
1 • Pour votre sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil: une 
utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables 
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
21501 - 04/07
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées 
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une 
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables 
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
8
ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-
7 
6 
5
4 
3 
2
00
1
17
9
240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la 
garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une
10
rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
11
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre 
Service Agréé, afin d’éviter un danger.
12
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit
13
ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le 
examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
14
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
15
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :
16
avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique; 
tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre 
fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, 
spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais 
la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son 
repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié 
ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus 
valable.
Participons à la protection de l’environnement!
9
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
 Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
12
2 • Description
1. Spray
2. Tige anti-calcaire 
11
3. Commande vapeur
4. Touche Spray
5. Touche Turbo 
6. Voyant Auto-Stop 
7. Poignée Confort (selon modèle)
8. Cordon d’alimentation
9. Bague Lock-System d’ouverture et
de fermeture du système Ultracord
(selon modèle)
3 • Avant la première utilisation
• Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le 
faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les 
mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la commande Turbo .
• Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur 
sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
Lisez attentivement le mode d’emploi. Retirez les éventuelles étiquettes de semelle avant 
de faire chauffer le fer.
(selon modèle)
10. Système Ultracord 
11. Bouton d’ouverture du réservoir
12. Trappe de remplissage du réservoir
13. Système anti-calcaire intégré
(selon modèle)
14. Voyant du thermostat
S’éteint quand la température est atteinte
15. Commande du thermostat
Pour choisir la température de repassage
16. Talon Extra Stable
17. Semelle
(selon modèle)
4 • Préparation
Quelle eau utiliser ?
• Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire 
de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer 
le calcaire libre.
Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée 
du commerce.
• N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, 
adoucissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par exemple l’eau des séchoirs 
à linge, l’eau des réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des 
déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et 
provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre 
appareil.
Remplissez le réservoir
Ne dépassez pas le repère MAX du réservoir. Ne remplissez pas votre fer directement sous 
le robinet.
• Assurez-vous que le Système Ultracord est bien vérouillé.
• Débranchez votre fer avant de le remplir.
• Placez la commande vapeur sur 
• Prenez le fer d’une main et inclinez-le légèrement, pointe de la semelle vers le bas.
• Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyez sur le bouton – 
• Remplissez le réservoir jusqu’au repère 
• Refermez la trappe du réservoir, jusqu’à entendre le “clic”.
“0” – fig.1.
“MAX” – fig.3.
fig.2.
5 • Utilisation
Réglez la température et la vapeur
• Réglez la commande du thermostat – fig.4, en vous reportant au tableau ci-dessous.
• Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude – 
(Polyester, 
POSITION DU CURSEUR
DU THERMOSTAT
MAX
•••
••
•
•
fig.6.
TISSUS
LIN 
COTON 
LAINE 
SOIE 
SYNTHETIQUE
Acétate, Acrylique, 
Polyamide)
NOS CONSEILS
• Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, 
puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée.
• Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repasser à nouveau.
• Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la 
fibre la plus fragile.
Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge:
- Coupez la vapeur pour repasser de la soie ou des synthétiques.
- Réglez-la au niveau mini pour la laine.
Humidifiez le linge (spray)
• Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray 
pour humidifier le linge et enlever les plis résistants – 
Vérifiez s’il y a de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser ce bouton.
Obtenez plus de vapeur
• Appuyez de temps en temps sur la touche Turbo – fig.7.
• Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.
fig.5.
POSITION RÉGLAGE
VAPEUR
0
= ZONE VAPEUR
F
fig.1 fig.2
fig.4
fig.7 fig.8
fig.5 fig.6
fig.3
fig.9
fig.10 fig.11 fig.12
fig.13 fig.14 fig.15
fig.16
Défroissez verticalement
Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.
• Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur étant très 
chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre.
• Placez la commande de thermostat sur 
• Appuyez sur la touche Turbo par impulsions – fig.7 et effectuez un mouvement de haut
fig.9.
en bas – 
Repassez à sec
• Réglez la température selon le textile repassé.
• Placez la commande vapeur sur 
• Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.
“MAX” – fig.8.
“0” – fig.1.
6 • Fonctions Plus 
Système Ultracord (selon modèle)
Votre fer est équipé du système Ultracord pour éviter que le cordon ne traîne sur le linge et ne le 
refroisse pendant le repassage. Il évite également que le cordon gêne la main. 
Pour utiliser le système Ultracord :
• Tournez la bague Lock-System et positionnez l’indice sur
• Le système Ultracord se déploie automatiquement. Vous pouvez désormais brancher votre 
fer et repasser.
• A chaque fois que vous remettez le fer sur son talon, le système Ultracord s’intègre dans 
celui-ci et s’ouvre automatiquement dès que vous reprenez votre fer.
Utilisez toujours le système Ultracord pour un meilleur confort d’utilisation.
Système Anti-Calcaire Intégré (selon modèle)
Votre fer vapeur est équipé d’un système anti-calcaire intégré – fig.11.Ce système permet :
• une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du 
repassage.
• une performance durable de votre appareil.
Sécurité Auto-Stop (selon modèle)
• Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote si le fer 
reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat – 
• Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne 
clignote plus.
Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal que le voyant de thermostat reste 
éteint.
Fonction Anti-goutte (selon modèle)
• L’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne “goutte”, 
quand la température du fer n’est plus suffisante pour produire de la vapeur.
A la première utilisation, attendez 2 minutes pour avoir de la vapeur.
“Unlock” – fig.10.
fig.12.
7 • Nettoyage et entretien
Nettoyez la tige Anti-Calcaire (une fois par mois) 
• Débranchez votre fer et videz le réservoir.
• Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez-la vers le haut – 
• Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien 
du jus de citron nature – 
• Rincez la tige sous l’eau du robinet.
• Remettez la tige anti-calcaire en place.
Attention !
- Ne jamais toucher l’extrémité de la tige. 
- Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire.
Faites un auto-nettoyage (Self Clean)
• Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat au maximum).
• Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier. Enlevez la tige 
anti-calcaire – 
• Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce qu’une 
partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle – 
• A la fin de l’opération, replacez la tige anti-calcaire.
• Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle.
L’auto-nettoyage permet de retarder l’entartrage de votre fer. 
Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par mois.
fig.14.
fig.13.
fig.13.
fig.15.
Nettoyez la semelle 
• Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non-métallique humide.
N’utilisez jamais de produits agressifs ou abrasifs.
Rangez votre fer
• Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse.
• Refermez le système Ultracord et bloquez-le en positionnant l’indice de la bague Lock-Système 
(selon modèle) sur
• Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur 
réservoir.
• Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer. Rangez le fer sur son talon – 
“Lock”.
“0”. Un peu d’eau peut rester dans le
fig.16.
8 • Un problème avec votre fer ?
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’eau coule par 
les trous de la 
semelle.
Des coulures 
brunes sortent de 
la semelle et 
tachent le linge.
La semelle est 
sale ou brune et 
peut tacher le 
linge.
Votre fer produit 
peu ou pas de 
vapeur.
La semelle est 
rayée ou abîmée.
L’eau s’écoule 
par la trappe du 
réservoir.
Le fer vaporise en 
fin de remplissage 
du réservoir.
Le spray ne 
pulvérise pas 
d’eau.
Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier 
votre fer.
La température choisie ne 
permet pas de faire de la 
vapeur.
Vous utilisez la vapeur alors que 
le fer n’est pas assez chaud.
Vous utilisez la commande 
Turbo trop souvent.
Le débit de vapeur est trop 
important.
Vous avez rangé le fer à plat, 
sans le vider et sans placer la 
commande sur la position “0”.
Vous utilisez des produits 
détartrants chimiques.
Vous n’utilisez pas le bon type 
d’eau.
Des fibres de linge se sont 
accumulées dans les trous de la 
semelle et se carbonisent.
Vous utilisez une température 
trop élevée.
Votre linge n’est pas 
suffisamment rincé ou bien vous 
utilisez de l’amidon.
Le réservoir est vide. Remplissez-le. 
La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tige anti-calcaire. 
Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites
Votre fer a été utilisé trop 
longtemps à sec.
Vous avez posé votre fer à plat 
sur un repose-fer métallique.
Vous avez mal refermé la trappe 
du réservoir.
Le curseur de commande vapeur 
n’est pas sur la position 
Le réservoir n’est pas assez 
rempli.
Placez le thermostat sur la zone 
colorée (de •• à MAX).
Attendez que le voyant s’éteigne.
Attendez quelques secondes entre 
chaque utilisation.
Réduisez le débit.
Consultez le chapitre «Rangez votre 
fer».
N’ajoutez aucun produit détartrant à 
l’eau du réservoir.
Faites un auto-nettoyage et 
consultez le chapitre "Quelle eau 
utiliser?".
Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la 
semelle avec une éponge non 
métallique. Aspirez de temps en 
temps les trous de la semelle.
Nettoyez la semelle comme indiqué 
plus haut. Consultez le tableau des 
températures pour régler le 
thermostat.
Nettoyez la semelle comme indiqué 
plus haut. Pulvérisez l’amidon à 
l’envers de la face à repasser.
un auto-nettoyage. 
Faites un auto-nettoyage.
Posez toujours votre fer sur son talon.
Vérifiez que la trappe du réservoir est 
bien fermée (jusqu’au “clic”).
Vérifiez que la commande vapeur est
“0”.
sur la position 
Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
“0”.
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code 
Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, 
Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, 
sauf législation spécifique à votre pays. 
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et 
choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de 
branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la 
notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des 
personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit 
être :
1
certifié par le vendeur (date et cachet) 
joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
2
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de 
la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces 
et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations 
provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le nonrespect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les 
réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par 
Calor. 
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken 
gedurende 1 jaar na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke 
wetgeving in uw land. 
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of 
schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij 
de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden 
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht 
uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. 
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2
Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät 
gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen 
existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und 
Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie 
für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder 
die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen 
Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen 
ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden. 
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1
vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2
bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
1 • Für Ihre Sicherheit
• Lesen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren 
Sie diese griffbereit auf.
• Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den gültigen technischen Bestimmungen und Normen 
(elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung, Umweltverträglichkeit).
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die 
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von 
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem 
Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie 
nicht mit dem Gerät spielen.
• Achtung ! Die Spannung Ihrer Elektroinstallation muss der Spannung des Bügelautomaten 
(220 - 240 V) entsprechen. Der Bügelautomat muss unbedingt an einer geerdeten Steckdose 
angeschlossen werden. Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass 
es über einen bipolaren 10 AStecker mit Erdleiter verfügt. Es muss so liegen, dass sich keine 
Stolperfalle bildet. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am 
Bügelautomaten führen und setzt die Garantie außer Kraft.
• Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, lassen Sie es aus Sicherheitsgründen sofort von einer 
zugelassenen Kundendienststelle ersetzen.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen ist und sichtbare Schäden 
davongetragen hat, ausläuft oder Betriebsstörungen aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, 
muss durch den Kundendienst erfolgen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, sondern bringen Sie es zu Ihrer eigenen 
Sicherheit stets zu einem zugelassenen Servicezentrum.
• Den Bügelautomaten, die Zuleitung oder den Stecker nie in Wasser oder eine andere 
Flüssigkeit tauchen!
• Ziehen Sie nie den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät vor dem 
Auffüllen und Entleeren des Wasserbehälters, der Reinigung und nach jeder Benutzung stets 
aus (Stecker aus der Steckdose ziehen).
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist und 
solange es nicht abgekühlt ist (etwa eine Stunde).
• Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommen lassen und nicht über 
scharfe Kanten ziehen oder legen. Zuleitung nicht runter hängen lassen.
• Die Sohle des Bügelautomaten kann sehr heiß werden: Die Sohle nie berühren und den 
Bügelautomaten immer abkühlen lassen bevor Sie ihn wegräumen.
• Das Gerät gibt Dampf ab, der zu Verbrennungen führen kann, besonders, wenn Sie auf einer 
Ecke des Bügelbretts bügeln.
• Richten Sie den Dampfstrahl nie auf Personen oder Tiere. Bügeln Sie keine am Körper 
befindliche Kleidung.
• Verwenden Sie Ihr Bügeleisen nur auf einer stabilen Arbeitsfläche.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch in geschlossenen Räumen 
konzipiert.
• Bei unsachgemäßer oder der Gebrauchsanleitung zuwiderlaufender Benutzung übernimmt 
der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
 Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
2 • Produktbeschreibung
1. Spraydüse
2. Anti-Kalk-Stab 
3. Dampfregler
4. Spraytaste
5. Turbotaste 
6. Auto-Stop-Kontrollleuchte 
7. Ergonomischer Komfort-Griff (je nach
Modell)
8. Netzkabel
9. Lock-System Ring zum Öffnen und
Schließen des Ultracord Systems
(je nach Modell)
3 • Vor der ersten Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebrauch Ihres Bügelautomaten empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige 
Augenblicke fern von der Bügelwäsche waagerecht zu halten und die Turbotaste mehrmals zu 
betätigen .
(je nach Modell)
10. Ultracord System (je nach Modell)
11. Knopf zum Öffnen des Wassertanks
12. Öffnung zum Befüllen des Wassertanks
13. Integriertes Anti-Kalk-System
(je nach Modell)
14. Temperaturkontrollleuchte
Erlischt bei Erreichen der gewählten Temperatur
15. Temperaturregler
Zum Einstellen der gewünschten Temperatur
16. Extra stabiles Heck
17. Bügelsohle
• Anfänglich kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommen, die unbedenklich ist und 
von selbst aufhört.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Vor dem Aufheizen des 
Bügelautomaten den Sohlenschutz entfernen.
4 • Vorbereitung
Welches Wasser ist zu verwenden ?
• Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Einmal pro Monat muss die 
Selbstreinigung des Geräts durchgeführt werden.
Wenn Ihr Wasser sehr kalkhaltig ist, muss das Leitungswasser in folgendem Verhältnis mit 
handelsüblichem destilliertem Wasser gemischt werden: - 50% Leitungswasser, - 50% 
destilliertes Wasser.
• Benutzen Sie nie die nachstehend aufgeführten Wasser. Sie enthalten organische Substanzen 
oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des Wassers, braunem Ausfluss und 
vorzeitiger Alterung Ihres Geräts führen können: reines destilliertes Wasser aus dem Handel, 
Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser, entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, 
Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, destilliertes Wasser, Regenwasser, abgekochtes Wasser, 
gefiltertes Wasser, in Flaschen abgefülltes Wasser…
Befüllen des Wassertanks
Füllen Sie diesen bis zur „Max” Anzeige auf. Den Bügelautomat nie unter dem Wasserhahn 
auffüllen.
• Überprüfen Sie, ob das Ultracord System richtig verriegelt ist.
• Vor dem Befüllen des Tanks den Netzstecker des Bügelautomaten ziehen.
• Den Dampfregler auf “0” stellen – Abb.1.
• Nehmen Sie das Bügeleisen mit einer Hand hoch und lassen Sie den vorderen Teil der 
Bügelsohle leicht nach vorne kippen.
• Drücken Sie zum Öffnen der Befüllöffnung des Wassertanks den Knopf – Abb.2.
• Den Wassertank bis zur Markierung “MAX” auffüllen – Abb.3.
• Lassen Sie die Befüllöffnung des Wassertanks wieder einrasten.
5 • Benutzung
Stellen Sie die Temperatur und den Dampfausstoß ein
• Stellen Sie den Temperaturregler – Abb.4, gemäß untenstehender Tabelle ein.
• Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Sie geht aus, sobald die Sohle die gewünschte Temperatur 
erreicht hat – Abb.5.
GEWEBE
LEINEN 
BAUMWOLLE 
WOLLE 
SEIDE
(Polyester,
KUNSTFASERN
Acetat, Acryl, Polyamid)
UNSERE TIPPS
• Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die eine niedrige 
Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, für die eine höhere Temperatur benötigt 
wird.
• Wenn Sie den Temperaturregler niedriger stellen, warten Sie mit dem Bügeln bis die 
Kontrollleuchte aufleuchtet.
• Stellen Sie beim Bügeln von Mischgewebe die Bügeltemperatur auf die empfindlichste Faser ein.
Um zu vermeiden, dass Wasser auf die Wäsche tropft:
- Beim Bügeln von Seide oder Kunstfasern die Dampffunktion abstellen.
- Bei Wolle den Dampfregler auf die kleinste Position stellen.
Anfeuchten der Bügelwäsche (Spraytaste)
• Sowohl beim Trocken- als auch beim Dampfbügeln kann die Bügelwäsche zum Glätten von 
hartnäckigen Falten durch mehrmaliges Betätigen der Spraytaste angefeuchtet werden –
Abb.6.
Versichern Sie sich vor dem Betätigen dieser Taste, dass der Wassertank gefüllt ist.
Mehr Dampf zum Glätten
• Von Zeit zu Zeit die Turbotaste drücken – Abb.7.
• Lassen Sie zwischen zwei Dampfstößen einige Sekunden verstreichen.
POSITION DES
TEMPERATURREGLERS
MAX
•••
••
•
•
EINSTELLUNG DER
DAMPFSTÄRKE
0
= DAMPFZONE
D