Caleffi 250 User Manual [en, de, es, it]

www.caleffi.com
Valvola automatica di sfogo aria con rubinetto di intercettazione per impianti solari
Automatic air vent with shut-off cock for solar thermal systems
Schnellentlüfter mit Absperrung für Solaranlagen
Purgeur d’air automatique avec vanne d’arrêt pour installations solaires.
Purgador automático con valvula de corte para instalaciones solares
Purgador de ar automático com válvula de intercepção para instalações solares
Automatische ontluchter met afsluiter voor zonne-energiesystemen
28091.01
I
D
F
E
P
NL
© C o pyr igh t 201 2 Cal e ffi
Funzione Function Funktion Fonction Función Funcionamento Werking
250 series
Le valvole automatiche di sfogo aria vengono utilizzate in fase di riempimento e di avvio degli impianti a pannelli solari per scaricare anche grandi quantità di aria formatasi nei circuiti. Questa particolare serie di valvole automatiche di sfogo aria è stata appositamente realizzata per operare ad alta temperatura con fluido glicolato, condizione tipica degli impianti solari.
The automatic air vents are used in the phase of filling and starting solar thermal systems to discharge even large quantities of air that has formed in the circuits. This particular series of automatic air vents has been specifically designed to work at high temperature with a glycol medium, typical condition of thermal systems.
Schnellentlüfter werden in der Füll- und Inbetriebnahmephase von Solaranlagen für die Abscheidung auch großer im Kreislauf befindlicher Luftmengen eingesetzt. Diese Serie von automatischen Schnellentlüftern ist speziell für den Betrieb mit hohen Temperaturen und Glykolflüssigkeit in Solaranlagen ausgelegt.
Les purgeur d’air automatiques sont utilisés lors du remplissage des installations à panneaux solaires pour évacuer l'air qui s'y trouve. Cette série spéciale de purgeurs automatiques a été réalisée pour travailler à des températures élevées et de l'eau glycolée, typiques des installations à panneaux solaires.
Purgador automático se utilizan en fase de llenado y puesta en funcionamiento de las instalaciones de paneles solares para descargar incluso grandes cantidades de aire que se acumulan en los circuitos. Esta particular serie de válvulas automáticas de desahogo aire ha sido especialmente realizada para operar a alta temperatura con fluido glicolado, situación típica de las instalaciones solares.
Os purgadores de ar automáticos devem ser utilizados na fase de enchimento e de arranque das instalações de painéis solares para descarregar inclusive grandes quantidades de ar formadas nos circuitos. Esta série de purgadores de ar automáticos foi especificamente concebida para trabalhar a alta temperatura com soluções glicoladas, condição típica das instalações solares.
1
Product range
Deze automatische ontluchters worden gebruikt tijdens het vullen en het opstarten van zonne-energiesystemen om (grote) hoeveelheden lucht, die zich gevormd hebben in de kringen, af te voeren. Deze bijzondere serie ontluchters is speciaal ontworpen om te werken met hoge temperaturen en glycoloplossingen, typisch aan zonne­energiesystemen.
250131 3/8” 250931 3/8”
Technical specifications
Automatic air vent
Materials: - body: brass EN 12165 CW617N, chrome plated
- cover: brass EN 12165 CW617N, chrome plated
- control spindle: antidezincification alloy EN 12164 CW602N
- float and conveyor: high resistance polymer
- seals: high resistance elastomer
Shut-off cock
Materials: - body: brass EN 12165 CW617N, chrome plated
- ball: brass EN 12164 CW614N, chrome plated
- seals: high resistance elastomer
Medium: water, glycol solution Max. percentage of glycol: 50% Working temperature range: - automatic air vent: -30–180°C
- shut-off cock: -30–200°C Max. working pressure: 10 bar Max. discharge pressure, automatic air vent: (250131) 5 bar
(250931) 2,5 bar
Connections: 3/8” M (ISO 228-1)
2
Loading...
+ 4 hidden pages