At rst uses, smoke and odor may come from the appliance. They do not aect the use
of the appliance and disappear quickly.
At rst use, small particules may come from the iron. These are part of the production
process and do not aect yourself or your garments. They disappear after few uses.
Use only the appliance on a clear surface to not block the product base ( horizontal or
vertical surfaces).
EN
— What kind of water use?
Your iron has been designed to use tap water. If your water is very hard, mix 50% tap
water and 50% bottled demineralised water.
IMPORTANT
Never use your appliance board with a classic iron or a steam generator.
Only use your appliance iron.
IMPORTANT
Never use water containing additives (starch, perfume, aromatic
substances, softeners, etc.), or condensation water (for example water from
tumble dryers, water from refrigerators, water from air conditioning units,
rainwater). This water contains organic waste materials or minerals that
concentrate under the eect of heat and cause spitting, brown colouring or
premature ageing of your appliance.
Avant la première utilisation
Lors des premières utilisations, il peut y avoir de la fumée et une odeur provenant de
l’appareil. Elles n’aectent pas l’utilisation de votre appareil et disparaissent rapidement.
Lors de la première utilisation, de petites particules peuvent se dégager de votre fer.
Elles font partie du processus de production et n’aectent ni vous ni vos tissus. Elles
disparaissent après quelques utilisations.
N’utilisez cet appareil que sur une surface dégagée pour ne pas obstruer la base de
l’appareil (surface plane et horizontale).
FR
— Quel type d’eau peut être utilisé ?
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet non traitée. Dans le cas où
votre eau serait très dure, vous pouvez mélanger 50% d’eau déminéralisée ou distillée
avec 50% d’eau du robinet non traitée.
3
IMPORTANT
N’utilisez jamais le plateau de votre appareil avec une centrale vapeur ou un
fer classique. Utilisez exclusivement le fer de votre appareil.
IMPORTANT
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau au cours de
l’évaporation. Vous ne devez pas utiliser l’eau du sèche-linge, l’eau parfumée
ou adoucie, l’eau de réfrigérateurs, de batteries, de climatiseurs, de l’eau
de pluie, bouillie, ltrée ou de l’eau minérale. Ne pas utiliser de l’eau pure
distillée ou pure déminéralisée. Tous les types d’eau mentionnés ci-dessus
peuvent contenir des déchets organiques, minéraux ou des éléments
chimiques qui peuvent provoquer des éclaboussures, des taches brunes ou
une usure prématurée de l’appareil.
DE
Vor der ersten Anwendung
Beim ersten Gebrauch des Gerätes kann es zu Rauch- und Geruchsbildung kommen.
Sie beeinträchtigt den Gebrauch des Gerätes nicht und verschwindet schnell wieder.
Bei der ersten Benutzung können kleine Partikel aus Ihrem Bügeleisen austreten.
Sie sind auf den Fertigungsprozess zurückzuführen und sind weder für Sie noch Ihre
Textilien schädlich. Sie verschwinden nach einigen Malen des Gebrauchs.
Verwenden Sie dieses Gerät nur auf einer freien Fläche, damit die Basis des Gerätes nicht
blockiert wird (ebene und horizontale Fläche).
— Welches Wasser kann verwendet werden ?
Dieses Gerät ist für die Verwendung mit unbehandeltem Leitungswasser ausgelegt.
Falls Ihr Wasser eine hohe Härte aufweist, können Sie 50 % demineralisiertes oder
destilliertes Wasser mit 50 % unbehandeltem Leitungswasser mischen.
WICHTIG
Benutzen Sie Ihr kippbares Bügelbrett niemals mit einem herkömmlichen
Bügeleisen. Benutzen Sie nur das zum Produkt gehörende Bügeleisen.
WICHTIG
Bei der Verdampfung konzentriert die Hitze die im Wasser enthaltenen
Elemente. Verwenden Sie kein Wasser aus dem Wäschetrockner,
parfümiertes oder enthärtetes Wasser, Wasser aus Kühlschränken, Batterien
oder Klimaanlagen, Regenwasser, abgekochtes oder geltertes Wasser oder
Mineralwasser. Kein reines destilliertes oder reines demineralisiertes Wasser
verwenden. Alle oben genannten Arten von Wasser können organische
oder mineralische Rückstände oder Chemikalien enthalten, die zu Spritzern,
braunen Flecken oder vorzeitigem Verschleiß des Gerätes führen können.
4
EN
FR
DE
Product presentation / Présentation du produit /
Beschreibung des Produktes /
1. Hanger hook
Product / Pupitre / Produkt
EN
2. Tilting board
1
1
2
3
4
5
3. Iron rest
4. Iron
5. Collapsible body
6. Height lockers
7. Steam unit
8. Steam hose
1. Support cintre
FR
2. Plateau inclinable
3. ISupport de fer
4. Fer
5. Pôles télescopique
6. Verrous de réglage
vertical
7. Base vapeur
8. Cordon vapeur
6
1. Kleiderbügelhaken
DE
2. Kippbares Bügelbrett
7
8
3. Bügeleisenablage
4. Bügeleisen
5. Höhenverstellbares
Gestell
6. Höhenarretierungen
7. Dampfeinheit
8. Dampfschlauch
5
Iron and steam unit / Fer et base vapeur /
Bügeleisen- und Dampfeinheit
1
1. Iron soleplate
EN
2. Steam trigger
3. Water tank
4. Anti calc light
indicator
5. On/O button
6. Electric cable
7. Calc cartridge
2
3
4
5
6
7
8
8. Cartridges
compartment
1. Pointe de précision
FR
2. Touche de commande
vapeur
3. Réservoir
4. Indicateur lumineux
« anti-calc »
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Cordon d’alimentation
7. Cartouche « anti-calc »
8. Compartiment
cartouche
1. Bügelsohle
DE
2. Dampfgeber
3. Wasserbehälter
4. KalkschutzAnzeigeleuchte
5. Ein-/Aus-Taste
6. Netzkabel
7. Kalkkartusche
8. Kartuschenfach
6
First use / Première utilisation /
Erste Benutzung
2
Incline the board / Incliner le plateau / Bügelbrett schrägstellen
1
Put the hands on each side of the board, raise it vertically , and incline it to the back until
EN
inclined position.
Poser les mains de part et d’autre du plateau, lever verticalement et incliner le plateau
FR
vers l’arrière jusqu’à la position inclinée.
Greifen Sie mit den Händen jeweils an die Seite des Bügelbretts, heben Sie es leicht an
DE
und kippen Sie es nach hinten, bis es schräg ist.
2
3
Move the board to the horizontal position / Mettre le plateau à
l’horizontale / Bügelbrett in die waagerechte Position bringen
1
2
3
Put the hands on each side of the board, raise it vertically , and incline it to the back until
EN
horizontal position.
Poser les mains de part et d’autre du plateau, lever verticalement et incliner le plateau
FR
vers l’arrière jusqu’à la position horizontale.
Greifen Sie mit den Händen jeweils an die Seite des Bügelbretts, heben Sie es leicht an
DE
und kippen Sie es nach hinten, bis es waagerecht ist.
7
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.