sont décrites dans les paragraphes suivants.
1. Luminosité
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’acheur. Il existe trois niveaux
de luminosité : lumineux, sombre et éteint.
2. Veille/Marche
Mise en marche du One ou mise en veille en mode économie d’énergie.
3. Lecture / 4. Pause / 5. Arrêt
Appuyez sur la touche correspondante pour lire, arrêter ou mettre en pause le CD.
6. Ouvrir/Fermer
Ouverture et fermeture du tiroir à disque.
7. Recherche
Une pression prolongée permet d’eectuer une recherche au sein de la plage
sélectionnée. Maintenez la touche enfoncée pendant sept secondes pour
augmenter la vitesse de recherche. La touche droite permet d’eectuer une avance rapide ; la touche gauche, un retour rapide.
8. Sauter
Saut avant: Appuyez pour passer à la plage suivante d’un CD. Saut arrière: Appuyez pour passer à la plage précédente d’un CD.
9. Répéter, 10. Aléatoire
Read the 'Operating Instructions' section of this manual for information on the functions of these buttons.
Remarque : ces boutons fonctionnent uniquement lorsque le rétroéclairage
de l’acheur est en mode « lumineux » ou « sombre ». En mode « éteint », les
fonctions sont inopérantes.
5
6
7
8
9
4
3
7
8
10
6
Page 7
Utilisation
CXC
Chargement et déchargement de disques
1. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer.
2. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez délicatement le disque sur le
plateau en orientant sa face imprimée vers le haut.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour refermer
le tiroir. Si le disque a été placé correctement, la lecture commence automatiquement dès la fermeture du tiroir et les informations relatives à
son contenu s’acheront.
4. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur la touche Ouvrir/
Fermer. Le disque ne doit être retiré du tiroir que lorsque celui-ci est
complètement ouvert. Remarque : – Ne placez jamais autre chose qu’un disque compact dans le plateau du
tiroir. Tout objet étranger peut endommager le mécanisme.
– Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant pendant
la fermeture ou l’ouverture.
– Pour éviter que de la poussière ou des saletés entrent dans le mécanisme,
gardez le tiroir fermé.
– Si le disque compact est sérieusement rayé ou trop sale, il est possible que
le lecteur ne puisse pas le lire ou le faire fonctionner.
– Ne placez jamais plus qu’un disque à la fois dans le tiroir.
Lecture normale de disques
Cet appareil a été conçu pour lire des disques compacts, CD enregistrables (CD-R) et CD réinscriptibles (CD-RW) qui
portent le logo d’identication présenté ici. Aucun autre disque
les informations de la Table des matières correctement enregistrées an de
pouvoir être lus. Cet appareil peut uniquement lire des disques enregistrés en format CD-DA, conçus pour la reproduction de musique. N’essayez pas d’utiliser sur cet appareil un disque qui contient d’autres données, tel qu’un
CD-ROM pour PC hébergeant des chiers mp3 ou WMA.
1. Allumez l’amplicateur et placez le sélecteur d’entrée sur la bonne position.
Réglez le volume au minimum.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir et charger un
disque.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le tiroir.
Le lecteur identie le contenu du disque.
4. Pour démarrer la lecture, appuyez sur Lecture.
5. Lorsque la dernière plage a été lue, l’acheur revient à la Table des matières
(TOC).
6. Pour arrêter le disque à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt.
Une pression sur la touche Pause suspend la lecture du disque. Lorsque
le disque est en pause, l’icône correspondante s’allume sur l’acheur. La
lecture peut être reprise en appuyant une nouvelle fois sur Lecture.
ne peut être utilisé. Les disques CD-R/CD-RW doivent contenir
Accéder à une plage donnée en cours de lecture
1. Appuyez une fois sur la touche Saut/Recherche pour faire avancer le CD au
début de la plage suivante. Répétez si nécessaire.
2. Appuyez une fois sur la touche Saut/Recherche pour revenir au début de
la plage précédente.
Accéder à une plage donnée lorsque la lecture est
arrêtée
1. Appuyez une fois sur la touche Saut/Recherche pour sauter des plages.
2. Maintenez la touche enfoncée pour faire déler rapidement les plages.
3. Appuyez sur Lecture pour démarrer la lecture à partir de la plage
sélectionnée.
Répétition de disques et de plages
1. Assurez-vous que le disque est chargé.
2. Appuyez sur la touche Répéter de la télécommande. L’indication « Repeat
All » apparaît sur l’acheur. Appuyez sur Lecture. La totalité du disque est
alors lue en boucle jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
3. Pour répéter une plage précise, appuyez deux fois sur la touche Répéter
pendant la lecture de la plage. L’indication « Répéter la plage » apparaît
sur l’acheur. Appuyez sur Lecture et la plage choisie sera lue en boucle
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Vous pouvez également appuyer deux fois sur la touche Répéter, sélectionner
la plage choisie à l’aide des touches numériques sur la télécommande, puis
appuyer sur Lecture.
4. Appuyez de nouveau sur Répéter avant la lecture ou lorsqu’elle est en cours
pour désactiver la fonction répétition.
Remarque : – Le mode « Répéter la plage » n’est pas disponible en mode Programmation. – Si vous sélectionnez « Répéter la plage » alors que le mode « Aléatoire » a
été sélectionné, la lecture aléatoire sera automatiquement annulée.
Lecture des plages en ordre aléatoire
1. Assurez-vous qu’un disque est chargé.
2. Appuyez sur la touche Lecture aléatoire de la télécommande. L’indication «
Random » apparaît sur l’acheur.
3. Appuyez sur Lecture. Le lecteur de CD lira tout le disque dans un ordre aléatoire.
Il est également possible d’appuyer sur la touche Lecture aléatoire en cours
de lecture pour écouter les plages dans un ordre aléatoire.
4. Appuyez sur Lecture aléatoire pour quitter la fonction de lecture aléatoire. Le lecteur de CD lira le reste du disque dans l’ordre normal.
5. Pour arrêter le disque à n’importe quel moment de la lecture, appuyez sur la touche Arrêt.
Remarque : si vous sélectionnez le mode « Lecture aléatoire » alors que « Répéter la plage » a été sélectionné, la répétition de la plage sera automatiquement annulée.
Utilisation du menu des réglages
Le CXC permet de congurer certaines options liées à lecture automatique et
l’arret automatique de l’appareil.
1. Maintenez enfoncée la touche Arrêt pendant cinq secondes pour ouvrir le menu des réglages.
2. Faites déler le menu (indiqué ci-dessous) à l’aide des touches Saut/
Recherche .
3. La touche Lecture permet de sélectionner un sous-menu. Faites déler les
options du sous-menu à l’aide des touches Saut/Recherche. Le réglage par défaut est indiqué par le symbole u.
4. Sélectionnez une option en appuyant sur Lecture.
5. Pour revenir au sous-menu ou quitter le menu des options, appuyez sur la touche Arrêt.
Remarque : – il est impossible d’accéder au sous-menu des réglages en cours de lecture
d’un disque.
– La touche Arrêt de la télécommande ne peut pas être utilisée pour ouvrir le
menu des réglages. Une fois que vous avez accédé au menu, cependant,
vous pouvez utiliser la télécommande pour faire déler les options du sous-
menu et les sélectionner.
Structure du menu
Lecture automatique Arrêt automatique
O On O 30 Min 60 Min 120 Min
Réglage de la fonction Lecture automatique
Si nécessaire, le CXC peut lancer automatiquement la lecture des disques insérés dans le tiroir sans appuyer sur la touche Lecture (). Il sut pour cela d’activer la fonction de lecture automatique dans le menu lorsque vous le souhaitez. Le réglage par défaut du mode Lecture automatique est désactivé
(« O »).
Réglage de la fonction Arrêt automatique
Si vous le souhaitez, le CXC peut s’arrêter automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. Vous pouvez choisir d’éteindre l’appareil après une période d’inactivité (lorsqu’aucun disque n’est lu ou qu’aucune fonction du lecteur n’est utilisée) de 30, 60 ou 120 minutes..
7
Page 8
Installation personnalisée
Dépannage
Le CXC possède une entrée/sortie de bus de commande qui lui permet de recevoir des commandes distantes non modulées (logique positive, niveau TTL) et de les transmettre à un autre appareil le cas échéant. Ce type de commandes est habituellement généré par des systèmes à installation personnalisée (multipièces) ou par des systèmes à récepteur IR à distance. Les connecteurs des bus de commande sont de couleur orange.
Une entrée d’émetteur IR est également fournie an de permettre la réception
électrique par l’appareil des commandes émises par la télécommande IR. Les commandes transmises à cette entrée ne concernent que l’appareil et ne sont pas transmises sous une forme démodulée à la sortie du bus de commande.
Par ailleurs, les appareils intègrent des codes de commande IR « directs » ainsi
que des codes de basculement pour un grand nombre de leurs fonctions an de simplier la programmation de systèmes à installation personnalisée. Il est
possible d’accéder à des commandes directes Marche/Arrêt spéciales de la
télécommande fournie an de les faire assimiler par un système personnalisé,
comme suit :
1. Pour envoyer une commande discrète de mise sous tension, appuyez sur le bouton Saut arrière et bouton d’alimentation à deux positions.
2. Pour envoyer une commande discrète de mise hors tension, appuyez sur le bouton Saut arrière et bouton d’alimentation à deux positions.
Le tableau complet des codes pour cet appareil est disponible sur le site internet de Cambridge Audio à l’adresse www.cambridge-audio.com.
Caractéristiques techniques
Jitter (variation dans le temps) < 140 pS corrélé total
Impédance de sortie S/PDIF <75 ohms ou TOSLINK optique
Sorties audio numériques S/P DIF coaxiale et TOSlink optique Consommation électrique maximale 25 W Consommation d’énergie en veille < 0.5 W Dimensions (L x H x P) 85 x 430 x 315mm
(3.3 x 16.9 x 12.4”) Poids 4.7kg (10.3lbs)
Il n’y a pas de courant
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Assurez-vous que la che est entièrement insérée dans la prise murale et qu’il
y a du courant.
Vériez que l’appareil est mis en marche à partir du panneau arrière. Vériez le fusible dans la che d’alimentation ou l’adaptateur le cas échéant.
Le lecteur ne lit pas le disque
Vériez que le disque n’est pas inséré à l’envers. Vériez que le disque n’est pas trop rayé ou trop sale.
Il n’y a pas de son
Assurez-vous que l’amplicateur est correctement réglé. Vériez que les câbles d’interconnexion sont correctement branchés.
Le disque saute des pistes
Vériez que le disque n’est pas trop rayé ou trop sale.
Assurez-vous que le lecteur se trouve sur une surface ferme, sans vibrations.
Un bourdonnement vient de l’enceinte
Vériez que tous les câbles sont correctement insérés.
La télécommande ne fonctionne pas
Vériez que les piles ne sont pas périmées.
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. Au cas où les solutions ci-dessus ne permettraient pas de remédier à votre
problème, consultez notre section FAQ (questions fréquentes) sur notre site web : www.cambridge-audio.com/sts/faqs
Vous pouvez également utiliser ce service pour poser une question à notre équipe de support technique.
Pour toute réparation, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre revendeur.
8
Page 9
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Oce: Gallery Court, Hankey Place
London SE1 4BB, United Kingdom Registered in England No. 2953313
www.cambridge-audio.com
© 2017 Cambridge Audio Ltd
AP34007/3
Loading...