CAMBRIDGE AZUR 650R User Manual

Your music + our passion
650R
azur
FRANÇAIS
Récepteur audio-vidéo
Mode d'emploi
32
Table des matières
Introduction.................................................................................................................................33
Avant d’effectuer les raccordements......................................................................................33
Garantie limitée .........................................................................................................................34
Consignes de sécurité importantes .......................................................................................34
Commandes du panneau avant ............................................................................................36
Raccordements du panneau arrière.......................................................................................37
Télécommande ..........................................................................................................................38
Afficheur du panneau avant ....................................................................................................39
Raccordements des enceintes ...............................................................................................39
Raccordements pour audio analogique ................................................................................40
Raccordements pour audio numérique ................................................................................40
Raccordements d’entrée HDMI ..............................................................................................41
Raccordements d’entrée vidéo analogique ..........................................................................41
Raccordements de sortie vidéo .............................................................................................42
Entrées 5.1/6.1/7.1 directe.....................................................................................................42
7.1 Preamp Out (Sortie de préampli 7.1) ..............................................................................43
Raccordements d’entrée sur le panneau avant...................................................................43
Raccordement des antennes .................................................................................................43
Installation du 650R..................................................................................................................44
1. Configuration des enceintes..........................................................................................44
2. Paramétrage des enceintes...........................................................................................45
Délai des enceintes..............................................................................................................45
Calibrage du niveau .............................................................................................................46
Paramétrage automatique des enceintes .......................................................................46
3. Assigner des sources HDMI (ou DVI)............................................................................47
4. Paramétrage des sources ..............................................................................................47
Type de raccordement vidéo..............................................................................................48
Modes de son surround (d’ambiance)...................................................................................48
Utilisation.....................................................................................................................................50
Modes de décodage ......................................................................................................51-53
Commande de plage dynamique ......................................................................................54
Réglages avancés Dolby/DTS............................................................................................54
Re-mappage d’une enceinte DTS-HD...............................................................................54
Utilisation du tuner...............................................................................................................56
Mode « Split » audio (écoute d’une source différente de l’image)...............................56
Recorder 1/2 (Enregistreur 1/2).......................................................................................56
Transitions de subwoofer et gestion des graves .............................................................56
Bi-amplification .....................................................................................................................57
Configuration de la tonalité, du subwoofer et du mode LFE.........................................57
Synchronisation entre le son et l’image (Lip sync) .........................................................58
Renommer les sources d’entrées .....................................................................................58
Paramétrage du menu affiché à l’écran (OSD)...............................................................58
Installation personnalisée...................................................................................................58
Réinitialisation/Mémoire de sauvegarde.........................................................................58
Raccordements pour une configuration multipièce.......................................................59
Dépannage ................................................................................................................................50
Caractéristiques techniques ....................................................................................................61
Assurez-vous d’enregistrer votre achat !
Rendez-vous sur : www.cambridge-audio.com/sts
Inscrivez-vous pour être informé en avant-première des :
G
sorties des futurs produits
G
mises à jour de logiciels
G
nouveautés, événements, offres exclusives et concours !
Ce manuel vise à faciliter l’installation et l’utilisation de ce produit. Les informations qu’il contient ont été vérifiées soigneusement avant leur impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d’améliorer constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent être modifiées sans préavis.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits d’auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d’une partie quelconque de ce manuel sans l’autorisation écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Incognito et Incognito Ready sont des marques commerciales de Cambridge Audio Ltd. Tous droits réservés.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2010
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence, avec les brevets américains numéros : 5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 ainsi que d’autres brevets américains et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbol, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques déposées de DTS, Inc. © 1996-2009 DTS, Inc. Tous droits réservés.
« HDMI », le « logo HDMI » et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
A-BUS et A-BUS Ready sont des marques déposées de LeisureTech Electronics Pty Ltd Australia.
FRANÇAIS
650Razur
Pour installer le 650R, vous devez commencer par raccorder toutes vos enceintes et équipements source, puis paramétrer l’appareil au moyen de son menu affiché à l’écran (fonction « OSD ») car différents réglages et ajustements doivent être effectués avant de pouvoir utiliser le 650R.
Toutefois, avant de décider des raccordements souhaités et d’effectuer quelque réglage que ce soit, nous vous conseillons vivement de parcourir au préalable la section « Installation du 650R » de ce manuel, à partir de la page 44.
Vous y trouverez de nombreuses explications qui vous aideront à choisir le type de raccordement approprié à la fois pour vos sources et pour le téléviseur.
Nous vous remercions pour l’achat de ce récepteur AV de la gamme Cambridge Audio Azur. Comme tous les produits de Cambridge Audio, le 650R obéit à trois principes de base : des performances remarquables, une facilité d’emploi et un rapport qualité–prix imbattable.
À ce titre, les sept amplificateurs 100W de qualité audiophile et totalement discrets sont écartés le plus possible des étapes de traitement et d’entrée et disposent d’une grande puissance d’alimentation grâce à un transformateur toroïdal à faible flux. Cette conception minutieuse des étapes de l’amplificateur est pour vous la garantie que le 650R saura reproduire la dynamique et la gamme qu’exigent les bandes son de films modernes tout en étant également capable de reproduire fidèlement une performance musicale avec des sources stéréo aussi bien que multi-canaux.
Il est également doté d’une gamme complète d’entrées HDMI, numériques et analogiques grâce auxquelles vous pourrez raccorder des lecteurs Blu-ray, lecteurs DVD, boîtiers décodeurs/récepteurs satellite et des consoles de jeux pourvus des mêmes technologies en vue de les décoder en stéréo, stéréo + subwoofer (caisson de graves) ou divers formats surround numériques. Les formats les plus récents sont pris en charge, y compris Dolby True HD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby Digital 5.1 et EX, DTS 5.1 et ES en variantes 5.1, 6.1 ou 7.1. La prise en charge des formats audio sans aucune perte Dolby True HD et DTS-HD Master offre en particulier une fidélité audio sans précédent à partir de disques Blu-ray. Le 650R est également capable de décoder des sources stéréo analogiques ou numériques encodées en Dolby Pro Logic® II ou IIx and DTS Neo:6, là encore en variantes 5.1, 6.1 ou 7.1 pour profiter d’un son d’ambiance convaincant et efficace à partir d’une source stéréo encodée en matrice. Le post-traitement sophistiqué de supports numériques en 5.1 ou 6.1 est également possible grâce aux fonctions PLIIx ou DTS Neo:6 afin de transformer ces formats en 6.1 ou 7.1.
Les entrées stéréo analogiques classiques permettent de raccorder des lecteurs de CD audiophiles et appareils similaires, dont l’écoute est optimisée grâce à un mode stéréo analogique direct qui en garantit la meilleure reproduction stéréo possible.
Le 650R est également équipé d’une entrée analogique 5.1 / 6.1 / 7.1 canaux. Cette fonctionnalité permet de raccorder un lecteur DVD Audio ou SACD équipé d’une sortie
5.1 et est compatible avec les futurs formats audio externes 6.1/7.1. Outre sa gamme complète d’entrées audio, le 650R effectue également la commutation
et le transcodage d’entrée composite, S-Video, vidéo composante et HDMI. L’appareil offre un menu affiché à l’écran (OSD) complet sur toutes les sorties vidéo. Le transcodage permet la conversion ascendante en HDMI de la vidéo composite, composante et S-Video afin de simplifier l’interface avec le téléviseur ou le moniteur.
La compatibilité multipièce est rendue possible grâce aux sorties A-BUS ReadyTM /Incognito ReadyTM pour les boîtiers de commande (et d’alimentation) Cambridge Audio Incognito ou des produits d’autres marques compatibles avec le standard A-BUS. Cela permet de mettre aisément en place un système multipièce 2 ou 3 zones ; les sorties vidéo de deuxième et troisième zones signifient que même les pièces éloignées peuvent être dotées d’une capacité vidéo.
Il est également très facile d’intégrer le 650R dans une installation personnalisée grâce au port RS232, à l’entrée d’émetteur IR et à l’entrée/la sortie de bus de commande.
Toutes ces technologies propriétaires sont incorporées dans notre châssis à faible résonance et acoustiquement neutre. Une télécommande Azur Navigator est également fournie, permettant un contrôle à distance total de votre récepteur AV sous forme d’un combiné esthétique et facile à utiliser.
N’oubliez pas que votre 650R ne peut faire preuve de ses qualités que s’il est raccordé à un système de qualité équivalente. Il est primordial de ne pas transiger sur la qualité de vos équipements source, de votre ensemble d’enceintes ou des câbles audio et vidéo. Naturellement, nous recommandons particulièrement les lecteurs Blu-ray, DVD et CD ou autres équipements source de la gamme Cambridge Audio Azur, conçus dans le même esprit d’excellence que nos récepteurs. Votre revendeur peut également vous fournir des câbles d’interconnexion Cambridge Audio de qualité qui permettront à votre système d’atteindre son véritable potentiel.
Nous vous remercions de prendre le temps de lire ce mode d’emploi et vous conseillons de le conserver afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Matthew Bramble Directeur Technique de Cambridge Audio et l’équipe de création du 650R
Introduction Avant d’effectuer les raccordements
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du fabricant lors de l’installation.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des climatiseurs,
des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une prise de terre.
Une prise polarisée possède deux fiches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux fiches et d’une broche de terre. La fiche plus large ou la broche de terre sont fournies à des fins sécuritaires. Si la prise fournie ne correspond pas à votre installation, merci de contacter un électricien pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus
précisément au niveau des prises, des installations d’alimentation et de la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le fabricant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la table précisé
par le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, merci de faire très attention lorsque vous déplacez le chariot/l’appareil afin d’éviter de vous blesser en faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé et qualifié. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé : en cas de dégats sur le cordon d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’unité à
la pluie ou à des sources humides.
– N’exposez pas les batteries (batteries ou kit batterie installé(es)) à des températures
élevées, causées par exemple par la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources similaires.
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur adapté situé sur la partie arrière de l’unité). Si la prise de courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion, ce dernier doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser uniquement les cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique. Nous vous recommandons de ne pas placer l'appareil dans un espace confiné ; si vous souhaitez le placer sur une étagère, placez-le sur la plus élevée pour assurer une ventilation optimale. Ne pas placer d’autres équipements sur l’unité. Ne pas poser l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas boucher les orifices d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération avec des objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux.
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée à une source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de liquides. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur l’unité.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant dangereux’ non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait être suffisament fort pour provoquer une décharge électrique sur des personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives aux opérations de maintenance et au fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
Le symbole pour CLASS II (Isolation double).
Symbole DEEE
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour le recyclage séparé des appareils électriques et électroniques. Ce produit contient des équipements électriques et électroniques qui peuivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre poubelle habituelle qui ne fait pas l’objet du tri sléectif. Merci de retourner l’unité ou de contacter le revendeur autorisé qui vous a
fourni ce produit pour obtenir davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension (2006/95/EC), à la compatibilité électromagnétique
(2004/108/EC) et à l’écoconception applicable aux produits consommateurs d’énergie (2009/125/EC) lorsque l’appareil est installé et utilisé conformément à ce manuel de l’utilisateur. Pour garantir une conformité prolongée, seuls les accessoires de Cambridge Audio devraient être utilisés avec ce produit et les opérations de maintenance doivent être confiées à du personnel spécialisé et qualifié.
Marque C-Tick
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes en matière de
communications radio définies par l’autorité de communication
australienne.
Indication Ross Test
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie en matière de
sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL. DE TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites des
appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles
FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses au sein d’une installation résidentielle. Ce équipement génère, utilise et peut émettre des radiations de fréquence radio, s’il n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions, et cela peut engendrer des interférences dangereuses pour les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera produite au sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des émissions télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou en désactivant l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en suivant l’une des mesures suivantes :
– réorienter ou déplacer l’antenne de réception – augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur – raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié
– consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir de
l’aide.elp.
Consignes de sécurité importantes
650Razur
FRANÇAIS
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne déposez aucun objet sur l’unité. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier ne disposant pas d’une aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise électrique et contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter de le placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. Aucune source de feu telle que des bougies allumées doit être placée sur l’appareil. Eviter également toutes les sources qui pourraient occasionner des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité. L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier. Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou sur une étagère. L’unité pourrait en effet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte, sans oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas positionner d’autres équipements au-dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra aux nouveaux composants d’être installés correctement, et les propriétés sonores s’améliorent avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible chez vous, merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation électrique dans votre région.
Vous pouvez laisser cette unité en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas, elle consommera moins de 1 Watt. Pour éteindre l’unité, utiliser le bouton Arrêt situé sur la partie arrière de l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’unité pendant une longue période, il vous suffit de la débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique. Les installations en courant continu surchargées, les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou craquelée et des prises cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des ronflements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec le cordon d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser de produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Merci de mettre au rebut les piles déchargées selon les dispositions en vigueur au niveau local en termes de recyclage et de protection de l’environnement.
Raccordements
Avant d’effectuer un raccordement quel qu’il soit, assurez-vous que le courant est coupé et utilisez uniquement les interconnexions prévues à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Une décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de panne, merci de contacter votre revendeur.
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d'oeuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui­même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre revendeur.
Garantie limitée
Veille/Marche
Permet de mettre l’appareil en veille (indiqué par un voyant faiblement lumineux) et en marche (indiqué par un voyant très lumineux). Le mode veille est un mode économique. L’appareil peut être laissé en veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
Phones (Casque audio)
Permet le branchement d’un casque d’écoute stéréo équipé d’une fiche « Jack » de 6,35 mm/¼”. Il est conseillé d’utiliser un casque d’écoute dont l’impédance est comprise entre 32 et 600 ohms.
Remarque : le branchement d’un casque d’écoute coupera automatiquement le son des sorties principales et du pré-ampli et sélectionnera un mixage réducteur (« Down­mix ») stéréo bi-canal en vue d’une écoute adaptée avec un casque.
Tuning +/- (Recherche +/-)
Utilisé pour rechercher les fréquences FM et passer d’un préréglage à un autre en mode Tuner.
Mode/Store (Mode/Mémorisation)
Appuyez pour faire défiler les modes du Tuner et mémoriser des préréglages (reportez­vous au chapitre « Utilisation » de ce manuel pour plus d’informations).
Tuner FM/AM
Appuyez pour sélectionner le tuner en vue d’une écoute via le 650R. En mode Tuner, ce bouton permet également d’alterner entre les modes FM et AM .
Display (Affichage)
Affiche l’état de l’appareil. C’est également derrière cet écran qu’est monté le récepteur infrarouge (IR). Il est indispensable qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur.
BD/DVD
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée BD/DVD.
Video 1
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Video 1.
Video 2
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Video 2.
Recorder 1
Appuyez pour sélectionner le dispositif enregistreur raccordé à l’entrée Recorder 1.
Aux
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée Aux.
CD
Appuyez pour sélectionner l’équipement source raccordé à l’entrée CD.
Recorder 2
Appuyez pour sélectionner le dispositif enregistreur raccordé à l’entrée Recorder 2.
7.1 Direct
Appuyez pour sélectionner une source 7.1, 6.1 ou 5.1 (lecteur DVD-A ou SACD, etc.) raccordée aux connecteurs d’entrée 7.1 Direct.
Remarque : le 650R mémorise le type d’entrée audio et vidéo et le mode de traitement pour chaque source d’entrée individuelle et les applique chaque fois qu’une source est sélectionnée.
Audio input type (Type d’entrée audio)
Appuyez sur ce bouton pour choisir, parmi analogique, numérique (optique/coaxiale) ou HDMI, le type d’entrée à utiliser comme source audio pour la source d’entrée actuellement sélectionnée.
Les choix disponibles dépendent des connexions que la source prend en charge sur le panneau arrière et du fait qu’une entrée HDMI ait été ou non attribuée à cette source.
Stereo modes (Modes stéréo)
Appuyez pour écouter une source en stéréo avec traitement numérique ou en modes stéréo et subwoofer.
Pro Logic/Neo/DSP surround modes
(Modes surround Pro Logic/Neo/DSP)
Appuyez pour sélectionner l’un des effets Pro Logic II/IIx, DTS Neo:6 pour des supports analogiques ou numériques encodés en matrice ou pour le traitement de sources DD/DTS (Remarque : le 650R n’est pas en mesure de détecter automatiquement ce type de supports source car il n’est pas doté de balises d’encodage intégrées et il est donc nécessaire d’effectuer une sélection manuelle). Ce bouton permet également de sélectionner divers modes de son surround créés via DSP pour les sources stéréo non codées.
Dolby Digital/DTS surround modes
(Modes surround Dolby Digital/DTS)
Appuyez pour sélectionner les modes surround Dolby Digital ou DTS (avec des supports source numériques correctement encodés). Ces modes ne peuvent être décodés qu’à partir de sources audio numériques (via les entrées coaxiale, optique ou HDMI).
Video input type (Type d’entrée vidéo)
Appuyez pour sélectionner le type d’entrée vidéo (composite, composante, S-Video ou HDMI) que vous souhaitez utiliser comme source vidéo pour l’entrée de la source actuelle.
Remarque : les choix disponibles dépendent des connexions que la source prend en charge sur le panneau arrière et du fait qu’une entrée HDMI ait été ou non attribuée à cette source. le 650R ne peut recevoir simultanément de l’audio HDMI et de la vidéo analogique provenant de la même source.
Si la vidéo analogique est sélectionnée en même temps qu’une source audio HDMI, l’appareil basculera automatiquement en mode audio analogique. Il est également possible de sélectionner l’audio numérique via SPDIF/Toslink avec le bouton Audio Input Type (Type d’entrée audio), mais pas l’audio HDMI. Rétablir la vidéo HDMI permettra de sélectionner de nouveau l’audio HDMI (ou l’audio analogique ou numérique). Toutes les sources normales avec sortie audio HDMI auront une sortie vidéo HDMI.
Stéréo analogique direct
Appuyez pour écouter directement les entrées analogiques pour la source actuelle, sans conversion analogique/numérique ou traitement DSP pour une qualité sonore optimale en stéréo.
Volume
Utilisé pour augmenter ou diminuer le niveau du son des sorties du 650R.
Mute/Display (Silence/Affichage)
Appuyez pour couper le son à partir des sorties principales et du pré-ampli du 650R. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Remarque : le mode silence s’annule toujours lorsqu’une une nouvelle source est sélectionnée.
Maintenez le bouton enfoncé pour afficher de nouveau le mode de décodage en cours.
Bouton source Video 3
Appuyez pour sélectionner un caméscope ou une console de jeux vidéo branché(e) sur les connecteurs d’entrée Video 3.
Connecteurs d’entrée Video 3
Utilisés pour raccorder un caméscope ou une console de jeux vidéo au 650R. Des entrées audio/vidéo et optiques numériques sont fournies.
Remarque : l’entrée audio L (gauche) est également utilisée pour le microphone auto­configurable fourni. Reportez-vous à la section « Paramétrage automatique » de ce manuel pour plus d’informations.
Commandes du panneau avant
1
2
3
5
1
2
4
5
16 17 18 19
7 8 9 10 11 12 13
21
4
6
16
17
18
21
24
3
14
24
6
7
8
10
9
12
13
14
650Razur
FRANÇAIS
Raccordements du panneau arrière
Service/Normal
Uniquement à usage des professionnels - Commute le 650R entre le mode normal (par défaut) et deux modes Service. Ne changez pas le mode par défaut pour passer en mode « Service » et n’effectuez pas de raccordements RS232 dans ce mode car cela risquerait d’endommager l’appareil !
RS232C
Utilisé pour contrôler le 650R en mode installation personnalisée (Custom Install). Un protocole complet est disponible pour le 650R sur notre site Internet.
Antenne FM/AM
Tous les raccordements de l’antenne du tuner s’effectuent sur ce connecteur. Reportez­vous à la section « Raccordement des antennes » de ce manuel pour plus d’informations.
HDMI
Entrées et sorties pour le raccordement d’un téléviseur/moniteur adapté. Les entrées HDMI peuvent être assignées aux sources BD/DVD, Video 1, Video 2 ou Rec 1 via le menu affiché à l’écran (OSD), tel qu’expliqué dans la section suivante.
Video 1/2, Recorder 1/2, BD/DVD, Aux
Référez-vous aux schémas de raccordement plus loin dans ce manuel pour plus d’informations sur ces entrées et sorties.
Sorties TV/Mon
S-Video - Raccordez votre téléviseur via un câble S-Video. Composite - Raccordez votre téléviseur via un câble phono RCA 75 ohm. Composante - Raccordez aux bornes Cr/Pr, Cb/Pb et Y d’un téléviseur.
Grille de ventilation avec tunnel thermique
Permet un refroidissement des circuits internes via le tunnel thermique exclusif du 650R. NE PAS OBSTRUER !
Entrées vidéo composite (BD/DVD, Video 1/2, Recorder 1)
Raccordez les entrées vidéo composite aux équipements source. L’entrée Video 1/2 peut être utilisée pour l’une ou l’autre des sources en sélectionnant
simplement HDMI pour l’une des sources à l’aide du bouton Video Input Type (Type d’entrée vidéo) ou du menu Video Input Type via le menu affiché à l’écran (OSD).
Remarque : la méthode de raccordement recommandée pour les entrées ou sorties vidéo est toujours la vidéo composite, puis S-Video, puis composante, et enfin HDMI en ordre croissant de qualité (HDMI offrant la plus haute qualité). De même, les sources HDMI et vidéo composante prennent souvent en charge le balayage progressif (« Progressive Scan ») qui procure une meilleure qualité d’image si votre téléviseur et votre lecteur Blu-ray/DVD sont tous les deux compatibles.
7.1 Direct In (Entrée 7.1 directe)
Raccordez aux bornes de sortie d’un lecteur DVD-A, SACD ou autre source analogique
5.1/6.1/7.1.
7.1 Preamp Out (Sortie de préampli 7.1)
Raccordez aux bornes d’entrée 5.1/6.1/7.1 canaux d’un autre amplificateur, d’un ampli de puissance séparé, d’un subwoofer (caisson de graves) ou d’enceintes actives.
Sorties multipièce A-BUS™ Ready/Incognito Ready™
PSU In (Entrée de boîtier d’alimentation) - Raccordez un Incognito PS5 pour alimenter
les boîtiers de commande/enceintes multipièce raccordés. Keypad 1/2 (Boîtier de commande 1/2) - Raccordez un ou deux boîtiers de commande
Incognito A-BUS KP10 (ou autres boîtiers de commande compatibles A-BUS) ou des enceintes actives pour plafond AS10 à l’aide d’un câble CAT5/5e, afin de profiter de la capacité multipièce 2e/3e zone.
IR - Trois sorties d’émetteur infrarouge (IR) pour un contrôle à distance de l’équipement source.
Video Out 1/2 (Sortie vidéo 1/2) - Transmet les flux vidéo vers la 2e/3e zone. Veuillez consulter la section « Multipièce » de ce manuel pour plus d’informations sur le
raccordement et le paramétrage de cette option.
Emitter In (Entrée d’émetteur)
Permet au 650R de recevoir des commandes IR modulées de systèmes multipièce ou d’autres systèmes réémetteurs IR. Les commandes reçues ici ne sont pas transmises à partir du bus de commande. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Installation personnalisée ».
Control Bus (Bus de commande)
In (Entrée) - Permet à l’appareil de recevoir des commandes non-modulées de systèmes
multipièce ou d’autres composants. Out (Sortie) - Permet de transmettre les commandes du bus de commande à un autre
appareil.
Bornes d’enceintes
Branchez les enceintes dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms. Il est possible d’effectuer des raccordements 7.1, 6.1, 5.1 ou moins.
Cordon électrique
Une fois tous les raccordements réalisés, branchez le câble d’alimentation électrique CA sur une prise secteur. Le récepteur AV est maintenant prêt à fonctionner.
Power On/Off (Marche/arrêt)
Mise en marche et arrêt de l’appareil.
Do not obstruct ventilation / Do not obstruct ventilation /
Ne pas obstruer la ventilationNe pas obstruer la ventilation
Do not obstruct ventilation / Do not obstruct ventilation /
Ventilation nicht verschließenVentilation nicht verschließen
Front Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Made under licence in China
AM 300
Tune r
FM 75
Control
Bus
In
In
Emitter
Out
IR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
BD/DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1/2 Recorder 1
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-
Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 BD/DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
Composite
S-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
A-BUS® US Patent # 7,181,023, 6,389,139
EP Patent # 1004222
Service 2 Service 1
Normal
In 3 In 2
In 1
Out
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use approved PSU only
Max Power Consumption:
1400W
Power Rating:
220-230V AC ~ 50/60Hz
Designed in London, England
azur 650R AV Receiver
www.cambridge-audio.com
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference;
2) This device must accept any interference, including
interference that may cause
undesired operation.
Manufactured in an ISO9001 approved facility
Component
7.1 Preamp Out
1
1
2
3
4
6
5
8 9 10
12
13
14
16
2
3
4
5
6
7
14
8
9
10
12
13
6
7
16
Télécommande
Mute (Silence)
Coupe le son sur le récepteur AV. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Volume
Augmente ou diminue le volume de la sortie du récepteur AV. Vous permet de déplacer la sélection vers le haut ou le bas dans les menus de configuration affichés à l’écran (OSD).
Tune / Left & Right
(Syntoniser / Gauche et droite)
Appuyez sur la flèche de droite pour augmenter la fréquence du tuner ou passer au préréglage suivant. Appuyez sur la flèche de gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou passer au préréglage précédent. Vous permet de déplacer la sélection vers la gauche ou la droite dans les menus de configuration affichés à l’écran (OSD).
Enter (Entrée)
Utilisé dans les menus de configuration affichés à l’écran (OSD).
On-Screen Display (OSD)
(Menu affiché à l’écran)
Appuyez pour afficher ou masquer les menus de configuration affichés à l’écran sur votre moniteur/écran.
Bass/Treble (Graves/Aigus)
Appuyez pour ajuster le niveau des graves et des aigus à l’aide des boutons de volume +/-. Remarque : le bouton Bass/Treble est inactif dans les modes stéréo analogique direct et 7.1 direct.
7.1 Direct
Sélectionne l’entrée 5.1/6.1/7.1 directe.
Audio In Type (Type d’entrée audio)
Commute l’audio entre les types disponibles pour la source en cours. Selon la source sélectionnée et selon que vous lui avez attribué une entrée HDMI, les options analogique, numérique et HDMI peuvent être disponibles.
Video In Type (Type d’entrée vidéo)
Commute la vidéo entre les types disponibles pour la source en cours. Selon la source sélectionnée et selon que vous lui avez attribué une entrée HDMI, les options composite, S-Video, composante et HDMI peuvent être disponibles.
Remarque : le 650R ne peut recevoir simultanément de l’audio HDMI et de la vidéo analogique provenant de la même source.
Si la vidéo analogique est sélectionnée en même temps qu’une source audio HDMI, l’appareil basculera automatiquement en mode audio analogique. Il est également possible de sélectionner l’audio numérique via SPDIF/Toslink avec le bouton Audio Input Type (Type d’entrée audio), mais pas l’audio HDMI. Rétablir la vidéo HDMI permettra de sélectionner de nouveau l’audio HDMI (ou l’audio analogique ou numérique le cas échéant).
Synchronisation entre le son et l’image (Lip sync)
Appuyez pour activer et ajuster la fonction de synchronisation entre le son et l’image si un décalage se produit entre l’audio et la vidéo. Lorsque le délai de synchronisation entre le son et l’image est indiqué sur l’afficheur de l’appareil, ajustez-le à l’aide des boutons Vol et Vol
. Définir la valeur sur zéro désactive le délai de synchronisation entre le son et l’image. Consultez la section ultérieure qui s’y rapporte dans ce manuel.
Tuner AM/FM, BD/DVD, Video 1, Video 2, Rec 1, Aux, CD, Rec 2
Appuyez sur le bouton correspondant pour modifier la source d’entrée. Appuyer sur le bouton Tuner AM/FM une deuxième fois permet d’alterner entre les modes AM et FM.
Les descriptions des boutons indiquées ci-dessus sont évidemment succinctes. Veuillez consulter la section « Utilisation » de ce manuel pour plus d’informations sur les fonctions pertinentes mises en œuvre.
Le 650R est fourni avec une télécommande Azur Navigator. Insérez les piles AAA fournies pour l’utiliser. Pour plus de détails sur les différentes fonctions de réglage disponibles pour la télécommande, consultez les sections suivantes de ce manuel.
Veille/Marche
Mise en marche ou en veille de l’appareil.
Analogue Direct (Analogique direct)
Sélectionne directement une entrée analogique stéréo pour la source actuelle sans conversion analogique/numérique ou traitement DSP.
Modes stéréo
Sélectionne les modes stéréo ou stéréo + subwoofer (caisson de graves) pour les sources analogiques ou numériques (avec traitement numérique).
PLIIx/Neo/DSP
Sélectionne parmi divers modes de traitement surround encodés en matrice pour les sources analogiques ou numériques (avec traitement numérique).
DD/DTS Modes (Modes DD/DTS)
Sélectionne les modes de traitement surround numériques pour les sources Digital/HDMI uniquement.
Dynamic (Dynamique)
Appuyez plusieurs fois pour accéder à la plage de compression dynamique de votre choix (modes Dolby Digital ou DTS uniquement).
Sub On/Off (Subwoofer activé/désactivé)
Le bouton Sub On/Off coupe temporairement le son du subwoofer (caisson de graves), sans affecter la gestion des graves ou les paramètres d’enceintes. Pour rétablir le son du subwoofer, appuyez de nouveau sur le bouton Sub On/Off ou sélectionnez un autre mode de décodage.
Pour effectuer des réglages permanents pour les options d’enceintes, y compris le subwoofer, utilisez le « Menu de configuration des enceintes » sur le menu affiché à l’écran (OSD).
De même, maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur les boutons de volume +/- pour ajuster le niveau général du subwoofer si vous le souhaitez.
PTY (Recherche par type de programme)
Appuyez pour effectuer une recherche par type de programme en mode Tuner. Reportez-vous à la section « Utilisation » de ce manuel pour plus d’informations.
APS (Auto Program Search) (Recherche de programme automatique)
Maintenez enfoncé pendant 4 secondes pour sélectionner et mémoriser automatiquement les stations de radio.
Display (Affichage)
Appuyez pour afficher le support source et le mode de décodage actuels. Appuyez à nouveau tandis que le mode de décodage en cours défile (sous réserve que le mode Silence n’est pas activé) pour afficher la fréquence d’échantillonnage entrante. Lorsque vous écoutez la FM avec RDS, appuyez pour faire défiler les divers modes d’information RDS.
Stereo Mono (Stéréo mono)
Lorsque vous écoutez la FM, appuyez pour sélectionner successivement les modes stéréo et mono.
Store (Mémorisation)
Appuyez pour mémoriser la fréquence en cours en mode Tuner.
Mode
Appuyez pour sélectionner la syntonisation automatique, manuelle ou par préréglage en mode Tuner.
Stereo
Analog
Modes
Dynamic
Store Mode
Vol
Enter
Vol
Bass
Treble
Video In
Type
BD
DVD
Neo/DSP
Direct
DD
DTS
Stereo
Mono
Audio In
Type
Tuner
AM/FM
Video 2 Rec 1 Aux
CD
PL IIx
Sub
On/Off
DisplayPTY APS
7.1
Direct
Lip
Sync
Video 1
Rec 2
650Razur
FRANÇAIS
Afficheur du panneau avant
Indicateurs du mode Tuner
Affiche les modes Memory/Store, Stereo, AutoScan et la fonction RDS lorsqu’ils sont activés.
Indicateur de contrôle de la tonalité
S’allume lorsque les contrôles des graves et des aigus sont actifs.
Indicateur de mode direct
S’allume lorsque le 650R se trouve dans l’un des modes directs : stéréo analogique direct ou 7.1 directe.
HDMI
Indique que le type de source d’entrée audio en cours est HDMI.
Multi
Indique que le 650R reçoit un signal au format PCM multi-canaux sur la connexion HDMI.
Type de fréquence
Indique la fréquence syntonisée en AM ou FM en mode Tuner.
Indicateurs de mode de décodage
Indique le mode de décodage en cours, tel que Dolby Digital, DTS, etc. Conjointement avec les indicateurs de canal de sortie, ils fournissent des détails complets sur le mode de traitement actuellement sélectionné.
Affichage des informations principales
Affiche la source actuellement sélectionnée, ainsi que le mode surround et le nom/la fréquence de la station en mode tuner, etc.
Indicateur de balance
S’allume lorsque les sorties d’enceintes avant gauche et droite ont été paramétrées à des niveaux différents dans le menu affiché à l’écran (OSD), c’est à dire lorsqu’un réglage de la balance a été réalisé.
Indicateurs numérique/analogique
Indique que le type de source d’entrée audio en cours est numérique (SPDlF/Toslink) ou analogique.
Indicateurs de canal de sortie
Affiche les canaux actuellement actifs en fonction du mode de décodage et du support source. Les icônes allumées indiquent les canaux actifs dans le support source. Les icônes entourées d’un cadre indiquent les canaux qui sont réellement restitués par le 650R.
Exemples d’affichage
- Indique qu’une source 5.1 Dolby Digital est restituée sous forme de 5.0 (Subwoofer désactivé). L’icône LFE allumée indique la présence d’un canal d’effets basse fréquence (LFE) dans le support source. Lorsque cette icône n’est pas entourée d’un cadre, cela signifie que le canal LFE n’est pas transmis au subwoofer, mais mixé dans les enceintes avant gauche et droite à la place.
- Indique la lecture en 7.1 d’une source DTS ES.
- Indique la création d’une sortie 2.1 dans le domaine numérique à partir d’une entrée de source analogique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2 3
1
8
9 10 11
6 7
Pour éviter d’endommager les enceintes avec un brusque signal de niveau élevé, veillez à mettre l’appareil hors tension avant de les raccorder. Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Il est conseillé d’utiliser des enceintes dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms (chacune).
Les bornes d’enceintes indiquées en couleur sont positives (+), et celles en noire sont négatives (-). Assurez-vous de respecter la polarité correcte à chaque connecteur d’enceinte, sinon le son peut devenir faible et « fuzzy » (peu net) avec peu de graves.
Préparez les cordons des enceintes en vue d’effectuer le raccordement en retirant environ 10 mm (3/8”) ou moins (pas plus de 10 mm car cela risquerait de provoquer un court-circuit) de l’isolant extérieur. Entrelacez fermement les fils de façon à ne pas laisser d’extrémités libres. Dévissez le bouton de la borne d’enceinte, insérez le câble d’enceinte, resserrez le bouton et fixez le câble.
Remarque : toutes les connexions se font via un câble d’enceinte, sauf si vous utilisez un subwoofer actif qui serait raccordé via un câble RCA phono standard.
Il est recommandé d’utiliser des fiches banane (4mm standard) raccordées au câble d’enceinte pour l’insertion directe dans les bornes d’enceintes.
Veuillez consulter la section « Configuration des enceintes » de ce manuel pour plus d’informations sur le paramétrage des enceintes en 5.1, 6.1 et 7.1.
Raccordements des enceintes
Out
y
1
Key
2
BD/DVD
S
SBR
SBL/SB
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
Cr/Pr
C
n
SBR
SBL/SB
C
T
t
V
2
R
1
Multi
Room
C
er
On
OffO
7.1
6.1
5.1
SW
Use
a
d
P
:
P
g:
n London, England
0R AV Receiver
t
Front Right
Front Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Speaker Impedance 4-8 Ohms
7.1 6.1 5.1
SW
7.1 Preamp Out
Enceintes
avant
Enceintes
surround
Enceinte centrale
Enceintes
surround arrière
Subwoofer alimenté
Câble Phono/RCA
4 5
Max Power Consumption
1400W
ower Ratin
220-230V AC ~ 50/60Hz
V/Mon Ou
Cb/Pb
PSU 24V DC In
ideo 1/
Cb/Pb
Cb/Pb
Ke
pad
pprove
SU only
ecorder
7.1 Direct I
R
SL
Cb/Pb
pad
7.1 Preamp Ou
SW
SR
SL
Pow
n
Power A
Raccordements pour audio analogique
Remarque : ne branchez pas à la prise secteur et ne mettez pas en marche l’appareil tant que tous les raccordements n’ont pas été réalisés.
Raccordez aux équipements source à l’aide de câbles phono stéréo (2RCA-2RCA stéréo). Les lecteurs/enregistreurs à cassette/MD/CDR nécessitent 2 jeux de câbles phono stéréo/RCA, un pour l’enregistrement et un autre pour l’écoute.
er
F
5
In
I
t
n
K
2
D
SR
SBR
S
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
C
ect In
L
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
C
R
t
V
1/2
ecorder 1
Multi
Room
S232C
nInInIn
Out
n
Out
L
deo 2Video 1
Recorder 1
BD/
ux
R
2
o
g
l
g
l
Composite
Composite S
deo
O
l
D
C
l
TV/
t
Powe
C
P
On
Off
O
S
2
Se
1
N
l
3
t
HDMI
7.1
6.1
5.1
SW
Use
d
PS
y
:
1400
P
:
220-230
Designed in Lond
d
azur 650
eceive
t
Lecteur/enregistreur audio
(Cassette/MD/CD-R)
Tuner numérique
Câble Phono (2RCA-2RCA)
Lecteur vidéo
Raccordements pour audio numérique
Il est possible d’effectuer deux types de raccordements pour audio numérique sur le 650R :
1. Optique (Toslink)
2. Coaxial (SPDIF)
Chaque source peut utiliser indifféremment l’un des deux types car le 650R utilise automatiquement celle qui est active.
Remarque : seul un type de connexion doit être utilisé par source.
Un dispositif enregistreur tel qu’un MD ou CD-R peuvent également être connectés aux sorties numériques comme indiqué.
0
Tuner
F
5
I
I
t
P
1
K
2
BD/DVD
S
SBR
S
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
ect In
L
R
SR
SBR
L
S
SBL/SB
C
R
TV/
1/2
Recorder 1
Multi
Room
In
InIn
I
OutInOut
L
Video 2Video 1Recorder 1
2
Aux
D
2
p
deo
O
l
C
l
Composite
Composite S
o
g
l
D g
l
t
C
P
r
n
Off
O
2
Se
1
N
l
3
2
H
7.1
6.1
5.1
SW
Use
app
PS
y
M
:
1400
P
:
220-230
Designed in Lond
d
azur 650
eceive
t
Lecteur CDLecteur DVD
Lecteur/enregistreur audio
(Cassette/MD/CD-R)
Sortie
SortieEntrée Sortie
Câble Phono (2RCA-2RCA)
Sortie Sortie
Sortie Entrée
Lecteur CDSortie
OU
1
2
OU
1
2
12 12
OUOU
ervice
rvice
orma
R
n
AM 300
u
L
L
M 7
R
Tun
-Vide
Composite
Composite
ital Optica Di
ital Co-axia Di
In InOut
Vi
Video 1 Rec 2 Aux
I
ec
Rec 2
In In
DVD Rec 2A
I
Mon Ou
-Vi
L
R
Digital
ptica
igital
o-axia
CD
CD
L
R
R AV R
TV/Mon Ou
Max Power Consumption
on, Englan
W
ower Rating
V AC ~ 50/60Hz
r
PSU 24V DC I
BD/DV
ideo
Pb
Pb
eypad 1Keypad
approve
U onl
7.1 Dir
R
Pb
Pb
7.1 Preamp Ou
W
-
nOu
ower
r A
Service
RS232C
Mon OutVideo
ax Power Consumption
W
ower Rating
V AC ~ 50/60Hz
r
SU 24V DC In
roved U onl
InIn Out In
Rec
BD/DVDRec
TV/Mon Ou
L
R
Di ital Optica
i ital Co-axia
C
CD
L
on, Englan
-Vide
R AV R
rvice
orma
AM 30
M 7
n
-Vi
In 1
osite
om
n
ptica
Digital
Digital OpticalDigital Co-axial
n
o-axia
Digital
DMI
Recorder 1 BD/DVD
7.1 Dir
Pb
Keypad
eypad
7.1 Preamp Ou
R
W
L
-
nOu
owe
O
n
Power A
Loading...
+ 22 hidden pages