1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES
DÍA DE LA SEMANA
1
17
33
49
65
FORMATO DE
12 HORAS AM/PM
HORA
SEÑAL DE SILBATO
ALARMA
AJUSTE, REAJUSTE
MODO
OPERACIÓN DE BOTÓN
AJUSTE, INICIO/PARADA
LUZ
1
FECHA
SEGUNDOS
MINUTOS
CRONÓGRAFO
MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN
3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HORA NORMALCRONÓGRAFOALARMA
SEGUNDA ZONA HORARIAMEDIDOR DE
2
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HORA NORMALMES Y FECHA
CUENTA REGRESIVA
3
4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HORA NORMALSEGUNDOSHORASMINUTOSMESFECHADÍA DE LA SEMANA
REAJUSTE DE LOS
SEGUNDOS
+1 HORA
AJUSTE DE LAS HORASAJUSTE DE LOS MESESAJUSTE DE LA FECHA
+1 MINUTO
AJUSTE DE
LOS MINUTOS
4
AVANCE DE LA FECHAAVANCE DE LOS MESES
5
AVANCE DE LOS DÍAS
DE LA SEMANA
AJUSTE DE LOS DÍAS
DE LA SEMANA
12 HORAS
24 HORAS
AJUSTE FORMATO
12/24 HORAS
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
5. AJUSTE DE LA ALARMA
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEÑAL HORARIA (ENCENDIDA/APAGADA)
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HORA NORMAL
ALARMA
VISUALIZACIÓN
PARA AJUSTAR LA
ALARMA
ALARMA DE LA
SEGUNDA
ZONA HORARIA
6
+ 1 HORA
ALARMA DE HORA
NORMAL
AJUSTE DE
LOS MINUTOS
+ 1 MINUTO
HORA NORMALALARMA
ALARMA ENCENDIDA
ALARMA APAGADA
SEÑAL HORARIA
APAGADA
7
ALARMA ENCENDIDA
SEÑAL HORARIA
ENCENDIDA
ALARMA APAGADA
SEÑAL HORARIA
ENCENDIDA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
7. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HORA NORMALCRONÓGRAFOINICIO CORRIENDOPARADAREAJUSTEHORA NORMAL
ANTES DE LOS
30 MINUTOS
MINUTOS
1/100
SEGUNDOS
1/10
SEGUNDOS
SEGUNDOS
DESPUÉS DE LOS
30 MINUTOS
HORAS
8
SEGUNDOS
MINUTOS
ACCESO LAP 1
CONTANDO
LAP 2
ACCESO
LAP 2
CONTANDO
LAP ÚLTIMO
9
ACCESO
LAP ÚLTIMO
VISUALIZACIÓN
DEL TIEMPO TOTAL
ACUMULADO
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA ATRÁS
HORA NORMALMEDIDOR DE TIEMPO AJUSTE DE LAS HORAS+1 HORAAJUSTE DE LOS MINUTOS+1 MINUTOAJUSTE DE SEGUNDOS+1 SEGUNDO
Al terminar la cuenta atrás
suena una alarma (BI-BI-BI)
durante 10 segundos que
puede silenciarse presionando
cualquier botón.
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
10
En el intervalo de 10 segundos,
suena una alarma (BI) cada segundo.
Presione el botón C para iniciar y parar.
INICIO
11
HORA DE
CUENTA ATRÁS
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA
SOSTENGA
2 SEGUNDOS
10. COMO USAR LA LUZ
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HORA NORMALSEGUNDA ZONA HORARIAAJUSTE DE LA HORA
+30 MINUTOS
12
+1 HORA
AJUSTE DE LOS
MINUTOS
AVISO:
1) La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia después de usos muy prolongados.
2) Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la
pantalla.
13
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
11. CUIDADO DE SU RELOJ
12. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
1) Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover
la tapa posterior.
2) No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
practicando submarinismo.
3) Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj
hágalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes
electrónicos dentro de la caja.
4) Evite impactos severos. El reloj está diseñado para resistir impactos bajo
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al
uso inadecuado o caídas bruscas sobre superficies duras.
5) Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.
6) Limpie su reloj únicamente con agua y un paño suave. Evite el uso de productos
químicos especialmente de jabón.
7) Mantenga su reloj lejos de cualquier campo eléctrico o estático.
14
1) Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana.
2) Función:
• Luz electroluminiscente.
• Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
• Cronómetro: Funciona con operación repetida.
• Formato de 12/24 horas.
• Segunda zona horaria.
• Señal horaria encendida o apagada.
• Contador de cuenta regresiva.
3) Precisión a temperaturas normales (25ºC): 30 segundos por mes.
4) Rango de temperatura de operación normal: 10ºC - 40ºC
15
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su
posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida
habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen
a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.
16
DAY OF THE WEEK
12 HOUR FORMAT AM/PM
HOUR
HOURLY CHIME
ALARM TIME
SET
MODE
BUTTON OPERATION
ADJUST, START/STOP
LIGHT
17
DATE
SECONDS
MINUTES
CHRONOGRAPH
TIMER
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE
3. HOW TO DISPLAY CALENDAR
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMECHRONOGRAPHALARM
SECOND TIME ZONETIMER
18
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMECALENDAR
19
4. HOW TO SET NORMAL TIME
HOLD FOR
2 SECONDS
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMESECONDSHOURSMINUTESMONTHSDATEDAY OF THE WEEK12 HR FORMAT
RESET SECONDS
SET SECONDS
20
+1 HOUR
SET HOURS
+1 MINUTE
SET MINUTES
ADVANCE MONTH
SET MONTHS
ADVANCE DATE
SET DATE
SET DAY OF WEEK
21
24 HR FORMATADVANCE DAY
SET 12/24
FORMAT
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
5. HOW TO SET ALARM TIME
HOLD FOR
2 SECONDS
6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMEALARM
ALARM TIME
SETTING DISPLAY
SECOND TIME ZONE
ALARM
22
+I HOUR
NORMAL TIME ALARM+1 MINUTE
SET MINUTES
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMEALARM TIMEALARM ONALARM ON/CHIME ON
ALARM OFF/CHIME OFFALARM OFF/CHIME ON
23
7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMECHRONOGRAPHSTARTRUNNINGSTOPRESETNORMAL TIME
BEFORE 30 MINUTESAFTER 30 MINUTES
MINUTES
1/100 SECONDS
1/10 SECONDS
SECONDS
HOURS
SECONDS
MINUTES
24
FIRST LAP
READ
SECOND LAP
COUNTING
SECOND LAP
READ
LAST LAP
COUNTING
25
LAST LAP
READ
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
STOP TIME
8. HOW TO USE TIMER
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
SET TIMER
NORMAL TIMETIMERSET HOURS+1 HOURSET MINUTES+1 MINUTESET SECONDS+1 SECOND
When the timer reaches zero,
the alarm will sound three
beeps (BI-BI-BI) per second
lasting 10 seconds. Yoy can
silence the alarm by pressing
any button.
HOLD FOR
2 SECONDS
26
During the last 10 seconds of the
countdown, the alarm will beep (BI)
once per second.
By pressing C button to start and stop
TIMERSTART
27
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE
HOLD FOR
2 SECONDS
10. HOW TO USE EL LIGHT
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMAL TIMESECOND TIME ZONE
28
SET HOURS
30 MINUTES
+1 HOUR
SET MINUTES
NOTE:
1) This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose
illuminating power after very long use.
2) The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight.
29
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
11. CARE OF YOUR WATCH
12. FEATURES AND SPECIFICATIONS
1) This watch contains precise electronic components. Never attemp to open the
case or remove the back cover.
2) Do not operate push buttons below the surface of the water when swimming or
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
diving.
3) Should water or condensation appear in the watch, immediately have the watch
checked. Water can corrode electronic parts inside the case.
4) Avoid severing impact: The watch is designed to with stand impact under normal
use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage or drops onto
hard surfaces.
5) Avoid exposing the watch to temperature extremes.
6) Clean the watch with a soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals,
especially soap.
7) Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
30
1) Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of week.
2) Function:
• Month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
• Alarm function with buzzer signal output.
• Chronograph function with lap operation.
• Hourly chime.
• 12/24 hour format switch option.
• Timer.
• Second time zone.
3) Accuracy at normal temperature (25ºC): 30 seconds a month.
4) Normal operating temperature range: 10ºC - 40ºC
31
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or
any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and
recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.
32
JOUR DE LA SEMAINE
FORMAT 12
HEURES AM/PM
HEURE
SONNERIE DES HEURES
HEURE D’ALARME
RÉGLAGE
MODE
BOUTONS D’UTILISATION
ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETÊR
LUMIÈRE
33
DATE
SECONDES
MINUTES
CHRONOMETRE
MINUTEUR
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE
3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HEURE NORMALECHRONOMETREALARME
DEUXIEME ZONE D’HEUREMINUTEUR
34
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HEURE NORMALEMOIS DATE
35
4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE
SERREZ 2
SECONDES
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HEURE NORMALESECONDESHEURESMINUTESMOISJOURSJOUR DE LA SEMAINEFORMAT 12 HEURES
REMISE A ZERO
RÉGLAGE DES
SECONDES
RÉGLAGE DES
HEURES
36
+1 HEURE
+1 MINUTE
RÉGLAGE DES
MINUTES
FAIT AVANCER LES MOIS
RÉGLAGE DES
MOIS
FAIT AVANCER LES JOURS
RÉGLAGE DE
LA DATE
FAIT AVANCER JOUR
DE LA SEMAINE
RÉGLAGE DU
37
JOUR
FORMAT 24 HEURES
RÉGLAGE
DES FORMAT
12/24 HEURES
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
5. CÓMMENT RÉGLER L’ALARME
SERREZ 2
SECONDES
6. COMMENT UTILISER L’AFFICHAGE ALARME ET CARILLON
HEURE NORMALECHRONOMÈTREDÉMARRAGE EN RONCTIONARRÊTREMISE À ZEROHEURE NORMALE
AVANT 30 MINUTESAPRÈS 30 MINUTES
1/100 SECONDES
1/10 SECONDES
MINUTES
SECONDES
HEURES
40
SECONDES
MINUTES
EME
LIRE 1
TEMPS
INTERMEDIAIRE
FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE
EME
2
TEMPS
INTERMEDIAIRE
COMPTE
EME
LIRE 2
TEMPS
INTERMEDIAIRE
CHRONOMETRE
DERNIRER
COMPTE
41
DERNIRER
CHRONOMETRE
INDICATION
DERNIRER
CHRONOMETRE
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS
POUR REGLER LE MINUTEUR DE COMPTE A REBOURS
SERREZ 2 SECONDES
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HEURE NORMALEMINUTEURRÉGLAGE DES HEURES+1 HEURERÉGLAGE DES MINUTES+1 MINUTERÉGLAGE DES SECONDES+1 SECONDE
Avant la mise en place des 10 secondes,
Lorsque la minuterie est
expirée, l’alarme (BI-BI-BI)
qui dure 10 secondes,
redeviendra silencieuse en
appuyant sur n’importe
quel bouton.
42
il y a une alarm (BI) par seconde
Appuyer sour le bouton C pour
démarrer ou stopper
43
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
MINUTEURDEMARRAGE
9. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE
SERREZ 2
SECONDES
10. COMMENT ALLUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
HEURE NORMALEDEUXIEME ZONE D’HEURE
RÉGLAGE DES HEURES
30 MINUTES
44
+1 HEURE
RÉGLAGE DES MINUTES
NOTE:
1) La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL),
cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très
long usage.
2) La luminosité de la lumière de fond peut être difficile à distinguer sous les rayons
directs du soleil.
45
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE
12. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS
1) Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais
tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière.
2) Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
plongée.
3) Si de l’eau ou de la condensation apparait à l’intérieur de la montre, faites la
vérifier immediatement. L’eau peut corroder les parties électroniquesa l’intérieur
de boitier.
4) Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour résister à des chocs
occasinnées par un usage normal, il n’est pas recommandé tomber sur une
surface dure.
5) Eviter d’exposer cette montre à des températures extrèmes.
6) Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de l’eau propre uniquement. Eviter
d’utiliser des produits chimique, en particulier le savon.
7) Tenir la montre éloignée des forte conditions de champ électrique et d’electricité
statique.
46
1) Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine, PM.
2) Fonctions:
• Mois, jour AM/PM et lumière électroluminiscente.
• Fonction alarme avec signal sonnerie.
• Fonction Chronomètre avec fonction mesure au tour.
• Carillon horaire.
• Sélecteur de format 12/24 heures.
• Deuxieme zone d’heure.
• Minuteur.
3) Précision à une températe normale (25ºC) 30 seconds par mois.
4) Température limites pour un usage normale: 10ºC - 40ºC
47
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente
agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le
traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre
environnement et à la protection de notre santé.
48
WOCHENTAG
12 STUNDEN
FORMAT AM/PM
STUNDEN
STÜNDLICHES LÄUTEN
ALARMZEIT
SET
MODUS
KNOPFGEBRAUCH
EINSTELLEN, START/STOP
LICHT
49
DATUM
SEKUNDEN
MINUTEN
CHRONOGRAPH
ZÄHLER
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS
3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEITCHRONOGRAPHALARM
ZWEITE ZEITZONEZÄHLER
50
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEITMONAT DATUM
51
4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEIT
SEKUNDENSTUNDENMINUTENMONATDATUMWOCHENTAG12 STUNDEN FORMAT
RESET SEKUNDEN
EINSTELLEN
DER SEKUNDEN
+1 STUNDEN
EINSTELLEN
DER STUNDEN
52
+1 MINUTEN
EINSTELLEN
DER MINUTEN
MONAT AUFWÄRTS
EINSTELLEN
DES MONAT
DATUM AUFWÄRTS
EINSTELLEN
DES DATUMS
WOCHENTAG
AUFWÄRTS
EINSTELLEN
DES WOCHENTAG
53
24 STUNDEN FORMAT
EINSTELLEN
DES 12/24
FORMATS
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
6. ALARMZEIT-ANZEIGE UND STUNDENLÄUTEN-INDIKATOR
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEITALARMZEIT
ALARMZEIT-
EINSTELLUNG-
ANZEIGE
ALARM FÜR
ZWEITE ZEITZONE
54
+ 1 STUNDENEINSTELLEN
NORMALZEIT-
ALARM
DER MINUTEN
+1 MINUTE
NORMALE ZEITALARMZEITALARM EINALARM EIN
ALARM AUS
STUNDENLÄUTEN AUS
STUNDENLÄUTEN EIN
ALARM AUS
STUNDENLÄUTEN EIN
55
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEITCHRONOGRAPHSTART LAUFENDSTOPZEITRÜCKSETZUNGNORMALE ZEIT
VOR 30 MINUTENNACH 30 MINUTEN
1/100
SEKUNDEN
1/10
SEKUNDEN
MINUTEN
SEKUNDEN
STUNDEN
56
SEKUNDEN
MINUTEN
ABLESEN
1.ZWISCHEN-ZEIT
RUNDENZEIT
2.ZWISCHEN-ZEIT
LÄUFT WEITER
ABLESEN
2.ZWISCHEN-ZEIT
LETZTE
GESTOPPTE ZEIT
57
ABLESEN
LETZTE GESTOPPTE
ZEIT
LETZTE GESTOPPTE
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ANZEIGE
ZEIT
8. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZÄHLERS
SET TIMER
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEITZÄHLEREINSTELLEN DER STUNDEN+1 STUNDEEINSTELLEN DER MINUTEN+1 MINUTEEINSTELLEN DER SEKUNDEN +1 SEKUNDE
Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden
Der Timer-Abiaufalarm (PIEP-
PIEP-PIEP) ertönt 10 Sekunden
nach Ablauf des eingestellen
intervalls, und Kann jederzeit durch
Betätigen einer beliebigen. Taste
abgeschaltet werden.
58
wird ein Alarm (BI) pro Sekunde zu
vernehmen sein.
Durch Betätigen von knopf C zum
Starten und Stoppen.
59
ZÄHLERSTART
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
9. ZEIT FÜR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN
BETÄTIGEN SIE
2 SEKUNDEN
10. DIE EL BELEUCHTUNG
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
NORMALE ZEITZWEITE ZEITZONE
EINSTELLEN DER STUNDEN
30 MINUTEN
60
+1 STUNDE
EINSTELLEN DER MINUTEN
BEACHTEN SIE:
1) Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.
Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
2) Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn
unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
61
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
11. BEHANDLUNG IHRER UHR
12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
1) Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie
niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen.
2) Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder Tauchen.
3) Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
4) Verhindern Sie harte Stösse. Die Uhr ist geeignet, nur Stössen unter normalen
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie übermässig starken
Stössen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflächen
fallen zu lassen.
5) Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.
6) Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden
Sie Chemikalien, insbesondere Seife.
7) Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer
• Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
• Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
• Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
• Stundenläuten-Signal.
• 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar.
• Zähler
• Zweite zeitzone.
3) Genauigkeit unter normalen Temperaturen: 30 s/Monat.
4) Normalgbräuchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.
63
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen
ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre
Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen
Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und
das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer
Gesundheit.
64
GIORNO DELLA
SETTIMANA
FORMATO A 12 ORE AM/PM
ORA
SUONO ORARIO
ORA SVEGLIA
REGOLAZIONE
MODO
FUNCIONI DEI PULSANTI
MODIFICARE START/STOP
LUCE
65
DATA
SECONDI
MINUTI
CRONOGRAFO
CONTO ALLA
ROVESCIA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY
3. PER VISUALIZZARE IL DATARIO
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ORA NORMALECRONOGRAFOSVEGLIA
SECONDO FUSO ORARIOCONTO ALLA ROVESCIA
66
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ORA NORMALEMESE E DATA
67
4. PER REGOLARE L’ORA NORMALE
MANTENERE
PREMUTO PER 2
SECONDI
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ORA NORMALESECONDIOREMINUTIMESIDATA
AZZERAMENTO SECONDI
REGOLAZIONE
SECONDI
+1 ORA
REGOLAZIONE ORE
68
+1 MINUTO
REGOLAZIONE
MINUTI
SCATTARE MESE
REGOLAZIONE
MESE
SCATTARE DATA
REGOLAZIONE
DATA
GIORNO DELLA
SETTIMANA
SCATTARE GIORNO
REGOLAZIONE
GIORNI SETTIMANA
69
FORMATO 12H
FORMATO 24H
REGOLARE IL
FORMATO
12/24 ORE
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
5. PER METTERE LA SVEGLIA
MANTENERE
PREMUTO PER 2
SECONDI
6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ORA NORMALESVEGLIA
DISPLAY REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA
SVEGLIA SECONDO
FUSO ORARIO
70
+ 1 ORA
SVEGLIA ORA
NORMALE
REGOLAZIONE MINUTI
+1 MINUTO
ORA NORMALE
ORA SVEGLIA
SVEGLIA ATTIVATASVEGLIA ATTIVATA/
SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA DISATTIVATA
SONERIA ATTIVATA
SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA ATTIVATA
71
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ORA NORMALECRONOGRAFOINIZIO ATTIVAZIONESTOPAZZERAREORA NORMALE
PRIMA DI 30 MINUTIDOPO 30 MINUTI
1/100
DI SECONDO
1/10
DI SECONDO
MINUTI
SECONDI
ORE
72
SECONDI
MINUTI
LETTURA
PRIMO GIRO
GIRO
CONTEGGIO
SECONDO GIRO
LETTURA
SECONDO GIRO
CONTEGGIO
ULTIMO GIRO
73
LETTURA
ULTIMO GIRO
ULTIMA LETTURA
MOSTRATA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
REGOLAZIONE TIMER
ORA NORMALE
Trascorso l’intervallo di
temporizzazione è possibile
spegnere l’allarme (BI BI BI), della
durata di 10 secondi, premendo
qualsiasi pulsante.
CONTO ALLA
ROVESCIA
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
REGOLAZIONE ORE+1 ORAREGOLAZIONE MINUTI+1 MINUTIREGOLAZIONE SECONDI+1 SECONDO
L’allarme di 10 secondi è preceduto
da un avviso sonoro (BI) al secondo.
74
Premendo il pulsante C
per dare lo start e lo stop
75
INIZIO
CONTO ALLA
ROVESCIA
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
9. PER REGOLARE IL SECONDO FUSO ORARIO
MANTENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI
10. PER UTLIZZARE LA LUCE
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
ORA NORMALESECONDO FUSO ORARIO
REGOLAZIONE ORE
+30 MINUTI
76
+1 ORA
REGOLAZIONE MINUTI
NOTARE:
1) L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può
affievolire con l'uso in un periodo di tempo prolungato.
2) Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione
può non essere evidente.
77
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO
12. CARATTERISICHE TECNICHE
1) Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in
nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore.
2) Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in immersione.
3) In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare l’orologio
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
immediatamente. L’acqua può esercitare un’azione corrosiva sulle componenti
elettroniche contenute nella cassa.
4) Non sottoporre l'orologio a forti impatti. L’orologio è stato studiato per un uso
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre
l’orologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su
superfici dure.
5) Non esporre l’orologio a temperature estreme.
6) Pulire l’orologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare
l’uso di prodotti chimici, soprattutto sapone.
7) Mantenere l’orologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia
presente elettricità statica.
78
1) Display Standard: Ore, minuti, secondi, mese e giorno della settimana.
2) Operazione dei pulsanti:
• Mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.
• Sveglia con avvisatore sonoro.
• Funzione di cronografo con contagiri.
• Soneria ora.
• Opzione del formato 12/24 ore.
• Conto alla rovescia.
• Secondo fuso orario.
3) Precisione a temperatura normale (25º): 30 secondi al mese.
4) Oscillazione di temperatura normale: 10ºC -40ºC.
79
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da
assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi
nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo
smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il
trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia
dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.