calligaris KEY CS/4044 Customer Information

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4044 01 00
CS/4044
KEY
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 4044 01 00
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
xn 1°
a xn4° b xn8°
F-4044
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
-I
-GB
-D
-F
-E
OK
NO!
1
2
3
b
a
a
b
V-3000735772
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
Printed on recycled paper
H-A 4044 01 00
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
1
2
3
4
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
1
2
3
4
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo: 'Key' Table: 'Key' Tisch: 'Key' Table: 'Key' Mesa: 'Key' Modello: CS/4044 Model: CS/4044 Modell: CS/4044 Modèle: CS/4044 Modelo: CS/4044
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestellaus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado
Piano e allunga in vetro float temprato e serigrafato Top and extension in tempered and silk-screened float glass Platte und Auszüge aus gehärtetem Float-Glas mit Siebdruck P lateau et rallonge en verre float trempé et serigraphié
Encimera y extensione en cristal float templado y serigrafiado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones d e uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions Para el montajeseguir las instrucciones al piede la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados
Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre el
plano: 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg Carico massimo applicabile uniformemente distribuito su ogni allunga:
Maximum weight bearing on each extension (with equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit pro Ausziehplatte bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur chaque allonge:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre
cada extensión: 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg 40 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Non salire sul tavolo Do not climb on the table Steigen Sie nicht auf den Tisch Ne pas monter sur la table No subirse sobre la mesa
In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente When moving the table, make sure that it islifted properly
Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend anheben
En cas de déplacement la table doit être soulevée et non trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione a non infrapporre le dita
When extending the top, be careful not to trap fingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention à ne pas se coincer les doigts
Poner atención a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseilsd’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Per pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare un panno o una pelle morbidi con liquido detergente o sapone neutro se necessario; non usare polveri di lavaggio o qualsiasi altra sostanza contenente abrasivi poichè queste sostanze graffiano il vetro
When cleaning glass panels or mirrors use a damp cloth or leather with washing up liquid or soft soap if necessary; do not use washing powders or any other substance containing abrasives since these substances scratch glass
Zur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weiche Stoff­oder Leder-Lappen und falls erforderlich, flüssiges Reinigungsmittel oder neutrale Seife benutzen. Um Kratzer zu vermeiden, absolut keine Pulvermittel benutzen
Pour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs, veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec, si nécessaire, un détergent liquide ou un savon neutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ou récurante qui risquerait de rayer le verre
Para limpiar los paneles de cristal y los espejos utilizar un
paño o una piel mullidos con líquido detergente o jabón
neutro si necesario; no utilizar polvos de lavar ni cualquier
otra sustancia abrasiva porque van a rayar el cristal.
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos
Loading...