Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
F-1
• Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées
dans un cadre professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les
valeurs produites par cette montre sont des indications raisonnables et doivent
être considérées comme telles seulement.
• L’indicateur de phase de la lune qui apparaît sur l’afficheur de cette montre
n’est pas destiné à la navigation. Utilisez toujours des instruments et du
matériel appropriés pour obtenir des données adaptées à la navigation.
• Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut
être dangereuse ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour
confirmer les valeurs mesurées.
• Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant
aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de
l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
F-2
Avertissement !
Points à vérifier avant d’utiliser la montre
1. Vérifiez le niveau de charge de la pile.
Est-ce que « H » ou « M » apparaît pour l’indicateur
de charge de la pile (page F-14) ?
Est-ce que l’une des situations suivantes se présente ?
• L’indicateur de charge de la pile « L » ou «
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
CHG
• «
» apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Le cadran est vide.
La charge est faible.
la montre à la lumière. Pour le détail, voir « Charge
de la montre » (page F-12).
F-4
NONOUI
OUI
Chargez la pile en exposant
LOW
»
Indicateur de
charge de la pile
La montre est
suffisamment chargée.
Pour le détail sur la
charge, voir « Charge
de la montre » (page
F-12).
ENSUITE
Passez au point 2.
Sommaire
F-3 À propos de ce manuel
F-4 Points à vérifier avant d’utiliser la montre
F-12 Charge de la montre
F-20 Pour sortir de l’état de veille
F-21 Pour mettre l’économie d’énergie en ou hors service
F-22 Guide des modes
F-27 Indication de l’heure
F-28 Configuration des réglages de la ville de résidence
F-28 Pour configurer les réglages de la ville de résidence
F-30 Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
À propos de ce manuel
• Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’afficheur soit en caractères
sombres sur fond clair (Module 3261) soit en caractères clairs sur fond sombre
(Module 3281). Toutes les illustrations dans ce manuel montrent le Module 3261.
• Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes
opérations.
• Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence
seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des
illustrations.
Module 3261Module 3281
F-3
2.
Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de
résidence » (page F-28) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l’heure
d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
Les données du mode Heure mondiale dépendent des réglages effectués pour la
ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer
correctement ces réglages.
3. Réglez l’heure actuelle.
• Pour régler l’heure manuellement
Reportez-vous à « Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles »
(page F-31).
La montre peut maintenant être utilisée.
F-5
F-31 Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles
F-31 Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
F-35 Boussole numérique
F-36 Pour prendre une mesure avec la boussole numérique
F-42 Pour corriger la déclinaison magnétique
F-44 Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel
F-45 Pour effectuer un étalonnage du nord
F-48 Pour sauvegarder l’indication de l’angle de direction dans la mémoire
de relèvement
F-50 Pour orienter une carte et déterminer votre position actuelle
F-52 Pour déterminer le relèvement du point visé
F-54 Pour déterminer l’angle de direction du point visé sur une carte et
marcher dans cette direction
F-6
F-59 Thermomètre
F-59 Pour accéder au mode Boussole numérique/Thermomètre et en sortir
F-61 Pour étalonner le capteur de température
F-63 Spécification de l’unité de température
F-63 Pour spécifier l’unité de température
F-65 Précautions à prendre pour relever la température
F-66 Utilisation des données de la lune
F-66 Pour accéder au mode Données de la lune
F-69 Pour inverser la phase de la lune
F-73 Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
F-73 Pour accéder au mode Heure mondiale
F-74 Pour voir l’heure dans un autre fuseau horaire
F-74 Pour mettre une ville à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été (DST)
F-8
F-76 Utilisation du chronomètre
F-76 Pour accéder au mode Chronomètre
F-76 Pour chronométrer le temps écoulé
F-77 Pour mettre en pause un temps intermédiaire
F-77 Pour chronométrer deux arrivées
F-79 Utilisation de la minuterie à compte à rebours
F-79 Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
F-80 Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
F-81 Pour effectuer un compte à rebours
F-81 Pour arrêter l’alarme
F-7
F-9
Guide d’utilisation 3261 3281
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
F-82 Utilisation de l’alarme
F-82 Pour accéder au mode Alarme
F-83 Pour régler une heure d’alarme
F-84 Pour tester l’alarme
F-84 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
F-85 Pour arrêter l’alarme
F-86 Éclairage
F-86 Pour éclairer l’afficheur manuellement
F-87 Pour changer la durée d’éclairage
F-90 Pour mettre le commutateur d’éclairage automatique en ou hors
service
F-93 Zone graphique
F-94 Bip des boutons
F-95 Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
F-10
Charge de la montre
Le cadran de la montre est une cellule solaire qui transforme la lumière en énergie.
L’énergie produite s’accumule dans une pile rechargeable intégrée qui fait fonctionner
la montre. La montre se charge chaque fois qu’elle est exposée à la lumière.
Guide de charge
Lorsque vous ne portez pas la
montre, laissez-la à un endroit
où elle sera exposée à la
lumière.
• La recharge sera optimale
si vous exposez la montre à
une lumière très intense.
F-12
Niveaux de charge
Vous pouvez savoir quel est le niveau de charge approximatif de la montre en
observant l’indicateur de charge de la pile sur l’afficheur.
Indicateur de
Indicateur de
charge de la pile
charge de la pile
F-14
Indicateur de
Niveau
charge de la pile
1
(H)
2
(M)
3
(L)
4
(C)
5Aucune fonction n’opère.
Lorsque vous portez la
montre, assurez-vous que le
cadran n’est pas obscurci par
la manche de votre vêtement.
• La montre peut se mettre en
veille (page F-19) même si
son cadran n’est que
partiellement obscurci par
votre manche.
État des fonctions
Toutes les fonctions opèrent.
Toutes les fonctions opèrent.
L’éclairage, les bips et les
capteurs sont inopérants.
l
À l’exception de l’indicateur
(charge), aucune fonction et
aucun indicateur n’opèrent.
CHG
F-96 En cas de problème
F-101 Fiche technique
F-11
Avertissement !
La montre peut devenir très chaude si vous l’exposez longtemps à une lumière
intense pour la charger. Faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous la
prenez. La montre peut devenir particulièrement brûlante si vous la laissez
longtemps aux endroits suivants :
• Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil ;
• Trop près d’une lampe à incandescence ;
• À la lumière directe du soleil.
Important !
• Si vous laissez la montre devenir très chaude, l’affichage à cristaux liquides
s’éteindra. L’afficheur LCD reprendra son aspect habituel lorsque la montre
reviendra à une température inférieure.
• Mettez la fonction d’économie d’énergie en service (page F-19) et laissez la montre
à un endroit normalement bien éclairé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain
temps. Sa pile ne risquera pas de se vider.
• La pile risque de se vider si vous laissez la montre longtemps à un endroit mal
éclairé ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint pas. Exposez la
montre le plus souvent possible à une lumière intense.
• Le clignotement de l’indicateur
pile est très faible et que la montre doit être exposée à une lumière intense le plus
rapidement possible.
• Au Niveau 4 ou au Niveau 5, aucune fonction n’opère et les valeurs usine des
réglages de la montre sont rétablies. Lorsque la charge de la pile revient au Niveau
2 (M) après être descendue au Niveau 4 ou au Niveau 5, réglez l’heure et la date
actuelles et effectuez les autres réglages.
•
Si la charge démarre au Niveau 5,
est atteint. Notez, toutefois, que les fonctions de la montre ne sont pas rétablies à ce
moment. Avant d’utiliser la montre, laissez-la exposée à une lumière suffisamment
puissante jusqu’à ce que la charge de la pile atteigne le Niveau 2 ou le Niveau 1.
• Si vous laissez la montre exposée à la lumière directe du soleil ou à une lumière
très intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un
niveau supérieur au niveau réel. Le niveau de la pile devrait être indiqué
correctement quelques minutes plus tard.
• Toutes les données enregistrées sont effacées et les réglages de l’heure actuelle
ainsi que d’autres réglages reviennent à leurs valeurs spécifiées en usine lorsque
la charge de la pile tombe au Niveau 4 ou au Niveau 5 et lorsque la pile est
remplacée.
LOW
au Niveau 3 (L) indique que la charge de la
CHG
clignotera sur l’afficheur lorsque le Niveau 4
F-13
F-15
Mode de rétablissement de la charge
• Si vous activez trop fréquemment les fonctions impliquant l’utilisation des capteurs,
de l’éclairage ou des bips en un court laps de temps, les indicateurs de charge de
la pile (H,M et L) se mettront à clignoter sur l’afficheur. Ceci indique que la montre
est en mode de rétablissement de la charge. L’éclairage, l’alarme, l’alarme de la
minuterie à compte à rebours, le signal horaire et les fonctions liées aux capteurs
sont inopérants pendant le rétablissement de la charge de la pile.
• La charge de la pile se rétablit en 15 minutes environ. À ce moment, les indicateurs
de charge de la pile (H,M,L) cessent de clignoter. Ceci indique que les fonctions
mentionnées ci-dessus sont de nouveau disponibles.
• Quand tous les indicateurs de charge de la pile (H,M,L) clignotent en même
temps que l’indicateur
faible. Dans ce cas, exposez la montre le plus rapidement possible à la lumière.
• Même si la charge de la pile est au Niveau 1 (H) ou au Niveau 2 (M), le capteur du
mode Boussole numérique/Thermomètre peut se désactiver si la tension électrique
n’est pas suffisante. Ceci est indiqué par le clignotement des indicateurs de charge
de la pile (H,M,L).
F-16
CHG
(charge), cela signifie que le niveau de la pile est très
Temps de charge
Niveau d’exposition
(Luminosité)
Soleil à l’extérieur
(50 000 lux)
Lumière du soleil à travers une
fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre
par temps nuageux (5 000 lux)
Lumière fluorescente à
l’intérieur (500 lux)
*1 Temps d’exposition quotidienne approximatif requis pour un fonctionnement
quotidien normal de la montre.
*2 Temps d’exposition approximatif (en heures) requis pour passer d’un niveau de
charge à l’autre.
F-18
Fonctionnement
quotidien
*1
5 min2 heures
24 min6 heures
48 min12 heures
8 heures168 heures– – – – – –
Changement de niveau *2
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
16
heures5heures
79
heures21heures
159
heures43heures
• Le clignotement fréquent des indicateurs de charge de la pile (H,M,L) signifie en
principe que la charge de la pile est faible. Exposez la montre à une lumière
intense pour la charger.
F-17
• Les temps d’exposition mentionnés ci-dessus servent à titre de référence
seulement. Dans la pratique, les temps d’exposition dépendent des conditions
d’éclairage.
• Pour le détail sur le temps de fonctionnement et les conditions de fonctionnement
quotidien, reportez-vous à « Alimentation » dans la Fiche technique (page F-104).
Économie d’énergie
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est en service, la montre se met
automatiquement en veille si vous la laissez un certain temps à l’obscurité. Le tableau
suivant montre l’incidence de l’économie d’énergie sur les fonctions de la montre.
• Il y a deux états de veille : la « veille de l’affichage » et la « veille des fonctions ».
Temps laissé à l’obscurité AffichageFonctionnement
60 à 70 minutes
(veille de l’affichage)
6 ou 7 jours
(veille des fonctions)
Vide, clignotement de PSAffichage éteint, mais toutes les
Vide, pas de clignotement
PS
de
fonctions opèrent.
Aucune fonction n’opère, mais
l’indication de l’heure fonctionne.
F-19
Guide d’utilisation 3261 3281
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
• La montre ne se met pas en veille entre 6:00 du matin et 9:59 du soir. Toutefois, si
elle est en veille à 6:00 du matin, elle y reste.
• La montre ne se met pas en veille quand elle est en mode Chronomètre ou
Minuterie à compte à rebours.
Pour sortir de l’état de veille
Mettez la montre à un endroit bien éclairé, appuyez sur un bouton ou orientez la
montre vers votre visage (page F-88).
F-20
Guide des modes
La montre présente 7 « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce
que vous voulez faire.
Pour faire ceci :Accédez à ce mode :
• Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
• Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver
ou d’été (DST)
• Configurer les réglages de l’heure et de la date
• Déterminer votre relèvement actuel ou la direction
de votre lieu actuel par rapport au point visé à l’aide
de l’indicateur de direction et de la valeur angulaire
• Déterminer votre position actuelle à l’aide de la
montre et d’une carte
• Voir la température à votre lieu actuel
F-22
Sélection d’un mode
Mode Heure mondiale
Mode Heure mondiale
Mode Chronomètre
Mode Chronomètre
F-24
Mode Données
Mode Données
de la lune
de la lune
Mode Minuterie à
Mode Minuterie à
compte à rebours
compte à rebours
Mode Indication de
l’heure
Mode Boussole
numérique/Thermomètre
Mode Boussole
numérique/Thermomètre
Mode Indication
Mode Indication
de l’heure
de l’heure
Mode Alarme
Mode Alarme
Reportez-
vous à :
F-27
F-35
F-59
Pour mettre l’économie d’énergie en ou hors service
Indicateur d’économie
Indicateur d’économie
d’énergie en service
d’énergie en service
Pour faire ceci :Accédez à ce mode :
Voir l’heure actuelle dans une des 48 villes (31
fuseaux horaires) du globe
Utiliser le chronomètre pour le chronométrageMode ChronomètreF-76
Utiliser la minuterie à compte à rebours
Régler une heure d’alarmeMode AlarmeF-82
• L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un
mode à l’autre.
• Appuyez sur D pour changer de mode.
• Appuyez environ deux secondes sur D pour revenir au mode Indication de l’heure
depuis un autre mode.
• Dans n’importe quel mode, appuyez sur C pour accéder au mode Boussole
numérique/Thermomètre. Appuyez sur D en mode Boussole numérique/
Thermomètre pour revenir au mode d’où vous veniez.
• Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez
surB pour éclairer l’afficheur.
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
SET
ce que
se mette à clignoter et le nom de ville se
mette à défiler sur l’afficheur.
• C’est l’écran de réglage.
2. Utilisez D pour afficher l’écran de mise en/hors service
de l’économie d’énergie ci-contre.
3. Appuyez sur E pour mettre l’économie d’énergie en
(On) ou hors (
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
• L’indicateur d’économie d’énergie en service (PS)
Mode Boussole numérique/
Mode Boussole numérique/
OFF
) service.
apparaît dans tous les modes lorsque l’économie
d’énergie est en service.
Reportez-
vous à :
Mode Heure mondialeF-73
Thermomètre
Thermomètre
Mode Minuterie à compte
à rebours
F-79
F-21
F-23
F-25
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Fonctions de retour automatique
• La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne
touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes en mode Alarme ou en
mode Données de la lune.
• Si vous laissez la montre avec des chiffres clignotants sur l’afficheur pendant deux
ou trois minutes sans effectuer aucune opération, elle sortira automatiquement de
l’écran de réglage.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Heure mondiale ou au mode Alarme, les données
consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défilement
Les boutons E et B servent à faire défiler les données sur l’écran de réglage. Dans
la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défiler les
données plus rapidement.
F-26
Configuration des réglages de la ville de résidence
Nom de ville
Nom de ville
Heures :
Heures :
Minutes
Minutes
Indicateur
Indicateur
d’après-midi
d’après-midi
F-28
Deux réglages doivent être configurés pour la ville de
résidence : le réglage de la ville de résidence et celui de
l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Pour configurer les réglages de la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
SET
ce que
se mette à clignoter et le nom de ville se
mette à défiler sur l’afficheur.
• C’est l’écran de réglage.
Secondes
Secondes
• La montre sort automatiquement du mode de
réglage si vous n’ef fectuez aucune opération
pendant deux ou trois minutes.
• Pour le détail sur les noms de villes, reportez-vous à
« City Code Table » (Liste des codes de villes) à la
fin de ce manuel.
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir l’heure et la date actuelles.
• Appuyez sur A pour basculer entre le jour de la semaine et la date (Écran de la
date), et l’heure mondiale actuellement sélectionnée (Seconde heure).
Indicateur d’après-midi
2. Appuyez sur E (Est) et B (Ouest) pour sélectionner le nom de ville que vous
voulez utiliser comme ville de résidence.
• Maintenez E ou B enfoncé jusqu’à ce que le nom de ville que vous voulez
sélectionner comme ville de résidence apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage DST.
4. Utilisez A pour sélectionner le réglage DST
• Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure d’été lorsque
UTC est sélectionné comme ville de résidence.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
revenir au mode Indication de l’heure.
• L’i nd ic at eu r DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
Remarque
• Lorsque le nom de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires
UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres
fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans votre ville de résidence.
Écran de la dateÉcran avec
Jour de la semaine
Mois – Jour
Heures : Minutes Secondes
OFF
seconde heure
ou On.
Seconde heure
F-27
F-29
Guide d’utilisation 3261 3281
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
* Temps Universel Coordonné, standard scientifique universellement utilisé pour
l’indication de l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich,
en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
SET
ce que
se mette à clignoter et le nom de ville se
mette à défiler sur l’afficheur.
• C’est l’écran de réglage.
2. Appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage DST.
UtilisezA pour sélectionner le réglage DST
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour
revenir au mode Indication de l’heure.
• L’i nd ic at eu r DST apparaît pour signaler que l’heure d’été est sélectionnée.
F-30
3. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et
sélectionner d’autres réglages.
Nom de ville
Unité de
température
• Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication
de l’heure seulement.
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez
E
et/ou B pour le changer de la façon suivante.
ÉcranPour faire ceci :Il faut :
F-32
• Lorsque le format de 12 heures est sélectio nné, l’indicateur P (ap rès -midi)
apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun
indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les heures sont indiquées de
0:00 à 23:59 sans indicateur P (ap rès-midi).
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs
des mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous
n’avez en principe plus besoin de la changer, sauf si la pile rechargeable de la
montre a été remplacée ou si sa charge baisse jusqu’au Niveau 5 (page F-14).
3.
Format
DST
12/24 heures
Économie
d’énergie
Changer le nom de ville
Sélectionner l’heure d’été (On) ou l’heure
d’hiver (
Durée
d’éclairage
OFF
)
SecondesMinutesAnnéeHeures
Bip des boutons
en/hors service
OFF
ou On.
Jour
Mois
UtiliserE (Est) et
B
(Ouest).
Appuyer sur E.
Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de
la date du mode Indication de l’heure si elles sont décalées.
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
Nom de ville
Nom de ville
Heures :
Heures :
Minutes
Minutes
Indicateur
Indicateur
d’après-midi
d’après-midi
ÉcranPour faire ceci :Il faut :
50
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
SET
ce que
se mette à clignoter et le nom de ville se
mette à défiler sur l’afficheur.
• C’est l’écran de réglage.
2. Utilisez E et B pour sélectionner le nom de ville
souhaité.
• Sélectionnez le nom de ville de résidence avant
d’effectuer tout autre réglage.
• Pour le détail sur les noms de villes, voir « City
Secondes
Secondes
Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de
ce manuel.
Sélectionner l’indication de l’heure sur 12
12H
heures (
) ou sur 24 heures (
Remettre les secondes à
Changer les heures ou les minutes
Changer l’année, le mois ou le jour
24H
)
00
Appuyer sur E.
Appuyer sur E.
UtiliserE (+) et
B
(–).
F-31
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Remarque
• Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST,
reportez-vous à « Configuration des réglages de la ville de résidence » (page
F-28).
F-33
Boussole numérique
Un capteur de relèvement intégré détecte le nord magnétique à intervalle régulier et
indique un des 16 points cardinaux sur l’afficheur.
• La montre relève aussi la température en mode Boussole numérique/Thermomètre.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Thermomètre » (page F-59).
F-34
Pour prendre une mesure avec la boussole numérique
Position de
270
270
WSW
WSW
SW
SW
180
180
N
E
S
W
NW
NW
NW
NW
W
W
W
W
SSW
SSW
S
S
E
E
S
S
S
S
Signification
Position de
12 heures
12 heures
NNW
NNW
ESE
ESE
SE
SE
Nord
Est
Sud
Ouest
Température
Température
Aiguille
Aiguille
du nord
du nord
Valeur angulaire (en degrés)
Valeur angulaire (en degrés)
F-36
• L’indicateur de direction et la valeur angulaire sont remplacés par
que la boussole numérique a terminé de prendre de mesures.
• L’autocommutateur d’éclairage automatique est hors service durant les 20
secondes de fonctionnement de la boussole numérique.
• La signification de chacune des abréviations des directions indiquées sur l’afficheur
figure dans le tableau suivant.
Direction
F-38
1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez
la montre au poignet, mettez bien le poignet à
Indicateur de
Indicateur de
direction
direction
0
N
N
NNE
NNE
E
E
90
90
l’horizontale (par rapport à l’horizon).
2. Orientez la position de 12 heures de la montre vers le
point visé.
3. Appuyez sur C pour accéder au mode Boussole
numérique/Thermomètre et relever la direction.
• COMP apparaît sur l’afficheur pour indiquer que
la boussole numérique est en train de prendre la
mesure.
• Reportez-vous à « Indications de la boussole
0
NE
NE
E
E
NE
NE
numérique » à la page F-37 pour de plus amples
informations sur ce qui apparaît sur l’afficheur.
Direction
Signification
Direction
NNE
ESE
SSW
WNW
Nord-
nord-est
Est-sud-
est
Sud-sud-
ouest
Ouest-
nordouest
NE
SE
SW
NW
Signification
Nord-est
Sud-est
Sud-ouest
Nordouest
- - -
Direction
ENE
SSE
WSW
NNW
pour indiquer
Signification
Est-nord-
est
Sud-sud-
est
Ouest-
sud-ouest
Nordnordouest
Remarque
• Si une valeur apparaît à la droite de l’indicateur de direction, cela signifie que
l’écran de la mémoire de relèvement (page F- 47) est affiché. Dans ce cas,
appuyez sur A pour sortir de l’écran de la mémoire de relèvement.
4. Lorsque vous n’avez plus besoin de la boussole numérique, appuyez sur D pour
revenir au mode d’où vous avez accédé au mode Boussole numérique/
Thermomètre.
Indications de la boussole numérique
• Lorsque vous appuyez sur C pour prendre une mesure avec la boussole
•
• Lorsque la première mesure est obtenue, la boussole numérique continue de
• La marge d’erreur est de ±11 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de
• Notez bien que si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon)
• Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction mesurée ne vous
• La mesure de la direction est temporairement interrompue lorsque la montre bipe
• Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page
COMP
numérique,
boussole numérique est en train de prendre une mesure.
Deux secondes environ après le début de la mesure, des lettres apparaissent sur
l’afficheur pour indiquer la direction face à la position de 12 heures de la montre.
Quatre aiguilles apparaissent pour indiquer le nord magnétique, le sud, l’est et l’ouest.
prendre des mesures automatiquement durant 20 secondes. Ensuite, les mesures
s’arrêtent automatiquement.
direction quand la montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple,
si le nord-ouest (NW) et 315 degrés sont indiqués, la direction actuelle peut se
situer entre 304 et 326 degrés.
apparaît sur l’afficheur tout d’abord pour indiquer que la
pendant la mesure, la marge d’erreur peut être plus importante.
paraît pas correcte.
(alarme quotidienne, signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou
lorsque l’éclairage est allumé (par une pression sur B). La mesure se poursuit en
fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a interrompue est terminée.
F-57) pour le détail sur les relevés de directions.
F-35
F-37
F-39
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.