CALOR CF7710 User Manual [fr]

F
Le lisseur RESPECT® vous aide à déterminer la température idéale de lissage pour vos cheveux, grâce à des fonctions innovantes.
1. DESCRIPTION GENERALE
. Pinces
A B. Bouton de verrouillage/déverrouillage de la température sélectionnée C. Ecran digital D. Boutons -/+ pour diminuer/augmenter la température E. Boutons de sélection de l’Etat du cheveu :
F. Interrupteur marche/arrêt + Type de cheveux :
G. Plaques lissantes, revêtement Ultrashine Nano Ceramic H. Système « IONIC » I. Lock System (verrouillage et déverrouillage des pinces) J. Sortie de cordon rotative K. Cordon d’alimentation L. Trousse de rangement
2. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appa­reil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
ar la garantie.
p
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique ali­mentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant
ifférentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez
d conseil à votre installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé­diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser­vice après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Branchez l’appareil. Pour ouvrir les pinces, appuyez sur le bouton « Lock System » (I). Pour mettre l’appareil sous tension, poussez l’interrupteur marche/arrêt + type de cheveux (F). Afin de déterminer la température de lissage idéale pour vos cheveux, il convient de sélec­tionner 2 paramètres : votre type de cheveux et l’état de vos cheveux.
ETAPE 1 : votre TYPE de cheveux
Placez l’interrupteur (F) sur l’une des 3 positions « Type de cheveux » :
- Cheveux Ondulés, souples =>
- Cheveux Bouclés => 
- Cheveux Frisés ou Afro => 
Les 3 LED lumineuses (E) se mettent à clignoter. Il faut maintenant sélectionner le second paramètre.
ETAPE 2 : l’ETAT de vos cheveux
Sélectionnez l’Etat de vos cheveux, au moment du lissage, en appuyant sur l’un des 3 boutons (E1 ou E2 ou E3) auquel est associé une LED de couleur :
- Ils sont Sains, épais, résistants… = « Healthy » LED rouge
- Ils sont Fragilisés, fins, secs… = « Fragile » LED bleue
- Ils sont Abîmés, fourchus, cassants = « Damaged » LED verte desséchés, colorés ou décolorés…
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes
1. Healthy = sain
E E2. Fragile = fragilisé E3. Damaged = abîmé
0 = Arrêt
= cheveux ondulés, souples = cheveux bouclés = cheveux frisé, afro
de sécurité avant toute utilisation.
A cet instant, la LED lumineuse de l’ETAT sélectionné se met à clignoter et l’écran d’affi-
hage de la température (C) s’allume de la même couleur que la LED.
c Une plage de 3 températures vous est proposée avec une recommandation sur la tempé­rature médiane : il s’agit de la température qui s’affiche en grand, au centre de l’écran, et qui
lignote.
c L’affichage cessera de clignoter lorsque la température médium sera atteinte :
ous pouvez bien entendu modifier la température recommandée à l’aide des boutons (D) :
l est également possible de modifier votre sélection à l’aide des boutons
I « Etat des cheveux » (E ) ou « Nature des cheveux » (F).
ETAPE 3 : Verrouillage / déverrouillage de la température
NB : Pour éviter toute erreur de manipulation (appuis involontaires sur les boutons de ré­glage pendant l’utilisation) cet appareil est équipé d’une fonction verrouillage.
- Verrouillez votre niveau de température pendant l’utilisation en appuyant sur le bouton B). Votre réglage se verrouille, un cadenas apparaît à l’écran.
( Si vous souhaitez modifier la température de votre appareil, ou votre sélection, il vous
faudra le déverrouiller :
- Appuyer à nouveau le même bouton (B). Votre réglage se déverrouille, le cadenas dispa-
raît de l’écran.
- Pour éteindre l’appareil, placez l’interrupteur Marche/arrêt + Type de cheveux ( F ) sur la
position 0.
- Après utilisation : fermez les pinces, utilisez le « Lock System » ( I ), débranchez l’appareil
et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
4. UTILISATION
Voici quelques exemples de Sélections, proposant un réglage automatique de la tempéra­ture :
1. Mes cheveux
sont Ondulés « Abîmé » Médium proposée
2. Mes cheveux
sont Bouclés « Fragilisé » Médium proposée
3. Mes cheveux
sont Frisés « Sain » Médium proposée
5. LISSAGE
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs.
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...).
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-là et placez-la
entre les plaques. Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser l’appareil lentement, de la racine à la pointe des cheveux.
• Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez optimiser le résultat en vaporisant
d’eau les mèches avant le lissage.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de tempéra-
ture, grâce à une répartition uniforme de la chaleur.
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d’abord la nuque,
puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser.
6. ENTRETIEN
ATTENTION ! : Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et séchez avec un chif-
fon sec.
7. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effec-
tué.
Leur Etat est
Leur Etat est
Leur Etat est
Voici la Température
Voici la Température
Voici la Température
1
50° C
40° C
1
1
30° C
150° C
140° C
1
30° C
190° C
180° C
170° C
230° C
220° C
2
10° C
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
S
F
RANCE
• Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute inter­v
ention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaî-
tre la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : Service Consommateurs : CALOR S.A.
S
i vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez,
depuis la France, passer commande par minitel.
BELGIQUE /BELGIË
• Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute in­t
ervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour
c
onnaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-cen-
t
ra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als bui­ten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
• Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Reparaturen a
ller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertrei-
b
en unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
V
erbraucherdienst:
S
ervice Consommateurs / Consumentenservice : BELGIË NEDERLAND GROUPE SEB BELGIUM GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l’Espérance E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com 6220 Fleurus Internet : www.tefal.nl T
el: 070 / 23.31.59 / Fax: 071 / 82.52.82Zie voor adres servicelijst in de verpakking
F
RANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. C
ette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un e
mploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’em­p
loi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet) 2- joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
C
alor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spéci­fique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door ab­n
ormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorges­chreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend d
oor Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). 2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Ge­brauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedin­gungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
ERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
B
P 15 69131 ECULLY Cedex I
nternet : www. calor. fr
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
1800114709/13-09
B
C
D
E1
E2
E3
www.calor.fr
Loading...