Caffè Chicco d'Oro S04 Instruction Book

Manuale di istruzioni
Instruction book
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Model
S04
4
Regolazione altezza tazza/tazzina
Adjusting the cup/mug height
13
14
15
16
18
19
5
Erogazione Ca è
Brewing co ee
6
Preparazione di altre bevande
Preparing other beverages
7
Programmazione quantità ca è in tazza
Programming the quantity of co ee in a cup
9
Pulizia giornaliera
Daily maintenance
10
Decalci cazione
Descaling the machine
Indice particolare Main topics
Avvertenze di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _4
Istruzioni per l’uso e lo smaltimento _ _ _ _ _ _ _6
Il vostro contatto Caffi taly System _ _ _ _ _ _ _ _6
Uso conforme alla destinazione _ _ _ _ _ _ _ _ _7
Attenzione alle istruzioni - Simboli _ _ _ _ _ _ _7
Descrizione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _8
1
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _9
2
Accendere l'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
3
Segnalazioni generali di funzionamento _ 10
4
Regolazione altezza tazza/tazzina _ _ _ _ 13
5
Erogazione Caff è _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
6
Preparazione di altre bevande _ _ _ _ _ _ 15
7
Programmazione quantità caff è in tazza _ 16
8
Risparmio energia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
9
Pulizia giornaliera _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
10
Decalcifi cazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
11
Svuotare l'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
12
Soluzione problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
13
Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Safety warnings _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _4
Instructions for use and disposal _ _ _ _ _ _ _ _6
Your Caffi taly System contact _ _ _ _ _ _ _ _ _ _6
Intended use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _7
Follow the instructions (Symbols) _ _ _ _ _ _ _ _7
Description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _8
1
First use or after a long period of disuse. _ _9
2
Turning on the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ 10
3
General operating indications _ _ _ _ _ _ 10
4
Adjusting the cup/mug height _ _ _ _ _ _ 13
5
Brewing coff ee _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
5
Preparing other beverages _ _ _ _ _ _ _ _ 15
7
Programming the quantity of coff ee in a cup _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
8
Saving energy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
8
Daily maintenance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
10
Descaling the machine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
11
Draining the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
12
Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
13
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
4
È assolutamente necessario osservare queste avvertenze. Eviterete così il rischio di infortuni e danni all’apparecchio.
It is necessary to pay attention to these warnings in order to avoid the risk of personal injury and damage to the appliance.
Non utilizzare l’apparecchio se presenta dei danni. Al primo segnale di difettosità, rumori o odori insoliti, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. In questi casi rivolgersi esclusivamente ad un entro Assistenza Autorizzato.
Do not use the appliance if it is damaged in any way. At the  rst sign of defects or unusual noises or smells, turn o the appliance and unplug it. In such cases contact an Authorized Service Center.
Utilizzare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione è intatto. Per la sostituzione del cavo, se danneggiato, rivolgersi esclusivamente ad un Centro Assistenza Autorizzato. Pericolo di morte per scosse elettriche. Non lasciare il cavo di alimentazione vicino a super ci calde, a spigoli o oggetti taglienti. Scollegando l’apparecchio, tirare la spina e non il cavo, che altrimenti potrebbe danneggiarsi.
Only use the appliance if the power cord is intact. If the cord is damaged, it should be replaced: contact an Authorized Service Center. Danger of electric shocks. Do not leave the power cord near hot surfaces, sharp edges or other sharp objects. When disconnecting the appliance, pull on the plug, not the cord; otherwise it may be damaged.
Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente a norma di legge. Assicurarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targhetta dati sul fondo dell’apparecchio.
Only connect the appliance to power outlets complying with the requirements of law. Make sure that the power supply voltage matches the rating shown on the data plate on the bottom of the appliance.
Per evitare rischi di incendio, appoggiare l’apparecchio su una super cie piana e resistente al calore. Conservare ed utilizzare l’apparecchio solo in locali interni.
To avoid the risk of  re, set the appliance on a  at, heat-resistant surface. Only use and store the appliance indoors.
Non lasciare il cavo penzolante! Sistemare il cavo in modo che non ci sia il rischio di inciampare.
Do not let the power cord dangle! Position the cord so there is no risk of tripping.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con ridotte capacità psico- sico­sensoriali, o con esperienza e conoscenze insu cienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite da una persona responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio.
Do not allow the appliance to be used by children or persons with impaired mental, physical or sensory faculties or insu cient experience and/or skills, unless they are under the careful supervision and guidance of a person responsible for their safety. Children must be kept under supervision to prevent them from playing with the appliance.
Conservare con cura queste istruzoni. Please keep these instructions safe.
Avvertenze di sicurezza
Safety warnings
5
Richiudere sempre la leva. Mai aprire la leva quando l’apparecchio è in funzione. Utilizzare l’apparecchio sempre con la vasca raccogligocce e la sua griglia inserite.
Always close the lever. Never open the lever while the appliance is operating. Always use the appliance with the drip tray and grill in place.
La quantità di ca è erogato può essere programmata  no ad un massimo di 250 ml.
The quantity of co ee dispensed can be programmed up to a maximum of 250 ml.
Mai mettere le mani dentro il vano portacapsule. Pericolo di lesioni! Mai rimuovere parti della macchina. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Questo potrebbe causare scosse elettriche! Qualsiasi intervento non illustrato in queste istruzioni deve essere eseguito solo da un Centro Assistenza Autorizzato!
Never place your hands inside the capsule compartment. Danger of injury! Never remove parts of the appliance. Do not insert objects into the openings. This could cause electric shocks! Any operation that is not described in this instruction manual should only be performed by an Authorized Service Center!
Pulire scrupolosamente e regolarmente l’apparecchio. Il deposito che si crea in caso di mancata pulizia, potrebbe essere dannoso per la salute. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo ra reddare prima di procedere alla pulizia.
Clean the appliance carefully and regularly. If it is not cleaned, the build-up that forms may be hazardous to your health. Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning.
Procedere con la decalci cazione ad intervalli regolari, come indicato dalle istruzioni. In caso contrario l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e potrebbe provocare danni alla salute.
Descale the appliance regularly, following the instructions provided. If you do not, the appliance may be damaged and may become harmful to your health.
Assicurarsi che gli elementi elettrici, spine e cavi siano asciutti. Mai immergere l’apparecchio. Proteggere l’apparecchio da schizzi o gocciolamenti. Elettricità e acqua insieme provocano pericolo di morte per scariche elettriche.
Make sure the electrical elements, plug and cord are dry. Never submerge the appliance in water. Protect the appliance from sprays and drips. Water and electricity together constitute a risk of electrocution.
Nel caso si preveda di non utilizzare l’apparecchio per lunghi periodi (vacanze, ecc.), scollegare la spina dalla presa elettrica.
If you do not expect to use the appliance for a long period of time (leaving on vacation, etc.), unplug it.
Avvertenze di sicurezza
Safety warnings
6
Il vostro contatto Ca taly System
Your Ca taly System contact
Istruzioni per l’uso e lo smaltimento
Instructions for use and disposal
info@ca taly.com info@ca taly.com
L’apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire l’apparecchio in un apposito centro di raccolta.
The appliance has been manufactured using high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection center.
Quando si decide di smaltire l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica staccando la spina. Quindi tagliare il cavo alimentazione il più vicino possibile all’apparecchio.
When you decide to dispose of the appliance, unplug it from the power outlet. Then cut o the power cord as close to the body of the appliance as possible.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n. 151 del 25 Luglio 2005. Alla  ne della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai ri uti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta di erenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al  ne di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. L’imballo è in materiale riciclabile. Rivolgersi alle autorità competenti per informazioni relative alla normativa locale.
Directions for correct disposal of the product according to European Directive 2002/96/EC and Italian Legislative Decree no. 151 of 25 July 2005. At the end of its useful life, the product should not be disposed of with unsorted household waste. It should be taken to a suitable selective waste collection center set up by the local authorities or returned to a retailer who provides this service. Separate collection of an electric household appliance avoids a possible negative impact on the environment and health arising from improper disposal and enables the materials it is made of to be recovered so as to achieve signi cant savings of energy and resources. The crossed-out wheelie bin symbol applied on the product highlights the need to dispose of electric appliances separately. Improper disposal of the product by the user shall be subject to speci c administrative sanctions as provided for under current regulations. The packaging is made from recyclable materials. Contact the competent authorities for information regarding local legislation.
7
Uso conforme alla destinazione
Intended use
Attenzione alle istruzioni Simboli
Follow the instructions (Symbols)
L’apparecchio è costruito per la preparazione di ca è e di acqua calda: è destinato ad uso domestico e deve essere utilizzato rispettando queste istruzioni ed utilizzando esclusivamente le apposite capsule. Utilizzare solo capsule speci che per il sistema Ca taly. Ogni altro uso è da considerarsi improprio. Qualsiasi altro utilizzo non previsto da queste istruzioni può essere causa di danni alla persona e fa decadere la garanzia. Il costruttore non risponde per danni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio.
The appliance is made to brew co ee and dispense hot water. It is intended for domestic use and must be used in accordance with these instructions. Use only Ca taly System capsules. Any other use is to be considered improper. Use of the appliance in any manner other than as directed herein could cause harm to persons and void the guarantee. The manufacturer will not be responsible for injury or damage resulting from improper use of the appliance.
ATTENZIONE
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per richiamare l’attenzione su possibili rischi di ferite personali. Attenersi ai messaggi di sicurezza indicati per evitare possibili ferite o morte.
CAUTION
This is the safety warning symbol. It is used to call your attention to possible risks of personal injury. Abide by the safety messages provided in order to avoid possible injury or death.
NOTA BENE
Questo è il simbolo che viene utilizzato per evidenziare alcune azioni che migliorano l'utilizzo della macchina.
NOTE
This is the symbol used to highlight some actions that will optimize use of the appliance.
Lavabili in lavastoviglie. Dishwasher safe.
Non lavabili in lavastoviglie. Not dishwasher safe.
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza una segnalazione luminosa BIANCA
This symbol is used to highlight a WHITE light indication.
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza una segnalazione luminosa ROSSA.
This symbol is used to highlight a RED light indication.
Questo simbolo viene utilizzato per mettere in evidenza una segnalazione luminosa ARANCIONE.
This symbol is used to highlight an ORANGE light indication.
8
Descrizione Description
Erogatore
Dispensing spout
Spia allarme
Alarm indicator light
Spia decalci cazione
Descaling indicator light
Cavo elettrico
Electric cord
Serbatoio acqua
Water tank
Sportello serbatoio acqua
Water tank door
Interruttore generale
Power on/o switch
Drip tray
Vasca raccogligocce
Leva apertura vano inserimento capsule
Lever for opening capsule compartment
Vano inserimento capsule
Capsule compartment
Contenitore capsule esauste
Used capsule drawer
Tasto erogazione espresso
Espresso button
Tasto erogazione ca è  ltro
Filter co ee button
Tasto erogazione ca è
Co ee button
9
1
1
3
5
2
4
6
Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo.
First use or after a long period of disuse.
Riempire il serbatoio con acqua fresca (non gasata).
Fill the water tank with fresh, still water.
I tasti e la spia d'allarme lampeggiano contemporaneamente.
The buttons and alarm indicator light will blink simultaneously.
Premere uno dei tasti del ca è. Attendere che la macchina termini il ciclo di caricamento del circuito idraulico.
Press one of the co ee buttons. Wait for the machine to complete the priming cycle and  ll with water.
Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l’apparecchio.
Plug in the appliance and turn it on.
Inserire un contenitore capiente sotto all'erogatore.
Place an ample container under the dispensing spout.
Al termine dell'operazione vuotare il cassetto capsule esauste dall'acqua.
At the end of this operation, empty out the water from the used capsule drawer.
10
2
3
1
21
Quando i led lampeggiano in modo alternato e la macchina emette 3 segnali acustici si deve eseguire il ciclo di decalci cazione.
When the indicator lights blink alternately and the appliance emits 3 beeps, it is necessary to carry out a descaling cycle.
Accendere l'apparecchio
Turning on the appliance
Segnalazioni generali di funzionamento
General operating indications
1° SEGNALE DECALCIFICAZIONE
1
ST
DESCALING SIGNAL
2° SEGNALE DECALCIFICAZIONE  BLOCCANTE
2ND DESCALING SIGNAL  DISABLING
Quando la spia lampeggia e la macchina emette 3 segnali acustici si consiglia di eseguire il ciclo di decalci cazione.
When the indicator light blinks and the appliance emits 3 beeps, it is advisable to carry out a descaling cycle.
Riempire il serbatoio con acqua fresca (non gasata). Accendere l’apparecchio.
Fill the water tank with fresh, still water. Turn the appliance on.
I tasti lampeggiano contemporaneamente; la macchina è in fase di riscaldamento. Quando i tasti restano accesi in modo  sso, la macchina è pronta per l'utilizzo.
The buttons will blink simultaneously to indicate that the machine is warming up. When the buttons remain steadily lit, the appliance is ready for operation.
2
11
1
32
Continua
Continued
RISCALDAMENTO
WARMING UP
QUANDO SI ESAURISCE L'ACQUA DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
WHEN THE WATER RUNS OUT DURING OPERATION
I tasti lampeggiano contemporaneamente.
The buttons  ash simultaneously.
La spia lampeggia di colore ROSSO e la macchina emette 3 segnali sonori, il serbatoio acqua è vuoto.
The indicator light will blink RED and the appliance will emit 3 beeps: the water tank is empty.
Riempire il serbatoio con acqua fresca (non gasata).
Fill the tank with fresh, still water.
Premere nuovamente il tasto premuto in precedenza; l'apparecchio riprende l'erogazione.
Press the same button as before; the appliance will resume dispensing.
12
21
43
5
SE VIENE SOLLEVATA LA LEVA
IF THE LEVER IS RAISED
Se la leva viene sollevata durante l'erogazione di un prodotto.
If the lever is raised while a beverage is being dispensed.
La spia lampeggia di colore ROSSO e viene emesso un segnale sono intermittente. L'erogazione viene interrotta immediatamente.
The indicator light will blink RED and an intermittent beep will be emitted. The appliance will immediately stop dispensing.
Chiudere la leva
Close the lever
Premere un tasto per resettare l'allarme.
Press a button to reset the alarm.
Premere il pulsante del ca è desiderato per eseguire una nuova erogazione.
Press the button corresponding to the desired type of co ee to brew a new cup.
Espresso
Espresso
Ca è  ltro
Filter co ee
Ca è lungo
Long co ee
13
4
1
5
3
4
2
Per l'utilizzo delle tazzine, si deve sollevare e ruotare la griglia presente sopra la vasca raccogligocce.
In order to use espresso cups, you must lift and turn the grill on top of the drip tray.
La griglia deve essere posizionata sulla vasca raccogligocce ruotata.
The grill must be positioned over the drip tray turned.
Regolazione altezza tazza/tazzina
Adjusting the cup/mug height
La macchina può essere regolata per consentire il corretto utilizzo delle tazze (Mug) o delle tazzine.
The appliance can be adjusted for the use of mugs or espresso cups.
Inizialmente la macchina è predisposta per l'utilizzo di tazze grandi o mug.
The appliance is initially set for the use of large cups or mugs.
In questo modo si possono utilizzare la tazzine ottenendo un miglior risultato.
In this way you can obtain the best results when using small espresso cups.
14
5
Erogazione Ca è
Brewing co ee
6
3 4
1 2
5
Attenzione! Prima di proce­dere all'erogazione accertarsi che
il contenitore capsule non sia pieno.
Warning! Before you start brewing, make sure the capsule container is not full.
Sollevare la leva per aprire il vano inserimento capsula.
Raise the lever to open the capsule compartment.
Inserire la caspula spingendola all'interno con una leggera pressione.
Insert the capsule, pressing it gently into place.
Chiudere la leva con decisione.
Close the lever  rmly.
Mettere una tazza/tazzina sotto l'erogatore ca è (vedere il capitolo 4).
Place a cup or mug under the co ee dispensing spout (see chapter 4).
Premere una volta sola il tasto del ca è desiderato.
Press the desired co ee button only once.
Il tasto del ca è selezionato lampeggia. L'erogazione si ferma quando viene raggiunta la quantità programmata e la macchina emette un segnale sonoro.
The selected co ee button will blink. The appliance will stop dispensing on reaching the programmed quantity and the emit a beep.
Espresso
Espresso
Ca è  ltro
Filter co ee
Ca è lungo
Long co ee
15
6
Preparazione di altre bevande
Preparing other beverages
Potrebbero essere disponibili capsule per preparare bevande a base di the, camomilla, ca è  ltro, ecc. Per il loro impiego procedere come indicato nel precedente capitolo; giunti al punto 5 premere il tasto "Ca è  ltro"
Per preparare bevande utilizzando capsule di orzo, bevande al cacao, ecc.. procedere come indicato nel precedente capitolo; giunti al punto 5 premere il tasto "Espresso o Ca è lungo" a seconda delle quantità desiderate.
Capsules may be available for preparing beverages such as tea, chamomile tea,  lter co ee, etc.
For their use, proceed as directed in the previous chapter; on reaching step 5, press “Filter co ee”.
In order to prepare beverages using barley capsules, cocoa drinks, etc., proceed as directed in the previous chapter; on reaching step 5, press “Espresso or Long Co ee” depending on the desired quantities.
NOTA BENE:
Nel circuito della macchina possono rimanere tracce del prodotto appena erogato. Per salvaguardare al massimo il gusto della bevanda è consigliabile, quando si passa da un prodotto all’altro, procedere ad un breve risciacquo; il risciacquo si esegue erogando un ca è senza aver inserito la capsula.
NOTE:
Traces of the product just dispensed may remain inside the machine. When switching from one product to another, in order to fully enjoy the  avor of the beverage we suggest rinsing the machine by pressing the co ee button as if to dispense a co ee without inserting a capsule.
87
NOTA BENE:
Le quantità di ca è erogato si possono ri-programmare a piacimento secondo i gusti personali e secondo le
dimensioni delle tazze/tazzine utilizzate. Per riprogrammare la consultare il capitolo 7.
NOTE:
The quantities of co ee dispensed can be reprogrammed according to personal taste and the size of the cups/
mugs used. Please refer to chapter 7 for reprogramming instructions.
Sollevare la leva per espellere la capsula che cade nell'apposito contenitore.
Raise the lever to eject the used capsule into the drawer.
Chiudere la leva.
Close the lever.
16
7
5 6
3 4
1 2
Programmazione quantità ca è in tazza
Programming the quantity of co ee in a cup
Mettere una tazza/tazzina sotto l'erogatore ca è a seconda del tipo di ca è che si desidera programmare (vedere il capitolo 4).
Place a cup or mug under the co ee dispensing spout depending on the type of co ee you wish to program (see chapter 4).
Premere il tasto del ca è desiderato e mantenerlo premuto.
Press the desired co ee button and keep it pressed down.
Quando avete raggiunto la quantità di ca è desiderata in tazza, rilasciare il tasto. Ora il tasto è programmato. Per ri-programmare il tasto appena programmato o programmare un altro tasto ripetere le operazioni.
On reaching the desired amount of co ee in a cup, release the button. Now the button is programmed. To reprogram the button or program another button repeat the above steps.
Sollevare la leva per aprire il vano inserimento capsula.
Raise the lever to open the capsule compartment.
Inserire la caspula spingendola all'interno con una leggera pressione.
Insert the capsule, pressing it gently into place.
Chiudere la leva con decisione.
Close the lever  rmly.
Espresso
Espresso
Ca è  ltro
Filter co ee
Ca è lungo
Long co ee
Attenzione! Prima di proce­dere all'erogazione accertarsi che
il contenitore capsule non sia pieno.
Warning! Before you start brewing, make sure the capsule container is not full.
Loading...
+ 36 hidden pages