Calor SE-G1 User Manual

MODE D’EMPLOI
SE-G1
Caisse enregistreuse électronique
SE-G 1*EF
MA1212-A
(tiroir-caisse de taille S)
Nous vous remercions de votre achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO.
Le DÉMARRAGE est RAPIDE et FACILE !
Pour connaître les réglages de base de votre caisse enregistreuse, veuillez consulter le « Guide de démarrage rapide ».
Carton/emballage d’origine
Si pour une quelconque raison, le produit doit être retourné au magasin où il a été acheté, il doit être emballé dans son carton/emballage d’origine.
Emplacement
Placez la caisse enregistreuse sur une surface plane et stable, à l’abri des radiateurs ou des endroits exposés aux rayons du soleil, à l’humidité ou à la poussière.
Alimentation
Votre caisse enregistreuse est conçue pour fonctionner sur un courant domestique standard (120 V, 220 V, 230 V, 240 V; 50/60 Hz). Ne surchargez pas la prise en y branchant un nombre excessif d’appareils électriques.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur de la caisse enregistreuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange de détergent neutre et d’eau, et essoré. Veillez à ce que le chiffon soit bien essoré pour éviter d’endommager l’imprimante. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autres solvants volatils.
La che principale de cet appareil sert à débrancher l’appareil du secteur. Assurez-
vous que la prise murale se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement accessible.
F-2
Que souhaitez-vous faire avec votre caisse enregistreuse ?
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse ................... F-4
Précautions d’utilisation ................................................. F-8
Utilisation de la fonction de base de la
caisse enregistreuse ....................................................... F-9
Programmation des réglages de base ....................................... F-10
Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse ... F-16
Impression des rapports de ventes............................................ F-27
Fonctions pratiques .......................................................F-31
Programmation variée ................................................................. F-33
Opérations diverses ..................................................................... F-57
Autres opérations .........................................................................F-64
Mode calculatrice ......................................................................... F-70
Si vous rencontrez un problème ................................................. F-73
Spécications ............................................................................... F-75
F-3
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
Félicitations pour avoir choisi ce produit CASIO. Lisez impérativement les consignes de sécurité suivantes avant de l’utiliser pour la première fois. Une fois ce guide lu, conservez­le à portée de main pour consultation ultérieure.
Veuillez prêter attention aux symboles suivants qui vous aideront à utiliser le produit en toute sécurité et correctement, et ceci an d’éviter toute blessure et d’endommager le
produit.
Si ce symbole est ignoré et que l’appareil est ensuite mal
*
Danger
*
Avertissement
*
Précautions
• Les gures de ce manuel ont les signications suivantes.
utilisé, des blessures graves et/ou éventuellement un décès pourrait en résulter.
Si ce symbole est ignoré et que le produit est ensuite mal utilisé, des blessures graves et/ou éventuellement un décès pourrait en résulter.
Si ce symbole est ignoré et que le produit est ensuite mal utilisé, des blessures et/ou éventuellement des dégâts pourraient en résulter.
Si le liquide s’échappant de la pile entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, appliquez immédiatement les mesures suivantes.
Manipulation de la caisse enregistreuse
Ce symbole signie qu’il faut faire attention = un avertissement.
L’exemple à gauche est un avertissement d’éventualité d’électrocution.
Ce symbole indique quelque chose que vous ne devez pas faire = action interdite
!
L’exemple à gauche signie de ne jamais démonter le produit.
Ce symbole indique quelque chose que vous devez faire = une instruction
L’exemple à gauche indique que vous devez débrancher le produit de la prise.
$
Veuillez noter que les instructions difciles à exprimer par une gure, sont
indiquées par +.
*
Danger
1. Rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau.
-
2. Consultez immédiatement un médecin. Ne pas agir immédiatement pourrait entraîner une éruption cutanée ou la perte de la vue
*
Avertissement
En cas de dysfonctionnement de la caisse enregistreuse, de dégagement de
$
fumée ou d’une odeur inhabituelle ou de toute autre anomalie, éteignez-la immédiatement et débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise sec­teur. Continuer à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
F-4
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
*
Avertissement
Ne placez pas de récipients contenant un liquide à proximité de la caisse
-
-
!
Fiche du cordon d’alimentation et prise secteur
+
+
+
-
enregistreuse et ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dedans. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans la caisse enregistreuse, éteignez-la
et débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise secteur. Continuer
à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque de court-circuit, d’incendie ou d’électrocution. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
Si la caisse enregistreuse tombe et est endommagée, éteignez-la et débran-
chez la che du cordon d’alimentation de la prise secteur. Continuer à utiliser la
caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque de court-circuit, d’incendie ou d’électrocution. N’essayez pas de réparer la caisse enregistreuse vous-même, car ceci est très dangereux. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
• N’essayez jamais de démonter la caisse enregistreuse ni de la modier d’une
façon ou d’une autre. Les composants à haute tension à l’intérieur de la caisse enregistreuse comportent un danger d’incendie ou d’électrocution. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO pour toutes réparations ou main­tenances.
Utilisez uniquement une prise secteur adéquate. L’emploi d’un courant avec une
autre tension présente un risque de dysfonctionnement, d’incendie ou d’électro­cution. Une surcharge au niveau de la prise électrique présente un danger de surchauffe ou d’incendie.
• Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation est insérée à fond dans la
prise. Une che mal insérée présente un risque d’électrocution, de surchauffe
ou d’incendie.
N’utilisez pas la caisse enregistreuse si la che est endommagée. N’insérez jamais la che dans une prise secteur branlante.
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière ce sur les lames de la che.
L’humidité peut réduire l’isolation, ce qui présente un risque d’électrocution ou d’incendie si la poussière reste sur les lames.
• Le cordon d’alimentation et la che ne doivent pas être endommagés ni modi-
és d’une façon ou d’une autre. Continuer à utiliser un cordon d’alimentation
endommagé peut réduire l’isolation, exposer le câblage interne ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d’électrocution ou d’incendie.
Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO si le cordon d’alimentation
ou la che nécessite réparation ou maintenance.
-
*
Précautions
Ne placez pas la caisse enregistreuse sur une surface instable ou irrégulière, sous peine de provoquer sa chute (en particulier, si le tiroir-caisse est ouvert), ce qui présente un risque de dysfonctionnement, d’incendie ou d’électrocution.
F-5
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
*
Précautions
Ne placez pas la caisse enregistreuse dans les lieux suivants :
+
+
+
-
-
+
N'utilisez que les piles spéciées.
-
Mise au rebut des piles :
-
Endroits très humides, poussiéreux ou directement exposés à l’air froid ou chaud.
Endroits exposés aux rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule motorisé clos ou tout autre endroit soumis à des températures très élevées.
Les conditions ci-dessus peuvent provoquer des dysfonctionnements suscep­tibles de présenter un risque d’incendie.
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation, ne le coincez pas entre des meubles ou autre, et ne placez jamais d’objets lourds dessus, sous peine de provoquer un court-circuit ou de le rompre, ce qui présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Tenez toujours le cordon d’alimentation par la che lorsque vous le débranchez
de la prise secteur. Tirer directement sur le cordon peut l’endommager, rompre le câble ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne touchez jamais la che avec les mains mouillées, sous peine de vous
électrocuter. Tirer directement sur le cordon peut l’endommager, rompre le câble ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Au moins une fois par an, débranchez le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec ou un aspirateur pour retirer la poussière autour des lames de la
che du cordon.
N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, plus
particulièrement la che.
Conservez les petites pièces hors de portée des jeunes enfants pour éviter
qu’ils ne les avalent accidentellement.
• Ne le démontez pas, ni ne les modiez ou les court-circuitez.
Ne les jetez pas dans un feu ou dans l’eau, ni ne les chauffez.
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées ou des piles de types
différents.
Orientez correctement les bornes + -.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Après épuisement des piles, mettez-les au rebut conformément aux réglemen­tations locales.
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Veillez à mettre au rebut les piles usées conformément aux règles et réglemen-
tations locales.
F-6
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !
En cas de panne de courant ou de dys­fonctionnement de la machine, le tiroir-
Levier d’ouverture du tiroir-caisse
À propos du crochet du tiroir-caisse
(tiroir-caisse de taille S)
caisse ne s’ouvre pas automatiquement. Dans ces situations, vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en tirant le levier d’ouver­ture du tiroir-caisse (voir ci-dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été fermé à clé.
Le crochet du tiroir-caisse empêche la caisse enregistreuse de tomber sous le poids des pièces.
Insérez le crochet du tiroir-caisse dans la rai­nure du tiroir. Décollez le papier intercalaire du crochet du tiroir-caisse et placez le crochet là où la caisse enregistreuse sera installée.
Pour éviter de provoquer un dysfonctionnement du tiroir-caisse, ne placez pas trop de pièces ou de billets dedans.
F-7
Précautions d’utilisation
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Please keep all information for future reference. The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/
Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
This mark applies in EU countries only.
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power. Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily acces­sible.
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
This product is also designed for IT power distribution system with phase-to-phase voltage 230 V.
WARNING
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (Not applicable to other areas)
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
FCC WARNING:
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Changes or modifications not expressly approved by
F-8
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Programmation des réglages de base .........................F-10
Impression de tickets ................................................................... F-10
Sélection du format de la date et du mode ADD ........................ F-11
Réglage d’un taux de TVA dans les rayons ............................... F-12
Acceptation de deux types de devises
(monnaie locale et euro) .............................................................. F-13
Réglage du taux de change ......................................................... F-14
Réglage de la caisse enregistreuse pour
qu’elle n’accepte que les euros ................................................... F-14
Réglage de la caisse enregistreuse pour la
conformité avec le GST australien ............................................. F-15
Utilisation des fonctions de base de la
caisse enregistreuse ...................................................... F-16
Ouverture du tiroir-caisse sans effectuer de transactions ...... F-16
Enregistrement de base ............................................................... F-16
Enregistrement de plusieurs quantités d’un même article ..... F-18
Vente d’articles avec paiement par carte ................................... F-19
Vente d’articles en espèce et par carte
(encaissement mixte) ................................................................... F-20
Vente d’articles en espèce et par chèque
(encaissement mixte) ................................................................... F-21
Correction des saisies erronées ................................................. F-22
Vente d’articles dans une devise étrangère ..............................F-25
Fonction de base
Impression des rapports de ventes ..............................F-27
Impression du rapport de gestion quotidien .............................F-27
Obtention de rapports périodiques ............................................ F-30
F-9
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Programmation des réglages de base
Cette section décrit la programmation de base pour les opérations de base.
Impression de tickets
Au lieu d’enregistrer les transactions sur un relevé, vous pouvez imprimer des tickets.
Sélecteur de mode
1 Retirez le capot de l’imprimante en le soulevant.
2 Soulevez la bobine réceptrice et coupez le papier.
3 Remettez le capot de l’imprimante en place.
4 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM.
« P » apparaît sur l’afchage.
5 Appuyez sur Zk pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programma-
tion.
6 Appuyez sur Zu pour régler la caisse enregistreuse sur le mode « Ticket ».
À présent, votre caisse enregistreuse imprime des tickets.
Si vous souhaitez rétablir le mode « Relevé », appuyez sur ?u à l’étape 6.
F-10
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Sélection du format de la date et du mode ADD
Vous pouvez sélectionner le format de la date et le mode ADD en fonction de la convention dans votre pays.
Veuillez noter que ce programme est efcace uniquement après la
réinitialisation (réglage de la date et l’heure).
Étape Opération
1 Tapez C puis appuyez sur k pour régler
la caisse enregistreuse sur le mode de pro­grammation.
2 Tapez « 0122 », puis appuyez sur la touche
k. « 0122 » correspond au code de pro-
gramme pour régler le format de la date et le mode ADD.
3 En vous reportant aux tableaux A et B
suivants, tapez votre sélection et appuyez sur la touche p. Le premier chiffre A règle le format de la date et le deuxième chiffre B règle le mode ADD. L’exemple à droite illustre le réglage du format de la date dans l’ordre Mois, Jour, Année et le mode ADD 0.
4 Appuyez sur k pour valider le réglage.
Ck
?ZXXk
X?p
A B
k
Sélecteur de mode
Fonction de base
Sélections des formats de date
Année/Mois/Jour
Jour/Mois/Année
Mois/Jour/Année
Nombre de décimales après la virgule
Mode ADD 0 (0.)
Mode ADD 1 (0,0.)
Mode ADD 2 (0,00.)
Réglages par défaut : ZX À savoir, Jour/Mois/Année et mode ADD 2 (0,00).
? Z X
? Z X
A
B
F-11
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Réglage d’un taux de TVA dans les rayons
Vous pouvez régler des taux de TVA pour chaque rayon (voir la remarque ci-dessous sur les rayons).
Si vous souhaitez régler un taux de taxe forfaitaire, voir la «Ré­glage des tables de taxe et du système d’arrondi» en page F-44.
Exemple d’opération
Rayon Taux de TVA
01 à 03. 8%
05 5,5%
Étape Opération
1 Tapez Z puis appuyez sur la touche k
pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
2 Appuyez sur ~ pour régler la caisse enre-
gistreuse sur le mode de programmation de la taxe.
3 Saisissez le taux de taxe, puis appuyez sur la
touche de rayon correspondante. L’exemple à droite illustre le réglage d’une TVA de 8 % dans les rayons 1 et 3.
4 Répétez l’étape 3 pour un autre rayon.
L’exemple à droite illustre le réglage de 5,5 % dans le rayon 5.
5 Appuyez sur la touche k pour valider les
réglages.
Si vous réglez un taux de taxe incorrect pour un rayon, tapez ? et appuyez
sur la touche de rayon correspondant. Appuyez sur la touche k pour quitter le réglage, puis recommencez depuis le début.
Le rayon sert à classer les articles. Par exemple, le rayon 01 pour les fruits, le
rayon 02 pour les légumes, le rayon 03 pour les fruits en conserve, etc.
Le montant de la taxe et le montant des ventes hors taxe sont imprimés
sur les rapports de lecture (X) ou de réinitialisation (Z). Voir la «Rapport de lecture/réinitialisation quotidien» en page F-28.
Vous pouvez ajouter des taux de TVA aux rayons 9 à 24 au moyen de la
touche j. Voir la «Ouverture du tiroir-caisse sans effectuer de transac- tions» en page F-16.
Zk
~
<a <d
B"B5
k
Sélecteur de mode
Autres opérations :
«Réglage des tables de taxe et du système d’arrondi» en page F-44.
F-12
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Acceptation de deux types de devises (monnaie
locale et euro)
Ce programme règle la caisse enregistreuse pour qu’elle imprime la devise locale et les euros sur les relevés ou les tickets.
Étape Opération
1 Tapez C puis appuyez sur la touche k
pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
2 Tapez « 2422 », puis appuyez sur la touche
k. « 2422 » correspond au code de pro-
gramme pour le réglage des devises et doit être saisi avant les réglages réels.
3 En vous reportant au tableau A décrit ci-
dessous, sélectionnez la devise à utiliser principalement et également la devise du montant total imprimé sur les relevés ou les tickets. Appuyez ensuite sur la touche
p. L’exemple à droite illustre le réglage
de la devise principale en euro et l’impression du montant total à la fois en euro et dans la monnaie locale.
4 Appuyez sur la touche k pour mettre n au
réglage de la devise.
La devise principale est la monnaie locale et le montant total imprimé est en monnaie locale 0.
La devise principale est l’euro et le montant total imprimé est en euro.
La devise principale est la monnaie locale et le montant total imprimé est à la fois en euro et en monnaie locale.
La devise principale est l’euro et le montant total imprimé est à la fois en euro et en monnaie locale.
Réglages par défaut : X
Ck
XVXXk
Cp
(A)
k
Sélecteur de mode
?
Z
A
X
C
Fonction de base
Pour obtenir le résultat du réglage ci-dessus, vous devez régler le taux de change. Voir la page suivante.
F-13
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Réglage du taux de change
En réglant le taux de change, la caisse enregistreuse procède au calcul de conversion entre la monnaie locale et l’euro.
Étape Opération
1 Tapez Z puis appuyez sur la touche k
pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
2 Saisissez le taux de change par rapport
à l’euro, puis appuyez sur la touche ]. L’exemple à droite illustre le réglage de 1,95 DM par rapport à 1 euro.
3 Appuyez sur la touche k pour terminer le
programme.
Zk
Z">B]
k
Réglage de la caisse enregistreuse pour qu’elle
n’accepte que les euros
Le programme suivant permet que la caisse enregistreuse n’accepte que les euros.
Étape Opération
1 Placez le sélecteur de mode sur la position Z.
Sélecteur de mode
Sélecteur de mode
2 Imprimez le rapport de réinitialisation en
appuyant sur la touche p. Voir la «Rap­port de lecture/réinitialisation quotidien» en page F-28 pour le rapport de réinitialisation.
3 Appuyez sur Z?p pour effacer le
rapport périodique. Voir la «Obtention de rapports périodiques» en page F-30 pour le rapport périodique.
4 Tapez ?Z?MX??X puis
appuyez sur la touche k. « 010172002 » correspond au code de programme spécial pour limiter les transactions aux euros uni­quement.
5 Appuyez sur p pour terminer le pro-
gramme.
F-14
p
Z?p
?Z?MX??X k
p
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Réglage de la caisse enregistreuse pour la confor-
mité avec le GST australien
Le réglage suivant permet à la caisse enregistreuse de calculer le GST australien (Goods and Service Tax, taxe sur les biens et services).
Étape Opération
1 Placez le sélecteur de mode sur la position Z.
2 Tapez ?Z?ZX??Z puis
appuyez sur la touche k. « 01012001 » correspond au code de programme pour le réglage du GST australien.
3 Appuyez sur la touche p pour terminer
le programme. Si vous souhaitez annuler le programme, appuyez sur la touche k au lieu de la touche p.
?Z?ZX??Z k
p
Sélecteur de mode
Fonction de base
F-15
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse
Cette section explique les opérations de base de la caisse enregistreuse. Pour d’autres utilisations, consultez les pages référencées dans chaque opération.
Ouverture du tiroir-caisse sans effectuer de transac-
Sélecteur de mode
tions
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire de la monnaie, etc.
Étape Opération
1 Il vous suft d’appuyer sur la touche .
Le tiroir-caisse s’ouvre sans enregistrements.
Enregistrement de base
Vous pouvez enregistrer des articles dans le rayon correspondant.
Exemple d’opération
Prix unitaire 1,00• 2,00• 0,30•
Quantité 1 1 1
Rayon 2 13 21
Montant encaissé en espèce 5,00•
Étape Opération
1 Tapez 100, puis appuyez sur la touche s.
1,00• a été enregistré dans le rayon 2.
2 Appuyez sur j avant de saisir le prix uni-
taire.
2,00• a été enregistré dans le rayon 13.
Les rayons 9 à 24 sont sélectionnés par la
combinaison des touches j et a à 8.
3 Appuyez deux fois sur la touche j avant de
saisir le prix unitaire, puis sur la touche 5.
0,30• a été enregistré dans le rayon 21.
Si vous appuyez deux fois sur la touche j
et sur les touches a à 8, vous attribuerez les rayons. 17 à 24.
Suite à la page suivante 6
Z??s
jX??5
jjC?5
F-16
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Étape Opération
4 Appuyez sur la touche k.
La quantité du sous-total est afchée.
5 Saisissez le montant encaissé en espèce,
puis appuyez sur la touche p.
Si le montant reçu est supérieur au montant
du sous-total, la quantité de monnaie à
rendre s’afche et s’imprime.
k
B??p
Impression
21−01−2013 09:00 REG 0002
DEPT02 •1.00 DEPT13 •2.00 DEPT21 •0.30 TOTAL • CASH •5.00 CHANGE •1.70
3.30
— N° de rayon/Prix unitaire
— Sous-total — Montant encaissé en espèce — Monnaie
Fonction de base
Autres opérations :
«Pour appliquer un rabais ou une majoration» en page F-68.
«Attribution d’un prix unitaire à une touche de rayon» en page F-33.
«Réglage du prix unitaire PLU» en page F-42.
«Comment relier les PLU aux rayons» en page F-43.
F-17
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Enregistrement de plusieurs quantités d’un même
article
Vous pouvez enregistrer plusieurs quantités d’articles dans un rayon en appuyant plusieurs fois sur la touche de rayon ou en utilisant la touche h.
Exemple d’opération
Prix unitaire 1,00• 1,35•
Quantité 2 3
Rayon 2 3
Étape Opération
1 Saisissez le prix unitaire, puis appuyez sur la
touche de rayon. Un exemplaire d’un article est enregistré dans le rayon.
2 Appuyez à nouveau sur la touche de rayon.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de rayon, l’article est enregistré dans le rayon.
3 Saisissez le nombre de la quantité, puis
appuyez sur la touche de multiplication.
4 Saisissez le prix unitaire de l’article. Dans
cet exemple, trois exemplaires d’un article à
1,35• sont enregistrés.
5 Terminez la transaction en appuyant sur les
touches k et p.
Z??s
s
Ch
ZCBd
kp
Sélecteur de mode
Impression
F-18
21−01−2013 09:10 REG 0003
DEPT02 DEPT02 3 X @1.35 DEPT03 CASH
6.05
1.00
1.00
4.05
— Répété — Quantité de ventes/Prix unitaire
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Vente d’articles avec paiement par carte
Au lieu d’espèces, vous pouvez enregistrer des ventes avec paie­ment par carte.
Exemple d’opération
Prix unitaire 1,00• 2,00•
Quantité 1 1
Rayon 1 2
Étape Opération
1 Enregistrez les articles vendus dans le rayon
correspondant. L’exemple à droite illustre
l’enregistrement de 1,00• dans le rayon 1.
2 L’exemple à droite illustre l’enregistrement de
2,00• dans le rayon 2.
3 Appuyez sur la touche de sous-total pour
afcher le montant total.
4 Appuyez sur la touche u au lieu de la
touche
p.
Impression
Z??a
X??s
k
u
Sélecteur de mode
Fonction de base
21−01−2013 09:30 REG 0005
3.00
1.00
2.00
DEPT01 DEPT02 CHARGE
— Encaissement par carte
F-19
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Vente d’articles en espèce et par carte (encaisse-
ment mixte)
Vous pouvez vendre des articles payés à la fois en espèces et par
carte. Le montant total de l’exemple suivant est de 9,00• et le paie­ment est effectué avec 5,00• en espèce et 4,00• par carte.
Exemple d’opération
Prix unitaire 2,00• 3,00• 4,00•
Quantité 1 1 1
Rayon 1 2 1
Montant encaissé en espèce 5,00•
Étape Opération
1 Enregistrez les articles dans le rayon corres-
pondant en saisissant les prix unitaires et en appuyant sur les touches de rayon.
2 Saisissez 3,00• dans le rayon 2.
3 Saisissez 4,00• dans le rayon 1.
4 Appuyez sur la touche k pour afcher le
montant total de la vente.
5 Saisissez le montant payé en espèce, puis
appuyez sur la touche p. L’afchage indique le montant du solde.
6 Appuyez sur la touche u pour encaisser le
reste par carte.
Suite à la page suivante 6
X??a
C??s
V??a
k
B??p
u
Sélecteur de mode
F-20
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Impression
21−01−2013 09:50 REG 0007
DEPT01 •2.00 DEPT02 •3.00 DEPT01 •4.00 TOTAL • CASH •5.00 CHARGE •4.00
9.00
— Montant encaissé en espèce — Montant perçu par carte
Vente d’articles en espèce et par chèque (encaisse-
ment mixte)
L’exemple suivant illustre le paiement de 20,00• en espèce et le reste
par chèque.
Exemple d’opération
Prix unitaire 30,00• 25,00•
Quantité 1 1
Rayon 2 3
Montant encaissé en espèce 20,00•
Payé par chèque 35,00•
Fonction de base
Sélecteur de mode
Étape Opération
1 Enregistrez les articles vendus en saisissant
les prix unitaires et en appuyant sur les touches de rayon.
2 Appuyez sur k. L’afchage indique le mon-
tant total.
3 Saisissez le montant encaissé en espèce,
puis appuyez sur p. L’afchage indique le solde dû.
C???s XB??d
k
X???p
4 Appuyez sur pour enregistrer le reste
comme payé par chèque.
Suite à la page suivante 6
F-21
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Impression
21−01−2013 14:10 REG 0026
DEPT02 DEPT03 TOTAL CASH CHECK
30.00
25.00
55.00
20.00
35.00
— Montant encaissé en espèce — Payé par chèque
Correction des saisies erronées
Vous disposez de deux méthodes pour corriger les saisies erronées : l’une consiste à corriger les saisies numériques (avant d’appuyer sur la touche de rayon) et l’autre consiste à corriger les données en mémoire (après avoir appuyé sur la touche de rayon).
 Correction avant d’appuyer sur la touche de rayon
Exemple d’opération
Vous avez saisi par erreur un prix unitaire de 4,00• au lieu de 1,00•.
Étape Opération
1 Appuyez sur la touche y après avoir saisi
une entrée erronée.
2 Saisissez le bon prix unitaire, puis appuyez
sur la touche de rayon.
3 Finalisez la transaction.
V??y
Z??a
p
Sélecteur de mode
F-22
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
 Correction après avoir appuyé sur la touche de rayon
Un article est enregistré dans la mémoire lorsque vous appuyez sur la touche de rayon. La touche
dans un rayon. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’annulation d’enregistrements incorrects.
Exemple d’opération 1
Vous avez saisi un prix unitaire incorrect de 5,50• au lieu de 5,05• et avez appuyé sur
la touche de rayon.
Étape Opération
1 Un prix unitaire erroné de 5,50• est enregistré
dans le rayon 1.
2 Appuyez sur la touche g pour annuler
l’enregistrement.
3 Saisissez le bon prix unitaire 5,05• et
appuyez sur la touche de rayon 1.
4 Finalisez la transaction.
Impression
g annule les enregistrements erronés
BB?a
g
B?Ba
p
Sélecteur de mode
Fonction de base
DEPT01 •5.50
ERR CORR −5.50
DEPT01
CASH •5.
5.05
05
— Corrigé
F-23
Loading...
+ 53 hidden pages