CALOR 1382-00 User Manual [fr]

Français
075606/06-00
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet.Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l'auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d'éliminer le calcaire libre. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du servi­ce des eaux), il est possible de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : 50% d'eau déminéralisée - 50% d'eau du robinet.
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évapora­tion. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des élé­ments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminérali­sée du commerce pure, eau des sèche-linges, eau parfumée, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau de batterie, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le.
RÉGLEZ LA TEMPÉRATURE ET LA VAPEUR
Placez la commande du thermostat sur le nom du tissu à repasser.
VAPEUR VARIABLE (selon modèles)
Lin Coton Laine Soie,
Viscose
Synthétiques
Polyester,Acétate, Acrylique, Polyamide
Le voyant s’allume.Vous pourrez repasser quand il s’éteindra.
Vous pouvez régler manuellement la vapeur.Il est déconseillé d’utiliser la vapeur sur soie et synthétique. Vous risquez de tâcher le linge.
N.B. :• Le voyant auto-stop reste allumé en permanence
en fonctionnement normal.
Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal que le voyant du thermostat reste éteint.
2- REPASSER À SEC
ENLEVER LES PLIS RÉSISTANTS
SECURITE AUTO-STOP (selon modèles)
1
Placez la commande vapeur sur SEC ( ).
2 Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.
4- RANGER VOTRE FER
1 Positionnez le curseur sur SEC ( ) 2 Débranchez-le fer et attendez que la semelle refroidisse. 3 Videz le réser voir 4 Rangez le fer debout sur son talon.
5- UN PROBLÈME AVEC VOTRE FER
Votre fer est neuf ......................................
La température choisie est trop basse
La commande vapeur est sur SEC .........
Votre fer est entartré ou a été utilisé
trop longtemps à sec ..................................
A la première utilisation, attendez
2 minutes pour avoir de la vapeur.
Placez le bouton du thermostat sur •••
et le curseur réglage de vapeur sur la zone colorée ( )
Placez la commande sur vapeur ou
vapeur variable
Faites fonctionner l’autonettoyage.
Attendez quelques secondes entre chaque utilisation
.
Apportez votre fer dans un centre service agréé.
Attendez que le voyant du thermostat
soit éteint pour utiliser la vapeur.
Videz le reservoir et rangez le fer sur
son talon.Positionnez le curseur sur SEC.
Vous utilisez des produits détar­trants chimiques ou de l’eau déminé­ralisée pure
...................................................
Des fibres de linge se sont accumu­lées dans les trous de la semelle ou entre le capot du fer et la semelle, et se carbonisent
............................................
Faites fonctionner l’autonettoyage et suivez nos conseils. (Voir le para­graphe “Quelle eau utiliser ?”).
Nettoyez la semelle avec une éponge
non métallique humide.Aspirez de temps en temps les trous de la semelle. Faites fonctionner l’autonettoyage.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge
Vous utilisez une température
trop importante….....................................
Votre linge n’est pas suffisamment bien rincé ou vous utilisez de l’amidon
...
Nettoyez la semelle .Voir le paragraphe “Réglez la température”.
Nettoyez la semelle. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge
Vous avez posé votre fer à plat sur un repose fer métallique
...................................
Posez toujours votre fer sur son talon.
La semelle est rayée ou abîmée
• Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V).Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10 A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé,afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• L’appareil doit être débranché avant le remplissage ou la vidange du réser voir.
• En cas de chute du fer,faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
• La semelle du fer peut être très chaude :
- ne la touchez jamais.
- laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
- ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou lorsque
la semelle est encore chaude.
- ne laissez jamais votre fer à la portée des enfants.
• NE DÉMONTEZ JAMAIS VOTRE FER : ADRESSEZ-VOUS TOUJOURS À UN CENTRE SERVICE AGRÉÉ.
référence produit
referentie produkt :
date d’achat
aankoopdatum :
cachet du vendeur
stempel verdeler :
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat.
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal,les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la noti­ce d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
certifié par le vendeur (date et cachet) joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
1 2
FRANCE
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés un an à partir de la date d’achat. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal,les erreurs de bran­chement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken geduren­de één jaar na datum van aankoop. Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elek­trische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschre­ven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
1
2
Votre fer produit peu ou pas de vapeur
L’eau coule par les trous de la semelle
Voyant auto-stop (selon modèles)
(Coupure de l’alimentation du fer
en cas d’oubli)
Voyant du thermostat
(s’éteint quand la température
demandée est atteinte)
Cordon
Commande spray
(Pour humidifier le linge)
Thermostat
de réglage de
la température
.
Réservoir avec niveau
d’eau visible
Repère du
thermostat
Orifice de
remplissage
du réservoir
Spray
Repère maxi du
réservoir
(ne dépassez pas
cette limite)
Superpressing
(Selon modèles)
(Pour obtenir plus de vapeur)
Commande vapeur
sec/variable
Auto nettoyage
(Selon modèles)
1- REPASSER À LA VAPEUR
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR
1 Placez la commande vapeur sur SEC ( ). 2 Posez le fer sur une table suivant le schéma ci-dessous et remplissez l’appareil.
SPRAY
Appuyez par impulsions sur le bouton
Spray ( ) pour humidifier le linge.
Ou
SUPERPRESSING
(selon modèles)
Positionnez la commande sur vapeur () et appuyez sur le bouton superpressing pas plus de 1 mn en continu pour obtenir un débit vapeur plus important.
• Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote si le fer
reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat.
• Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
3- ENTRETENIR VOTRE FER
NETTOYEZ LA SEMELLE
• Lorsque la semelle est tiède, nettoyez-la avec une éponge non-métallique humide.
FAITES FONCTIONNER L’ AUTONETTOYAGE (2 fois par mois)
1 Remplissez le réservoir jusqu’au repère MAX (voir nos conseils sur l’eau à utiliser). 2 Placez la commande du thermostat sur
●●●
. 3 Posez votre fer sur son talon et attendez que le voyant s’éteigne . 4 Débranchez le fer et mettez-le au-dessus de l’évier.
5 Placez la commande vapeur sur self cleaning. 6 Secouez le fer légèrement jusqu’à ce que toute l’eau du réservoir se soit écoulée par la semelle. 7 Attendez que la semelle soit tiède avant de l’essuyer avec un chiffon doux.
1
1
2
2
Vous utilisez la commande Super
Pressing trop souvent
..............................
Le thermostat est déréglé
...................
Vapeur utilisée avant que le fer ne soit
chaud ..............................................................
Fer rangé à plat avec eau dans le
réservoir,curseur sur position vapeur ..
POUR VOTRE SÉCURITÉ
●●●
●●●
●●
1
2
2
Problèmes et causes possibles Solutions
1
SERVICE CONSOMMATEURS FRANCE
Attention ! (selon modèles) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
Durant les premières utilisations, il peut se produire un déga gement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
Notre conseil :
Lorsque vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à
l’envers du tissu et nettoyez la semelle plus souvent.
Attention !
-
Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
- N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage.
- Ne passez jamais le fer sous le robinet.
Notre conseil
- Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température (•) et terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (•••).
- Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant s’allume à nouveau avant de repasser.
- Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.
Attention ! Votre fer ne produit de la vapeur que lorsque la commande du thermostat se trouve dans la zone blanche.
Initial
Attention ! Ne dépassez pas le repère MAXI
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
m
i
n
.
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
Notice 075606 / Fçais/NL 14/02/03 10:05 Page 1
Nederlands
075606/06-00
WELK SOORT WATER GEBRUIKEN?
Uw apparaat is ontwikkeld voor het gebruik van leidingwater. Het is daarom noodzakelijk regelmatig de zelfreiniging van de stoomkamer toe te passen om eventuele kalkaanslag te verwijderen. Heeft het water dat u gebruikt een hoog kalkgehalte (dit kunt u bij het waterlei­dingbedrijf nagaan), dan is het mogelijk het leidingwater met gedemine­raliseerd water te mengen volgens de onderstaande verhouding :
- 50% leidingwater,- 50% gedemineraliseerd water
WELK SOORT WATER VERMIJDEN?
Bij de verdamping worden de zich in het water bevindende deeltjes door de warmte geconcentreerd. De hieronder vermelde soorten water bevatten organische elementen of mineraaldeeltjes die water­druppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uw appa­raat kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd water, condenswater uit de wasdroger,geparfumeerd water, onthard water,koelkastwater, accuwater,water uit de airconditioner, gedistilleerd water,regenwater.
Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR EN DE STOOM
Zet de thermostaatknop op de soort te strijken stof en steek de stekker
in het stopcontact.
VARIABELE STOOM
Het lampje van de thermostaat gaat branden. Zodra het dooft kunt u met strijken beginnen. Het is normaal dat het controlelampje tijdens het strijken af en toe aan- en weer uitgaat (werking van de thermostaat).
2- DROOG STRIJKEN
HET VERWIJDEREN VAN HARDNEKKIGE KREUKELS
AUTO-STOP BEVEILIGING (al naar gelang model)
1 Zet de stoomknop op DROOG.( ). 2 U kunt gaan strijken zodra het controlelampje van de thermostaat dooft.
5- PROBLEMEN
Uw strijkijzer is nieuw ............................
De gekozen temperatuur is te laag .....
De stoomknop staat op DROOG ....
Uw strijkijzer bevat kalkaanslag of u
heeft te lang zonder stoom gestreken
....
U gebruikt de extra-stoomknop te
vaak
...............................................................
De thermostaat is ontregeld
.............
U gebruikt stoom bij een te lage tem-
peratuur ........................................................
Het strijkijzer is in liggende positie opge-
borgen met de stoomknop op STOOM ....
U heeft de stoomknop al op stomen ....
U gebruikt chemische kalkverwijde­rende middelen of puur gedeminerali­seerd water
.................................................
Stofdeeltjes hebben zich opeen gehoopt in de gaatjes van de strijkzool of tussen het strijkijzer en de zool en verbranden
..................................................
Pas de zelfreiniging toe en volg ons
advies (zie paragraaf “Welk soort water gebruiken?”).
Reinig de strijkzool met een niet
metalen afwassponsje.Verwijder zo nu en dan de stofdeeltjes uit de gaatjes m.b.v. een stofzuiger. Pas de zelfreiniging regelmatig toe.
Er komt een bruine vloeistof uit de zool die vlekken veroorzaakt
U strijkt met een te hoge tempera­tuur
.............................................................
Uw wasgoed is niet goed uitgespoeld of u gebruikt stijfsel
....................................
Reinig de strijkzool. Zie paragraaf
“Instellen van de temperatuur”.
Reinig de strijkzool. Sproei de stijfsel
op de binnenzijde van het strijkgoed.
De strijkzool is vuil en veroorzaakt vlekken op het wasgoed
U heeft het strijkijzer liggend op een metalen treefje gezet
...................................
Zet het strijkijzer altijd op de achterkant.
De strijkzool is beschadigd of bevat krassen.
- Laat het strijkijzer afkoelen alvorens het op te bergen.
- Laat het strijkijzer nooit zonder toezicht, wanneer het aanstaat of wanneer de strijkzool nog warm is. Houd het strijkijzer buiten het bereik van kinderen.
Demonteer het strijkijzer nooit zelf : wend u hiervoor tot een
erkende klantenservice.
• U kunt ook rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Tefal Nederland BV of Tefal Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst).
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
1- STOOMSTRIJKEN
VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR
Controleer of de stekker uit het stopcontact is.
1 Zet de stoomknop op DROOG ( ).
2
Zet het ijzer op een tafel zoals u hieronder ziet aangegeven en vul het
reservoir voorzichtig zonder te morsen.
• Blijft het strijkijzer meer dan 8 minuten op de achterkant of meer dan 30 seconden op de zool staan, dan onderbreekt een elektronisch bevei-
3- HET ONDERHOUD VAN UW STRIJKIJZER
REINIGEN VAN DE STRIJKZOOL
• Maak de nog lauwe strijkzool met een vochtig niet metalen afwassponsje schoon.
ZELFREINIGING TOEPASSEN (2 maal per maand)
Controleer of de stekker uit het stopcontact is.
1)Vul het waterreservoir tot aan het streepje MAX (zie de aanwijzingen
betreffende de te gebruiken soort water). Steek de stekker in het stop contact.
2)
Zet de thermostaatknop op
●●●
.
3) Zet het strijkijzer op de achterkant en wacht totdat het lampje dooft.
4) Haal de stekker uit het stopcontact en houd het strijkijzer boven de gootsteen.
5) Zet de stoomknop op selfclean.
6) Beweeg het strijkijzer voorzichtig heen en weer tot al het water uit de strijkzool is gelopen.
7) Laat de strijkzool iets afkoelen en droog de nog lauwe zool af met een zachte doek.
1
2
U kunt de
stoomafgifte
ook handmatig regelen. Gebruik echter alleen stoom op de standen katoen en linnen om water­druppels te voorkomen die vlekken op uw kleding kunnen veroorzaken
N.B. :
Is de auto-stop beveiliging geactiveerd,dan is het nor-
maal dat het thermostaatlampje niet brandt.
Het auto-stop-lampje brandt continu tijdens normaal
functioneren van het strijkijzer.
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs : CALOR S.A.
BP 8353 69356 LYON Cedex 08
Minitel 3615 Code Calor Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France,passer commande par minitel.
BELGIQUE / BELGIE
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat.Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Service Consommateurs / Consumentenser vice :
Gebruikt u het apparaat voor het eerst, wacht dan 2 min. voor het verkrijgen van stoom.
Zet de knop van de thermostaat op •••.
Zet de knop op stoom.
Pas de zelfreiniging toe.
Problemen en mogelijke oorzaken Oplossingen
Uw strijkijzer produceert weinig of geen stoom
Wacht enkele seconden na ieder gebruik van de extra-stoomknop.
Laat het strijkijzer door een erkend reparateur nakijken of neem recht­streeks contact op met de consu­mentenservice van Tefal Nederland BV of Calor Belgium SA.
Wacht tot het thermostaatlampje dooft
alvorens de stoomknop te gebruiken. Gebruik alleen stoom op de standen katoen en linnen ••• (stoomzone).
Leeg het waterreservoir en berg het strijkijzer staande op. Zet de stoom­knop op DROOG.
Zet de stoomknop altijd op DROOG
Linnen Katoen Wol Zijde
Viscose
Synthetische stoffen
Polyester,Acetaat,
Acryl, Polyamide
Er stroomt water uit de gaatjes in de strijkzool
Controlelampje
auto-stop
(al naar gelang model)
(afsluiting
stroomtoevoer
wanneer
dit is vergeten)
Controlelampje
thermostaat
(gaat uit wanneer de
gevraagde temperatuur
is bereikt)
Snoer
Sprayknop
(om het strijkgoed
te bevochtigen)
Thermostaatknop
Zichtbaar waterreservoir
Merkteken
thermostaat
Vulopening
reservoir
Spray
Merkteken Maxi reservoir
(deze grens niet overschrijden)
Extra - stoomknop
(om meer stoom te krijgen)
(al naar gelang model)
Knop voor
stoom/droog
Zelfreiniging
(al naar gelang model)
4- HET OPBERGEN VAN UW STRIJKIJZER
1)
Zet de stoomknop op DROOG ( )
2) Haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot de strijkzool voldoende afgekoeld is.
3) Leeg het waterreservoir
4) Berg het strijkijzer staande op.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Let op! De spanning van uw elektriciteitsnet dient overeen te stemmen met de spanning van uw apparaat (220-240V). Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade aanrichten waardoor de garantie vervalt.
• Dit strijkijzer dient uitsluitend op een geaard stopcontact te worden aangesloten. Gebruikt u een verlengsnoer,dan dient dit tweepolig (10A) en geaard te zijn.
• Is het elektriciteitssnoer beschadigd, dan dient het onmiddellijk te worden vervan­gen door een erkende klantenservice om risico’s te voorkomen.
• Dompel het strijkijzer nooit onder in water!
• Alvorens het waterreservoir te vullen of te legen, dient u de stekker uit het stop­contact te halen.
Is het strijkijzer gevallen, laat het dan altijd,alvorens het opnieuw te
gebruiken, nakijken door een erkend reparateur;ook indien er aan de buitenkant geen schade is, kan er inwendig toch schade zijn ontstaan aan het waterreservoir of de thermostaatbeveiliging.
• De strijkzool kan zeer heet worden :
- Raak de zool nooit aan.
SPRAYKNOP Druk meerdere malen op de sprayknop ( )
om het te strijken wasgoed te bevochtigen.
Of
• EXTRA-STOOMKNOP
Gebruik de extra-stoomknop ( ) voor het verkrijgen van een grotere stoomstoot.
●●●
●●●
●●
Ons advies
LET OP ! Indien de zool van uw strijkijzer voorzien is van een
Ons advies:
• Gebruikt u stijfsel, sproei dit dan op de binnenzijde van het te strij­ken wasgoed en maak uw strijkzool regelmatiger schoon.
LET OP !
-
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer
afkoelen alvorens het apparaat te reinigen.
- Gebruik geen schoonmaak- of kalkverwijderende middelen.
- Spoel het strijkijzer niet af onder de kraan.
1
2
1
2
1
2
Initial
l
i
n
l
i
n
n
e
n
c
o
t
o
n
k
a
t
o
e
n
l
a
i
n
e
w
o
l
s
o
i
e
z
i
j
d
e
m
i
n
.
s
y
n
t
h
.
s
y
n
t
h
.
beschermende sticker dient u deze voor gebruik te verwijderen. Tijdens de eerste keren dat u het apparaat gebruikt, kan er enige onschadelijke rook vrijkomen en een geur ontstaan. Dit is normaal. Het heeft geen gevolgen voor het gebruik en zal snel verdwijnen.
Belangrijk!
De thermostaat functioneert niet als aan/uit-schakelaar van het strijkijzer.Voor het uitschakelen van het apparaat dient u altijd de stekker uit het stopcontact te halen.
LET OP !
Overschrijd de aanduiding MAX niet (strijkijzer staat hierbij op de achter­kant)
BELANGRIJK ! Als u het reservoir tussentijds bijvult, dient u altijd eerst de stekker uit het stopcontact te halen en de stoomknop op DROOG te zetten.
ligingssysteem de stroomtoevoer en gaat het auto-stop-lampje knipperen.
• Om het strijkijzer opnieuw te kunnen gebrui­ken, schudt u het strijkijzer voorzichtig heen en weer totdat het lampje niet meer knippert.
staan terwijl het strijkijzer nog koud is of niet voldoende op temperatuur.
bij het vullen van het reservoir.Zet de .........
knop pas op STOMEN zodra het strijkijzer
op temperatuur is (controlelampje ther .......
mostaat dooft).
Controleer altijd eerst het strijkadvies in uw kleding voordat u gaat strijken.
- Begin met de stoffen die op een lage temperatuur gestreken dienen te worden (•) en strijk vervolgens de stoffen die een hoge­re temperatuur verdragen (•• en •••).
- Zet u de thermostaat lager, wacht dan eerst tot het thermo­staatlampje opnieuw gaat branden voordat u verder gaat met strijken.
- Strijkt u een kledingstuk met gemengde vezels, regel dan de strijktemperatuur volgens de meest tere stof.
LET OP ! U kunt alleen met stoom strijken op de standen katoen en linnen (•••). Buiten de gekleurde stoomzone (standen wol ••,zijde
en synthetische stoffen •) is de strijkzool te koud om optimale stoom te produceren en zal daardoor waterdruppels en lekkage veroorzaken.
NEDERLAND : TEFAL Nederland BV
Generatorstraat 6 3903 LJ Veenendaal Tel :0318 - 51 90 58 Fax : 0318 - 55 46 58 E-mail : cons.serv@nl.tefal.com
TEFAL Belgium Avenue de l’Espérance 6220 FLEURUS Tel :071 / 82.52.60 Fax : 071 / 82.52.83
Notice 075606 / Fçais/NL 14/02/03 10:05 Page 2
Loading...