Caiman X4 Elite User guide

Газонокосилка-робот
X4 Elite
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Общая информация
Руководство по эксплуатации
• Настоящее руководство является неотъемлемой частью технического средства и содержит необходимую инструкцию по эксплуатации и обслуживанию.
Данный документ предоставляется на языке производителя (итальянском) и может быть переведен на любой другой язык для использования в любых целях.
Владелец обязан
Храните руководство по эксплуатации в безопасном и доступном месте для возможного обращения к нему в любой момент.
Некоторая информация, содержащаяся в руководстве, может не соответствовать конкретному устройству.
Производитель имеет право вносить изменения без предварительного уведомления.
Нижеуказанные символы используются для
Указывает на опасную ситуацию, способную привести к серьезной травме или летальному исходу.
Указывает на ситуацию, при которой следует соблюдать определенные правила во избежание получения травмы или повреждения оборудования.
Указывает на важную техническую информацию, которую необходимо учитывать во избежание повреждения устройства.
строго соблюдать правила техники безопасности во избежание несчастного случая.
выделения важной информации.
Опасность - внимание
Осторожно
Важно
3
ИДЕНТИФИКАЦИЯ
Указанная здесь табличка находится непосредственно на устройстве. Она содержит всю информацию, необходимую для безопасной эксплуатации робота.
По любым техническим требованиям обращайтесь в технический сервисный центр или к официальному дилеру. Для получения технической помощи просьба указать данные, указанные на табличке, приблизительные часы эксплуатации и тип обнаруженной неисправности.
(C) Mодель
(A) Название производителя
(C) Версия
Manufactured by
MODEL
(C) Год выпуска
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxxxxxx
XXXXX Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (XX) - XXXX
TYPE MFG
A. Название производителя
B. Знак соответствия CE
C. Модель, серийный номер и год выпуска
(D) Tехнические данные
Serial Number :
(C) Серийный номер
XXXXXXXXXXXXXX
(B) Знак соотв.
СЕ
D. Технические данные.
Информация по технике безопасности
Производитель тщательно рассмотрел все возможные опасности и личные риски, которые могут возникнуть в резуль­тате работы с устройством. Цель этой информации – информировать пользователя о необходимости соблюдать осо­бую осторожность во избежание рисков.
Правила техники безопасности
Данное устройство поставляется с лезвием и это не игрушка!
• Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство, особенно инструкции по технике безопасности, и убеди­тесь, что вы полностью их поняли, прежде чем использовать устройство. Эксплуатируйте устройство только в целях, специально предназначенных изготовителем . Внимательно следуйте инструкциям по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту.
• При эксплуатации робота убедитесь, что в рабочей зоне нет никого, в частности детей, пожилых людей или инвалидов и домашних животных. В противном случае запрограммируйте робота на работу в те часы, когда в этой области нет никого. Следите за роботом, если вы знаете, что в этом районе находятся домашние живот­ные, дети или другие люди. Если человек или животное находится на пути робота, немедленно остановите его.
Следите за роботом, когда он работает в области с людьми или животными без ограждений.
Этот робот не подходит для эксплуатации детьми или людьми с ограниченными физическими, чувствительны-
ми или умственными способностями или неопытными людьми, которые не знакомы с устройством, кроме случаев, когда имеется ответственное лицо, следящее за их безопасностью. Следует убедиться, что дети не будут играть с устройством.
Не разрешайте эксплуатировать робот людям, которые не знают, как он работает.
Пользователи, выполняющие техническое обслуживание и ремонт, должны быть полностью ознакомлены с особенностями устройства и правилами техники безопасности. Перед эксплуатацией робота внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что вы понимаете инструкции.
• Никогда не снимайте и не трогайте установленные предохранительные устройства. Производитель не несет ответственности, если используются неоригинальные запасные части. Несоблюдение этого требования может сильно угрожать здоровью и безопасности людей.
• Убедитесь, что на газоне отсутствуют посторонние предметы, которые могут повредить лезвие. Любой объект на газоне может также повредить или предотвратить правильное функционирование робота.
4
• Не разрешайте посторонним лицам садиться на робота.
Не эксплуатируйте робота при включенной спринклерной системе. В этом случае запрограммируйте робота и спринклерную систему так, чтобы они не работали в одно время. Не мойте робота под высоким давлением и не погружайте его в воду частично или полностью, т.к. он не
• Отключите питание, прежде чем выполнять какую-либо регулировку или обслуживание, которые разрешается выполнять пользователю. Используйте средства индивидуальной защиты, рекомендованные изготовителем, в частности, всегда надевайте защитные перчатки при работе с режущим лезвием.
Детям запрещается производить чистку и обслуживание робота.
Не эксплуатируйте робот с поврежденным лезвием. Замените лезвие.
Не эксплуатируйте робот с поврежденными внешними деталями. Если механические части робота поврежде­ны, замените их.
Не эксплуатируйте робота, если кабель питания поврежден. Поврежденный кабель может привести к контакту с токоведущими частями. Во избежание любого риска замените кабель.
Если кабель питания поврежден во время эксплуатации, нажмите “STOP” для остановки робота. Отсоедините кабель
Визуально осмотрите робота. Убедитесь, что лезвие, крепежные винты, режущий механизм не изношены и не
повреждены. Убедитесь, что все гайки, болты и винты затянуты.
питания от электрической розетки.
является водонепроницаемым.
Если робот начинает вибрировать аномально во время эксплуатации, нажмите
“STOP” и отсоедините кабель питания от электрической розетки.
Никогда не эксплуатируйте и не заряжайте
Используйте зарядное устройство и блок питания, поставляемые производителем.
Неправильное использование может привести к поражению электрическим током, перегреву или утечке едких жидкостей из аккумулятора. Если какая-либо жидкость протекает, промойте батарею водой / нейтрализатором; при попадания в глаза обратитесь за медицинской помощью.
робота в взрывоопасной или воспламеняющейся среде.
Предохранительные устройства
1. Бамперы Сенсоры, уставленные на
10 см, в результате робот останавливается и отъезжает назад, чтобы объехать препятствие.
2. Измеритель угла наклона Если робот работает на склоне, который круче, чем максимальный предел, робот остановит режущее лезвие.
3. Кнопка аварийной остановки
Большая красная кнопка располагается на верхней части робота с любое время работы немедленно остановит движение робота, а также вращение лезвия.
4. Защита от перегрузки Во избежание перегрева, двигатели (лезвия и колес) находятся под постоянным контролем защитной системы. В случае возникновения опасной ситуации с двигателем привода колеса косилка постарается выполнить движение в обратном направлении. Если проблема не ошибку. При возникновении подобной ситуации с двигателем привода ножа робот действует следующим образом: если значение тока изменяется в установленных пределах, робот выполнит маневр, чтобы разблоки­ровать нож. Если значение тока выходит за установленные пределы, робот остановится и покажет ошибку.
бамперах, включаются при столкновении робота с твердым объектом высотой более
маркировкой “STOP”. Нажатие этой кнопки в
устраняется, робот останавливается и показывает
5. Сенсор отсутствия сигнала
Если отсутствует сигнал,
робот автоматически остановится и покажет соответствующую ошибку.
5
STOP
STOP
Символы безопасности
Внимательно прочитайте Инструкции пользователя
Не прикасайтесь к враща­ющемуся лезвию и не подставляйте руки или ноги под робота во время работы. Дождитесь полной остановки враще­ния лезвия.
Не катайтесь на роботе.
Перед началом обслужи­вания или подъемом робота, выключите робот и используйте защитные средства.
Во время работы робота держитесь на безопасном расстоянии. Во время работы робота убедитесь, что люди отсутствуют в рабочей зоне. Держите детей, домаш­них животных и других людей на безопасном расстоянии, во время эксплуатации робота.
Внимание! Не мойте робота водой под давле­нием. Во время работы робота держитесь на безопасном расстоянии. Во время работы робота убедитесь, что люди отсутствуют в рабочей зоне. Держите детей, домаш­них животных и других людей на безопасном расстоянии, во время эксплуатации робота.
Эксплуатируйте робота только с источниками питания, указанными в технических данных главы «Техническая информация»
6
Техническая информация
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Описание
Мощность
Максимальная рекомендованная площадь обработки
Максимальная площадь
площадь
2
м
Характеристики
Габариты (ШхВхД)
Вес робота (с батареей)
Высота стрижки (мин – макс)
Диаметр ножа
мм
кг
мм
мм
Электродвигатели
Частота вращения ножа
Скорость
Максимальный угол наклона
Об/мин
м/мин
%
Модель
8040EL0
8040EL0 8040EL0 А041EL0
5.8Ah - 5A 8.7Ah - 8A 8.7Ah - 8A 10.35Ah - 10A
1800 3200 3200
6000
635x464x300
15,5 15,8 15,8 17,8
20 - 65
250 360
еынчотёщсеБ
3000 2500
30 35
45% склона в зависимости от состояния
газона и установки.
35% угол наклона стриженного газона.
20% угол наклона склона у края периметра.
Рабочая температура воздуха
Измеренный уровень шума
Класс водонепроницаемости
Характеристики электрооборудования
Блок питания
Тип батареи и зарядного устройства
Перезаряжаемая литиево-ионная батарея
Тип зарядки
Среднее время зарядки
Среднее время работы после полной зарядки(*)
Maкс °C
дБ (A)
IP
Часы:мин
Часы:мин
Робот: -10° (Mин) +50° (Maкс)
Станция зарядки: -10° (Mин) +45° (Maкс)
Блок питания: -10° (Mин) +40° (Maкс)
6563
РОБОТ: IPx5
ЗАРЯДНАЯ СТАНЦИЯ: IPx4
БЛОК ПИТАНИЯ: IPx4
«Mean Well»
ELG-150-30ZCTE
Входное:
100 - 240 V~; 2 A; 50/60 Hz; Class 1
Выходное:
29.4 V; 5.0 A
«Mean Well»
ELG-240-30ZCTE
Входное:
100 - 240 V~; 2.2 A;
50/60 Hz; Class 1
Выходное:
29.4 V; 8.0 A
25.9V 5.8Ah 25.9V 8.7Ah 25.9V 8.7Ah
«Mean Well»
ELG-300-30ZCTE
Входное:
100 - 350 V~; 3.0 A;
50/60 Hz; Class 1
Выходное:
29.4 V; 10 A
25.2V
10.35Ah
Контактный Контактный Индуктивный Контактный
1:30
2:45 3:45 3:45 4:00
(*) Зависит от типа травы, состояния газона и сложности зон кошения.
7
Оборудование /Аксессуары
Кол-во обрабатываемых зон Датчик дождя
Экорежим (запатентован)
Подсоединяемый модуль
(GPS, GPRS)
Способ возврата на станцию
Максимальная длина кабеля периметра
(*) В соответствии с состоянием травы и травяного покрова.
8
Стандартное оснащение Стандартное оснащение
Стандартное оснащение
«По проводу» «V-метр»
1000 м
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Данное устройство представляет собой роботизированное средство для автоматической стрижки травы в любое время суток. Обладает компактными размерами, низким уровнем шума и простотой использования.
В зависимости от характеристик поверхности, подлежащей стриж­ке, робот может быть запрограммирован для работы на разных участках: один главный участок и несколько вторичных участков (в соответствии с характеристиками различных моделей).
Во время работы робот стрижет область, обозначенную кабелем периметра. При отсутствии травы и столкновении с препятствием робот произвольно меняет маршрут и начинает движение в новом направлении. Робот не пересекает заданную периметром область на расстояние больше половины его корпуса.
Следуя случайному принципу работы, робот автоматически стрижет всю ограниченную площадь газона (см. рис).
Робот распознает более высокую или густую траву в определен­ной зоне сада. Он автоматически активирует, в случае необходи­мости, спиральное движение для безупречной обработки газона. Движение по спирали во время покоса газона роботом может включить сам оператор, используя команду ENTER/MENU.
Максимальная площадь газона, которую способен обработать робот, зависит от следующих факторов:
• модель робота и тип установленной батареи
• характеристика участка (неровный периметр, пересеченная местность, разделенные участки и т. д.)
• характеристика газона (тип и высота травы, влажность)
• состояние ножей (степень заточки, плотность роста травы, наличие мусора и т.д.)
8
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
12
Модель 8040EL0 A041EL0
Версия
1
Робот
2
Панель
3
Датчик дождя
4
Ручка
5
Режущее лезвие
Бухта кабеля периметра
6
Колышки
7
8
Станция зарядки
Руководство пользователя
9
10
Коннектор кабеля периметра
11
Батарея
12
Блок питания
13
Трансмиттер
14
Разъем для зимней зарядки
A
_
20
_
15
Ключ регулировки
1
4
14
9
2
3
7
15
6
10
11
13
8
5
9
Установка
Упаковка и распаковка
Робот поставляется в упаковке. Осторожно снимите ее и проверьте целостность деталей.
Внимание
EN
Держите упаковку и контейнеры подальше от младенцев и детей: риск удушья!
Не выбрасывайте упаковочный материал.
Робот не сложно установить, но требуется некоторое предварительное планирование, чтобы найти наилучшую область для установки станции подзарядки, блока питания и кабеля периметра по периметру.
Станцию следует установить с краю, предпочтительно
Расположите блок питания с передатчиком в месте недоступном для детей. Например, на высоте более
160 см.
Обеспечьте ограниченный доступ к блоку питания с передатчиком.
Розетка электросети должна находиться рядом с местом установки. Соединение должно быть выполнено согласно соответствующим нормам. В целях безопасности убедитесь, что электрооборудование, подсоединенное к блоку питания/передатчику, заземлено надлежащим образом. Цепь питания должна быть защищена устройством
дифференциального тока (УДТ) с размыканием не более 30 мА.
Важно
Определение места установки
на самом большом участке, чтобы обеспечить легкий доступ к остальным частям газона. Участок, на котором установлена станция, далее называется «Основной зоной».
Осторожно
Осторожно
Осторожно
Важно
Рекомендуется расположить блок в специальном укрытии с достаточной вентиляцией для обеспечения циркуляции воздуха, оснащенном замком.
• Робот должен легко находить станцию подзарядки в конце рабочего цикла. С этого места робот начинает новый рабочий цикл и направляется на другие участки (далее «Дополнительные зоны»).
• При установке станции подзарядки соблюдайте следующие требования:
- Станция подзарядки должна быть установлена на ровной, утрамбованной и устойчивой почве с дренажом;
- Устанавливать станцию подзарядки предпочтительно на участке большой площади;
- При наличии на газоне спринклерных установок убедитесь, что они не направлены на станцию подзарядки;
- Въезд на станцию должен быть расположен так, чтобы робот мог въезжать на нее по кабелю периметра в направлении по часовой стрелке, как показано на рисунке;
- Обеспечьте перед станцией прямой участок кабелем периметра длиной 200 см;
- Металлические решетки или барьеры, разделяющие газон вблизи станции, могут мешать передаче сигнала. Расположите станцию на другой стороне газона или на безопасном расстоянии от металлического барьера. За более подробной информацией обращайтесь в технический сервисный центр или к официальному дилеру.
• Станция должна быть надежно закрепленной. Во избежание формирования ступеньки перед станцией расположите перед ней кусок искусственной травы.
10
- Металлические решетки или барьеры, разделяющие газон вблизи станции, могут мешать передаче сигнала. Расположите
NO NO
OK OK
NO NO
станцию на другой стороне газона или на безопасном расстоянии от металлического барьера. За более подробной инфор­мацией обращайтесь в технический сервисный центр или к официальному дилеру.
• Станция должна быть надежно закрепленной. Во избежание формирования ступеньки перед станцией расположите перед ней кусок искусственной травы.
• Зарядная станция должна подсоединяться к источнику питания через шнур, расположенный на удалении от станции и за пределами обрабатываемого участка.
• Раположите блок питания с передатчиком, соблюдая следующие требования:
Место с достаточной вентиляцией, защищенное от внешнего
­воздействия и прямого солнечного света; Предпочтительно внутри дома, в гараже или в специальном
­укрытии; При установке снаружи обеспечьте наличие контейне-
­ра с достаточной вентиляцией, защищенного от попа­дания влаги и прямого солнечного света. Избегайте прямого контакта с поверхностью земли и влагой; Расположите за пределами газона;
­Не укорачивайте и не удлиняйте шнур, соединяющий станцию
­подзарядки и блок питания.
• Входящий отрезок кабеля периметра должен быть прямым,
расположенным перпендикулярно станции на расстоянии не менее 200 см. Выходящий отрезок должен быть расположен подальше от станции зарядки; это позволяет роботу корректно переподключать­ся.
В случае использования робота рядом с участком, на котором работает другой робот (аналогичный или другой марки), располо­жите блок питания с передатчиком таким образом, чтобы частоты обоих устройств не пересекались. Для решения этой задачи обратитесь к специалистам сервисного центра.
OK
NO
11
NO
Прокладка кабеля периметра
Перед прокладкой кабеля периметра следует проверить поверхность газона и при необходимости внести изменения, чтобы обеспечить нормальное функционирование робота.
1. Подготовьте и определите рабочие участки.
2. Проложите кабель периметра.
3. Установите станцию подзарядки и блок питания. При прокладке кабеля периметра соблюдайте направление по часовой стрелке и против часовой стрелки вокруг клумб (см. рис.).
ПОДГОТОВКА И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРАНИЦ РАБОЧЕГО УЧАСТКА
Прокладка кабеля периметра
Подготовка газона к стрижке
1. Убедитесь, что на газоне отсутствуют ямы, камни и другие объекты. При их наличии засыпьте ямы и удалите посторонние предметы. В случае невозможности удаления какого-либо объек­та определите район и оградите его.
2. Робот может косить поверхности внутри рабочей зоны с максимальным наклоном 45% (45 см на метр в длину) на обычно сухом газоне без риска скольжения колес на основе установленных принадлежностей. В других случаях склоны не должны превышать 35%.
Кабель периметр должен быть уложен на газоне, наклонен­ный не более 20% (20 см на метр в длину), имея в виду, что для корректного возвращения робота на станцию подзарядки должны быть обеспечены корректные характеристики поверхности газона. Поэтому необходимо тщательно прове­рить условия газона и соблюдать ограничения.
Cклон не должен увеличиваться как минимум на 35 см внутри или снаружи периметра. Если данные рекомендации не будут соблюдаться, колеса робота могут соскользнуть и машина может покинуть рабочую зону.
Важно
Располагайте кабель периметр до склонов, углы которых превышают дозволенные значения, чтобы вывести их за
пределы газона.
12
Определение границ рабочего участка
35 cм
100 cм
45 cм
45 %
35 cм
21-45%
0-20%
0-20%
0-45%
0-20%
21-45%
кабель периметра
кабель периметра
OK
NO
NO
OK
OK
OK
3. Осмотрите весь газон и при необходимости разделите его на несколько рабочих участков. Перед прокладкой кабеля периметра проверьте весь маршрут. На рисунке показан пример газона с прокладкой кабеля периметра.
Углы наклона прохода к участку должны быть в разрешенных пределах. Определение участка как «второстепенного» зависит от размера основного участка: чем больше основной участок, тем труднее преодолевать узкие проходы. В целом, проход шириной менее 200 см считается второстепенным участком. Количество обрабатываемых второстепенных участков зависит от модели (см. «Технические характеристики»).
Минимально разрешенный проход между отрезками кабеля должен составлять не менее 70 см. Кабель периметра должен располагаться на расстоянии (указано ниже) от объектов за преде­лами газона; общая ширина прохода должна составлять 140 см. При слишком большой длине прохода его ширина должна составлять более 70см.
Во время программирования нужно конфигурировать размеры вторичных зон в процентах относительно площади газона и задавать направление, которое требуется для их быстрого дости­жения (по часовой стрелке/против часовой стрелки). Кроме того, для попадания во вторичную зону необходимо указать длину провода в метрах.
мин. 70 cм
мин. 70 cм
Путь прокладки
кабеля
ОСНОВНАЯ ЗОНА
Коридор
70 см / от края до края
ВТОРИЧНАЯ ЗОНА
Если на участке газона углы наклона превышают допустимые значе­ния, ширина прохода составляет менее 70 см между отрезками, то такой участок считается закрытым. Чтобы отметить закрытый участок, проложите входящий и выходящий отрезок по тому же маршруту на удалении более 1 см. В таком случае робот не спосо­бен самостоятельно войти на участок. См. раздел «Работа на закры­тых участках». Площадь обрабатываемого участка снижается.
13
Loading...
+ 29 hidden pages