CALOR 7539 User Manual

Page 1
Mod. 7539
Page 2
1
4
3
2
5
A
D
6
7
8
9
B
C F
E
Page 3
1
●●
6
2
7
3
4
5
8
9
Page 4
1411
12 15
Page 5
Fra n ç a i s.
Le contenu de votre coffret.
L’ é p i l e u r.( A ) Le flacon de lotion.( B ) Le bloc d’alimentation. ( C ) La brossette. ( D ) Les feutres de rechange.( E ) La pochette de ra n g e m e n t .( F ) Ce mode d’emploi. La liste des centres de service après-ve n t e.
Votre épileur Calor (A).
1 . C a p u c h o n . 2 . Tête d’épilation. 3 . M i n i - b r o s s e t t e s. 4 . Bouton d’éjection du réservo i r. 5 . I n t e r rupteur 3 positions. 6 . Feutre humidificateur. 7 . S u p p o rt du fe u t r e. 8 . R é s e rvo i r. 9 . P rise d’alimentation.
Votre épileur Calor.
Conçu pour l’épilation des jambes, l’épileur Calor innove.Pour la première fo i s, vous vo u s épilerez parfaitement et avec une extrême douceur.
• La peau est refroidie grâce à l’action conjuguée de la lotion hypoallergénique et de la ve n­t i l a t i o n . Sous l’action du froid, votre peau est nettement moins sensible à l’épilation.
• Les mini-brossettes préparent la peau pour l’épilation en effectuant un léger gommage (ce qui favo rise l’élimination des cellules mortes), puis redressent tous les poils, même les plus c o u rt s, et les guident vers les pinces.
• Les poils sont enlevés à la racine grâce à un procédé agissant comme autant de petites pinces à épiler donnant une efficacité parfa i t e.La fo rme particulière des pinces permet de saisir les poils de façon nette, précise et efficace. Avec l’épileur Calor, vos jambes resteront lisses pendant longtemps.
I M P O RTANT :
Cet appareil ne fonctionne qu’avec la lotion spécifique pour Caresse Pe r fe c t i o n Douceur Calor réf.7 4 9 4 .
L’utilisation d’un autre type de lotion ne peut permettre un bon fonctionnement de l’ap­pareil, peut engendrer des problèmes non couve rts par la garantie et ne saurait enga­ger la responsabilité de Calor.
Page 6
POUR VOTRE SÉCURITÉ.
• Tension de fonctionnement :230 V.
• V é rifier que cette tension correspond à celle de votre installation.Toute erreur de bra n c h e m e n t peut causer des dommages irréve r s i bles non couv e rts par la gara n t i e.
• Cet appareil est réservé à un usage domestique et personnel seulement.
• L’épileur doit être ex c l u s i vement utilisé avec le bloc d’alimentation fo u rni N° 7539.
• Ne pas utiliser le bloc d’alimentation pour un autre usage que celui de l’appareil.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
• Ne pas utiliser de ra l l o n g e.
• Ne jamais utiliser avec les mains mouillées.
• Ne jamais immerger ni l’épileur, ni le bloc d’alimentation dans l’eau.
• Ne jamais utiliser si l’appareil (épileur ou bloc d’alimentation) est endommagé ni en cas d’anomalie de fonctionnement, ni après une chute (des dommages non visibl e s p e u vent être préjudiciables à votre sécuri t é ) .
• Cet appareil n’est répara ble qu’à l’aide d’outils spéciaux, pour tout problème d’après­vente (épileur, bloc d’alimentation), adressez-vous à votre revendeur habituel ou à un r é p a rateur agréé (voir liste livrée avec votre appareil).
• Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages résultant d’une m a u vaise utilisation de l’appareil ou d’un usage autre que celui prévu dans la présente n o t i c e.
• Lorsque l’épileur est en marche, il ne doit pas entrer en contact avec les cils, les c h eveux, les vêtements ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de bl o c a g e.
Ne jamais laisser à la portée des enfants.
N’utilisez pas l’épileur :
- sur le visage
- sur une peau bl e s s é e, brûlée ou irritée
- sur les zones à risque (va r i c e s , grains de beauté, m a rques de naissances, v e r r u e s … )
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma,i n f l a m m a t i o n s ,a c n é … )
Nous vous déconseillons d’utiliser l’épileur pour les aisselles ou le maillot.
Page 7
PRÉPARER LA PEAU.
• Avant de vous épiler : votre peau doit être propre et sèche.
• N’appliquez ni crème ni lait hydratant.
• Si votre méthode d’épilation était le rasoir : lors des premières séances d’épilation votre peau pourra vous paraître plus sensible, car les poils ont été rendus plus épais et plus durs par le rasage. Cette sensation s’atténuera grâce à votre épileur : les poils repousseront avec moins de vigueur et deviendront plus fins.
•Votre épileur sera beaucoup plus efficace et facile à utiliser si vous vous en servez régulièrement.Nous vous conseillons de vous épiler dès la repousse.
• Seule l’action conjuguée du feutre humidificateur et de la ventilation permet un refroi­dissement correct de la peau.
• La lotion de votre épileur CALOR (réf. 7494) est hypoallergénique, elle a été conçue de façon à minimiser les risques d’allergie.
OUVRIR - FERMER LE FLACON DE LOTION.
Pour ouvrir le flacon de lotion :
• Cassez l’embout de protection en tournant la bague d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (figure n° 1).
Pour fermer le bouchon :
•Tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une montre.
REMPLIR LE RÉSERVOIR.
I M P O RTANT : Fermez l’humidification. La bande verte doit être inv i s i ble (figure n° 2).
• Retirez le réservoir.
• Poussez le bouton d’éjection du réservoir vers la tête d’épilation (figure n° 3).
• Sortez le réservoir et tenez-le verticalement bouchon vers le haut.
• Ouvrez le bouchon du réservoir (figure n° 4).
• Remplissez le réservoir avec la lotion jusqu’au repère (figure n° 5).
• Refermez le bouchon du réservoir.
• Replacez le réservoir. Introduisez d’abord le bouchon du réservoir dans l’épileur puis appuyez sur le feutre
pour insérer le réservoir dans son logement (figure n° 6). Un petit clic :le réservoir a été correctement replacé.
I M P O RTANT :
• Trois petits orifices placés sous le feutre permettent à la lotion de s’écouler pendant l ’ é p i l a t i o n .
• Pour humidifier le fe u t r e, faites coulisser son support :
- lorsque la bande ve rte est visibl e, le réservoir est ouv e rt et la lotion s’écoule, (fig.7)
- lorsqu’elle n’est pas visibl e, le réservoir est fe rmé (fig.2 ) .
Page 8
S’ÉPILER EN DOUCEUR.
L’épilation s’effectue en 2 temps, bande de peau par bande de peau :
• on refroidit,
• on épile. Refroidissez d’abord votre peau avec le feutre humidificateur et la ventilation.
• Branchez le cordon du bloc d’alimentation sur l’épileur.
• Branchez le bloc d’alimentation dans une prise électrique murale.
• V é rifiez que le réservoir est ouve rt .La bande ve rte est visible :la lotion s’écoule (figure n° 7).
• Prenez correctement l’épileur en main (figure n° 8) :
- tenez l’appareil «en pince»,
- l’interrupteur doit toujours être orienté vers vous.
• Avec votre pouce, poussez l’interrupteur vers le feutre humidificateur (figure n° 9) :
- la ventilation de votre épileur se met en marche,
- elle permet d’abaisser la température de la peau.
• Appliquez d’abord le feutre sur votre main jusqu’à ce qu’il humidifie votre peau.
• Appliquez la lotion sur la jambe au moyen du feutre humidificateur, en passant 3 fois au même endroit (figure n° 10).
• Procédez par bande de peau.
• Poussez l’interrupteur vers la tête d’épilation (figure n° 11).
• La ventilation et les pincettes de votre épileur se mettent en marche.
• Épilez la surface de peau que vous venez de refroidir.
•Tenez l’épileur légèrement incliné vers vous et déplacez-le lentement de bas en haut (figure n° 13).
• Prenez soin de tendre la peau là où elle est la plus fine (sur le mollet notamment) afin d’éviter les pincements.
I M P O RTANT :
A p p u yer fo rtement sur la peau ne permet pas d’épiler efficacement.Pour que l’épilation soit efficace, effleurez légèrement la peau.
• Appliquez à nouveau la lotion et la ventilation et épilez-vo u s.
• Pour arrêter l’épileur, placez l’interrupteur au milieu (figure n° 14), puis débranchez (cordon et bloc d’alimentation).
• Après l’épilation, de petits points rouges peuvent appara î t r e, c’est une réaction naturelle, ils disparaîtront ra p i d e m e n t .Pour cette raison, épilez-vous de préfèrence le soir.
ATTENTION :
Lorsque vous souhaitez appliquer à nouveau la lotion sur votre jambe :prenez soin de
pousser l’interrupteur vers le feutre humidificateur afin de mettre en marche la ve ntilation (fig.9 ) . Utiliser le feutre humidificateur sans la ventilation ne permet pas de refroidir correc-
tement la peau.
Page 9
• Arrêtez l’humidification du feutre :
- la bande ve rte doit être in v i s i bl e, (fig.2 ) .
- vous pouvez nettoyer votre épileur.
NETTOYER VOTRE ÉPILEUR.
Nettoyez la tête d’épilation.
• Vérifiez que votre épileur est bien débranché et que l’humidification est bien arrêtée. Le réservoir doit être fermé.La bande verte doit être invisible. (fig.2)
Il est inutile de vider votre réservoir après chaque usage.
• Imbibez la brossette avec de l’alcool à 90°.
• Faites tourner manuellement la tête d’épilation et nettoyez chaque rangée de pinces au moyen de la brossette.
• Replacez le capuchon de l’épileur.
• Rangez votre épileur et ses accessoires dans la pochette de rangement.
• Changez le feutre humidificateur à chaque épilation.
NB : n’appliquez pas d’alcool sur le corps de l’épileur, ni sur le corps du bloc d’alimentation.Si vous devez nettoyer les entrées d’air : utilisez la brossette, mais sans alcool.
CHANGER LE FEUTRE.
Changez le feutre humidificateur à chaque épilation.
• Vérifiez que votre épileur est bien débranché et que l’humidification du feutre est bien arrêtée :la bande verte doit être invisible. (fig.2)
• Retirez le feutre usagé.
• Placez le pouce sur le feutre usagé et tirez-le vers l’extérieur (figure n° 12).
• Replacez le feutre neuf :
- engagez les bords du feutre dans les rails du support du feutre (figure n° 15),
- avec votre pouce, appuyez sur la partie du feutre qui a été engagée et faites-la glis­ser doucement vers la tête d’épilation.
• Replacez le capuchon et rangez votre épileur et ses accessoires dans la pochette de rangement.
G A R A N T I E .
Votre épileur fonctionne en très basse tension de sécuri t é . Votre appareil est garanti un an pour une utilisation domestique personnelle, mais toute erreur de branchement, ou de manipulation, toute utilisation intensive ou autre que pour l’épilation annulent la gara n t i e. Pour tout problème d’après-vente ou de pièces détachées, consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente agr é é .
Page 10
UN PROBLÈME ?
Votre épileur est un appareil électri q u e, prévu pour fonctionner parfaitement dans des condi­tions normales d’utilisation. Cependant, en cas de chute, de choc ou d’une quelconque anomalie de fo n c t i o n n e m e n t , nous vous demandons de le faire examiner par un professionnel qui, le cas échéant, le r e m e t t ra en état (consultez la liste des centres de service après-ve n t e ) .
P ro bl è m e s
Votre épileur ne fonctionne pas.
Vous avez arrêté ou rangé votre épileur et la lotion continue de s’écouler au trave r s du fe u t r e.
Votre épileur est de moins en moins effi­c a c e.
Votre épileur saute sur la jambe.
Votre peau n’est pas assez refroidie.
S o l u t i o n s
V é rifiez le branchement ou contactez un p r o fe s s i o n n e l .
• Le réservoir est mal fermé. R e fe rm e z ­le en poussant le support du feutre : la bande ve rte doit être inv i s i ble (fig.2 ) .
• Le feutre humidificateur est mal inséré dans son logement.Consultez le chapitre «Changer le fe u t r e » .
La tête d’épilation est encra s s é e. C o n s u l t e z le chapitre «Nettoyer votre épileur».
Il faut utiliser l’appareil en le tenant légè­rement incliné vers vo u s. ( f i g .1 3 ) .
V é rifiez :
• l’écoulement du réservoir : la bande ve rte doit être visibl e,
• que la ventilation fonctionne pendant l’application de la lotion.
Page 11
English.
CONTENTS.
Calor depilator ( A) Bottle of lotion (B) Adaptor (C) Small brush (D) Replacement felt strips (E) Storage pouch (F) Instructions Service leaflet
YOUR CALOR DEPILATOR (A).
1 . Cover.
2. Depilation head.
3. Mini-brushes.
4. Reservoir ejector button.
5. 3- position selector.
6. Felt pad.
7. Felt pad holder.
8. Reservoir.
9. Power connection.
YOUR CALOR DEPILATOR.
Designed for the removal of leg hair, the Calor depilator breaks new ground.For the first time, you can remove your hair perfectly and gently.
•Your skin is kept cool thanks to the dual action of a hypoallergenic lotion and a cooling action.By virtue of its cooling activity, your skin is rendered less sensitive during depi­lation.
• Its miniature brushes prepare the skin for hair removal by gentle rubbing (which helps eliminate dead cells), making even the smallest leg hair stand on end, guiding them to the tweezers.
• Hair is removed at the root by several pairs of tweezers resulting in perfect depilation. Thanks to their special shape, the tweezers are able to grasp your hair cleanly and effectively.With the Rowenta depilator, your legs will continue to stay smooth for longer .
IMPORTANT
This appliance only works with the specific Calor lotion ref. 7494 for Caresse Perfection Douceur.
Using any other type of lotion may cause the appliance not to work correctly, cau­sing problems which are not covered by the guarantee and for which Calor will not assume any responsibility.
Page 12
FOR YOUR SAFETY.
• Operating voltage :230 V
• Ensure that this voltage corresponds to that of your mains supply. Incorrect connection may cause irreparable damage which is not covered by the guarantee.
• The depilator is intended for personal domestic use only.
• It must only be used with the enclosed adaptor ref. 7539.
• Do not use the adaptor for any use other than with the appliance.
• Do not unplug by tugging on the power lead.
• Do not use extension leads.
• Do not handle with wet hands.
• Never immerse the depilator or the adaptor in the water.
• Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of damage after the appliance has been dropped (invisible damage may be dange­rous).
• This appliance can only be repaired using special tools. In the event of any after sales problem (depilator, adaptor), please consult an approved service agent (see enclosed leaflet)
•We decline any responsibility for damage arising from incorrect use of the applian­ce or use of the appliance in any way other than that specified in these instructions.
• When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or any other objects in order to avoid any danger of injury or blockage.
• Keep the appliance out of the reach of children.
• Do not use the depilator :
• on your face
• on broken, burnt or sore skin
• on sensitive areas (varicose veins,moles,birthmarks,warts...)
• if you suffer from skin complaints (eczema inflammations,acne...)
•We advise against using the depilator on your underarms or bikini line.
Page 13
PREPARING YOUR SKIN.
• Before hair removal : your skin should be clean and dry.
• Do not apply either cream or moisturiser.
• If you ordinarly shave your legs with a razor : during your first experiences of depilation your skin may feel especially sensitive, as shaving has made hair thicker and harder.This sensation will lessen the more you use your hair remover :the hair will grow back less quickly and will become finer.
•Your depilator will be much more effective and easier to use if you use it regularly.We advise you to use your depilator as soon as your hair starts to grow back
• Only the dual action of the moistened felt pad and the air flow allow a proper cooling of the skin
• The Calor depilator lotion 7494 is hypoallergenic :it has been developed to minimise the risk of allergic reactions.
OPENING AND CLOSING THE BOTTLE OF LOTION.
To open the bottle of lotion :
• Break the protective seal and turn the lid of the bottle one quarter turn anticlockwise (fig.n° 1).
To close the top :
•Turn the lid clockwise.
FILLING THE RESERVOIR.
IMPORTANT :Ensure the felt pad holder is closed. The green strip should not be visible (fig.n° 2).
• Remove the reservoir.
• Pull the reservoir ejector button at the back towards the depilator head (fig.N° 3)
• Remove the reservoir holding it vertically, its cap directed upwards.
• Open the cap of the reservoir (fig.N° 4).
• Fill the reservoir with the lotion up to the mark (do not overfill) (fig.N° 5).
• Close the reservoir cap.
• Put the reservoir back in place.
First insert the cap of the reservoir into the depilator, then press the felt pad holder to fix the reservoir into place (fig.N° 6).
A little click :the reservoir has been correctly fixed into place.
Page 14
I M P O RTANT :
• Three small openings under the felt pad holder allow the lotion to flow during depi­lation.
• To wet the felt pad, slide its holder :
- when the green strip is visible, the reservoir is open and the lotion flows (fig.n° 7)
- when it is not visible, the reservoir is closed (fig.n° 2)
REMOVING YOUR HAIR GENTLY.
Depilation takes place in 2 stages, area by area :
• stage 1 :the skin needs to be cooled,
• stage 2 :the hair is removed after cooling
First cool your skin with the moistened felt pad and the airflow.
• Plug the cord of the transformer into the depilator.
• Plug the transformer into a mains electric socket.
• Make sure that the reservoir is open :the green strip is visible, the lotion is flowing (fig.
n° 7)
• Hold the depilator firmly in your hand (fig.n° 8)
- hold the unit in a tong-like grip
- the 3 selection selector should always be facing you.
• With your thumb push the selector towards the felt pad position (fig.n° 9)
- the airflow of your depilator is activated ,
- this allows faster lowering of your skin temperature.
• First apply the felt pad to your hand to ensure it moistens your skin.
• Apply the lotion with the moistened felt pad, rubbing over the same area 3 times (fig.
n°10).
• Continue for each area of skin.
• Push the selector switch towards the depilator head position (fig.n° 11).
• The airflow and the tweezers of your depilator are activated.
• Remove the hair on the surface of the skin which has just been cooled :hold the depi-
lator slightly titled towards you, and move it slowly from the bottom up (fig.n°13).
•To avoid a pinching sensation, hold the skin taught where hair growth is sparse, such
as the calves
M P O RTANT :
If you press your skin too firmly your depilation will not be effective.To ensure an effective depilation, brush the skin lightly.
• Apply the lotion and airflow again and remove your hair.
• To stop the depilator, set the 3 position selector in the middle position (fig. N° 14) and
disconnect the power lead and the adaptor.
• After depilation small red Dots may appear :this is a natural reaction.They will disap-
pear quickly; For this reason, it is advisable to use your depilator in the evenings.
Page 15
I M P O RTANT :
When you wish to reapply the lotion, remember to push the 3 position selector power switch towards the felt pad in order to activate the flow of air (fig.N° 9). Using the moistened felt pad without airflow will prevent the skin from cooling down properly.
• Do not moisten the felt strip :
- the green strip should not be visible (fig. N° 2)
- you may clean your depilator.
CLEANING YOUR DEPILATOR.
Cleaning the depilator head.
• Make sure that your depilator is duly disconnected and that the felt pad is duly deac­tivated.
• The reservoir should be closed.The colour strip should not be visible (fig.N° 2). It is not necessary to empty your reservoir after each depilation.
• Soak the brush in alcohol (ninety %-proof).
•Turn the depilation head with your hand and clean each row of heads with your brush.
• Replace the cover of the depilator.
• Put the depilator and its accessories back in its storage pouch. Change the felt pad each time you remove your hair.
Important note :do not apply alcohol on either the depilator itself or on its adap­tor. If you must clear the air vents,use your brush without alcohol.
CHANGING THE FELT PAD.
Change the felt pad after each depilation.
• Make sure that your depilator is duly disconnect and that the felt pad moistener has been turned off carefully.The green strip should not be visible (fig. N° 2)
• Remove the used felt pad :place your thumb on the used felt pad and push it outward (fig.N° 12)
• Remove a new felt pad from its package
• Insert the new felt pad :
- place the edges of the felt pad snugly within the grooves of the felt holder (fig. N° 15)
- with your thumb, press down on the part of the felt pad thus inserted and gently slide it forward towards the epilator head.
• Put the cover back on and put the depilator and its accessories back in its storage pouch.
G UA R A N T E E .
Your depilator operates with very low voltage. Your appliance is guaranted for one year of personal domestic use, though any
malfunction due to faulty installation, any intensive handling or use of the unit for purposes other than depilation render this guarantee null and void. For any after­sales problems with the appliance or the adaptor, contact your usual dealer or authorized repairer (see list enclosed with the appliance).
Page 16
ANY PROBLEM ?
Your depilator is an electrical appliance designed to operate without malfunction in nor­mal conditions of use. However, in case of failure, shock or any technical defect what­soever, it is advisable to have the unit examined by a qualified technician, who will repair it if need be (see enc-closed Service Information leaflet).
P ro bl e m
Your depilator does not function.
You have stopped or put your depilator b a ck in its case and the lotion continu e s to leak through the feld pad.
Your depilator is becoming less efficient.
Your depilator jumps on your leg.
Your skin is not cool enough.
S o l u t i o n
C h e ck to see whether the unit is connec­ted properly or contact a profe s s i o n a l .
• The reservoir is improperly closed. Close it again by pushing the holder to the left : the green strip should not be visible (fig.N° 2).
• The felt pad is incorrectly inserted in its c a s i n g . See the section on “Changing the felt pad”.
The depilator head is clogged with dirt. See the section on “cleaning your depi­lator”
You must use the depilator holding it slightly tilted towards you (fig.N° 13)
M a ke sure that :
• lotion flows out of the reservoir : t h e green strip should be visibl e,
• the airflow is functioning while the lotion is being applied.
SERVICE-SPARE PARTS.
Calor has a network of Service Agents throughout the country.To telephone your nea­rest Calor Service Centre see enclosed ServiceInformation leaflet.These Service Agents carry out in-guarantee repairs (free of charge) and out of guarantee repairs (chargeable) on behalf of Calor. Should service be required, or the appliance appear faulty, consult your local Calor Service Agent in the first instance. If a product develops a fault during the guarantee period, it is the responsibility of the consumer to supply to the Service Agent proof of the date of purchase of the appliance (eg.completed gua­rantee card and/or receipt showing the date of purchage).
Page 17
Nederlands.
INHOUD VAN HET KOFFERTJE.
Epileerapparaat. Flesje lotion. Reserve viltjes. Borsteltje. Opberghoesje. Transformator. Handleiding. Lijst service verkooppunten.
HET CALOR EPILEERAPPARAAT (A).
1 . Kapje. 2 . Epileerkop. 3 . Kleine borsteltjes. 4 . Knop om reservoir los te maken. 5 . Drie-standenschakelaar. 6 . Vochtopbrengend vilt. 7 . Vilthouder. 8 . Reservoir. 9 . Snoer.
HET CALOR EPILEERAPPARAAT.
Het Calor epileerapparaat is een volstrekt nieuw concept voor het ontharen van uw benen. Voor het eerst kunt u perfect en buitengewoon zacht ontharen.
• De huid wordt afgekoeld door de gecombineerde werking van de hypo-allergenische lotion en de ventilatielucht.Doordat uw huid afkoelt, wordt ze veel minder gevoelig voor het ontharen.
• De kleine borsteltjes prepareren de huid voor het ontharen door een licht gommend effect (wat gunstig is voor het verwijderen van dode huidcellen).Daarna richten ze alle haartjes op, zelfs de allerkortste, en leiden ze naar de pincetjes.
• Het systeem werkt als een serie kleine pincetjes, zodat de haartjes aan de wortel wor­den geëpileerd wat een optimaal resultaat garandeert. De pincetjes zijn zo gevormd dat zij de haartjes precies vastpakken.Ze worden niet ver­draaid of afgesneden. Met het Calor epileerapparaat blijven uw benen langer glad (2 tot 5 weken naar gelang uw persoonlijke haargroei).
B E L A N G R I J K :
Dit apparaat we rkt alleen met de speciaal voor de Caresse P e r fection Douceur bedoel­de lotion Calor nr. 7 4 9 4 .
Wanneer u een ander soort gebruikt, kan dit de goede we rking van het apparaat aan­tasten en leiden tot problemen die niet onder de garantie va l l e n .H i e rvoor kan Calor niet aanspra kelijk worden gesteld.
Page 18
AANWIJZINGEN VOOR UW VEILIGHEID
• Dit apparaat werkt op een spanning van 230 V.
• Controleer of deze spanning overeenkomt met dat van uw elektriciteitsnet.Als dit niet het geval is, kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd en vervalt de garantie.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met de voedingseenheid met serienr.7539.
• Gebruik de voedingseenheid uitsluitend met het ontharingsapparaat, en nooit voor iets anders.
•Trek nooit de stekker uit het stopkontakt door aan het voedingssnoer te trekken.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Gebruik het apparaat nooit met vochtige handen.
• Dompel het apparaat of de voedingseenheid nooit onder in water.
• Gebruik het apparaat nooit wanneer het snoer is beschadigd, het niet meer naar behoren werkt of wanneer het is gevallen (er kan onzichtbare schade zijn ontstaan, die mogelijk gevaar voor u kan opleveren).
• Het apparaat kan alleen met behulp van speciaal gereedschap worden gerepa­reerd.Ga bij problemen met het apparaat of de voedingseenheid naar uw dealer of een erkende reparateur (zie bijgeleverde lijst met adressen).
• Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van het onjuiste gebruik van het apparaat of het gebruik op een andere wijze dan in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
• Zorg dat het apparaat niet in contact komt met wimpers, hoofdharen, kleding of andere voorwerpen. Anders kunnen verwondingen ontstaan of kan het apparaat blokkeren.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het ontharingsapparaat niet:
- op het gezicht,
- op een aangetaste, verbrande of geïrriteerde huid,
- wanneer u aan een huidaandoening lijdt,zoals eczeem,spataderen,ontste­kingen,moedervlekken,acné,wratten of striae.
Wij raden u af om het apparaat voor de oksels en de bikinilijn te gebruiken.
Page 19
DE HUID VOORBEREIDEN.
• Alvorens te epileren moet u op het volgende letten :uw huid dient schoon en droog
te zijn.
• Smeer geen crème of vochtinbrengende lotion op uw benen.
• Als u in het verleden bij het ontharen gebruik maakte van een scheermes :de eerste
paar keren dat u uw huid onthaart, kan deze gevoeliger lijken dan anders, omdat de haartjes dikker en harder zijn geworden als gevolg van het scheren.Dat gevoel zal afnemen dank zij het Calor epileerapparaat ;de haartjes zullen minder sterk terugko­men en minder dik worden.
• Alleen de gecombineerde werking van het vochtopbrengende vilt en de ventilatielucht
zorgt voor een juiste afkoelling van de huid.
• De lotion die bij het Calor epileera p p a raat wordt geleverd (7494), is hypo-allergenisch :
ze is zodanig samengesteld dat de ri s i c o ’s van allergie tot een minimum zijn beperk t .
• Het epileerapparaat zal veel beter werken en gemakkelijker te bedienen zijn naarma-
te u er regelmatig gebruik van maakt.De haartjes worden immers alsmaar dunner. Wij raden u aan meteen weer te ontharen wanneer ze weer verschijnen.
OPENEN EN SLUITEN VAN HET LOTIONFLESJE.
Openen :
•Verbreek het beschermkapje van het lotionflesje en draai de ring van het flesje een
kwartslag tegen de wijzers van de klok in (zie afb. 1). Sluiten :
• Sluit het dopje en draai de ring van het flesje een kwart slag met de wijzers van de
klok mee.
HET VULLEN VAN HET RESERVOIR.
BELANGRIJK :Sluit de vochtinbrenging. De groene streep mag niet zichtbaar zijn (zie afb.2).
• Pak het reservoir : druk de ejectieknop van het reservoir in de richting van de epi-
leerkop (zie afb. 3).Haal het reservoir eruit en houd het verticaal, met de knop naar boven, vast.
• Open de dop van het reservoir (zie afb. 4).
•Vul het reservoir met de lotion tot aan de maatstreep (zie afb.5).
• Sluit de dop van het reservoir.
• Plaats het reservoir weer terug.
• Stop eerst de dop van het reservoir in het epileerapparaat (zie afb. 6).
• Druk vervolgens op het vilt om het reservoir op de juiste plek in de houder te plaat-
sen. Hoort u zachtjes «klik», dan is het reservoir op de juiste manier teruggeplaatst.
Page 20
BELANGRIJK :
• Doordat er drie kleine gaatjes onder het vilt zijn aangebracht, kan de lotion tijdens het ontharen naar bu i t e n s t r o m e n .
• Om het vilt vochtig te maken, dient u de houder van het vilt op en neer te schuiven :
- wanneer de groene streep zichtbaar is, staat het reservoir open en stroomt de lotion naar bu i t e n ,
- wanneer de groene streep niet zichtbaar is, is het reservoir gesloten.
ZACHTJES ONTHAREN.
Het epileren geschiedt in 2 fasen, waarbij u telkens één huidstrook per keer bewerkt :
• afkoelen,
• epileren. Koel eerst uw huid af met het vochtopbrengend vilt en de luchtventilatie.
• Bevestig het elektriciteitssnoer van de transformator aan het epileerapparaat.Steek de transformator in een stopcontact.
• Controleer of het reservoir geopend is (zie afb. 7) :
- de groene streep is zichtbaar,
- de lotion stroomt naar buiten.
• Neem het epileerapparaat op de juiste manier in de hand (zie afb. 8) :
- pak het apparaat vast alsof u iemand een hand gaat geven,
- de schakelaar dient altijd naar u toe te zijn gekeerd.
• Wrijf eerst het vilt over uw hand totdat het de huid vochtig heeft gemaakt.
• Breng de lotion op uw been aan met behulp van het vochtopbrengend vilt door 3 maal over hetzelfde stuk huid te wrijven (zie afb. 10).
• Ga verder met telkens een ander stuk huid.
• Druk de schakelaar in de richting van de epileerkop (zie afb.11).De ventilatielucht en de pincetjes van uw epileerapparaat beginnen te werken.
• Onthaar het deel van uw huid dat u zojuist heeft gekoeld.
• Houd het epileerapparaat licht naar u toe gedraaid en beweeg het langzaam op en neer (zie afb. 13).
• Let erop dat u de huid aanspant waar ze minder strak is (met name bij de kuiten), om pijnlijke beknellingen te voorkomen.
BELANGRIJK :
Om doeltreffend te epileren, dient u de huid slechts licht aan te ra ke n .Hard dru k ken op de huid leidt niet tot een betere onthari n g .
• Breng de lotion opnieuw op, regel de ventilatie en ga door met het ontharen.
• Om het epileerapparaat uit te zetten, dient u de schakelaar in de middenstand te zet­ten (zie afb. 14).
• Schakel uw epileerapparaat uit.
Page 21
OPLETTEN :
Wanneer u de lotion opnieuw op uw been aanbrengt, zorg er dan voor dat u de scha­kelaar in de richting van het vochtopbrengend vilt heeft geschoven, zodat de luchtve n­tilatie in we rking wordt gesteld.Het gebruik van het vochtopbrengend vilt zonder v e n t i­latie leidt ertoe dat de huid niet op de juiste wijze wordt afgeko e l d .
• Na het ontharen, kunnen er kleine, rode puntjes op de huid ontstaan.Dit is een nor­maal verschijnsel, dat snel zal verdwijnen. Om deze reden is het verstandig om u is avonds te ontharen.
• Stop de bevochtiging van het vilt :
- de groene streep mag niet zichtbaar zijn,
- u kunt uw epileerapparaat schoonmaken.
HET SCHOONMAKEN VAN HET EPILEERAPPA R A AT.
Maak het epileerhoofdje schoon.
• Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en of de bevochtiging is stopgezet.
• Het reservoir dient gesloten te zijn (zie afb. A-11).
• De groene streep mag niet zichtbaar zijn.
• Het is niet nodig na elke ontharing het reservoir leeg te maken.
• Drenk het borsteltje in desinfecterend alcohol van 90%.
• Draai met uw hand de epileerkop en maak elke afzonderlijke rij pincetten schoon met behulp van het borsteltje.
• Plaats het kapje op het epileerapparaat.
• Berg het epileerapparaat en de hulpstukken op in het opberghoesje.
•Verwissel na elke ontharing het vochtopbrengende vilt (zie volgende pagina).
NB :Breng geen alcohol aan op het apparaat zelf en ook niet op de transforma­tor. Als u de luchttoevoer moet schoonmaken, maak dan gebruik van het bors­teltje zonder alcohol.
HET VERVANGEN VAN HET VILT.
Vervang het vochtopbrengende vilt bij elke ontharing.
• Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is gehaald en of de bevochtiging van het vilt is stopgezet (zie afb. A-11).
• De groene streep mag niet zichtbaar zijn.
•Verwijder het gebruikte vilt (zie afb. 12) :leg uw duim op het gebruikte vilt en trek het naar buiten.
• Pak een nieuw stuk vilt uit de doos.
• Het plaatsen van het nieuwe vilt :
- stop de uiteinden van het vilt in de geleiders van de vilthouder (zie afb.15),
- druk met uw duim op het deel van het vilt dat zich tussen de geleiders bevindt en schuif dit zachtjes in de richting van de epileerkop.
• Plaats het kapje en berg uw epileera p p a raat met de bijhorende accessoires in het opberg­h o e s j e.
Page 22
GARANTIE.
Voor uw veiligheid werkt het ontharingsapparaat op een zeer lage spanning. Op het apparaat rust een jaar garantie, op voorwaarde dat het alleen persoonlijk wordt
gebruikt.De garantie vervalt wanneer het apparaat niet bij de juiste netspanning, ver­keerd of voor andere toepassingen dan het ontharen wordt gebruikt.
Ga met een probleem en voor onderdelen naar uw dealer of een erkend reparateur.
PROBLEMEN ?
Uw epileerapparaat is een elektrisch apparaat dat bij normaal gebruik perfect functio­neert.Wij raden u echter aan om, in geval u het heeft laten vallen of ergens tegen aan heeft gestoten, of bij wat voor onregelmatigheid dan ook, het apparaat te laten nakijken door een deskundige die het zo nodig kan repareren (raadpleeg de lijst met service ver­kooppunten).
P ro b l e m e n
Uw apparaat doet het niet.
U hebt het epileerapparaat uitgezet of weggezet maar de lotion blijft door het vilt stro m e n .
Uw epileerapparaat doet het steeds s l e c h t e r.
Het epileerapparaat springt op uw been.
Uw huid is onvoldoende afgekoeld.
O p l o s s i n g e n
C o n t roleer of het apparaat goed is aan­gesloten of neem contact op met een d e s k u n d i g e .
• Het re s e rvoir is niet goed gesloten (zie afb. A-11). Sluit het opnieuw door de vilt­houder naar links te drukken (de gro e n e s t reep mag niet zichtbaar zijn).
• Het vochtopbrengende vilt is niet goed tussen de geleiders geplaatst.Raad­pleeg het hoofdstuk «Het vervangen van het vilt».
De epileerkop is vuil. Raadpleeg het hoofdstuk «Het schoonmaken van het e p i l e e r a p p a r a a t » .
Als u het apparaat bij het epileren vast­houdt, dient u het lichtjes naar u toe te draaien. (Fig. 13)
C o n t roleer :
• of bij het stromen van het re s e rv o i r, de g roene streep zichtbaar is,
• of de ventilatie functioneert tijdens het o p b rengen van de lotion.
Page 23
Loading...