FRANÇAIS
SÉCURITÉ
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique corresponde à celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé
- s’il ne fonctionne pas normalement
• N’utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l’eau
(baignoire, lavabos, etc...)
• Pour assurer une protection supplémentaire, l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d’un dispositif à courant différentiel résiduel de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant
pas 30 mA est conseillé. Demandez conseil à votre installateur.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
• Votre appareil ne peut être réparé qu’aux moyens d’outils spéciaux.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de surchauffe, l’appareil s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas, débranchez l’appareil et attendez environ 20 minutes.
• L’appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage
- en cas de problème technique
- dès que vous avez terminé de l’utiliser
- si vous le laissez dans un coin, même quelques instants
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
ENGLISH
SAFETY
• Ensure that the voltage of your electrical installation corresponds to that of your appliance. Incorrect
connection may cause irreversible damage which will not be covered by the guarantee.
• Don’t use your appliance and contact a service Centre if :
- your appliance is dropped
- if it doesn’t work normally
• Never use it with wet hands or near water (bath, sink, etc.).
• To ensure additional protection, we recommend that you have a differential residual circuit breaker installed, with an operating differential of no more than 30 mA. Contact your installer for advice.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person with similar qualifications to avoid any danger.
• Your appliance can only be repaired using special tools
• The appliance is equipped with a safety cut-out switch. In the event of overheating, the appliance stops
automatically. In this case, unplug it and wait for approximately 20 minutes.
• The appliance must be unplugged :
- before cleaning
- in case of any operating problems
- as soon as you have finished using it
- if you have to leave it unattended, even for a few moments.
GUARANTEE
This appliance has been designed for a domestic use only. It can not be used in any professional application.
• The guarantee becomes null and void in case of incorrect use.
NEDERLANDS
VEILIGHEID :
• Controleer of uw netspanning overeenkomt met die van uw apparaat. Een foutieve aansluiting kan
onherstelbare schade veroorzaken waardoor de garantie kan vervallen.
• Gebruik hem nooit met natte handen of in de nabijheid van water (bad, wastafel, enz.).
• Voor een nog veiliger gebruik raden wij u aan het elektriciteitsnet van uw badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar voor een verschilstroom van maximaal 30 mA.
• Is het electriciteitssnoer beschadigd, dan dient het door de fabrikant, een klantenservice of iemand met
gelijwaardige ervaring te worden vervangen om eventueel gevaar te voorkomen.
• Uw apparaat kan uitsluitend met speciaal gereedschap, waarover alleen erkende reparateurs beschikken,
worden gerepareerd.
• Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Bij oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Is dit het geval, haal dan de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer 20
minuten.
• Gebruik het apparaat niet en neem contact op met een erkend reparateur indien :
- het apparaat is gevallen
- het apparaat niet normaal functioneert.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact :
- voor elke vorm van onderhoud
- indien het apparaat niet goed functioneert
- indien u het zonder toezicht achterlaat, zelfs maar voor heel even.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor industriële doeleinden.
De garantie vervalt indien het apparaat niet correct is gebruikt.
F - Curseur de température : F - Curseur de vitesse d’air : F - Touche air froid :
• = température ultra-douce 1 = souffle moyen Pour mieux fixer votre coiffure
•• = température clémente 2 = souffle fort
••• = température plus intense
E - Temperature control : E - Fan power control : E - Cool air shot :
• = ultra-gentle temperature 1 = medium air flow To set your hair more easily
•• = moderate temperature 2 = fast air flow
••• = more intense temperature
NL - Temperatuurregeling : NL - Snelheidsregeling : NL - Koude-lucht stand :
• = uiterst zachte temperatuur 1 = gemiddelde blaassnelheid Om het haar te fixeren en langer
•• = gematigde temperatuur 2 = hoge blaassnelheid in model te houden
••• = hogere temperatuur
F - Pour des cheveux très délicats POSITION • / 1
et vulnérables (bébé) Pour un séchage ultra-doux
E - For very delicate and POSITION • / 1
fine hair (baby) For an ultra-gentle drying
NL - Voor zeer fijn en teer haar (baby) STAND • / 1
Uiterst zacht drogen
F - Lorsque vos cheveux sont POSITION •• / 2
humides, une température Température clémente
trop élevée les dégraderait pour pré-séchage
E - When your hair is wet, POSITION •• / 2
extremely high temperatures Moderate temperature
could damage it for pre-drying
NL - Is uw haar nat, dan kan STAND •• / 2
een te hoge temperatuur Gematigde temperatuur
het beschadigen om vóór te drogen
F - Sur cheveux POSITION ••• / 1
pré-séchés Température plus intense pour
mettre en forme vos cheveux
E - For pre-dried hair POSITION ••• / 1
More intense temperature for
setting your hair
NL - Voor voorgedroogd STAND ••• / 1
haar Hogere temperatuur om het
haar in model te brengen