CALOR EV7009 User Manual

Page 1
NOTICE D’EMPLOI
A
lire attentivementet à conserver
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorgvuldiglezen en bewaren
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
DE
NL
- EV7009 -
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 1
Page 2
1
3
6
2
4
20
22
19
18
17
16
15
1
4
21
23
13
12
11
10
7
8
25
26
24
9
5
27
28
29
30
31
2
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 2
Page 3
3
posez votre appareil sur votre table de chevet
branchez la prise sur le secteur.
Pour commencer vous pouvez vous contenter de procéder au réglage de l’heure et de l’alarme uniquement.
1 Installation
Appuyez sur la touche (2) Les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
Appuyez sur la touche (2) les chiffres des minutes clignotent.
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
Appuyez sur la touche (2) .
L’heure est à présent réglée.
2 Réglage de l’heure
Appuyez sur la touche (3) Les chiffres des heures clignotent.
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
Appuyez sur la touche (3) les chiffres des minutes clignotent
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
Appuyez sur la touche (3) .
L’heure de l’alarme est à présent réglée
3 Réglage de l’heure de l’alarme
Réglage du mode de réveil :
Vous pouvez dès lors choisir votre type de réveil : il vous suffit d’appuyer sur la touche de votre choix :
Touche (7) = réglage réveil Tonique
Touche (8) = réglage réveil Douceur
Touche (9) = réglage réveil Personnalisé (notice)
4 Réglage du type d’alarme
Lorsque vous choisissez le programme : Réveil Douceur vous vous
éveillerez avec une lumière progressive pendant 45 minutes, suivi d’un son douceur : carillon dans le vent, chants d’oiseaux ou mer et vagues.
Lorsque vous choisissez le programme : Réveil Tonique vous vous
éveillerez avec une lumière progressive pendant 15 minutes, suivi d’un son tonique : percussions ou Gong tibétain.
Lorsque vous choisissez le programme : Réveil Personnalisé vous vous
éveillerez selon votre humeur avec une lumière progressive pendant 15, 30 ou 45 minutes, suivi du son de votre choix ou de la radio.
Pour les réglages, reportez vous à la notice chapitres 8, 9 et 10.
5 Choix des programmes :
RÉGLAGE RAPIDE
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 3
Page 4
Stellen Sie Ihr Gerät auf Ihren Nachttisch
Schließen Sie es an das Stromnetz an.
Am Anfang können Sie sichmit dem Einstellen der Uhrzeit und der Weckzeit begnügen.
1 Installation
Drücken Sie einmaldieTaste (2) : Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
DrückenSie dieTasten +oder–(5oder6), umdie Stundenvorbeilaufenzulassen.
Drücken Sie erneut die Taste (2) , um bei einer Stundenanzeige
anzuhalten und stellen Sie nun die Minutenanzeige ein.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken
DrückenSie nun die+oder-Taste (5oder6),um die Minutenvorbeilaufenzulassen.
DrückenSieerneut dieTaste(2) ,umbei einerMinutenanzeige anzuhalten.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
2 Die Uhrzeit einstellen
Drücken Sie einmal die Taste (3) : Die Stundenanzeige beginntzu blinken.
DrückenSiedieTasten+oder –(5 oder6),um die Stunden vorbeilaufenzu lassen.
Drücken Sie erneut die Taste (3) , um bei einer Stundenanzeige
anzuhalten und stellen Sie nun die Minutenanzeige ein.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken
Drücken Sie nundie +oder-Taste(5oder6),um dieMinutenvorbeilaufenzu lassen.
Drücken Sie erneut dieTaste (3) , umbeieiner Minutenanzeige anzuhalten
Die Weckzeit ist nun eingestellt.
3 Die Weckzeit einstellen
Den Weckmodus einstellen:
Nun können Sie einstellen, wie Sie geweckt werden wollen: Drücken Sie
einfach die gewünschte Taste:
Taste (7) = Einstellung Stimulierendes Wecken )
Taste (8) = Einstellung Sanftes Wecken
Taste (9) = Einstellung Personalisiertes Wecken (Notiz)
4 Den Wecktyp einstellen
Beim Programm: Sanftes Wecken werden Sie mit Licht geweckt, das 45
Minuten lang allmählich immer heller wird. Anschließendertönt ein sanfter Klang: Windspiel, Vogelgesang oder Meer und Wellen.
Wenn Sie sich für das ProgrammStimulierendes Wecken entscheiden,
werden Sie mit Licht geweckt, das 15 Minuten lang allmählich immer heller wird. Anschließend ertönt ein stimulierender Klang: Trommeln oder Tibetanischer Gong.
Wenn Sie sichfür dasProgramm Personalisiertes Wecken entscheiden,
können Sie das allmählich immer heller werdende Licht ganz nach Laune wahlweise auf 15, 30 oder 45 Minuten einstellen. Anschließend ertönt der von Ihnen eingestellte Klang oder das Radio.
Einstellungen siehe Gebrauchsanweisung Kapitel 8, 9 und 10.
5 Die Programme einstellen:
SCHNELLES EINSTELLEN
4
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 4
Page 5
5
DE
NL
plaats uw apparaat op uw nachtkastje
steek de stekker in het stopcontact.
Instellen van tijd en wekker alleen volstaat om te beginnen.
1 Installatie
Druk een keer op toets (2) : de cijfers voor de uren knipperen.
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de uren voorbij te laten trekken.
Druk op toets (2) om het uur vast te leggen en ga dan door met het
instellen van de minuten.
De cijfers voor de minuten knipperen.
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de minuten voorbij te laten trekken.
Druk op toets (2) om de minuten vast te leggen.
De tijd is nu ingesteld.
2 Tijd instellen
Druk een keer op toets (3) : de cijfers voor de uren knipperen.
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de uren voorbij te laten trekken.
Druk opnieuw op toets (3) om het uur vast te leggen.
De cijfers voor de minuten knipperen.
Druk op de + of - (5 of 6) toets om de minuten voorbij te laten trekken.
Druk opnieuw op toets (3) om de minuten vast te leggen.
De wektijd is nu ingesteld.
3 Wekker instellen
Type wekken instellen:
U kunt nu uw type wekken instellen: druk alleen op de toets van uw keuze:
Toets (7) = wekinstelling Tonic
Toets (8) = wekinstelling Soft
Toets (9) = wekinstelling Perso (handleiding)
4 Type wekken instellen
Wanneer u kiest voor het programma: Zacht Ontwaken wordt u wakker met
een over een periodevan45minuten geleidelijksterkerwordendlicht,gevolgddoor eenzacht geluid:een carillon, vogelgezangof see en golfslag.
Wanneer u kiest voor het programma:Energiek Ontwaken wordt u wakker
met eenovereenperiodevan15minutengeleidelijksterker wordendlicht, gevolgd door een energiekgeluid: percussie ofTibetaanse Gong.
Wanneer u kiest voor het programma: IndividueelOntwaken vwordt unaar
gelanguwstemmingmeteenovereenperiodevan15,30 of45minutengeleidelijk sterker wordendlichtwakker,gevolgddoorhet geluid van uwkeuze of deradio.
Voordeinstellingen verwijzen wenaarde handleiding, hoofdstukken 8,9 en10.
5 Programmakeuze
SNELLE INSTELLING
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 5
Page 6
Merci d’avoir acheté Sunshine®, le simulateur d’aube de CALOR qui a été mis au point pour vous aider à vous éveiller plus facilement à l’aide d’une lumière progressive, ainsi que des sons doux ou toniques.
Le rôle de la lumière sur l’organisme
La lumière est vitale pour l’homme. Elle a une incidence sur notre horloge interne basée selon le rythme régulier du jour et de la nuit. En effet, la lumière du matin met en route naturellement notre horloge interne en stimulant la sécrétion de cortisol, l’hormone de l’éveil et de l’énergie. Le soir, la disparition de la lumière signale à notre corps qu’il est temps de produire de la mélatonine, une hormone nous préparant au sommeil. Aussi, il est important que notre organisme enregistre le jour et la nuit au bon moment car une mauvaise synchronisation dérègle le rythme sommeil-éveil et nous expose à un des carences d’énergie et des difficultés pour s’endormir.
Sunshine® diffuse une lumière colorée énergisante Sunshine® diffuse chaque matin une lumière colorée recréantun véritable effet « lever de soleil » rouge
orangé pour une action énergisante sur le corps et l’esprit.
L’action de Sunshine® : Sunshine® de CALOR vous prépare en douceur au réveil en simulant un lever de soleil comme au
naturel : la lumière qui s’élève progressivement est captée par les yeux et indique au corps qu’il est temps de sécréter le cortisol. La température du corps entame alors son ascension journalière et le réveil s’effectue en douceur, naturellement.
Chacun a une sensibilité à la lumière qui lui est propre, c’est pourquoi vous pouvez régler l’intensité lumineuse de Sunshine® selon vos besoins et commencer votre journée détendu et plein d’énergie.
Sunshine® prend aussi soin de votre endormissement. Grâce à la fonction soft sleep vous pouvez le soir, le régler de manière à ce que la lumière s’éteigne graduellement et vous vous endormirez progressivement.
COMMENT FONCTIONNE VOTRE SIMULATEUR D’AUBE?
INTRODUCTION / PRESENTATION DE VOTRE SIMULATEUR D’AUBE
6
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 6
Page 7
1-DESCRIPTIF
Afin que votre Simulateur d’aube SUNSHINE® vous offre les meilleurs résultats, lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique corresponde à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• Important : l’appareil ne doit pas être immergé ni être passé sous l’eau.
• Ne pas laisser l’appareil durant un temps prolongé à des températures inférieures à 0°C et supérieures à 35°C (sous une vitre en plein soleil par exemple).
• Eloignez cordon, appareil et accessoires de toutes sources de chaleur.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalies de fonctionnement, ni après une chute (des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Les conseils d’utilisation sont donnés à titre indicatif et n’engagent pas la responsabilité de Calor en cas de résultat non conforme aux souhaits de l’utilisateur.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe « en cas de problème » ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
ATTENTION : Les piles installées ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la chaleur émise par le soleil, ou le feu, etc. La prise secteur est le principal élément de déconnexion et doit rester facilement accessible. Si le cordon d’alimentation électrique a été endommagé et afin d’éviter tout risque de blessure corporelle, faites-le remplacer par le fabriquant, par un représentant de son service après-vente ou par une personne qualifiée.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
2-CONSEILS DE SECURITE
1 - Affichage digital de l’heure 2 - Réglage de l’heure 3 - Réglage de l’heure de l’alarme 4 - Réglage radio 5 - 6 : touches de réglage + et ­7 - Réglage réveil tonique 8 - Réglage réveil douceur
9 - Réglage réveil personnalisé 10 - Réglage fonction soft sleep 11 - Programmation 15 minutes 12 - Programmation 30 minutes 13 - Programmation 60 minutes 14 - Son «carillon dans le vent» pour réveil
douceur 15 - Son «chants d’oiseaux » pour réveil douceur 16 - Son « mer et vagues» pour réveil douceur 17 - Son «percussions » pour réveil tonique
18 - Son «Gong Tibétain» pour réveil tonique 19 - Radio 20 - Touche de sélection des sons 21 - Touche de réglage de l’ intensité lumineuse
+ ou -
22 - Touche de réglage de l’intensité volume
+ ou -
23 - Fonction snooze et on/off 24 - Symbole réveil tonique 25 - Symbole réveil douceur 26 - Symbole réveil personnalisé 27 - Fil d’Antenne 28 - Cordon d’alimentation 29 - Base 30 - Trappe à piles 31 - Haut parleur
7
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 7
Page 8
a) Sons et radio FM
Votre simulateur d’aube vous propose 5 sons ainsi que la radio pour vous réveiller et/ou vous endormir : 1 - Carillon dans le vent (14) (réveil douceur)
2 - Chants d’oiseaux (15) (réveil douceur) 3 - Mer et vagues (16) (réveil douceur) 4 - Percussions (17) (réveil tonique) 5 - Gong Tibétain (18) (réveil tonique) 6 - Radio (19) FM
Reportez-vous aux points 8, 9 , 10 pour régler les différents sons selon votre choix de réveil.
b) Intensité du volume et de la lumière (touches 21-22)
- Touche réglage de la lumière avec +/- (21) = pour augmenter ou réduire le volume de la lumière.
- Touche réglage du son avec +/- (22) = pour augmenter ou réduire le volume des sons ou de la radio.
Avant la première utilisation
1 - Poser votre appareil sur une surface plane et stable près de votre lit, comme par exemple, votre table de
chevet.
2 - Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur :
les chiffres de l'heure s'affichent (00:00).
3 - Vous pouvez à présent commencer le réglage de l’heure. Pour cela reportez vous au point 5-Réglage de
l’heure.
IMPORTANT ! Si vous pensez que la lumière est trop forte pour vous réveiller, diminuez l’intensité lumineuse en vous reportant au point (b) du chapitre 3.
Lors que vous branchez votre Simulateur d’aube, les chiffres de l'heure s'affichent (00:00).
- Appuyez sur la touche (2) Les chiffres des heures clignotent.
-
Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
- Appuyez sur la touche (2) les chiffres des minutes clignotent
- Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
- Appuyez sur la touche (2) .
L’heure est à présent réglée.
si vous appuyez plus de 2 secondes sur les touches (5) ou (6), les chiffres défilent très vite.
- Appuyez sur la touche (3) Les chiffres des heures clignotent.
- Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les heures.
- Appuyez sur la touche (3) les chiffres des minutes clignotent
- Appuyez sur les touches + ou - (5 ou 6) pour faire défiler les minutes.
- Appuyez sur la touche (3) .
L’heure de l’alarme est à présent réglée
6-Réglage de l’heure de l’alarme
0066::1188
(touche 3)
5-Réglage de l’heure
1122::3344
(touche 2)
4-UTILISATION
3-Fonctionnalités de votre simulateur d’aube
8
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 8
Page 9
si vous appuyez plus de 2 secondes sur les touches (5) ou (6), les chiffres défilent très vite.
Réglage du mode de réveil : Vous pouvez dès lors choisir votre type de réveil : il vous suffit d’appuyer sur la touche de votre choix :
• Touche (7) = réglage réveil tonique
• Touche (8) = réglage réveil douceur
• Touche (9) = réglage réveil personnalisé
Pour le réglage complet du mode de réveil, reportez vous ensuite aux points 8 –9 et 10
si vous souhaitez ensuite changer le son sans réveiller votre partenaire, vous pouvez naviguer entre les sons à l’aide de la touche (20) . Le dernier symbole du son sélectionné reste allumé sans émettre de son. Au bout de 7 secondes il est sélectionné.
Vous avez la possibilité à tout moment d’écouter la radio de votre simulateur d’aube . Pour cela, il suffit d’appuyer une fois sur la touche (4) FM : la radio s’allume. Pour arrêter la radio : appuyez une fois sur la touche (4) FM : la radio s’éteint.
1) Pour régler la station radio :
- Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (4) FM. La fréquence de la radio s’affiche à la place des chiffres de l’heure .
- Appuyez sur les touches + ou – (5 ou 6) pour trouver la fréquence radio souhaitée. Une fois la station réglée, au bout de 5 secondes la fréquence s’arrête de clignoter.
Votre station est sélectionnée. L’heure réapparait sur l’afficheur digital.
- Appuyez sur la touche (4) FM pour éteindre la radio.
si vous appuyez plus de 2 secondes sur les touches (5) ou (6), les stations défilent très vite.
2) Pour régler le volume de la radio :
- Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité du volume + ou – (22) pour augmenter ou diminuer le son.
Votre simulateur d’aube Sunshine® possède 3 modes de réveil différents : Réveil Douceur, Réveil Tonique, et Réveil personnalisé,qui vous sont expliqués en détail dans les chapitres 8, 9 et 10.
1) Réveil DOUCEUR
Le mode « douceur » vous réveillera avec une lumière douce dans des tons jaune­orangés. le lever de soleil s’effectue sur 45 minutes, jusqu’à l’heure de votre réveil, suivi d’une musique douce qui diffuse une « énergie zen » pour commencer la journée détendu et relaxé.
Introduction aux 3 modes de réveil et du mode Softsleep de votre simulateur d’aube « Sunshine® » :
7-Réglage de la station radio FM (touche 4)
45 minutes
9
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 9
Page 10
2) Réveil TONIQUE
Le mode « Tonique » vous réveillera avec une lumière vitaminée dans des tons allant du rouge-orangé au jaune clair. Le lever de soleil dure 15 minutes jusqu’à l’heure de votre réveil, suivi d’une musique tonique pour démarrer la journée positif et plein d’énergie.
3) Réveil PERSONNALISE
Dans ce mode la durée du lever de soleil ainsi que les sons musicaux peuvent être ajustés en fonction de l’humeur du jour, avec un lever de soleil de 15, 30 ou 45 minutes.
- Fonction SOFTSLEEP :
Grâce à la fonction soft sleep vous pouvez le soir, régler votre simulateur d’aube, de manière à ce que la lumière s’éteigne graduellement (pendant 15, 30 ou 60 minutes) et vous vous endormirez progressivement.
Dans ce mode de réveil, vous avez la possibilité de sélectionner 3 sons apaisants :
(14) - Carillon dans le vent
(15) - Chants d’oiseau
(16) - Mer et vagues
Mode opératoire :
1 - Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (8) . 2 - Vous pouvez ensuite naviguer entre les différents symboles clignotants qui représentent les sons :
(14) , (15) et (16) à l’aide de la touche (20) . Vous entendez alors les différents sons jouer pendant quelques secondes.
3 - Lorsque le son vous convient, validez avec la touche (8) . Si vous n’appuyez plus, au bout de 7 secondes
le son est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour indiquer que le son est activé.
=> Le mode de réveil « douceur » est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour
indiquer que ce mode de réveil est activé pour le lendemain matin. Pour désactiver ce mode, rappuyez sur la touche (8) .
Dans ce mode de réveil, vous avez la possibilité de sélectionner 2 sons dynamisants :
(17) - Percussions
(18) - Gong Tibétain
Mode opératoire :
1 - Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (7) . 2 - Vous pouvez ensuite naviguer entre les différents symboles clignotants qui représentent les sons :
(17) et (18) à l’aide de la touche (20) . Vous entendez alors les différents sons jouer pendant quelques secondes.
9-Réglage du mode de réveil TONIQUE (touche 7)
8-Réglage du mode de réveil DOUCEUR (touche 8)
15 minutes
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
10
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 10
Page 11
3 - Lorsque le son vous convient validez avec la touche (7) . Si vous n’appuyez plus, au bout de 7 secondes
le son est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour indiquer que le son est activé.
=> Le mode de réveil « tonique » est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour
indiquer que ce mode de réveil est activé pour lendemain matin. Pour désactiver ce mode, rappuyez sur la touche (7) .
Dans ce mode de réveil, vous avez la possibilité d’effectuer tous les réglages que vous souhaitez : 1 - Choix parmi les 5 sons, la radio ou le mode lumière seule.
2 - Réglage de l’intensité du son 3 - Réglage de l’intensité lumineuse 4 - Réglage de la durée de montée en lumière (15, 30 ou 45 min)
Mode opératoire :
Etape 1 : Choix parmi les 5 sons, la radio ou le mode lumière seule.
Appuyez plus de 2 secondes sur la touche (9) . Tous les voyants lumineux correspondant aux sons clignotent.
- A l’aide de la touche (20) vous pouvez ensuite naviguer entre les différents voyants clignotants qui
représentent les sons : (14) (15) (16) (17) (18) et FM. Vous entendez alors les différents sons jouer pendant quelques secondes.
- Si vous avez choisi la radio pour vous réveiller : vous pouvez changer la station enregistrée en appuyant sur les touches + /- (5) et (6).
- Lorsque le son ou la station de radio vous convient, validez avec la touche (9) . Si vous n’appuyez plus, au bout de 7 secondes votre choix est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour indiquer que le son est activé.
Etape 2 : Réglage de l’intensité du son
:
- Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité du volume + / – (22) pour augmenter ou diminuer le son. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez sur la touche (9) . L’intensité est alors sélectionnée
pour le prochain réveil.
si vous ne souhaitez pas être réveillé par un son, mais la lumière seule : choisissez l’intensité 0 à l’aide de la touche (22) .
Etape 3 : Réglage de l’intensité lumineuse :
- Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité de la lumière +/- (21) pour augmenter ou diminuer l’intensité lumineuse. Lorsque vous avez fait votre choix, appuyez sur . L’intensité est alors sélectionnée pour le prochain réveil.
Etape 4 : Réglage de la durée de montée en lumière (15, 30 ou 45 min):
- l’heure de l’afficheur digital est alors remplacée par un chiffre qui indique la durée de la montée en lumière : 15, 30 ou 45 minutes. Ce chiffre clignote. Afin de faire votre choix, appuyez sur les touches + ou - (5) ou (6). Rappuyez sur la touche (9) , la durée de la montée en lumière est sélectionnée.
IMPORTANT : l’intensité lumineuse de votre simulateur d’aube s’affiche de 0 à 10 sur l’écran digital. Lorsque le chiffre sélectionné est le 0 la lumière est coupée. Lors des premiers réglages il ne vous sera peut être pas facile de faire le choix de l’intensité idéale. Essayez d’imaginer que c’est avec cette intensité que vous allez vous réveiller le matin. Dans le doute choisissez une intensité moyenne de 5. Sachez que vous pouvez à tout moment ajuster votre choix en suivant les instructions du point (b) du chapitre 3.
10-Réglage du mode de réveil PERSONNALISE (touche 9)
11
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 11
Page 12
=> Le mode de réveil « Personnalisé» est sélectionné. Le symbole correspondant reste allumé pour
indiquer que ce mode de réveil est activé pour le lendemain matin. Pour désactiver ce mode, rappuyez sur la touche (9) .
Votre appareil est doté d’une touche « SNOOZE » (23) ou encore « répétition », qui vous permet de relancer l’alarme si vous ne souhaitez pas vous lever tout de suite.
1) Lorsque l’alarme se met en route appuyez une fois sur la touche SNOOZE : le son diminuera
progressivement et l’alarme se relancera 5 minutes plus tard.
2) Pendant ce temps, le symbole lumineux ou ou , correspondant au mode de réveil choisi clignote
pour signaler que vous êtes dans la fonction Snooze.
- Pour éteindre définitivement votre simulateur d’aube = appuyez plus de 2 secondes sur la touche Snooze. Votre réveil est alors éteint et se réactivera automatiquement le lendemain.
=> Le symbole lumineux ou ou , reste allumé pour indiquer que l’alarme est activée pour le
lendemain matin. Si vous souhaitez désactiver l’alarme pour le lendemain matin, appuyez simplement sur le bouton correspondant au mode de réveil choisi ou ou . Le symbole lumineux s’éteindra pour indiquer que l’alarme est désactivée.
Réglage de la fonction SOFTSLEEP ou « coucher de soleil » :
- Appuyez sur la touche (10) : le voyant (11), correspondant à la durée de 15 minutes s’allume. Après 5 secondes, l’effet « coucher de soleil » commence, il vous accompagnera jusqu’au sommeil pendant 15 minutes.
- Si vous souhaitez un effet « coucher de soleil » d’une durée de 30 minutes, appuyez à nouveau sur la touche (10) : le voyant (12) s’allume. Après 5 secondes, l’effet « coucher de soleil » commence, il vous accompagnera jusqu’au sommeil pendant 30 minutes.
- Si vous souhaitez un effet « coucher de soleil » d’une durée de 60 minutes, appuyez à nouveau sur la touche (10) : le voyant (13) s’allume. Après 5 secondes, l’effet « coucher de soleil » commence, il vous accompagnera jusqu’au sommeil pendant 60 minutes.
A TOUT MOMENT
- Touche SNOOZE ON/OFF (23) = pour allumer ou éteindre la lumière
- Touche réglage du son (22) = pour augmenter ou réduire le volume du son ou de la radio
- Touche réglage de la lumière (21) = pour augmenter ou réduire le volume de la lumière
- Pour écouter la radio : appuyez sur la touche (4) FM : la radio s’allume. Pour arrêter la radio : appuyez sur la touche 4 FM : la radio s’éteint.
12-Réglage de la fonction SOFTSLEEP (touche 10)
11-Fonction Snooze (touche 23)
12
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 12
Page 13
Votre appareil SUNSHINE® fonctionne sur secteur, cependant, les piles prévues dans votre simulateur d’aube sont une sécurité, en cas de panne de courant pour garder en mémoire tous les paramètres que vous avez réglés.
• N’associez jamais une pile neuve et une pile ancienne.
• Votre appareil SUNSHINE® nécessite 3 piles LR3 AAA (non fournies).
• N’utilisez que des piles LR3 AAA.
• Lorsque vous changez les piles, respectez le sens indiqué dans la trappe à piles :
• Enlevez les piles lorsqu’elles sont vides ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps.
• Votre appareil nécessite très peu d’entretien.Vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide.
• Prenez bien soin de sécher les parties que vous venez de nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour que
son traitement soit effectué.
• L’appareil ne fonctionne pas. Vérifiez que la prise est bien branchée sur le secteur. Vérifiez que votre prise fonctionne.
• L’appareil ne prend pas en compte mes réglages => Débranchez votre appareil en retirant la prise du secteur, puis rebranchez-le. Vous pouvez ensuite recommencer vos réglages.
• L’alarme s’est déclenchée mais je n’ai pas entendu de son => l’intensité du son est peut-être réglée sur 0, ou à un niveau trop bas. Reportez vous au point (b) du chapitre 3.
Ou alors, peut être avez-vous désactivé l’alarme. Pour l’activer, reportez vous au chapitre 5.
• La radio ne fonctionne pas ou émet des grésillements => le fil d’antenne (27) n’est peut être pas bien déplié.
• La radio programmée pour me réveiller n’a pas fonctionné => Désactivez l’alarme, allumez la radio pour vérifier si elle fonctionne correctement. Vérifiez aussi que le fil d’antenne (27) est bien déplié.
• L’heure de votre simulateur d’aube clignote. Il y a peut-être eu une panne de courant et vos piles sont peut être usées => Vérifiez vos piles et changez les si besoin.
13- Changement des piles
16-En cas de problème
15-Participons à la protection de l’environnement !
14-Entretien
+
-
+
-
+
-
13
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 13
Page 14
14
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des Sunshine® Wake-Up Lights von CALOR entschieden haben, das entwickelt wurde, um Ihnen zu helfen, mit langsam intensiver werdendem Licht und sanften oder stimulierenden Lauten leichter wach zu werden.
Die Bedeutung von Licht für unseren Organismus
Licht ist für den Menschen lebenswichtig. Es hat einen Einfluss auf unsere auf einem gleich bleibenden Tag-Nacht-Rhythmus beruhende innere Uhr. Das Licht setzt am Morgen auf natürliche Weise unsere innere Uhr in Betrieb, indem es die Sekretion von Kortisol, dem Hormon des Aufwachens und der Energie anregt. Am Abend ist das abklingende Licht ein Signal für unseren Körper, dass es an der Zeit ist, das auf die Nachtruhe vorbereitende Hormon Melatonin zu produzieren. Es ist deshalb wichtig, dass unser Organismus den Tag und die Nacht zur rechten Zeit registriert, da eine falsche Synchronisierung den Schlaf-Wach-Rhythmus dereguliert, was zu einem Mangel an Energie und Schwierigkeiten beim Einschlafen führt.
Sunshine® verbreitet jeden Morgen farbiges Licht mit einem „Sonnenaufgang“ Effekt. Die rot-orange Farbpalette besitzt eine energiespendende Wirkung auf Körper und Geist.
Die Wirkungsweise von Sunshine®: Sunshine® von CALOR bereitet Sie sanft auf das Aufwachen vor, indem das Gerät einen
Sonnenaufgang wie in der freien Natur simuliert: das nach und nach immer heller werdende Licht wird von den Augen registriert und informiert den Körper, dass es an der Zeit ist, Kortisol zu produzieren. Die Körpertemperatur steigt daraufhin auf die Tagestemperatur an und Sie wachen sanft und auf natürliche Weise auf.
Alle Menschen haben eine ganz individuelle Lichtempfindlichkeit und deshalb lässt sich die Lichtintensität von Sunshine® ganz nach Wunsch einstellen, damit Sie Ihren Tag entspannt und voller Energie beginnen können.
Sunshine® kann auch zum Einschlafen eingesetzt werden. Mit seiner Soft Sleep Funktion können Sie ihn abends so einstellen, dass das Licht nach und nach ausgeht und Sie langsam einschlafen.
EINFÜHRUNG / PRÄSENTATION IHRES WAKE-UP LIGHTS
WIE FUNKTIONIERT IHR WAKE-UP LIGHT?
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 14
Page 15
15
1-BESCHREIBUNG
Wichtig
Bitte lesen Sie für einen optimalen Einsatz Ihres SUNSHINE® Wake-Up Lights die Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheitshinweise vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: Ihr Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Wichtig: das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden.
• Das Gerät darf nicht über längere Zeit Temperaturen unter 0°C oder über 35°C (beispielsweise unter einer Scheibe in der vollen Sonne) ausgesetzt werden.
• Das Stromkabel, das Gerät und das Zubehör dürfen nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahrt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Betriebsstörungen aufweist oder zu Boden gefallen ist (unsichtbare Schäden können Ihre Sicherheit gefährden).
• Bei den Gebrauchsratschlägen handelt es sich lediglich um Richtlinien, die im Falle von den Wünschen des Benutzers nicht entsprechenden Ergebnissen zu keiner Haftung von Calor führen.
• Beziehen Sie sich bei Betriebsstörungen aller Art auf den Abschnitt „Im Problemfall“ oder treten Sie mit unserem Verbraucherdienst oder Ihrem Fachgeschäft in Verbindung.
VORSICHT: Die eingelegten Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitzeeinwirkung durch Sonne, Feuer oder sonstige Faktoren ausgesetzt werden. Der Netzstecker dient zum Ausstecken des Geräts und muss stets bequem zugänglich sein. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, vom Hersteller, einem Mitarbeiter des Kundendienstes oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
GARANTIE: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
2-SICHERHEITSHINWEISE
1 - Digitale Anzeige der Uhrzeit 2 - Uhrzeit einstellen 3 - Uhrzeit und Weckalarm einstellen 4 - Radio einstellen 5 - 6 : Einstelltasten + und ­7 - Stimulierendes Wecken einstellen 8 - Sanftes Wecken einstellen
9 - Personalisiertes Wecken einstellen 10 - Soft Sleep Funktion einstellen 11 - Programmierung 15 Minuten 12 - Programmierung 30 Minuten 13 - Programmierung 60 Minuten 14 - Weckton „Windspiel“ für ein sanftes Aufwachen 15 - Weckton „Vogelgesang“ für ein sanftes
Aufwachen
16 - Weckton „Meer und Wellen“ für ein sanftes
Aufwachen
17 - Weckton „Trommeln“ für ein stimulierendes
Aufwachen
18 - Weckton „Tibetanischer Gong“ für ein
stimulierendes Aufwachen 19 - Radio 20 - Einstelltaste für die Laute 21 - Einstelltaste für die Lichtintensität + oder ­22 - Einstelltaste für die Lautstärke + oder ­23 - Snooze und An/Aus Funktion 24 - Symbol Stimulierendes Wecken 25 - Symbol Sanftes Wecken 26 - Symbol Personalisiertes Wecken 27 - Antennendraht 28 - Stromkabel 29 - Basis 30 - Batteriefach 31 - Lautsprecher
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 15
Page 16
16
a) Wecktöne und UKW Radio
Ihr Wake-Up Light bietet 5 Wecktöne und das Radio, um Sie zu wecken und/oder beim Einschlafen zu begleiten:
1 - Windspiel (14) (sanftes Wecken) 2 - Vogelgesang (15) (sanftes Wecken) 3 - Meer und Wellen (16) (sanftes Wecken) 4 - Trommeln (17) (stimulierender Weckton) 5 - Tibetanischer Gong (18) (stimulierendes Wecken) 6 - Radio (19) FM (UKW)
Bitte beziehen Sie sich zum Einstellen der verschiedenen Wecktöne auf die Abschnitte 8, 9 und 10.
b) Lautstärke und Lichtintensität (Tasten 21-22)
- Taste zum Einstellen der Lichtintensität mit +/- (21) = die Intensität des Lichts erhöhen oder reduzieren.
- Taste zum Einstellen der Lautstärke mit +/- (22) = die Lautstärke der Wecktöne oder des Radios erhöhen oder reduzieren.
Vor der ersten Inbetriebnahme
1 - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche in der Nähe Ihres Bettes auf, zum Beispiel auf den
Nachttisch.
2 - Schließen Sie das Stromkabel an das Stromnetz an.
die Uhrzeit wird angezeigt (00:00) und blinkt.
3 - Nun kann die Uhrzeit eingestellt werden. Bitte beziehen Sie sich dazu auf Abschnitt 5- Uhrzeit einstellen.
WICHTIG! Wenn Sie die Lichtintensität beim Aufwachen als zu intensiv empfinden, reduzieren Sie die Lichtintensität bitte wie in Punkt (b) in Kapitel 3 beschrieben.
Sobald Ihr Wake-Up Light ans Stromnetz angeschlossen ist, wird die Uhrzeit angezeigt (00:00) und die Zahlen blinken.
- Drücken Sie die Taste (2) die Stundenanzeige beginnt zu blinken
-
Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Stunden vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (2) um bei einer Stundenanzeige anzuhalten und stellen Sie nun die Minutenanzeige ein.
- die Minutenanzeige beginnt zu blinken
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Minuten vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (2)
um bei einer Minutenanzeige anzuhalten.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Wenn die Tasten 5 oder 6 länger als 2 Sekunden gedrückt werden, laufen die Zahlen besonders schnell ab.
5-Die Uhrzeit einstellen
1122::3344
(Taste 2 )
4-BENUTZUNG
3-Die Funktionen Ihres Wake-Up Lights
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 16
Page 17
17
- Drücken Sie einmal die Taste (3) die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Stunden vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (3) um bei einer Stundenanzeige anzuhalten.
- die Minutenanzeige beginnt zu blinken
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die Minuten vorbeilaufen zu lassen.
- Drücken Sie erneut die Taste (3) um bei einer Minutenanzeige anzuhalten.
Die Weckzeit ist nun eingestellt.
Wenn die Tasten 5 oder 6 länger als 2 Sekunden gedrückt werden, laufen die Zahlen besonders schnell ab.
Den Weckmodus einstellen: Nun können Sie einstellen, wie Sie geweckt werden wollen: Drücken Sie einfach die gewünschte Taste:
• Taste (7) = Einstellung Stimulierendes Wecken
• Taste (8) = Einstellung Sanftes Wecken
• Taste (9) = Einstellung Personalisiertes Wecken
Beziehen Sie sich zum vollständigen Einstellen des Weckmodus bitte auf die die Punkte 8 –9 und 10.
Sie mit Hilfe der Taste (20) . zwischen den verschiedenen Wecktönen wählen. Das zuletzt gewählte Weckton-Symbol bleibt angeschaltet, ohne einen Weckton von sich zu geben. Es ist nach 7 Sekunden eingestellt.
Sie können mit Ihrem Wake-Up Light jederzeit Radio hören. Drücken Sie dazu einmal die Taste (4) FM: das Radio geht an. Ausschalten des Radios: Drücken Sie einmal die Taste (4) FM : das Radio geht aus.
1) Den Radiosender einstellen:
- Drücken Sie die Taste (4) FMAnstelle der Stundenanzeige erscheint die Radiofrequenz.
- Drücken Sie nun die + oder - Taste (5 oder 6), um die gewünschte Radiofrequenz einzustellen. Sobald der Radiosender eingestellt ist, hört die Frequenz nach 5 Sekunden auf zu blinken.
Die Radiostation ist nun eingestellt. Auf dem Digitaldisplay erscheint erneut die Stundenanzeige.
- Drücken Sie zum Ausschalten des Radios die Taste (4) FM.
Wenn die Tasten 5 oder 6 länger als 2 Sekunden gedrückt werden, laufen die Radiosender besonders schnell ab.
2) Die Lautstärke des Radios einstellen:
- Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Lautstärke + oder - (22) um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Ihr Sunshine® Wake-Up Light Sunshine® verfügt über 3 verschiedene Weckarten: Sanftes Wecken, Stimulierendes Wecken und Personalisiertes Wecken. Diese Weckarten sind detailliert in den Kapiteln 8, 9 und 10 beschrieben.
Einführung in die 3 Weckarten und in den Softsleep-Modus Ihres „Sunshine®“ Wake-Up Lights:
7-Den Radiosender FM (UKW) einstellen (Taste 4)
6-Die Weckzeit einstellen
0066::1188
(Taste 3)
DE
NL
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 17
Page 18
18
1) SANFTES Wecken
Beim Modus „Sanftes Wecken“ werden Sie mit sanftem Licht in Gelb- und Orangetönen geweckt. Der Sonnenaufgang dauert 45 Minuten, bis zur Weckzeit. Anschließend ertönt eine sanfte Musik, die „Zen“ Energie verleiht und dafür sorgt, dass Sie Ihren Tag entspannt und fröhlich angehen.
2) STIMULIERENDES Wecken
Im „Stimulierend“ Modus werden Sie mit peppigem Licht in Rotorange- und Hellgelbtönen geweckt. Der Sonnenaufgang dauert 15 Minuten, bis zur Weckzeit. Anschließend ertönt eine stimulierende Musik, die dafür sorgt, dass Sie Ihren Tag mit einer positiven Einstellung und voller Energie angehen.
3) PERSONALISIERTES Wecken
In diesem Modus können die Dauer des Sonnenaufgangs und die Musik ganz nach der Laune des Tages eingestellt werden. Der Sonnenaufgang kann wahlweise auf 15, 30 oder 45 Minuten dauern.
- DIE SOFTSLEEP FUNKTION:
Mit seiner Soft Sleep Funktion können Sie Ihr Wake-Up Light abends so einstellen, dass das Licht langsam ausgeht (15, 30 oder 60 Minuten) und Sie langsam einschlafen.
In diesem Weckmodus haben Sie die Wahl zwischen 3 verschiedenen beruhigenden Wecktönen:
(14) - Windspiel
(15) - Vogelgesang
(16) - Meer und Wellen
Gebrauchsanweisung
1 - Drücken Sie die Taste 8 länger als 2 Sekunden (8) . 2 - Anschließend können Sie eines der für die jeweiligen Wecktöne stehenden blinkenden Symbole wählen:
(14) , (15) und (16) Benutzen Sie dazu die Taste (20) . Die verschiedenen Wecktöne erklingen ein paar Sekunden lang.
3 - Drücken Sie, sobald Sie einen Weckton wählen wollen, zur Bestätigung die Taste (8) . Der Weckton wird
7 Sekunden nachdem Sie losgelassen haben eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet weiterhin auf, um anzuzeigen, dass der Weckton aktiviert ist.
=> Der Weckmodus „Sanftes Wecken“ ist eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet weiterhin
auf, um anzuzeigen, dass dieser Weckmodus für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zur Deaktivierung dieses Modus muss erneut die Taste (8) .gedrückt werden.
In diesem Weckmodus haben Sie die Wahl zwischen 2 verschiedenen stimulierenden Wecktönen:
9-Den Weckmodus STIMULIERENDES WECKEN (Taste 7) einstellen
8-Den Weckmodus SANFTES WECKEN (Taste 8) einstellen
15 Minuten
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
45 Minuten
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 18
Page 19
19
DE
NL
(17) - Trommeln
(18) - Tibetanischer Gong
Gebrauchsanweisung:
1 - Drücken Sie die Taste (7) länger als 2 Sekunden . 2 - Anschließend können Sie eines der für die jeweiligen Wecktöne stehenden blinkenden Symbole wählen:
(17) und (18) Benutzen Sie dazu die Taste . Die verschiedenen Wecktöne erklingen ein paar Sekunden lang.
3 - Drücken Sie, sobald Sie einen Weckton wählen wollen, zur Bestätigung die Taste (7) . Der Weckton
wird 7 Sekunden nachdem Sie losgelassen haben eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet weiterhin auf, um anzuzeigen, dass der Weckton aktiviert ist.
=> Der Weckmodus „Stimulierendes Wecken“ ist eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet
weiterhin auf, um anzuzeigen, dass dieser Weckmodus für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zur Deaktivierung dieses Modus muss erneut die Taste (7) gedrückt werden.
In diesem Weckmodus können Sie alle Einstellungen ganz nach Wunsch vornehmen: 1 - Sie haben die Wahl zwischen den 5 Wecktönen, dem Radio oder dem Modus Nur Licht.
2 - Sie können die Lautstärke einstellen 3 - Sie können die Lichtintensität einstellen 4 - Sie können die Dauer der ansteigenden Lichtintensität (15,30 oder 45 Min) wählen
Gebrauchsanweisung:
Schritt 1: Sie haben die Wahl zwischen den 5 Wecktönen, dem Radio oder dem Modus Nur Licht.
- Drücken Sie die Taste 9 länger als 2 Sekunden (9) . Die Anzeigelämpchen aller Wecktöne beginnen zu blinken.
- Sie können mit Hilfe der Taste (20) zwischen den für die jeweiligen Wecktöne stehenden blinkenden
Symbole wählen: (14) (15) (16) (17) (18) und FM (UKW) Die verschiedenen Wecktöne erklingen ein paar Sekunden lang.
- Wenn Sie das Radio als Weckton eingestellt haben: der eingestellte Radiosender kann durch einen Druck auf die Tasten + /- (5) und (6).
- Drücken Sie, sobald Sie einen Weckton oder einen Radiosender wählen wollen, zur Bestätigung die Taste (9)
. Ihre Einstellung wird 7 Sekunden nachdem Sie losgelassen haben eingestellt. Das entsprechende
Symbol leuchtet weiterhin auf, um anzuzeigen, dass der Weckton aktiviert ist.
Schritt 2: Die Lautstärke einstellen:
- Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Lautstärke + / - (22) ), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren. Drücken Sie anschließend die Taste (9) . Die Lautstärke ist nun für das nächste Wecken
eingestellt.
Wenn Sie nicht durch den Weckton, sondern nur durch das Licht geweckt werden wollen:
stellen Sie mit der Taste (22) die Lichtintensität 0 ein.
Schritt 3: Die Lichtintensität einstellen:
- Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Lichtintensität + / - (21) um die Lichtintensität zu erhöhen oder zu reduzieren. Drücken Sie anschließend die Taste . Die Lichtintensität ist nun für das nächste
Wecken eingestellt.
10-Den Weckmodus PERSONALISIERTES WECKEN (Taste 9) einstellen
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 19
Page 20
20
Schritt 4: Die Dauer der ansteigenden Lichtintensität (15, 30 oder 45 Min) einstellen:
- Anstelle der Uhrzeit wird auf dem Digitaldisplay eine Zahl angezeigt, die die Dauer der ansteigenden Lichtintensität angibt: 15, 30 oder 45 Minuten. Diese Zahl blinkt. Stellen Sie mit den Tasten + oder - (5) oder (6) eine Zahl ein. Drücken Sie erneut die Taste (9) , Die Dauer der ansteigenden Lichtintensität ist nun eingestellt.
=> Der Weckmodus „Personalisiertes Wecken“ ist eingestellt. Das entsprechende Symbol leuchtet
weiterhin auf, um anzuzeigen, dass dieser Weckmodus für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zur Deaktivierung dieses Modus muss erneut die Taste (9) gedrückt werden.
Ihr Gerät verfügt über eine „SNOOZE“ Taste (23) oder „Wiederholen“ Taste, mit der Sie den Weckton erneut einstellen können, wenn Sie nicht sofort aufstehen wollen.
1) Drücken Sie, sobald der Weckton ertönt, ein Mal die SNOOZE Taste: der Weckton wird langsam leiser und
ertönt 5 Minuten später erneut.
2) Während dieser Zeit blinkt das dem eingestellten Weckmodus entsprechende leuchtende Symbol oder
oder , um anzuzeigen, dass die Snooze Funktion eingestellt ist.
- Zum endgültigen Ausschalten Ihres Wake-Up Lights = drücken Sie die Snooze Taste länger als 2 Sekunden. Ihr Wecker ist nun ausgeschaltet und schaltet sich am nächsten Morgen automatisch wieder ein.
=> Das entsprechende Symbol oder oder , leuchtet weiterhin auf, um anzuzeigen, dass der
Weckton für den nächsten Morgen aktiviert ist. Zum Deaktivieren des Wecktons für den nächsten Morgen brauchen Sie nur die dem gewählten Weckmodus entsprechende Taste oder oder zu drücken. Das leuchtende Symbol geht aus, um anzuzeigen, dass der Wecker deaktiviert ist.
Die Funktion SOFTSLEEP oder „Abenddämmerung“ einstellen:
- Drücken Sie die Taste (10) : das Lämpchen (11), welches einer Dauer von 15 Minuten entspricht, geht an. Der Effekt „Abenddämmerung“ läuft nach 5 Sekunden an und begleitet Sie 15 Minuten lang in den Schlaf.
- Wenn Sie wünschen, dass der Effekt „Abenddämmerung“ 30 Minuten dauert, drücken Sie erneut die Taste (10) : das Lämpchen (12) geht an. Der Effekt „Abenddämmerung“ läuft nach 5 Sekunden an und begleitet Sie 30 Minuten lang in den Schlaf.
- Wenn Sie wünschen, dass der Effekt „Abenddämmerung“ 60 Minuten dauert, drücken Sie erneut die Taste
: das Lämpchen (13) geht an. Der Effekt „Abenddämmerung“ läuft nach 5 Sekunden an und begleitet Sie
60 Minuten lang in den Schlaf
12-Die Funktion SOFTSLEEP (Taste 10) einstellen
11-Snooze Funktion (Taste 23)
WICHTIG: Die Lichtintensität Ihres Wake-Up Lights wird in einer Skala von 0 bis 10 auf dem Digitaldisplay angezeigt. Wenn die Zahl 0 erscheint, ist das Licht abgeschaltet. Bei den ersten Einstellungen ist es nicht einfach, sofort die für Sie ideale Intensität herauszufinden. Versuchen Sie, sich vorzustellen, dass Sie am nächsten Morgen mit dieser Lichtintensität aufgeweckt werden. Entscheiden Sie sich im Zweifelsfall für einen Mittelwert von 5. Sie können Ihre Einstellung jederzeit ändern, beachten Sie dabei die Anweisungen in Punkt (b) im Kapitel 3.
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 20
Page 21
21
DE
NL
Ihr SUNSHINE® Wake-Up Light wird an das Stromnetz angeschlossen, verfügt jedoch zur Sicherheit ebenfalls über Batterien, die im Falle eines Stromausfalls dafür sorgen, dass alle von Ihnen eingestellten Parameter gespeichert bleiben.
• Legen Sie nie eine neue zusammen mit einer alten Batterie ein.
• Ihr SUNSHINE® Gerät wird mit 3 LR3 AAA betrieben (nicht mitgeliefert).
• Verwenden Sie ausschließlich LR3 AAA Batterien.
• Beachten Sie beim Auswechseln der Batterien die im Batteriefach angegebene Richtung (Abbildung):
• Nehmen Sie die Batterien heraus, sobald sie leer sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen.
• Ihr Gerät muss kaum gewartet werden. Es kann mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
• Trocknen Sie die frisch gereinigten Teile sorgfältig ab.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab..
• Das Gerät funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker an den Stromkreis angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose funktioniert.
• Das Gerät berücksichtigt meine Einstellungen nicht => Stecken Sie das Gerät aus und halten Sie dabei die Steckdose gut fest, stecken Sie es anschließend wieder an. Sie können nun Ihre Einstellungen erneut vornehmen.
• Der Wecker ist angegangen, aber ich habe keinen Weckton gehört => Die Lautstärke ist vielleicht auf 0 oder zu niedrig eingestellt. Siehe Punkt (b) in Kapitel 3. Vielleicht haben Sie aber auch den Weckton deaktiviert. Um ihn zu aktivieren, siehe Kapitel 5.
• Das Radio funktioniert nicht oder gibt Rauschtöne von sich => der Antennendraht (27) ist vielleicht nicht richtig aufgefaltet.
•Das zum Wecken eingestellte Radio hat nicht funktioniert => Deaktivieren Sie den Wecker und schalten Sie das Radio an, um zu überprüfen, ob es richtig funktioniert. Überprüfen Sie, ob der Antennendraht (27) richtig aufgefaltet ist.
• Die Uhrzeitanzeige Ihres Wake-Up Lights blinkt. Es gab vielleicht einen Stromausfall oder Ihre Batterien sind
leer => Überprüfen Sie Ihre Batterien und wechseln Sie sie gegebenenfalls aus.
JEDERZEIT
- SNOOZE AN/AUS TASTE (23) = zum An- und Ausschalten des Lichts
- Taste zum Einstellen der Lautstärke (22) = zum lauter und leiser stellen der Lautstärke oder des Radios
- Taste zum Einstellen der Lichtintensität (21) = zum Erhöhen oder Reduzieren der Lichtintensität
- Zum Radio hören: Drücken Sie die Taste (4) FM : : das Radio geht in Betrieb/ Zum Ausstellen des Radios: Drücken Sie die Taste 4: Das Radio schaltet sich aus.
13-Die Batterien austauschen
16-Falls es Probleme gibt
15-Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
14-Wartung
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 21
Page 22
22
Wij danken u voor uw aankoop van de Sunshine®, de dageraad simulator van CALOR die werd ontwikkeld om u het ontwaken dankzij een geleidelijk sterker wordend licht in combinatie met rustige of energieke geluiden aangenamer te maken. .
De invloed van het licht op uw organisme
Licht is van levensbelang voor de mens. Het heeft in combinatie met het regelmatige ritme van dag en nacht een grote invloed op onze interne klok. Het eerste daglicht zet onze interne klok op natuurlijke wijze in werking door de aanmaak van cortisol, het hormoon dat ons wakker houdt en energie geeft, te stimuleren. ‘s Avonds, geeft het verdwijnende licht ons lichaam het teken dat het tijd is om melatonine aan te maken, een hormoon dat ons helpt in slaap te vallen. Het is ook belangrijk dat ons organisme dag en nacht op het juiste moment optekent want een verkeerde synchronisatie ontregelt het waak-slaap ritme en stelt ons bloot aan energietekorten en inslaapproblemen.
Elke ochtend verspreidt Sunshine® gekleurd licht dat een waarachtige « zonsopgang » nabootst met oranje-rood licht om zo een energiegevende werking op lichaam en geest te hebben.
De werking van Sunshine®: Sunshine® van CALOR bereidt u op zachte wijze voor op uw ontwaken door een natuurgetrouwe
zonsopgang na te bootsen: het geleidelijk sterker wordende licht wordt door de ogen opgevangen en geeft aan dat het tijd is cortisol aan te maken. De lichaamstemperatuur groeit naar het dagelijks niveau en u wordt geleidelijk aan, op geheel natuurlijke wijze, wakker.
Ieder mens is op een andere manier gevoelig voor het licht, daarom heeft u de mogelijkheid de lichtsterkte van Sunshine® Sunshine® aan uw behoefte aan te passen om zo ontspannen en vol energie aan uw dag te beginnen.
Sunshine® Sunshine® helpt u ook bij het slapen gaan. Dankzij de soft sleep functie kunt u het apparaat ‘s avonds zo afstellen dat het licht langzaam uitgaat en u geleidelijk in slaap kunt vallen.
HOE WERKT UW DAGERAAD SIMULATOR?
INTRODUCTIE / PRESENTATIE VAN UW DAGERAAD SIMULATOR
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 22
Page 23
23
DE
NL
1-BESCHRIJVING
Om het beste uit uw dageraad simulator SUNSHINE® te halen dient u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies voor gebruik aandachtig te lezen.
Dit apparaat is omwille van uw veiligheid conform aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Leidraden Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door onervaren en onwetende personen, behalve indien zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijk persoon of vooraf instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen. U dient kinderen niet zonder toezicht te laten om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Vergewis u ervan dat de voedingsspanning van uw apparaat overeenstemt met die van uw elektrische installatie. Eventuele aansluitfouten kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie wordt gedekt.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een Erkend Service Centre indien: uw apparaat gevallen is, niet normaal functioneert.
• NB: het apparaat dient niet in water te worden onder gedompeld of onder een lopende kraan te worden gehouden.
• Stel het apparaat niet gedurende langere tijd bloot aan temperaturen onder 0°C en boven 35°C (achter een raam in de volle zon bijvoorbeeld).
• Zorg ervoor dat snoer, apparaat en accessoires van elke hittebron verwijderd blijven.
• Gebruik het apparaat nooit in geval van een functionele anomalie, noch na een val (niet zichtbare beschadigingen kunnen uw veiligheid bedreigen).
• De gebruikstips worden ter informatie verstrekt en CALOR kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de resultaten niet met de wens van de gebruiker overeenkomen.
• Wij verwijzen naar de paragraaf « bij problemen » voor storingen of neem contact op met onze klantendienst of uw winkelier.
WAARSCHUWING: de geïnstalleerde batterijen dienen niet aan buitensporige hitte, zoals direct zonlicht, vuur of dergelijke te worden bloot gesteld. De stekker is tevens het middel om het apparaat te ontkoppelen en dient onmiddellijk bereikbaar te blijven. Indien het snoer is beschadigd dient het door de fabrikant, zijn service dienst of gelijkwaardig gekwalificeerde personen te worden vervangen teneinde elk gevaar te vermijden.
GARANTIE: Uw apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het mag niet voor beroepsmatige doeleinden worden gebruikt. De garantie komt te vervallen in geval van oneigenlijk gebruik.
2-VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 - Digitale tijdsaanduiding 2 - Tijdsinstelling 3 - Instelling van de wektijd 4 - Radio instellen 5 - 6 : + en - programmeertoetsen 7 - Instelling energiek ontwaken 8 - Instelling zacht ontwaken
9 - Instelling individueel ontwaken 10 - Instelling soft sleep functie 11 - Programmering 15 minuten 12 - Programmering 30 minuten 13 - Programmering 60 minuten 14 - Geluid «carillon in de wind» voor zacht
ontwaken 15 - Geluid «vogelgezang » voor zacht ontwaken 16 - Geluid « zee en golfslag» voor zacht
ontwaken
17-Geluid «percussie » voor energiek ontwaken 18 - Geluid «Tibetaanse Gong» voor energiek
ontwaken 19 - Radio 20 - Toets voor geluidenkeuze 21 - Insteltoets voor de lichtsterkte + of ­22 - Insteltoets voor geluidssterkte + of ­23 - Functie snooze en on/off 24 - Symbool energiek ontwaken 25 - Symbool zacht ontwaken 26 -Symbool individueel ontwaken 27 -Antennedraad 28 -Snoer 29 -Voetstuk 30 -Batterijenklep 31 -Luidspreker
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 23
Page 24
24
a) Geluiden en FM radio
Uw dageraad simulator biedt 5 geluiden en een radio om u te wekken en/of bij in te slapen: 1 - Carillon in de wind (14) (zacht ontwaken)
2 - Vogelgezang (15) (zacht ontwaken) 3 - Zee en golfslag (16) (zacht ontwaken) 4 - Percussie (17) (energiek ontwaken) 5 - Tibetaanse Gong (18) (energiek ontwaken) 6 - Radio (19) FM
Wij verwijzen naar de punten 8, 9, 10 om de verschillende geluiden naar gelang uw wekkeuze in te
stellen.
b) Licht- en geluidssterkte (toetsen 21-22)
- Toets voor het instellen van het licht met +/- (21) = om de lichtsterkte te verhogen of verlagen.
- Toets voor het instellen van het geluid met +/- (22) = om de geluidssterkte of het volume van de radio te verhogen of verlagen.
Voor het eerste gebruik
1 - Plaats uw apparaat op een vlak en stabiel oppervlak in de nabijheid van uw bed, bijvoorbeeld op uw nachtkastje. 2 - Steek de stekker in het stopcontact:
De cijfers voor de tijd (00:00) gaan branden en knipperen
3 - U kunt nu met de tijdsinstelling aanvangen. Ga hiervoor naar punt 5-Tijd Instellen.
NB! Als u het licht te sterk vindt om wakker te worden kunt u de lichtsterkte verminderen met behulp van punt (b) in hoofdstuk 3.
Zodra u uw Dageraad simulator op de netstroom aansluit gaan de cijfers voor de tijdsaanduiding (00:00) branden en knipperen.
- Druk op toets (2) de cijfers voor de uren knipperen.
-
Druk vervolgens op de toetsen + of - (5 of 6) om de uren voorbij te laten trekken.
- Druk opnieuw op toets (2) om het uur vast te leggen en ga dan door met het instellen van de minuten.
- de cijfers voor de minuten knipperen
- Druk op de toetsen + of - (5 of 6) om de minuten voorbij te laten trekken.
- Druk opnieuw op toets (2) om de minuten vast te leggen.
De tijd is nu ingesteld.
als u langer dan 2 seconden op de toetsen 5 of 6 drukt trekken de cijfers snel voorbij.
- Druk eenmaal op toets (3) : de cijfers van de uren knipperen.
- en druk daarna op de toetsen + of (5 of 6) om de uren voorbij te laten trekken.
- druk opnieuw op toets (3) om het uur vast te leggen
- de cijfers van de minuten knipperen
6-Instelling van de wektijd
0066::1188
(toets 3)
5-Tijd Instellen
1122::3344
(toets 2)
4-GEBRUIK
3-Functionaliteiten van uw dageraad simulator
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 24
Page 25
25
DE
NL
- en druk daarna op de toetsen + of - (5 of 6) om de minuten voorbij te laten trekken.
- druk opnieuw op toets (3) om de minuten vast te leggen.
De wektijd is nu ingesteld
als u langer dan 2 seconden op de toetsen 5 of 6 drukt trekken de cijfers snel voorbij.
Instelling van de wekstand: U kunt nu de gewenste wekstand kiezen: drukken op de toets van uw keuze volstaat hiervoor:
• Toets (7) = instelling energiek ontwaken
• Toets (8) = instelling zacht ontwaken
• Toets (9) = instelling individueel ontwaken
Voor de complete instelling van de wekstand verwijzen wij naar de punten 8 –9 en 10
indien u het geluid wil wijzigen zonder uw partner te wekken kunt u de geluiden wisselen met behulp van toets (20) . Het laatst gekozen geluidssymbool blijft branden zonder geluid te maken. Na verloop van 7 seconden is dit geluid gekozen.
U kunt op elk gewenst moment naar de radio van uw dageraad simulator luisteren. Om dit te doen hoeft u alleen op toets (4) FM te drukken: de radio zal aan gaan. Om de radio uit te zetten: druk eenmaal op toets (4) FM: de radio gaat uit.
1) Om zenders op de radio in te stellen:
- Druk op toets (4) FM. De frequentie van de radio wordt in plaats van de tijdsaanduiding getoond.
- Druk op de toetsen + of – (5 of 6) om de gewenste radiofrequentie te vinden. Wanneer u de zender
eenmaal in heeft gesteld zal de frequentie na 5 seconden met knipperen stoppen.
Uw zenderkeuze is gemaakt De tijd verschijnt weer op het digitale scherm.
- Druk op toets (4) FM om de radio uit te zetten.
als u langer dan 2 seconden op de toetsen 5 of 6 drukt trekken de zenders snel voorbij.
2) Om het volume van de radio in te stellen:
- Druk op insteltoets voor de geluidssterkte + of – (22) om het geluid te verhogen of verlagen.
Uw Sunshine® dageraad simulator biedt 3 verschillende wekstanden: Zacht ontwaken, Energiek ontwaken, en Individueel ontwaken, die gedetailleerd worden uitgelegd in de hoofdstukken 8, 9 en 10.
1) Zacht ontwaken
De « Zachte » stand wekt u met een zacht licht in oranje-gele schakeringen. De zonsopgang vindt gedurende 45 minuten plaats, tot aan de tijd voor uw ontwaken, gevolgd door rustgevende muziek die een « zen energie » verspreid zodat u ontspannen en uitgerust aan uw dag kunt beginnen.
Inleiding in de 3 wekstanden en de Softsleep stand van uw « Sunshine® » dageraad simulator:
7-Instelling van de FM radio (toets 4)
45 minuten
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 25
Page 26
26
2) Energiek ontwaken
De « Energieke » stand wekt u met een gevitamineerd licht in oranje-rode tot felgele schakeringen. De zonsopgang duurt 15 minuten, tot aan de tijd voor het ontwaken, gevolgd door energiegevende muziek zodat positief ingesteld en vol energie aan uw dag kunt beginnen.
3) Individueel ontwaken
In deze stand kunt u de zonsopgang en de muzikale geluiden afhankelijk van uw stemming van de dag instellen, met een zonsopgang van 15, 30 of 45 minuten.
- SOFTSLEEP Functie:
Dankzij de soft sleep functie kunt u ‘s avonds uw dageraad simulator zo afstellen dat het licht geleidelijk uit gaat (gedurende 15, 30 of 60 minuten) en zo geleidelijk inslapen.
Bij deze wekstand kunt u 3 rustgevende geluiden kiezen:
(14) - Carillon in de wind
(15) - Vogelgezang
(16) - Zee en golfslag
Bediening:
1 - Druk langer dan 2 seconden op toets (8) . 2 - U kunt vervolgens wisselen tussen de verschillende knipperende symbolen die de geluiden voorstellen:
(14) , (15) en (16) , met behulp van toets (20) . U hoort dan gedurende enkele seconden de verschillende geluiden spelen.
3 - Wanneer het geluid u bevalt, bevestigt u het met toets (8) . Indien u niet langer op de toets drukt zal
het geluid na 7 seconden als gekozen worden beschouwd. Het overeenkomende symbool blijft branden om aan te geven dat het geluid geactiveerd is.
=> De wekstand « zacht » werd gekozen. Het overeenkomende symbool blijft branden om aan te
geven dat deze wekstand voor de volgende ochtend is geactiveerd. Om deze stand te deactiveren drukt u opnieuw op toets (8) .
U heeft in deze wekstand ook de mogelijkheid 2 dynamiserende geluiden te kiezen:
(17) - percussie
(18) - Tibetaanse Gong
Bediening:
1 - Druk langer dan 2 seconden op toets (7) . 2 - U kunt vervolgens wisselen tussen de verschillende knipperende symbolen die de geluiden voorstellen:
(17) en (18) met behulp van toets (20) . U hoort dan gedurende enkele seconden de verschillende geluiden spelen.
9-Instelling van de stand energiek ontwaken (toets 7)
8-Instelling van de stand zacht ontwaken (toets 8)
15 minuten
15 - 30 - 45
15 - 30 - 60
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 26
Page 27
27
DE
NL
3 - Wanneer het geluid u bevalt, bevestigt u het met toets (7) . Indien u niet langer op de toets drukt zal
het geluid na 7 seconden als gekozen worden beschouwd. Het overeenkomende symbool blijft branden om aan te geven dat het geluid geactiveerd is.
=> U heeft de « energieke » wekstand gekozen. Het overeenkomende symbool blijft branden om
aan te geven dat deze wekstand voor de volgende ochtend is geactiveerd. Om deze stand te deactiveren drukt u opnieuw op toets (7) .
Deze wekstand biedt de mogelijkheid alle door u gewenste instellingen uit te voeren: 1 - U heeft de keuze uit 5 geluiden, de radio of alleen licht stand.
2 - Instelling van de geluidssterkte 3 - Instelling van de lichtsterkte 4 - Instelling van de tijdsduur voor het aangaan van het licht (15, 30 of 45 min)
Bediening:
Stap 1: Kiezen uit de 5 geluiden, de radio of de alleen licht stand.
Druk langer dan 2 seconden op toets (9) . Alle verklikkers die met de geluiden overeen komen knipperen.
- U kunt vervolgens wisselen tussen de verschillende knipperende symbolen die de geluiden voorstellen: (14)
(15) (16) (17) (18) en FM met behulp van toets (20) . VU hoort dan gedurende enkele
seconden de verschillende geluiden spelen.
- Indien u voor wekken door de radio heeft gekozen: u kunt de ingestelde zender wijzigen door op de toetsen + /- (5) en (6) .
- Wanneer het geluid of de zender u bevalt, bevestigt u het met toets (9) . Indien u de toets loslaat zal uw keuze na 7 seconden als gekozen worden beschouwd. Het overeenkomende symbool blijft branden om aan te geven dat het geluid geactiveerd is.
Stap 2: Instelling van de geluidssterkte:
- Druk op insteltoets voor de geluidssterkte + / – (22) om het volume te verhogen of verlagen. Wanneer u uw keuze heeft gemaakt drukt u op toets (9) . De geluidssterkte is dan voor de eerstvolgende
wekcyclus gekozen.
u wenst niet door een geluid maar uitsluitend door het licht gewekt te worden: kies geluidssterkte 0 met behulp van toets(22) .
Stap 3: Instelling van de lichtsterkte
:
- Druk op insteltoets voor lichtsterkte +/- (21) om de lichtsterkte te verhogen of verlagen. Wanneer u uw keuze heeft gemaakt drukt u op . De lichtsterkte voor de eerstvolgende wekcyclus is nu gekozen.
Stap 4: Instellen van de tijdsduur van het sterker worden van het licht (15, 30 of 45 min):
- de tijdsaanduiding op het digitale scherm wordt vervangen door een cijfer dat de tijdsduur van het sterker worden van het licht aangeeft:15, 30 of 45 minuten. Dit cijfer knippert. Druk om uw keuze te maken op de toetsen + of -(5) of (6). Druk opnieuw op toets (9) , de tijdsduur van het sterker worden van het licht is nu gekozen.
NB: de lichtsterkte van uw dageraad simulator loopt van 0 tot 10 op het digitale scherm. Wanneer het gekozen cijfer 0 is, is het licht uit. In het begin zal het misschien niet eenvoudig zijn de ideale lichtsterkte te vinden. Probeer u in te denken dat u bij deze lichtsterkte zult ontwaken. Wanneer u twijfelt kies dan de gemiddelde lichtsterkte 5. Vergeet daarbij niet dat u uw keuze op elk moment kunt wijzigen door de instructies uit punt (b) hoofdstuk 3 te volgen.
10-Instelling van de stand INDIVIDUEEL (toets 9)
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 27
Page 28
28
=> U heeft de « Individuele » wekstand gekozen. Het overeenkomende symbool rblijft branden
om aan te geven dat deze wekstand voor de volgende ochtend is geactiveerd. Om deze stand te deactiveren drukt u opnieuw op toets (9) .
Uw apparaat is uitgerust met een « SNOOZE » toets (23) of liever nog met een « herhaal » toets, die het mogelijk maakt het de wekker opnieuw op te starten indien u niet meteen op wilt staan.
1) Wanneer de wekker af gaat drukt u eenmaal op de SNOOZE toets: het geluid zal geleidelijk zachte worden
en de wekker gaat 5 minuten later opnieuw af.
2) Gedurende die tijd zal het verlichte symbool of of , dat overeenkomt met de gekozen wekstand,
knipperen om aan te geven dat de Snooze functie in werking is gesteld.
- Om uw dageraad simulator definitief uit te zetten = druk langer dan 2 seconden op de Snooze toets. Uw wekker staat nu uit en zal de volgende morgen weer automatisch in werking treden.
=> Het verlichte symbool of of , blijft verlicht om aan te geven dat de wekker voor de
volgende morgen is gezet. Indien u de wekker voor de volgende ochtend uit wenst te zetten drukt u eenvoudigweg op de knop die overeenkomt met de gekozen wekstand of of . Het verlichte symbool zal uit gaan om aan te geven dat de wekker werd gedeactiveerd.
Instelling van de SOFTSLEEP functie of « zonsondergang »:
- Druk op toets (10) : de verklikker (11), overeenkomend met de tijdsduur van 15 minuten licht op. Na 5 seconden vangt de « zonsondergang » cyclus aan en zal u gedurende 15 minuten helpen in slaap te vallen.
- Als u een « zonsondergang » cyclus van 30 minuten wenst drukt u opnieuw op toets (10) : lde verklikker (12) licht op. Na 5 seconden vangt de « zonsondergang » cyclus aan en zal u gedurende 30 minuten helpen in slaap te vallen.
- Als u een « zonsondergang » cyclus van 60 minuten wenst drukt u opnieuw op toets (10) : de verklikker (13) licht op. Na 5 seconden vangt de « zonsondergang » cyclus aan en zal u gedurende 60 minuten helpen in slaap te vallen.
OP ELK GEWENST MOMENT
- Toets SNOOZE ON/OFF (23) = om het licht aan of uit te zetten
- Toets instelling van het geluid (22) = om de geluidssterkte of het volume van de radio te verhogen of verminderen
- Toets instelling van het licht (21) = om de lichtsterkte te verhogen of verminderen
- Om naar de radio te luisteren: druk op toets (4) FM : de radio gaat aan. Om de radio uit te zetten: druk op toets 4: de radio gaat uit.
12-Instelling van de SOFTSLEEP functie (toets 10)
11-Snooze functie (toets 23)
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 28
Page 29
29
DE
NL
Uw SUNSHINE® apparaat werkt op netstroom, uw dageraad simulator is voor de zekerheid voorzien van batterijen, zodat alle door u ingevoerde instellingen in het geval van een stroomstoring bewaard blijven.
• Gebruik nooit een oude en nieuwe batterij samen.
• Uw SUNSHINE® apparaat heeft 3 LR3 AAA (niet meegeleverde) batterijen nodig.
• Gebruik uitsluitend LR3 AAA batterijen.
• Neem bij het vervangen van de batterijen de op de batterijenklep aangegeven richting in acht (tekening):
• Neem de batterijen uit wanneer ze leeg zijn of indien u het apparaat gedurende langere tijd niet zult gebruiken.
• Uw apparaat behoeft slechts weinig onderhoud. U kunt het met een droge of licht vochtige doek reinigen.
• Let er op dat u de net gereinigde delen goed droogt.
• Dompel uw apparaat nooit in water onder.
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Lever het in bij een milieustation of bij een erkend servicecentrum voor de juiste verwerking
hiervan.
• Het apparaat werkt niet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of uw stekker werkt.
• Het apparaat registreert mijn instellingen niet => Trek de stekker van uw apparaat uit het stopcontact en steek deze er weer in. U kunt de instellingen nu opnieuw invoeren.
• De wekker is afgelopen maar ik heb geen geluid gehoord => de geluidssterkte staat misschien op 0, of een te laag niveau ingesteld. Lees punt (b) uit hoofdstuk 3 na.
Het kan ook zijn dat u de wekker heeft gedeactiveerd. De instructies om deze weer te activeren vindt u in hoofdstuk 5
• De radio werkt niet of er klinkt alleen geruis => de antennedraad (27) is misschien niet goed ontvouwen.
• De radio die ik had geprogrammeerd om me te wekken heeft het niet gedaan => Deactiveer de wekker, zet de radio aan om te controleren of deze het goed doet. Controleer ook of de antennedraad (27) goed ontvouwen is.
• De tijdsaanduiding op uw dageraad simulator knippert. Ier is misschien een stroomstoring geweest en uw batterijen zijn leeg => Controleer uw batterijen en vervang deze indien nodig.
13-De batterijen vervangen
14-Onderhoud
15-Help mee het milieu te beschermen!
16-Bij problemen
+
-
+
-
+
-
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 29
Page 30
30
0
9 74 50 81 68
0032 070 / 233 159
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 30
Page 31
31
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 31
Page 32
32
1800116675 / 35-09 - EV7009
IFU_EV7009-1800116675.qxd:Sunshine 28/08/09 9:34 Page 32
Loading...