CALOR TN8105 User Manual [fr]

SERVICE APRÈS-VENTE/ CONSUMENTENSERVICE
PQ
O
N
RS
L M
K
0
0
9
0
0
0
0,5-2,5mm
0
,511,522,5
FRANCE
es Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition
D
our toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et
p
ièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement,
p
ous pouvez nous contacter :
v
ervice Consommateurs : CALOR S.A.
S
i vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habi-
S
uel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
t
BELGIQUE /BELGIË
DesCentres-ServiceAgréésparCALORassurent notreserviceaprès-vente. Ils sontà votre disposition pour toute interventionsurnos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et piècesdéta­chées. Pour connaîtrelaliste de ces Centres-Serviceoupourtout autrerenseignement,vous pouvez nous contacter : CALORbeschikt, naastonze eigenconsumentenservice(zieonderstaandadres), overregionale erkendeser­vice-centradieu een goedeservicegaranderen. Zij staantot uw beschikkingvoor elkevorm van service,zowel binnen als buiten de garantieperiodevanhetapparaat. Tevenskuntu bij dezeservice-centraterecht voorac­cessoires en onderdelenvan onze producten. Om de lijstmetservice-adressente ontvangen of voorelke an­dereinformatie, kuntu rechtstreekscontact met ons opnemen: FürunserenKundendienst sinddievon CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sieübernehmen Repa­raturenaller Artan unserenProdukten,dieunter Garantiestehen sowie an solchen, deren Garantieabgelau­fen ist und vertreiben unsere Zubehör-undErsatzteile. Die Liste dieserServicezentren sowie sonstige Auskünfte erhaltenSiebeim:
ServiceConsommateurs / Consumentenservice :
ELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
B
venue de l’Espérance
A
220 Fleurus
6
el: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
T
P 15
B
9131 ECULLY Cedex
6
nternet : www. calor. fr
I
EDERLAND- Groupe SEB NederlandBV
N
-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
E
nternet: www.tefal.nl
I
ie vooradres servicelijstin de verpakking
Z
Verbraucherdienst:
NOTICE D’EMPLOI
A lire attentivement et à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldig lezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
FRANCE
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
En plus de la garantielégalequi découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contrac­tuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
ette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détério-
C
ations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des
r
onditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications
c
ffectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
e
Pour être valable, ce bon de garantiedoit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2- joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantitcet appareil contre tousdéfauts et vicescachés1 an à partirdeladate d’achat sauf législationspécifique à votrepays.Cettegarantie(pièces etmaind’œuvre)necouvrepas lesbrispar chute et choc,lesdétériorations provoquées par un emploi anormal,leserreursdebranchement, le non-respectdesconditionsd’utilisation prescrites danslanoticed’emploiou les réparations ou vé­rificationseffectuéespar des personnes nonqualifiées par Calor.
alorwaarborgtditapparaat tegen allefoutenen verborgengebreken gedurende 1 jaarnadatum
C
an aankoop,uit gezonderd eventuelle specifiekewetgeving in uw land.
v
eze garantie(onderdelenen arbeidslonen) dekt nietde breukdoorvalof schok, beschadigingen
D
eroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
v
iet-nalevenvande gebruiksvoorwaarden voorgeschrevenin de gebruiksaanwijzing en de herstel-
n
ingen of het nazicht uitgevoerd dooranderepersonen dan dezeerkenddoorCalor.
l
Om geldig te zijn, moetditgarantiebewijs:
1- Voor waarverklaard worden doordeverkoper (datum en stempel). 2- Bij hetapparaat gevoegdwordenin geval van herstellingonder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Landkeine anderslautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nich­teinhaltungderinder GebrauchsanweisungbeschriebenenNutzungsbedingungensowiedurchnicht vonCalorqualifiziertenPersonen ausgeführteReparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
ieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
D
- vom Verkäufer bestätigt ist (KaufdatumundStempel)
1
- bei Reparaturenunter Garantiedem Gerätbeigelegt wird.
2
1800114924 11/08
www.calor.fr
F
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et éviter tout danger
dû à une mauvaise utilisation.
1 - DESCRIPTION DE LA TONDEUSE ET SES ACCESSOIRES
A. Guides de coupe amovibles :
- Guide 1 (13 positions) : de 3 à 15 mm
- Guide 2 (13 positions) : de 18 à 30 mm
- Guide 3 (13 positions) : de 33 à 45 mm
B. Lame en acier inoxydable C. Lame en céramique D. Tête de coupe motorisée E. Fenêtre de lecture des hauteurs de coupe F. Témoin d'indication de la hauteur de coupe G. Boutons latéraux de déverrouillage des guides de coupe H. Curseur de réglagede la hauteurde coupe I. Bouton de mise en marche/arrêt (0-1) J. Témoin de chargedes accumulateurs K. Adaptateur secteur L. Brossettede nettoyage M. Tête de rasage(selonmodèle) N. Accessoire barbe O. Curseur multi-longueurs(5 positions : de 0.5mm à 2.5mm) P. Trousse (selon modèle) Q. Malette (selon modèle) R. Peigne S. Ciseaux
2 - CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Envi­ronnement...).
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normesen vigueur dans votre pays.
MISE EN GARDE : Ne pas utilisercet appareilprès des baignoires,
des douches, des lavabos ou autres récipientscontenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'ap­pareil est arrêté.
• Cetappareil n’estpas prévupour êtreutilisé par des personnes(y comprislesen­fants)dontlescapacités physiques,sensoriellesou mentales sont réduites,ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi­cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convientde surveillerles enfantspour s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• L'appareildoit être débranché :
- avant le nettoyage et l'entretien,
- en cas d'anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordonest endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avecles mains humides.
• Ne pas débrancheren tirant sur le cordon, mais en tirantpar la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par températureinférieure à 0 °C et supérieureà 35 °C.
ARANTIE :
G
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et inva­lide en cas d'utilisation incorrecte.
3 - MISE EN SERVICE
Vous avezchoisiunappareil rechargeable, vous pouvezl’utilisersursecteur ou en mode autonome(sansfil).
A - Utilisation en mode secteur :
• Arrêtez l’appareil : bouton Marche/Arrêt (I) sur position"0".
• Branchez le connecteurdans l’appareil et l’adaptateur sur le secteur.
• Mettez en route l’appareil : position "1" (I).
B - Utilisation en mode autonome (sans fil) :
L’appareil fonctionneavec2 accumulateurs. Pour optimiser la durée de vie des accumulateurs :
• Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant 14 heures. Lors des premières utilisations,il est préférable de décharger complètementvosbatteries avantdelesrecharger, afin de garantir un maximum d'autonomie.
• Lorsque le voyant de recharge des accumulateurs (J) s'allume, votre appareil est en charge.
• Aprèsavoirdébranché le transformateur, l’autonomie est d’environ60 minutes. Attention ! Pour éviter l’altération des accumulateurs :
- Ne jamais dépasser plus de 20h de charge.
- Ne pas charger les accumulateurs trop prématurément : ne les charger que lorsquela puissancedel’appareilbaisse nettementousil’appareiln’apasétéuti­lisé plus de 6 mois.
4 - UTILISATION TONDEUSE
• 3 guidesde coupe multi-longueurs :
- Guide 1 (petit) : 13 positions de 3 à 15 mm
- Guide 2 (moyen) : 13 positions de 18 à 30 mm
- Guide 3 (grand) : 13 positions de 33 à 45 mm
• Mise en place des guides de coupe :
- Votre appareil est livré avec le guide de coupe "1" placé sur la tondeuse (lon­gueurde 3 à 15 mm). Chaqueguidede coupe affichedeshauteurs de coupe dif­férentes, par graduation millimétrique.
- La lecture de la hauteur de coupe s'effectue à l'aide de l'écran rétro-éclairé (E) situées sur le guide de coupeet du témoinlumineuxd'indicationde la hauteurde coupe (F).
• Pour changer de guide de coupe :
- Otezleguideenplace en appuyantsurles2 boutons latéraux(G)de la tondeuse, puis en tirant le guide de coupe.
- Pour placer un nouveau guide de coupe, emboîtez-le sur le corps de l'appareil jusqu'au CLIC !
RASAGE CORPS (selon modèle) :
La tête de rasage ne doit pas être utilisée sur le visage.
• Mise en place de la tête de rasage:
- Otez le guide de coupe (A) en place en appuyant sur les 2 boutons latéraux (G) de la tondeuse, puis en tirant le guide de coupe.
- Otez la tête de coupe en la basculant délicatement vers l'arrière.
- Emboîtez la tête de rasage (M) sur l'appareil jusqu'au CLIC !
- Mettez l'appareil en marche, et placezla tête de rasage sur la peau.
- Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils, sur une peau ou des poils secs pour de meilleurs résultats.
• Mise en place de l’accessoire barbe :
- Otezle guidede coupe.
- Emboîtez l’accessoire barbe (N) sur l'appareil jusqu'au CLIC !
- Choisissez la hauteur de coupe désirée(de 0.5mm à 2.5mm).
- Mettez l'appareil en marche, et placezla tête de tondeuse sur la peau.
- Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la poussedes poils, sur une peau ou des poils secs pour de meilleurs résultats.
5 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Lames auto-lubrifiantes: inutile de les lubrifier.
• Nettoyagede la tête de coupe (tondeuse) :
- Placez l'interrupteur marche/arrêten position arrêt (0).
- Retirez le guide de coupe.
- Otez les poils à l'aide de la brossette.
• Lavage de la tête de coupe (tondeuse) :
- Placez l'interrupteur marche/arrêten position arrêt (0).
- Retirez le guide de coupe.
- Dégagez la tête de coupe en la basculantdélicatement vers l'arrière.
- Vous pouvez ensuitepasserla tête de coupe sous un filet d'eau froide pendant 5 à 10 secondes.
- Secouez vivement la tête de coupe puis la laisser sécher à l'air libre avant une prochaine utilisation.
Attention! Bienenclencherlatêtede coupesurl'appareillorsdesaremiseenplace.
• Lavage de la tête de rasage (selon modèle) :
- Placez l'interrupteur marche/arrêten position arrêt (0).
- Otez la tête de rasage.
- Vous pouvezensuite passerla tête de rasage sous un filet d'eau froidependant 5 à 10 secondes.
- Secouez vivement la tête de rasage puis la laisser sécher à l'air libre avant une prochaine utilisation.
Attention! Bienenclencherla têtederasagesur l'appareillorsdesa remiseen place.
6 - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Pour le retraitdes accus,passer un tournevisplatsousl'enjoliveur pour
le décliper, ôter les 2 vis, retirer les accus et couper les conducteurs.
7 - EN CAS DE PROBLÈME
• La tondeuse ne se met pas en route (en mode autonome):
- Avez–vous rechargé les accumulateurs ?
• La tête de coupe ne se déplace pas lorsque j'appuiesur le curseur ! :
- Avez-vous rechargéles accumulateurs ?
- Le bouton de marche/arrêtest-ilbien sur la position arrêt (0) ?
Loading...