Calor MP3110 User Manual

est livré dans un étui de rangement
• N’utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l’eau contenue dans des baignoires, lavabos, douches ou autres récipients...
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique dans votre salle de bain.
• Ne pas laisser l’appareil durant un temps prolongé à des températures inférieures à 0°C et supérieures à 40°C (sous une vitre en plein soleil par exemple).
• Ne pas exposer longuement l’appareil aux effets directs des rayons solaires.
• Eloignez cordon, appareil et accessoires de toutes sources de chaleur.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalies de fonctionne­ment, ni après une chute (des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
Bouton Marche/Arrêt Logement des accessoires Coffret de rangement Support de rangement du produit et de ses accessoires
non conforme aux souhaits de l’utilisateur.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe « en cas de problème » ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celle préconisée dans la notice.
3. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES !
un gonflement, une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une blessure ou sur une peau fragilisée.
Si vous ressentez des douleurs, il convient d’interrompre et de prendre conseil auprès de votre médecin.
demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
accessoires (voire désinfecter) pour ne pas transmettre les maladies aux autres membres de votre famille qui souhai­tent utiliser l’appareil.
4. UTILISATION
• Alimentation : 2 piles type AA– modèle LR6 1,5 V (non fournies). Insérer les piles suivant [Fig.2 et 3] en respectant les posItions + et – indiquées dans le logement des piles.
Recommandation : Utiliser les accessoires sur une peau et ongle bien secs, pour une meilleure efficacité.
Des gestes simples et efficaces…
DISQUE SAPHIR
Raccourcissez les ongles des mains et des pieds et donnez une forme parfaite à vos ongles naturels ou artificiels.
+Passez le disque le long de l’ongle
en ne limant que dans une seule direction !
Pour limer les ongles des mains avec aisance, vous pouvez poser le dessous de l’ongle contre la collerette du disque saphir, puis redresser votre ongle peu à peu, toujours en appui contre le disque.
JUne utilisation régulière du disque
rendra vos ongles moins cassants et préviendra de l’ongle incarné en renonçant définitivement à la pince et aux ciseaux !
CÔNE FEUTRE
Pour lisser les bords des ongles et polir la surface des ongles en éliminant les imper­fections.
De plus, un massage régulier des ongles avec le cône feutre leur rendra souplesse et beauté. Permet également de faire briller l’ongle.
FRAISE FLAMME
Pour éliminer facilement les peaux mortes inesthétiques qui recouvrent ou entourent l’ongle (cuticules).
Pour prévenir de l’ongle incarné :
Dégagez en douceur l’ongle incarné en procédant par étapes en observant bien la position de la main et de l’appareil (posi­tion face à l’ongle : voir Figure ci-contre).
Vitesse lente conseillée !
5. ENTRETIEN
ATTENTION !
toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. Ne jamais appliquer un produit dissolvant ou équivalent !
6. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie de votre produit, vous devrez le remettre dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie).
7. EN CAS DE PROBLEME
• «Mon accessoire ne tient plus ! » :
- N’utilisez-pas l’appareil en l’état.
- Resserrez les pinces de maintien des accessoires à l’aide
FRANCE
SERVICE APRÈS-VENTE / DIENST NA VERKOOP
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre rensei­gnement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A. BP 8353 69356 LYON Cedex 08
Minitel 3615 Code Calor Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
PRIX APPEL LOCAL
• 2 vitesses :
- Position 1 : vitesse lente pour la finition et le traitement des zones délicates
- Position 2 : vitesse normale pour limer et polir l’ongle.
Commencez lentement chaque application et augmentez la vitesse en fonction de vos besoins. Attention ! Veillez à toujours débrancher l’appareil lors du montage des accessoires et à bien les enclencher dans leur logement (bien pousser l’ac­cessoire jusqu’à ressentir une résistance Fig. 4).
+ 3 accessoires
Disque saphir Cône feutre Fraise flamme
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
wordt met haar 3 accessoires in een
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
4. GEBRUIK
Energietoevoer : 2 batterijen van het type AA– model LR6 1,5 V (niet bijgeleverd). Voer de batterijen in [Afb.2 et 3] door de + en - polen te respec­teren zoals die in de batterijenruimte staan aangegeven.
Eenvoudige en efficiënte handelingen…
SAFFIERSCHIJF
VILTKEGEL
5. ONDERHOUD
WAARSCHUWING !
voor schoonmaak het apparaat altijd uitzetten.
• Dompel uw apparaat nooit in water onder.
• Uw apparaat vereist weinig onderhoud. U kunt het met behulp van een droog of enigszins nat doekje schoonmaken. Nooit een oplosmiddel of gelijkwaardig middel gebruiken !
• Accessoires : zijn van chirurgisch staal en de safier is van beroepskwaliteit. Wij raden u aan om ze na elk gebruik schoon te maken met behulp van een klein borsteltje en vloeibare zeep en alle aanslage van het accessoire te verwij­deren (behalve de viltkegel). Zorg er bovendien voor om het accessoire regelmatig te laten weken tussen 5 en 10 minuten in alcohol van 70° tot 90° (behalve de viltkegel).
• Zorg ervoor de onderdelen die u net schoon hebt gemaakt af te drogen.
2 snelheden :
- Stand 1 : langzame snelheid voor de afwerking en de behandeling
Notice d’emploi
Gebruiksaanwijzing
A lire attentivement et à conserver
zorgvuldig lezen en bewaren
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
référence produit/referentie produkt :
date d’achat/aankoopdatum :
cachet du vendeur/stempel verdeler :
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout éta de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 a à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détérioration provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’u tilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des per sonnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
certifié par le vendeur (date et cachet) joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
2
FRANCE
1
Calor assure une garantie contre tous défauts et vices cachés de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détérioration provoquées par un emploi anormal,les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’u tilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par CALOR.
CALOR waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop,uitgezonderd eventuele specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiks-aanwij­zing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door CALOR.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
2
1
Aan en Uit knop. Ruimte voor de accessoires. Opbergcassette Opbergsysteem voor het apparaat en haar accessoires.
+ 3 accessoires
Een kleine saffierschijf Viltkegel Boor Vlijm
• Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant, zijn servicedienst of door een persoon met een soortgelijke bekwaamheid, worden vervangen, om gevaar tevoorkomen.
• Wanneer het apparaat functioneert, mag het niet in contact komen met kleren of een ander voorwerp, om elke risico van letsel of vastlo­pen te voorkomen.
• Om uw ogen te beschermen tegen een eventueel projectieleffect, raden wij u aan het apparaat niet te dicht bij uw ogen te gebruiken, of een beschermbril te dragen.
• Een nauwlettend toezicht is nodig wanneer het apparaat gebruikt wordt op of in aanwezigheid van kinderen of gehandicapte personen.
• Het apparaat en haar accessoires nooit onder handbereik van kin­deren laten.
• De gebruiksadviezen worden ter informatie verstrekt, en kunnen niet de verantwoordelijkheid van Calor aanspreken wanneer het resul­taat niet overeenstemt met de wens van de consument.
• Voor elke functiestoornis, raadpleeg dan de paragraaf “ in geval van problemen” of neem contact op met uw onze consumentendienst of uw detailhandelaar
GARANTIE Uw apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het kan niet voor beroepsmatige doeleinden worden gebruikt. De garantie wordt waardeloos en ongeldig bij een ander gebruik dan die in de gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen.
- voor het schoonmaken en het onderhoud.
- in geval van een functiestoornis
- zodra u met het gebruik klaar bent
- indien u het apparaat zonder toezicht laat, zelfs voor een
3. BELANGRIJKE AANBEVELINGEN !
• Het apparaat niet gebruiken op zones met een opzwelling, een brandwond, een ontsteking, huid erupties, een verwonding of op een verzwakte huid.
• Het gebruik moet aangenaam verlopen. Indien u pijn voelt is het noodzakelijk te stoppen en advies aan uw huisarts te vragen.
• Indien u suikerpatiënt bent of aan een andere ziekte lijdt, vraag voor gebruik van het apparaat advies aan uw huisarts.
• Indien u last hebt van schimmelaandoeningen, zorg er dan voor om de accessoires goed schoon te maken (of te ontsmetten) om zodoende geen ziektes over te dragen op andere familieleden die het apparaat wensen te gebruiken.
Maakt de nagels van uw handen en voeten korter en geef een perfecte vorm aan uw natuurlijke of namaak nagels.
Laat de schijf langs de nagel gaan en vijl
Om de rand van de nagels glad te maken en het nageloppervlak te politoeren door het verwijderen van de imperfecties.
Bovendien geeft een regelmatige massage met de viltkegel soepele en mooie nagels. Uw nagel kan ook glanzend gemaakt worden.
Loading...