Caiman Vario 70C, Vario 70С TWK+ User guide

Мотоблоки
Vario 70C Vario 70C TWK+
Инструкция по эксплуатации
Перед тем, как приступить к эксплуатации данного изделия, внимательно прочитайте настоящее руководство. Уделяйте особое внимание разделам об обслуживании, использовании и ремонте данной техники.
Обратите особое внимание на указания, сопровождаемые данной надписью:
ВНИМАНИЕ: Указывает на высо­кую вероятность серьезных телесных повреждений и даже смертельную опасность в случае несоблюдения инструкций.
ОСТОРОЖНО: Указывает на опасность
телесных повреждений или порчи оборудо­вания в случае несоблюдения инструкций.
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержит полезные сведения.
Этот знак призывает вас к осторож­ности при выполнении определен­ных операций.
В случае возникновения проблем, а также по любым вопросам в отношении мотоблока обращайтесь к официальным дилерам.
ВНИМАНИЕ: Надежная работа мотоблока гарантируется только при соблюдении условий эксплуа­тации, указанных Прежде, чем использовать ваш мотоблок, внимательно прочтите данное руководство. В противном случае вы подвергаете себя опасности получения ранений и можете повредить оборудование.
Информирование /Общие сведения
- Прежде, чем использовать машину, позна­комьтесь с правилами работы с ней и описа­нием ее функций. Освойте способы быстрой остановки двигателя.
- Машина может использоваться только в соответствии с рекомендациями руководства по эксплуатации.
- Необходимо помнить, что лицо, использую­щее машину, несет ответственность за несчастные случаи и повреждения, затраги­вающие других лицо возлагается обязанность оценить потенциальные риски работы на данной местности и принять все меры предосторож­ности, необходимые для обеспечения безопасности, особенно на склонах, неров­ных и скользких поверхностях, рыхлых почвах.
- Не позволяйте пользоваться машиной детям и лицам, не ознакомившихся с данной инструкцией. Местным законодательством может быть установлен минимальный возраст для работы с такими машинами.
- Не допускается работа при наличии других лиц, особенно детей, а также животных на расстоянии 20 метров от машины; оператор при этом должен полностью контролировать управление машиной.
- К управлению машиной не докускается оператор, принимающий медикаменты или иные средства, которые могут ухудшать реакцию
- На твердой почве необходимо быть особен­но внимательным, так как машина может быть менее устойчивой, чем на уже обрабо­танной почве.
- Во время работы надевайте прочную нескользящую обувь и длинные узкие брюки. Нельзя пользоваться машиной, не имея на ногах обуви или в сандалиях. Рекомендуется
использование средств защиты слуха.
также
- Мотоблок можно использовать только по прямому назначению, то есть для обработки почвы. Любое другое использование может оказаться опасным или повредить машину.
лиц и их имущество. На это
или иметь усыпляющий эффект.
в инструкциях.
Подготовка к работе :
- Необходимо тщательно осмотреть участок, на котором будет использоваться машина, и очистить его от предметов, которые могут быть захвачены машиной (камни, провода, стекло, металлические предметы и т. п.).
- Перед использованием обязателен визуаль­ный осмотр машины, при котором следует убедиться, что фрезы/плуг и дефлекторы не изношены и не повреждены изношенные и поврежденные детали.
- Если машина снабжена кнопкой отключения двигателя, следите за состоянием кабелей соответствующей системы, чтобы при необхо­димости гарантированно отключить двига­тель.
- Убедитесь в отсутствии утечек (бензина, масла и т.д.).
- Не допускается использование машины без защитных накладок или кожухов. Необходимо убедиться, что все крепежные но зафиксированы.
Использование машины :
- Запрещается перевозить на машине людей.
- Запускать машину следует с осторожностью
и в соответствии с инструкциями производи­теля, держа ноги на безопасном расстоянии от фрезы/
- Необходимо отключать двигатель, когда машина остается без наблюдения.
- При работе с машиной можно перемещать­ся только шагом и ни в коем случае не бегом.
- Подтягивать машину к себе и менять направление движения (если эта функция предусмотрена) можно только с большой осторожностью.
- Следует соблюдать безопасную дистанцию относительно вращающихся деталей задаваемую длиной руля.
- Недопустимо помещать руки или ноги рядом с движущимися деталями или под ними.
- В случае:
- аномальной вибрации,
- заклинивания,
- проблем сцепления,
- ударов с инородным предметом,
- повреждения кабеля отключения двигате-
ля (в зависимости от модели), немедленно остановите двигатель (если кабель отключе­ния двигателя поврежден, потяните рычаг стартера машины», чтобы остановить двигатель), дайте машине остыть, отсоедините провод, ведущий к свече зажигания, осмотрите машину и до следующего использования выполните необходимый ремонт в уполномо­ченной ремонтной службе.
- Работать можно только при дневном свете или хорошем искусственном освещении.
- Не допускается использование машины на склонах более 10° (17%).
- Следует не в гору или под уклон.
- При работе на склонах необходимо тщательно выверять свои движения и менять направление с большой осторожностью.
- Использование иных принадлежностей, отличных от рекомендованных, может превратить вашу машину в источник опасно­сти и вызвать такие ее повреждения, которые не попадают под
Обслуживание /хранение
- Останавливайте двигатель и отсоединяйте свечу зажигания перед любыми операциями очистки машины, ее проверок деталей, регулировки и обслуживания.
- Чтобы заменить детали, останавливайте двигатель, отсоединяйте свечу зажигания и надевайте толстые перчатки.
плуг.
, как описано в § «Включение
работать только поперек склона, а
действие гарантии.
. Заменяйте все
детали надеж-
, замены
- Следите за затяжкой всех гаек и винтов, чтобы обеспечить безопасность эксплуатации.
- Чтобы уменьшить риск возгорания,
двигатель, глушитель и место хранения горючего должны быть очищены от остатков избыточной смазки и любых других воспламе­няющихся веществ.
- Меняйте неисправные глушители выхлопа в уполномоченной ремонтной службе.
- Не следует Заменяйте их новыми фирменными деталями в ремонтной службе.
- Заменяйте фрезы/плуг в полном комплекте, чтобы не нарушалось равновесие машины.
- В целях обеспечения вашей безопасности запрещается модифицировать характеристи­ки машины. Не допускается изменение настро­ек скорости двигателя и использование двигателя на повышенных скоростях. В целях обеспечения безопасности и сти на должном уровне необходимо регулярно выполнять процедуры обслуживания.
- Дайте остыть двигателю перед тем, как поставить машину в закрытое помещение.
Внимание, опасность! Бензин является легковоспламеняющимся веществом :
- Храните горючее в специально предназна­ченных для этого емкостях. Заполняйте бак только на открытом воздухе. Во время этой операции запрещается
- Не открывайте крышку бензобака и не наливайте туда бензин, когда двигатель работает и когда бак еще не остыл.
- Если бензин разлился на землю, не пытай­тесь запустить двигатель. Выведите машину из этой зоны и исключите появление там источников возгорания, пока бензиновые пары не выветрятся.
,
- Машину следует хранить в
Запрещается хранить машину в помещениях, в которых бензиновые пары могут вступить во взаимодействие с пламенем, искрой или источником сильного нагрева.
- Плотно закрывайте крышки на бензобаке и канистре с бензином.
- Не заливайте полный бак, чтобы свести к минимуму разбрызгивание из него бензина.
- Не оставляйте двигатель работающим в замкнутых ваться пары окиси углерода.
- Окись углерода может быть смертельно опасной. Обеспечьте в помещении достаточ­ную вентиляцию.
Передвижения, погрузка, транспортировка
- Любые действия с машиной помимо ее непосредственного использования должны осуществляться с выключенным двигателем и отсоединенной свечой зажигания.
-Если машина не используется, перемещай­ее на колесах, как описано в § «Передви-
те жение».
- Погрузка машины: не поднимайте машину
силами одного человека. Вес машины указан на паспортной табличке и в конце настояще­го руководства. Выберите способ погрузки, соответствующий весу машины и конкретным условиям, чтобы обеспечить безопасность.
- Погрузка машины на прицеп и снятие с
прицепа должны осуществляться ванием соответствующих наклонных сходней. Правильно закрепите машину на прицепе, чтобы обеспечить полную безопас­ность транспортировки.
- Транспортировка должна осуществляться
на прицепе, с выключенным двигателем и отсоединенной свечой зажигания. Другие средства транспортировки не допускаются.
ремонтировать детали машины.
работоспособно-
курить.
сухом месте.
пространствах, где могут скапли-
с использо-
234
5
РАСПАКОВКА/СБОРКА
ПРИМЕЧАНИЕ: Производитель оставляет за собой право на изменение внешнего вида продукции и технических характеристик без предварительного уведомления.
Распаковка
1.1
ВНИМАНИЕ: Неправильная сборка этого мотоблока может послужить причиной серьезных травм. Необходимо тщательно следо­вать всем инструкциям.
ВНИМАНИЕ: Будьте внимательны при разре­зании швов на упаковочном ящике, чтобы случайно не разре­зать кабели и не поцарапать краску на машине.
Поз.
Содержимое ящика
Пакет с инструкцией + детали +
A
пакет с крепежным материалом
B
Блок двигателя
C
Защитные крылья
D
Диски защиты растений Регулируемый сошник
E
Дополнительные фрезы
F
Набор колес 4.0-8*
H
* в зависимости от комплектации
Установка руля
1.2
Установка
1.3
Тип монтажа определен на заводе:
13а = Длинный кабель + цельная центральная связка. Использование длинных винтов (7)
13b = Короткий кабель + просверленная центральная связка. Использование коротких винтов (8)
рычага выбора
режима движения
Снятие переднего
1.5 1.6 1.7
колеса
Установка
1.8
сошника (Е)
Стабилизация
1.9
машины
Установка
1.10
защитных крыльев
Установка
1.11
- Установите две дополнительных фрезы (F) и два диска защиты растений (D).
- Диаметр рабочих деталей: 320' мм
- Ширина обработки (4 или 6 фрез) 600 / 900 мм
Запрещается использовать вращающиеся детали диаметром более 320 мм и с шириной обработки более 900 мм. При установке обращайте внимание на ориентацию фрез и пальцев.
оборудования
Перечень
1.12
1 - Рукоятка газа 2 - Двигатель 3 - Колеса 4 - Фрезы 5 - Диск защиты растений 6 - Защитное крыло 7 - Сошник 8 - Капот ременной передачи 9 - Регулятор положения руля 10 - Рычаг сцепления 11 - Рычаг трансмиссии Vario
компонентов
Паспортная
1.13
А - название и адрес производителя В - торговая марка С - наименование изделия D - максимальный крутящий момент Е - число оборотов при макс., крутящем моменте
F - масса G - обозначение российской сертифика- ции
табличка
Колесо
1.14
А = Рабочее положение. В = Транспортное положение.
Регулировка
1.15
А = Регулировка по высоте. В = Регулировка выдвижения.
1.16
А = Твердая почва. В = Мягкая почва.
положения руля
Положение
сошника при
вспашке
Установка
фиксаторов для
1.4
тросов
678
9
ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ
Залив масла и
2.1
предельный
уровень
Залив бензина
2.2
АИ-95
Открыть
кран подачи топлива
2.3
Эта машина предназначена для :
Подготовки земли к посадке растений.
Ухода за растениями и цветочными клумбами.
Эта машина предназначена для профес­сионального использования.
Выбор
3.1
режима движения
Установить
2.4
стартер в положение А
Акселератор Стартер
2.5 2.7
Установить рукоят­ку в положение:
Потянуть
2.6
за ручку стартера
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ
Перед изменением направления движения обязательно отпусти­те сцепление.
1. Отпустите сцепление.
2. Используйте рычаг переключения режи- мов движения.
3. Для облегчения переключения режимов
движения качните руль сверху вниз.
НейтральноеN = Пониженный
1 =
Повышенный
2 =
Задний ход
R =
режим работы режим работы
При включении машины все время оставайтесь в безопасной зоне.
Установить стартер
в положение В
Движение назад может быть опасным. Перед включением сцепления убедитесь, что позади вас нет никаких препятствий, и сбавьте обороты двигателя.
Сцепление
3.2
Обеспечьте зону безопасности в радиусе 20 м от машины.
Для вращения фрез необходимо задействовать привод сцепления.
4.1
Отпустить
5.1
Остановить двигатель.
ОСТАНОВКА МАШИНЫ
Остановка фрез
4.2 4.3
рычаг сцепления Установите рукоятку
акселератора в положение STOP
ПЕРЕДВИЖЕНИЯ И ПОГРУЗКА
Остановка фрез
Установить руль в нижнее положение,
B
чтобы было удобнее перемещать машину.
Остановка
двигателя
Закрыть кран
подачи топлива
С помощью руля поднять фрезы и
C
начать движение вперед.
10
Перевести колесо в транспортное
A
положение.
11
РЕГУЛИРОВКИ РЫЧАГА ВЫБОРА РЕЖИМА ДВИЖЕНИЯ
Если зазор в рычаге выбора режима движения превышает 10 мм, вы должны повторно
6.1 6.4
натянуть тросы выбора скорости.
A
B
- Выберите задний ход.
6.2
- Проверьте направление вращения фрез.
C
Разблокируйте 2 гайки натяжите­лей тросов рычага выбора режима двигателя.
Отрегулируйте 2 натяжителя троса одновременно для разме­щения рычага выбора режима движения напротив «R» с нулевым зазором.
Затяните 2 гайки.
Установите свечу зажигания.
Запустите машину и убедитесь, что достигнут желаемый эффект.
Остановите машину и отсоеди­ните свечу зажигания.
6.3
РЕГУЛИРОВКА ТРОСА СЦЕПЛЕНИЯ
Если при включенном сцепле­нии движение происходит рывками или фрезы не враща-
6.5 6.7
ются, требуется регулировка троса сцепления.
A
Остановите машину и отсоеди­ните свечу зажигания.
6.6
B
Если проблема не была устране­на, свяжитесь со своим дилером.
Ослабьте гайку натяжения троса сцепления.
Отрегулируйте натяжение так, чтобы конец рычага сцепления имел свободный ход 20 мм.
Затяните гайку.
C
Установите свечу зажигания.
Запустить машину и убедитесь, что достигнут желаемый эффект.
Если проблема не была устране­на, свяжитесь со своим дилером.
12
7.1
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ VARIO ТРАНСМИССИИ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ VARIO ТРАНСМИССИИ
Если серийный номер вашего мотоблока больше 1612300957, то в редукторе вместо масла должна литься смазка. Консистентная смазка в трансмиссии Vario меняется каждые 100 рабочих часов или каждые 2 года, используя 135 ± 15 гр смазки.
А: Крышка для заполнения консистентной смазкой В: Уровень
Loading...
+ 28 hidden pages