CALOR CF7132 User Manual [fr]

A
B
C
D
H
J
G
I
F
E
60 sec.
2
1
3 4
5 6 7 8
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Pinces B. Interrupteur (0-1) C. Indicateur lumineux de mise sous tension de l’appareil D. Thermostat (130 à 200°C)
F. Sortie de cordon rotative G. Cordon d'alimentation H. Système « IONIC » I. Embouts isolants J. Lock System (verrouillage et déverrouillage des pinces)
F
E. Plaques lissantes, revêtement céramique
2. CONSEILS DE SECURITE
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absentez, même quelques instants.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur.
• Attention : n'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l'eau contenue dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients…
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement.
• Pour tout défaut de fonctionnement, contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage (fig.7).
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Ne pas laisser à la portée des enfants.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Votre appareil monte en température très rapidement (seulement 60 secondes), celle-ci restant stable tout au long de l’utilisation.
- Branchez l'appareil.
- Pour ouvrir les pinces, appuyez sur le bouton "Lock System" (fig.1J).
- Placez l’interrupteur marche/arrêt sur « 1 » (fig.1B).
- Attendez 60 secondes, l’appareil est prêt à l’emploi (fig.2).
- Sélectionnez la température idéale pour vos cheveux à l’aide du thermostat (fig.1D).
- Après utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
4. UTILISATION
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs (ou légèrement humidifiés).
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...).
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-là et placez-la entre les plaques. Serrez fermement les cheveux entre les plaques (fig.1E) et faites glisser l’appareil lentement, de la racine à la pointe des cheveux (fig.3-4-5).
• Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez optimiser le résultat en vaporisant d’eau les mèches avant le lissage.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur.
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer (fig.6).
ASTUCES DU COIFFEUR
• Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d’abord la nuque, puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser.
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! : Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec (fig.8).
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour
que son traitement soit effectué.
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
1800111838/46-07 CF7132
FRANCE
DesCentres-Service Agrééspar Calorassurent notre serviceaprès-vente.Ils sontà votre disposition pourtouteinterventionsur nosproduits sousgarantieethorsgarantie, la vente de nosaccessoires etpièces détachées.Pour connaîtrela listede ces Centres-Serviceoupour toutautre renseignement, vous pouvez nouscontacter : Service Consommateurs : CALOR S.A.
Si vous ne pouvez pasacquérirles accessoires dont vousavez besoin dansvotre point de vente habituel,vous pouvez, depuis la France,passer commandepar minitel.
BELGIQUE/BELGIË
DesCentres-Service Agréés parCALORassurent notre serviceaprès-vente.Ils sontà votredispositionpour toute interventionsur nosproduitssous garantieet horsgarantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelenvan onzeproducten. Om delijst metservice-adressen teontvangenof voorelke andere informatie, kuntu rechtstreekscontactmet onsopnemen:Für unseren Kundendienst sinddie von CALOR zugelassenen Servicezentrenzuständig. SieübernehmenReparaturenaller Artan unseren Produkten, dieunterGarantiestehensowie an solchen, deren Garantie abgelaufen istund vertreibenunsere Zubehör- undErsatzteile.Die Liste dieser Servicezentrensowie sonstige AuskünfteerhaltenSie beim: Verbraucherdienst:
Service Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË- GROUPESEB BELGIUM
Avenuede l’Espérance 6220Fleurus Tel:071 / 82.52.60- Fax: 071/ 82.52.82
NEDERLAND ­GROUPESEB NEDERLAND BV
E-mail :cons.serv@nl.groupeseb.com Internet: www.tefal.nl Zievooradresservicelijst inde verpakking
FRANCE
En plusde la garantie légale quidécoule desarticles1641 et suivantsdu Code Civil, dueen tout étatde cause surdes défauts etvices cachés de l’appareil, Calorassure une garantiecontractuellede 1 an à partir de la date d’achat, sauflégislation spécifiqueà votrepays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respectdes conditionsd’utilisation prescrites dansla notice d’emploiou les réparations ou vérifications effectuées pardes personnes nonqualifiéespar Calor.
Pourêtre valable, cebon de garantie doitêtre : 1- certifiéparle vendeur (dateet cachet) BELGIQUE/BELGIË
Calorgarantitcet appareilcontre tous défautset vices cachés1 an à partir de la date d’achatsauf législation spécifiqueà votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescritesdans la notice d’emploi oules réparationsou vérifications effectuéespar des personnesnon qualifiées parCalor.
Calorwaarborgt dit apparaat tegen alle foutenen verborgen gebreken gedurende 1 jaarna datum van aankoop,uit gezonderd eventuellespecifieke wetgeving in uw land. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dandeze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet ditgarantiebewijs : 1- Voor waarverklaard worden doorde verkoper (datumen stempel).
Die Garantievon Calor gegenSchäden undversteckte Mängel fürdieses Gerät gilt, wennin Ihrem Landkeine anders lautendengesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschenAnschlussoder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowiedurch nicht von Calorqualifizierten Personen ausgeführte Reparaturenund Überprüfungenverursacht wurden.
Dieser Garantieschein istnur gültig,wenn er: 1- vomVerkäuferbestätigt ist (Kaufdatum undStempel)
SERVICEAPRÈS-VENTE/ CONSUMENTENSERVICE
BP 15 69131ECULLY Cedex Internet : www. calor.fr
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
2- joint à l’appareilen cas de réparation sousgarantie
2- Bijhet apparaat gevoegd worden ingeval vanherstelling onderwaarborg.
2- beiReparaturenunter Garantie demGerätbeigelegtwird.
Loading...