CALOR SO6220, SO6210 User Manual

BALNEA SILENCE
SO6210 / SO6220
F - Notice d'emploi
A lire attentivement et à conserver
NL - Gebruiksaanwijzing
Zorgvuldig lezen en bewaren
D - Gebrauchsanweisung
Réf. NC00010682
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 1
F
DESCRIPTIF TECHNIQUE
A. «Tableau de commande» B. Grille de sortie d’air C. Grille d’entrée d’air D. Poignée de transport E. Support mural
2
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
DD
E
Figure 1a
Fig 2. Position mobile Fig 3. Position fixe
Figure 4a Figure 4b
Figure 1b
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 2
3
AVERTISSEMENTS
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes :
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direc­tives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, ...)
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas placer votre appareil juste en dessous d’une prise de courant murale.
• L’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible.
• Ne pas utiliser en milieu industriel, ni dans un milieu corrosif ou poussiéreux ou explosif.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols, sol­vants, etc.…)
• Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins pro­fessionnelles.
• Ne pas introduire d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après­vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Votre appareil doit être installé de façon à ce que les interrupteurs ou autres dispositifs de com­mandes ne puissent être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche.
• Vérifier que la tension et la puissance de votre installation électrique correspondent bien à celles marquées sur l’appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C’est un appareil de classe II (double isolation électrique ).
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
• Ne pas immerger l’appareil, ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation de l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
• Ne jamais laisser de l'eau s'introduire dans l'appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, douche, lavabo, piscine.
• Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché.
• En cas de non utilisation : Arrêter et débrancher l’appareil.
• Mise en garde : Pour éviter une surchauffe, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
UTILISATION EN SALLE DE BAINS (protection contre les chutes d’eau)
La construction de cet appareil « IP21 » permet son utilisation dans toutes les pièces de la maison, y compris celles présentant des risques de chutes d’eau verticales (cuisine, salle de bains, etc…). L’installation de l’appareil et son utilisation doivent cependant être conformes aux normes en vi­gueur dans votre pays.
INSTALLATION MURALE
Cet appareil peut-être utilisé fixé à un mur vertical exclusivement, dans le bon sens et en respectant les distances minimales décrites figure 3. Il est impératif de fixer l’appareil au mur à l’aide du support mural (E) fourni.
F
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 3
4
Montage : voir fig.4a
• Fixer le support mural E suivant le sens indiqué par la flèche en utilisant des vis et chevilles adaptées.
• Rentrer le crochet supérieur du support mural dans la poignée de transport de l’appareil et clipper le crochet inférieur.
Décrochage : voir fig.4b
• Maintenir l’appareil et appuyer sur la languette inférieure du support mural.
• Dégager l’appareil du bas du support mural.
• Lever et dégager l’appareil du crochet supérieur du support mural.
SÉCURITE
En cas d’échauffement anormal, un dispositif de sécurité automatique coupe le fonctionnement de l'appareil puis le remet en route après refroidissement. Si le défaut persiste ou s’amplifie, un fusible thermique arrête définitivement l’appareil : celui-ci doit alors être amené à un centre service agréé.
FONCTIONNEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l'appareil. Et assurez-vous que :
- le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice est respecté.
- les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
- l’appareil est placé sur un plan horizontal et stable.
MODÈLE SO6210 :
Bouton 1 : Sélecteur des modes de fonctionnement:
: Position arrêt : Position ventilation froide :
Position « Silence », 1200W ventilés, régulés
: Position 2400W ventilés, régulés
Voyant 2 : Le voyant est allumé dès lors que l’appareil est mis en fonctionnement par le bouton 1.
Bouton 3 : Thermostat (le bouton 1 doit être sur la position•ou••).
- Plage de réglage : Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort.
- Position hors-gel : cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond à la puissance déli­vrée par votre appareil.
MODELE SO6220 :
A la mise sous tension de l’appareil (appareil branché à la prise de courant), l’appareil est en mode « ARRÊT », le bouton 1 est allumé. Un bip sonore sera émis par l’appareil lors de chaque manipulation des boutons de commande.
F
1
2
3
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 4
5
Bouton 1 « STAND-BY » : Arrêt de l’appareil
(Un cycle de refroidissement de quelques secondes est effectué auto­matiquement avant chaque arrêt ; pendant ce cycle, le bou­ton clignote.)
Bouton 2 « COOL » : Position ventilation froide.
Bouton 3 « SILENCE » : Position « Silence »,
1200W ventilés, régulés.
Bouton 4 « MAX » : Position 2400W ventilés, régulés.
Bouton 5 « AUTO BOOST » : Mode de fonctionnement automatique
- 10 minutes : 2400W ventilés non régulés
- 20 minutes : 1200W ventilés régulés (suivant la position du bouton 6)
- Arrêt automatique après ces 30 minutes de fonctionnement.
Bouton 6 : Thermostat (sur les fonctions SILENCE, MAX et AUTO-BOOST).
- Plage de réglage : Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort.
- Position hors-gel : cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond à la puissance déli­vrée par votre appareil.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
• Il est impératif de débrancher et de bien le laisser refroidir avant toute opération d'entretien.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• Nettoyer les grilles d’entrée et de sortie d’air au moins une fois par an (au moyen d’un aspirateur si nécessaire).
RANGEMENT
• Il est impératif de laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
• Pour ranger l’appareil, il est possible d’enrouler le cordon autour de l'appareil.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
EN CAS DE PROBLEME
Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour l’utilisateur.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- votre appareil ne fonctionne pas normalement.
• Avant de contacter un Centre Service Agrée de notre réseau, assurez-vous :
- que votre appareil est en position normale de fonctionnement,
- que les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
1
2 3
4
5
6
F
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 5
BESCHREIBUNG
A. Bedienfeld B. Luftauslassgitter C. Lufteinlassgitter D. Transportgriff E. Wandhalterung
6
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
DD
E
Abb. 1a
Abb. 2. Position mobil Abb. 3. Position fest
Abb. 4a Abb. 4b
Abb. 1b
D
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 6
7
HINWEISE
Vor der Benutzung aufmerksam durchlesen und aufbewahren.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Nieders­pannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…).
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Per­son beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müs­sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf nicht direkt unter eine Steckdose an der Wand gestellt werden.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose zugänglich bleibt.
• Das Gerät darf nicht in einem industriellen Umfeld oder in einer korrosiven, staubigen oder explosiven Umge­bung betrieben werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen und Produkten (Vorhänge, Spraydosen, Lö­sungsmittel, etc.…) betrieben werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke einge­setzt werden.
• Es dürfen keine Gegenstände ins Innere des Geräts eingeführt werden (zum Beispiel: Nadeln…)
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kun­dendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
• Ihr Gerät muss so installiert werden, dass die Schalter oder die sonstigen Bedienungselemente nicht von in der Badewanne oder der Dusche befindlichen Personen berührt werden können.
•Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Betriebsspannung mit der Spannung Ihrer Elek­troinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Ihr Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Bei dem Gerät handelt es sich um einen Apparat der Klasse II (zweifache elektrische Isolierung ).
• Rollen Sie das Stromkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
• Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden. Dies gilt auch für die Reinigung.
• Ziehen Sie nie am Stromkabel des Geräts; dies gilt auch beim Herausziehen des Steckers aus der Wandsteckdose.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
• Tragen Sie dafür Sorge, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken und Schwimmbädern betrieben werden.
• Das Gerät darf nicht gekippt oder liegend betrieben werden. Bei Nichtbenutzung: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Warnhinweis: DAS HEIZGERÄT DARF NICHT ABGEDECKT WERDEN, um eine Überhitzung zu verhindern.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie und hat keine Gültigkeit mehr.
VERWENDUNG IM BAD (Gerät ist Spritzassergeschützt)
Das Gerät “IP21” wurde so konzipiert, daß es in allen Räumen verwendet werden kann, auch in solchen Räumen, in denen mit fließendem Wasser hantiert wird (z. B.: Küche, Badezimmer usw.) Die elektrische Installation des Raums, die Installation des Geräts und dessen Verwendungs-zweck müssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen.
INSTALLATION AN DER WAND
Dieses Gerät kann an einer Wand angebracht und betrieben werden. Es muss dabei senkrecht und in der richtigen Richtung angebracht sein und die auf Abbildung 3 angegebenen Mindestabstände müssen eingehalten werden. Das Gerät muss unbedingt mit Hilfe des mitgelieferten Wandhalters (E) an der Wand befestigt werden.
D
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 7
8
Anbringen : Siehe Abb. 4a.
• Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeigneten Schrauben und Dübeln entsprechend der durch den Pfeil angegebenen Richtung.
• Schieben Sie den oberen Haken der Wandhalterung in den Transportgriff des Geräts und klemmen
Sie den unteren Haken der Wandhalterung auf das Gerät.
Abhängen : Siehe Abb. 4b.
• Halten Sie das Gerät fest und drücken Sie auf die untere Zunge der Wandhalterung.
• Nehmen Sie das Gerät an der Unterseite ab.
• Heben Sie das Gerät an und nehmen Sie es vom oberen Haken.
SICHERHEIT
Bei Überhitzung schaltet die Sicherheitsvorrichtung des Geräts aus und setzt es automatisch wieder in Gang, wenn es abgekühlt ist. Sollte der defekt erneut auftreten oder sich verschlimmern, wird das Gerät durch eine Schmelzsicherung definitiv ausgeschaltet. Das Gerät muss in diesem Fall zu einer zugelassenen Kundendienststelle gebracht werden.
BETRIEB
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den allgemeinen Zustand des Geräts. Versichern Sie sich:
- dass die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführte Positionierung des Geräts auch tatsächlich ein­gehalten wird,
- dass die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter völlig frei stehen,
- dass das Gerät auf einer waagrechten und stabilen Fläche aufgestellt ist.
MODELL SO6210 :
Knopf 1 : Wählschalter für den Betriebsmodus:
: Position Stop : Position Kaltluftventilation :
Position „Silence“, 1200W regulierte Belüftung
: Position 2400W regulierte Belüftung
Lämpchen 2 : Das Lämpchen geht an, sobald das Gerät mit dem Knopf 1 in Betrieb genommen wird.
Knopf 3 : Thermostat (der Knopf 1 muss auf Position•oder••stehen).
- Die Einstellung de Temperatur erfolgt nach Ihrem Wunsch durch Drehen des Schalters 3.
- Frostschutz - Stellung : In dieser Funktion kann die Temperatur in einem normal isolierten Raum mit einer der Geräteleistung entsprechenden Größe automatisch über 0°C gehalten werden.
MODELL SO6220 :
Beim Anschluss des Geräts (wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen wird) befindet sich das Gerät im „STOP“ Modus und der Knopf 1 leuchtet auf. Bei der Betätigung der Einstellknöpfe gibt das Gerät jedes Mal einen Signalton von sich.
Knopf 1 „STAND-B“: Das Gerät wird ausgeschaltet (Vor jedem Ausschalten erfolgt ein paar Sekun­den lang ein Kühlzyklus; während dieses Kühlzyklus blinkt der Knopf)
D
1
2
3
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 8
9
Knopf 2 „COOL“: Position Kaltluftventilation.
Knopf 3 „SILENCE“: Position „Silence“, 1200W regu-
lierte Belüftung
Knopf 4 „MAX“:
Position 2400W regulierte Belüftung.
Knopf 5 „AUTO BOOST“: Automatischer Betriebsmodus
- 10 Minuten: 2400W nicht regulierte Belüftung
- 20 Minuten: 1200W regulierte Belüftung (je nach Position von Knopf 6)
- Automatikstopp nach 30 Minuten Betrieb.
Knopf 6: Thermostat (für die Funktionen SILENCE, MAX und AUTO-BOOST).
- Die Einstellung de Temperatur erfolgt nach Ihrem Wunsch durch Drehen des Schalters 6.
- Frostschutz - Stellung : In dieser Funktion kann die Temperatur in einem normal isolierten Raum mit einer der Geräteleistung entsprechenden Größe automatisch über 0°C gehalten werden.
INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
• Stecken Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsmaßnahmen unbedingt aus und lassen Sie es ab­kühlen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Die Lufteinlass- und Luftaustrittsgitter müssen mindestens einmal pro Jahr gereinigt werden (ge­gebenenfalls unter Zuhilfenahme eines Staubsaugers).
UNTERBRINGUNG
• Bevor das Gerät weggestellt wird, muss es vollständig abgekühlt sein.
• Um die Aufbewahrung des Geräts zu vereinfachen, kann das Kabel aufgerollt werden.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muß es in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum aufbe­wahrt werden.
BEI STÖRUNGEN
• Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein falsch repariertes Gerät kann für den Benut­zer eine große Gefahr darstellen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kon­takt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Bevor Sie sich an unseren Kundendienst (siehe beigefügte Liste) wenden, stellen Sie sicher : – daß sich das Gerät in normaler Betriebsposition befindet ; – daß die Lufteintritts- und Luftaustrittsgitter vollständig frei sind.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter. Ihrer Stadt oder Gemeinde.
1
2 3
4
5
6
D
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 9
BESCHRIJVING
A. Bedieningspaneel B. Luchtuitlaat-rooster C. Luchtinlaat-rooster D. Handgreep E. Muurbevestiging
10
50 cm
30 cm
20 cm
30 cm
30 cm
2 - CLIP
1 - CLIP
1
2
3
A
B
C
DD
E
Fig. 1a
Fig 2. Bewegende positie Fig 3. Vaste positie
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 1b
NL
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:46 Page 10
11
WAARSCHUWINGEN
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. Het is belangrijk deze handleiding aandachtig door te lezen en de navolgende aanbevelingen in acht te nemen:
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,…)
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben, tenzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvan­gen betreffende het gebruik van het apparaat. Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Plaats uw apparaat niet net onder een wandcontactdoos.
• Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat de stekker toegankelijk is.
• Niet gebruiken in een industriële, een corrosieve, een stoffige of een explosiegevaarlijke omgeving.
• Gebruik uw apparaat niet in de buurt van brandbare voorwerpen en producten (gordijnen, spuitbussen, oplos­middelen, enz…)
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden ge­bruikt worden.
• Steek nimmer voorwerpen in het apparaat (bijvoorbeeld: naalden...)
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een ge­lijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, teneinde ieder gevaar te voorkomen.
• Uw apparaat moet zodanig geïnstalleerd worden, dat de schakelaars of andere bedieningsvoorzieningen niet aangeraakt kunnen worden door een persoon die in bad zit of onder douche staat.
• Controleer of de spanning en het vermogen van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomen met de op het appa­raat vermelde spanning en vermogen. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.
• Uw apparaat kan functioneren met een stopcontact zonder randaarding. Het betreft een apparaat van klasse II (dubbele elektrische isolatie ).
• Rol voor ieder gebruik het snoer volledig uit.
• Het apparaat niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om te reinigen
• Niet aan het netsnoer of het apparaat zelf trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
• Het apparaat nooit met vochtige handen aanraken.
• Nooit water in het apparaat laten lopen.
• Het apparaat niet in de buurt van een badkuip, douche, wastafel of zwembad gebruiken.
• Het apparaat nooit in gekantelde of liggende stand gebruiken.
• Wanneer het niet gebruikt wordt: stop en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen, HET VERWARMINGSAPPARAAT NIET BEDEKKEN
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
GEBRUIK IN DE BADKAMER (bescherming tegen opspattend water)
Dankzij de bouw van dit apparat “IP21” kan het in alle vertrekken van uw huis worden gebruikt, zelfs daar waar gevaar voor opspattend water bestaat (keuken, badkamer, enz.). Het elektriciteitsnet van het vertrek, de installatie van het apparaat alsmede het gebruik dienen overeen te komen met de in uw land gelende veiligheidsnormen.
MUURINSTALLATIE
Dit apparaat kan uitsluitend aan een verticale muur bevestigd worden, in de goede richting en met inachtne­ming van de minimale afstanden beschreven in figuur 3. Het apparaat moet met behulp van de meegeleverde muurhouder (E) bevestigd worden.
NL
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:47 Page 11
Montage : Zie afb. 4a.
• Maak de muurbevestiging vast m.b.v. passende pluggen en schroeven, volg hierbij de met de pijl aangegeven volgorde.
• Klem de bovenste haak van de muurbevestiging in de handgreep van het apparaat en klip de on­derste haak van de muurbevestiging vast aan het apparaat.
Verwijderen : Zie afb. 4b.
• Houd het apparaat goed vast en druk op het onderste lipje van de muurbevestiging.
• Verwijder het apparaat vanaf de onderkant.
• Til het apparaat op en haal het van de bovenste haak.
VEILIGHEID
Ingeval van een abnormaal warm worden, zet een veiligheidsinrichting het functioneren van het apparaat uit en zet het vervolgens automatisch weer in werking na eerst te zijn afgekoeld. Indien het defect aanhoudt of erger wordt, stopt een thermische zekering het apparaat defintief ; dit moet dan bij een erkend service­centrum worden ingeleverd.
WERKING
Controleer voor ieder gebruik de goede algemene staat van het apparaat. En controleer of:
- het apparaat op de in deze handleiding beschreven plaats staat.
- de luchtinlaat en –uitlaatroosters niet verstopt zijn.
- het apparaat op een horizontaal, stabiel vlak staat.
MODEL SO6210 :
Knop 1 : Keuzeschakelaar werkwijze:
: Uitstand : Koude ventilatiestand :
« Stille » stand, 1200W met ventilatie, regulatie
: Stand 2400W met ventilatie, regulatie
Lampje 2 : Het lampje brandt zodra het apparaat inge­schakeld wordt door middel van knop 1.
Knop 3 : Thermostaat (knop 1 moet op stand•of••staan).
- U kunt de temperatuur m.b.v. de schakelaar 3 naar eigen behoefte instellen.
- Vorstvrijstand :
Dankzij deze stand wordt de temperatuur automatisch boven 0°C gehouden in nor-
maal geïsoleerde vertrekken waarvan de grootte overeenkomt met het vermogen van uw apparaat.
MODEL SO6220 :
Bij het inschakelen van het apparaat (stekker in het stopcontact) staat dit in de « UIT”-stand, knop 1 brandt. Het apparaat laat een pieptoon horen wanneer er op de bedieningsknoppen gedrukt wordt.
Knop 1 « STAND-BY »: Uitschakeling van het apparaat (er wordt automatisch een afkoelingscyclus van enkele seconden uitgevoerd vóór iedere uitschakeling; tijdens deze cyclus knippert de knop)
Knop 2 « COOL »: Koude ventilatiestand.
NL
1
2
3
12
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:47 Page 12
Knop 3 « STIL » : « Stille » stand, 1200W met ventila­tie, regulatie.
Knop 4 « MAX »:
Stand 2400W met ventilatie, regulatie.
Knop 5 « AUTO BOOST »:
Automatische werkingsmode
- 10 minuten 2400W met ventilatie, zonder regulatie
- 20 minuten 1200W met ventilatie, regulatie
(afhankelijk van de stand van de knop 6)
- Automatische uitschakeling na deze
werking van 30 minuten
Knop 6 : Thermostaat (op de functies STIL, MAX en AUTO-BOOST).
- U kunt de temperatuur m.b.v. de schakelaar 6 naar eigen behoefte instellen.
- Vorstvrijstand :
Dankzij deze stand wordt de temperatuur automatisch boven 0°C gehouden in nor-
maal geïsoleerde vertrekken waarvan de grootte overeenkomt met het vermogen van uw apparaat.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
• Altijd de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat af laten koelen, voordat u onderhouds­werkzaamheden gaat uitvoeren.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Reinigen met een enigszins vochtige doek.
• De luchtinlaat- en uitlaatroosters minstens één keer per jaar reinigen (indien nodig met behulp van een stofzuiger).
OPBERGEN
• Laat het apparaat goed afkoelen alvorens u het opbergt.
• Voor het opbergen van uw apparaat is het mogelijk het snoer op te rollen.
• Indien u het apparaat niet gebruikt, dient dit in een vochtvrij vertrek tewerden geplaatst.
PROBLEMEN
• Demonteer het apparaat nooit zelf. Een slecht gerepareerde kachel kan gevaar voor de gebruiker opleveren. Schakel hiervoor dan ook altijd een erkend reparateur in of neem rechtstreeks contact op met de consumentenservice (zie hiervoor de bijgevoegde lijst).
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Controleer echter eerst of: – het apparaat op een normale functiestand staat ; – de luchtroosters niet zijn afgedekt.
WEES VRIENDELIJKVOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwer­king hiervan.
1
2 3
4
5
6
NL
13
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:47 Page 13
Service Consommateurs / Consumentendienst :
België Groupe SEB Belgium Avenue de l’Espérance 6220 Fleurus Tel: 070 / 233.159 Fax: 071 / 82.52.83
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.
BP 15
69131 Ecully Cedex
Minitel 3615 Code Calor Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE / BELGIË
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Calor beschikt, naast onze eigen dienst na verkoop (zie onderstaand adres), over ge­westelijke erkende centra die onze dienst na verkoop verzekeren. Zij staan eveneens ter uwer beschikking voor elke interventie binnen of buiten garantie en voor de verkoop van accessoires en wisselstukken.
Om deze lijst te bekomen of voor elke andere informatie, kunt U ons contacteren :
SERVICE APRÈS-VENTE / DIENST NA VERKOOP
FRANCE
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:47 Page 14
référence produit/referentie produkt :
date d’achat/aankoopdatum :
cachet du vendeur/stempel verdeler :
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf lé­gislation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’em­ploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2 - joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE / BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provo­quées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). 2 - Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
D Sehr geehrter Kunde, Wenn Sie eine Bedienungsanweisung auf Deutsch brauchen,
können wir sie Ihnen gratis senden. Sie brauchen sich nur,
an die folgende Telefonnummer in Belgien wenden:
Tél : 070 233 159 (kostet ein lokal anruf)
Oder Email: consumenteinfo@be.groupeseb.com
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:47 Page 15
SO6210-SO6220 NC00010682:NC00010682 10/04/09 10:47 Page 16
Loading...