Caffitaly System VENUS S08 Instruction Book

Instruction Book EN Bruksanvisning SE Brugsanvisning DK Bruksanvisning NO
t
e
s
e
d
Coee maker
Safety EMC
D
E
K
R
A
C
e
r
t
i
c
a
t
i
o
n
Model S08
Cataly VENUS
1
2
3
4
7
5
8
6
9
10
2
11
12
13
14
15
16
A B C
E
17
F
18
J
K
D
G
H
L
M
N
I
O
3
English A: “Espresso” button
Dansk A: Knap til Espresso
B: “Long coee” button C: “Filter coee” button D: “Multifunction” indicator light E: Dispensing button F: Water tank cover G: Water tank H: Power cord I: Power on/o switch J: Capsule compartment K: Lever for opening/closing capsule compartment L: Knob M: Dispensing spout (adjustable) N: Used capsule drawer O: Drip tray
B: Knap til Lungo og Kakao
C: Knap til Filterkae og Te
D: Indikatorlampe til alarm
E: Knap til brygning
F: Dæksel over vandbeholder
G: Vandbeholder
H: Ledning
I: Tænd/sluk
J: Kapselrum
K: Håndtag til åbning av kapselrum
L: Rat
M: Skænketud
N: Kapselskue
O: Drypbakke
Svenska A: Knapp för Espresso
B: Knapp för Lungo och Varm choklad C: Knapp för Bryggkae och Te D: Varningslampa E: Knapp för bryggning F: Lock vattentank G: Vattentank H: Nätsladd I: Strömbrytare till/från J: Kapselfack K: Spak för öppning av kapselfack L: Ratt M: Munstycke, justerbart N: Uppsamlingslåda för kapslar O: Droppskål/Spillbricka
Norsk A: Knapp for Espresso
B: Knapp for Lungo och Kakao
C: Knapp för Filterkae og Te
D: Indikatorlampe for alarm
E: Knapp for brygging
F: Lokk vanntank
G: Vannbeholder
H: Strømledning
I: Strømbryter PÅ/AV
K: Spake for å åpne kapselrommet
L: Ratt
J: Kapselrom
M: Munnstykke
N: Oppsamlingssku for kapsler
O: Dryppskål
4
INNEHÅLL
Introduktion:
Bruksanvisningens symboler........................................................................................................................... 14
Customer Support center ................................................................................................................................. 14
Säkerhetsanvisningar ......................................................................................................................................... 15
Återvinning ............................................................................................................................................................ 16
Starta maskinen:
Första användning – uppstart av maskinen ........................................................................................16
Starta maskinen ................................................................................................................................................... 16
Allmänt handhavande ....................................................................................................................................... 17
Justera höjden för olika koppstorlekar ........................................................................................................ 17
Brygga varma drycker
Hur använder jag ratten? .............................................................................................................................17
Bryggning av varma drycker .......................................................................................................................... 18
Programmera mängd per kopp ......................................................................................................................18
Rengöring och underhåll
Spara energi ........................................................................................................................................................... 18
Dagligt underhåll ................................................................................................................................................. 18
Avkalkning ............................................................................................................................................................. 19
Övrigt:
Felsökning .............................................................................................................................................................. 20
Tekniska data ......................................................................................................................................................... 20
I denna bruksanvisning får du instruktioner för användning och skötsel av din kapsel­bryggare. I händelse av defekt eller felfunktion ber vid dig kontakta försäljningsstället där du köpte maskinen. Läs alltid bruksanvisningen innan du kontaktar försäljningsställe eller servicecenter.
Bruksanvisningens symboler
VARNING
Detta är en varningssymbol. Den är avsedd att uppmärksamma användaren på möjlig
risk. Följ alltid säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning.
OBSERVERA.
Denna symbol markerar instruktioner för bästa möjliga använding av kapselbryggaren.
Inte avsedd för diskmaskin Rengöringstips
Löfbergs Caftaly Customer Service Support
lofbergs@crossroads.se, +46 31 755 00 59
14
SVENSKA
Säkerhetsanvisningar
Det är viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetanvisningarna nedan för att undvika personskador och
skador på kapselmaskinen.
Denna maskin är avsedd för bryggning av varma drycker. Använd endast kapslar avsedda för Cataly System. Annan användning är att betrakta som felaktig och kan skada maskinen. Användning av maskinen på annat sätt än vad som anges i denna bruksanvisning kan leda till personaskador och göra garantin ogiltig. Tillverkaren tar inte ansvar för skada till följd av olämplig användning av maskinen.
• Efter uppackning av maskinen, kontrollera att den inte är skadad. Om synliga skador eller annan defekt (oljud eller lukt vid bryggning), stäng av maskinen och kontakta inköpsställer eller servicecenter.
• Förpackningsmaterialet (plastpåsar etc.) är inte avsett för lek. Förvara utom räckhåll för barn.
• Använd inte maskinen om nätsladden eller stickkontakt är skadad. En skadad nätsladd skall omedelbart bytas ut. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Risk för elchock.
• Förvara och använd maskinen inomhus. Skydda värmelement, stickkontakt och nätsladden från väta och fukt. Sänk aldrig ner maskinen i vatten eller annan vätska. Skydda från stänk och dropp. Vatten i samband med elektricitet kan leda till livshotande chock.
• Anslut maskinen endast till ett vägguttag som uppfyller bestämmelserna. Kontrollera nätspänningen på anslutnings­platsen överensstämmer med som anges på maskinens typskylt på maskinens undersida.
• Placera maskinen på en plan och värmetålig yta för att undvika brandrisk. Använd och förvara maskinen inomhus.
• Denna maskin är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental hälsa. Ej heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning och instruktion av person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
• Placera inte nätsladden nära heta ytor, skarpa kanter eller andra vassa föremål. Grip tag i stickkontakten när den ska dras ur vägguttaget, dra inte i sladden.
• För inte ner ngrarna i kapselfacket. Risk för personskador! Ta aldrig bort delar från maskinen. För inte in föremål i maskinens öppningar. Det kan leda till elchock! Åtgärder som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av auktoriserat servicecenter.
• Fäll alltid ner spaken. Fäll aldrig upp spaken när maskinen arbetar. Droppskålen och gallret ska sitta på plats vid användning.
• Plocka inte bort delar från maskinen. För inte in föremål i maskinens öppningar. Detta kan medföra elektrisk chock. Följ alltid bruksanvisningens instruktioner. Handlingar som ej nns beskrivna i denna bruksanvisning skall endast utföras av auktoriserat servicenter.
• Avkalka maskinen regelbundet enligt bruksanvisningarnas instruktion. Maskinen kan annars ta skada och utgöra en hälsorisk.
• Rengör maskinen noga och regelbundet. En smutsig maskin kan utgöra en hälsorisk.
• Dra stickkontakten ur vägguttaget och låt maskinen kallna innan rengöring.
• Töm maskinen på vatten och dra ur stickkontakten om du inte planererar att använda den under en längre tidsperiod (t.ex. under semesterresor).
15
Återvinning
Denna maskin har tillverkats med användning av material av högsta kvalitet som kan återanvändas el-
ler återvinnas. Bortskaa därför maskinen genom att lämna den på därför upprättade miljöstationer.
Europeiska direktivet 2002/96/EC angående bortskaande av avfall från elektrisk- och elektronisk
utrustning (WEEE) och italienskt förordnande nr. 151 från 2005-07-25. Uttjänta produkter får inte kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall. De skall inlämnas till en av den lokala myndigheten upprättad miljöstation eller returneras till återförsäljaren för vidare hantering. Insamling av elektriskt avfall minskar skadlig inverkan på miljön och hälsa som kan uppstå vid felaktig bortskaning samt möjliggör återvinning av material vilket innebär avsevärda besparingar av energi och resurser. Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten eller i den medföljande dokumentationen anger att produkten skall bortskaas separat. Felaktig bortskaning kan enligt gällande lagstiftning medföra rättslig påföljd. Materialet i förpackningen kan återvinnas. Kontakta din lokala myndighet för ytterli­gare information om bortskaning.
Första användning – uppstart av maskinen
1. Fyll vattentanken med friskt vatten (Fig.4).
2. Sätt stickkontanten i väggen och starta maskinen (Fig.13 + 16).
3. Stänk spaken helt (Fig.3).
4. Lamporna A-B-C blinkar, tillsammans med varningslampan D som blinkar RÖTT.
5. Placera en behållare under munstycket (Fig.9).
6. Tryck på knapp E (knappen på ratten). Uppstartscyklen är klar när vatten kommer ur munstycket och varningslam­pa D slocknat.
7. Observera! Om inget vatten kommer ur munstycket och varningslamporna fortsatt blinkar: upprepa steg 6 tills uppstartscykel genomförts (vatten kommer ur munstycket och varningslamporna slocknar.
8. Lamporna A-B-C, blinkar. Maskinen värms upp.
9. När lamporna A-B-C-D och lampan på ratten, knapp E, alla lyser med ett fast sken och bryggaren piper två gånger; skölj en gång med vatten genom att trycka på knapp E. Upprepa för att skölja en andra gång.
10. Töm kapsellådan på spillvatten (Fig.6). Maskinen är färdig att användas.
1. Fyll vattentanken med friskt vatten (Fig.4).
2. Slå på strömbrytaren (Fig.14).
3. Lamporna A-B-C-D lyser med ett fast sken när maskinen är färdig att använda.
16
Starta maskinen
SVENSKA
Allmänt handhavande
LARM AVKALKING
När varningslampan D blinkar GULT och maskinen piper tre gånger, är det dags att avkalka. Följ instruktionerna i
avsnitt Avkalkning.
UPPVÄRMNING
Lamporna A-B-C-D blinkar. Maskinen värms upp.
SLUT PÅ VATTEN UNDER BRYGGNING
När vattentanken är tom blinkar varningslampan D RÖTT och maskinen piper tre gånger i följd och därefter fort-
sätter pipa.
Fyll vattentanken med friskt vatten (Fig.4).
Tryck på knapp E för bryggning, för att fylla maskinen med vatten.
När knapparna för bryggning åter lyser med ett fast sken är maskinen färdig att använda igen.
OM SPAKEN LYFTS UNDER BRYGGNING
Lyft aldrig spaken under bryggning (Fig.1) – hett vatten kan stänka uanför maskinen. Risk för brännskador!
Varningslampan D blinkar RÖTT och maskinen piper och bryggningen avbryts.
Stäng spaken (Fig.3).
Tryck in någon av knapparna för bryggning A-B-C för att återställa maskinen.
Bryggaren är klar att användas igen.
Justera höjden för stor och liten kopp
Du kan justera maskinen för bästa resultat vid bryggning i stor kopp/mugg eller espressokopp.
Höjden är anpassad för stor kopp/mugg (Fig.7).
Vid bryggning i espressokopp, dra droppskålen uppåt, dra ut botten och xera den på plats genom att vrida medsols (Fig.10).
A B C
Hur använder jag ratten/knappen?
Espresso – använd espressokapsel, ställ ratten i position A och tryck en gång (30-40 ml) Lungo – använd espressokapsel, ställ ratteni position B och tryck en gång (60-90 ml) Choklad och Mjölk – ställ ratten i position A eller B beroende på önskad mängd dryck, tryck en gång Bryggkae och Te– använd bryggkapsel, ställ ratten i position C och tryck en gång (ca 120-160 ml) Observera att espressokapslar, chokladkapslar och mjölk bryggs i position A eller B som har ett högre tryck, dvs espres­sotryck.
Observera: Tänk på att skölja maskinens munstycke genom att trycka en gång för bryggning utan kapsel i maskinen när du växlar mellan att brygga kae, choklad, te och mjölk. Då undviker du att de olika dryckerna får smak av varandra. Ta gärna för vana att skölja ur maskinens munstycke minst en gång i veckan.
D
E
17
Bryggning av varma drycker
1. Öppna kapselfacket genom att lyfta spaken (Fig.1).
2. Lägg en kapsel i facket och tryck den försiktigt på plats (Fig.2).
3. Fäll ner spaken helt (Fig.3).
4. Placera en espressokopp eller mugg under munstycket (Fig.7 eller 8).
5. Vrid ratten till önskad position A-B-C och tryck EN gång för önskad bryggning.
6. Under bryggning blinkar knappen för vald bryggningsmetod. Bryggningen avbryts vid programmerad mängd med ett pip.
7. Lyft spaken för att släppa ner den använda kapseln i uppsamlingslådan för kapslar.
8. Fäll ner spaken (Fig.3).
Observera: Mängden kae som bryggs kan programmeras till önskad mängd. För att ändra programmerad mängd, se avsnittet "Programmera önskad servingsmängd per kopp".
Programmera önskad serveringsmängd per kopp
1. Öppna kapselfacket genom att lyfta spaken (Fig.1).
2. Lägg en kapsel i facket och tryck den försiktigt på plats (Fig.2).
3. Fäll ner spaken helt (Fig.3).
4. Placera en espressokopp eller mugg under munstycket (Fig.7 eller 8).
5. Vrid ratten till önskad position A-B-C, tryck och håll knappen intryckt under bryggningen
6. När önskad serveringsmängd är bryggd, släpp knappen. Nu är knappen för bryggning omprogrammerad till önskad serveringsmängd. Maximal serveringsstorlek är 250 ml.
7. Lyft spaken för att släppa ner den använda kapseln i uppsamlingslådan för kapslar.
8. Fäll ner spaken (Fig.3).
Spara energi
Kapselmaskinens standby-läge aktiveras automatiskt efter 60 minuter. Lamporna blinkar växelvis. Tryck på valfri knapp eller lyft spaken och stoppa i en kapsel för att starta uppvärmning av maskinen. När knapparna för bryggning lyser med ett fast sken är maskinen färdig för användning.
Dagligt underhåll
1. Ta loss spillbrickan och kapsellådan (Fig.6).
2. Lyft ur kapsellådan(Fig.11), töm och skölj ur med vatten.
3. Ta loss gallret (Fig.12). Töm spillbrickan och skölj den med vatten.
4. Ta loss vattentanken (Fig.5), töm och skölj ur med vatten.
Observera: Tänk på att skölja maskinens munstycke genom att trycka en gång för bryggning utan kapsel i maskinen när du växlar mellan att brygga kae, choklad, te och mjölk. Då undviker du att de olika dryckerna får smak av varandra. Ta för vana att skölja ur maskinens munstycke minst en gång i veckan.
Använd en mjuk trasa och milt diskmedel för att rengöra
.
maskinens yttre.
Maskinens plastdelar kan inte diskas i diskmaskin.
18
SVENSKA
Avkalkning
Larmsignal för avkalkning: När varningslampan D blinkar GULT och maskinen piper 3 gånger är det dags att avkalka kapselmaskinen. Följ anvisningarna nedan.
Kapselmaskinen har ett program som övervakar mängden vatten som används för tillredning av drycker. Detta ger användaren en indikering när maskinen bör avkalkas.
Vi rekommenderar att du använder ytande avkalkningsmedel från Cataly System vilket är utvecklat för Cataly Systems kapselmaskiner.
VARNING! Läs noga igenom anvisning på avlkalkningmedlets förpackning. Undvik alltid kontakt med ögon,
hud och maskinens yttre. Stäng inte av maskinen under avkalkningsprogrammet och lämna inte maskinen utan uppsikt. Använd inte ättika – det kan skada maskinens teknik.
1. Slå av maskinen (Fig.14).
2. Ta ut och gör ren spillbrickan och kapsellådan (Fig.6).
3. Ta loss och skölj ur vattentanken (Fig.5).
4. Blanda avkalkningsmedlet med vatten enligt förpackningens anvisningar och häll i vattentanken.
5. Placera en behållare, minst en liter under kapselmaskinens munstycke (Fig.9).
6. Se till att spaken är helt nerfälld (Fig.3) och att det inte sitter någon kapsel i maskinens kapselfack.
7. Vrid ratten så långt det går till vänster (motsols), tryck sedan in knapp E (ratten), samtidigt som du slår på maskinens
strömbrytare.
8. Maskinen piper två gånger och indikatorlampan D lyser.
9. Tryck på knapp E för att starta avkalkningen.
10. Avkalkningsprogrammet tar cirka 25 minuter – under programmets gång trycker kapselmaskinen automatiskt ut vatten (5 gånger med 4 minuter emellan). Under tiden avkalkningsprogrammet körs ska du inte röra någon ratten/ knapparna. Varningslampan D blinkar omväxlande GULT och RÖTT. Om behållaren blir full – töm den.
11. När denna del av programmet är färdig lyser knappen D och maskinen piper.
12. Ta loss vattentanken och skölj den noggrant. Fyll den med friskt vatten (Fig.4).
13. Ta loss och skölj ur kapsellådan och spillbrickan och sätt tillbaka dem (Fig.15).
14. Tryck på knapp E för att starta sköljprogrammet.
15. Under sköljprogrammet spolar cirka 0,5 l vatten genom maskinen. Under tiden blinkar varningslampan D växelvis två gånger GULT och två gånger RÖTT. Skölj behållaren om den blir full.
16. När sköljprogrammet är färdigt piper maskine, lamporna blinkar och maskinen värms upp.
17. När lamporna lyser med ett fast sken är den färdig att använda.
18. Ta loss vattentanken, skölj den noga och fyll på med friskt vatten (Fig.4).
19. Ta loss och skölj ur spillbrickan och kapsellådan (Fig.6).
Besök vår hemsida www.lofbergs.se för instruktionslm Avkalkning.
19
SVENSKA
Felsökning
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNINGSFÖRSLAG
Inget kae bryggs. Varningslampan D blinkar rött.
Det går inte att fälla ner spaken. Kapsellådan är full
Indikatorlampan för avkalkning lyser.
Varningslampan D lyser trots att jag nyligen avkalkat maskinen.
Det kommer bara några droppar kae/choklad/te.
Min dryck blir inte tillräckligt varm Koppen är för kall
Vattentanken är tom. Fyll på vattentanken, tryck på valfri
En kapsel har fastnat
Maskinen behöver avkalkas Avkalka maskinen.
Temperatursensorn är ur funktion Lämna in maskinen hos auktoriserat
Serveringsmängden för vald bryggknapp har blivit omprogrammerad av misstag
Maskinen behöver avkalkas
knappför att fortsätta bryggning.
Töm kapsellådan. Peta försiktigt ner kapseln i kapsellådan.
servicecenter.
Programmera om knappen till önskad mängd.
Gör som prosen, förvärm koppen med hett vatten. Tänk på att avkalka kapselmaskinen med jämna mellanrum för bästa möjliga bryggtemperatur.
Tekniska data
Material och delar som kommer i kontakt med matvaror uppfyller kraven enligt Europa­parlamentets och rådets förordning 1935/2004.
20
Se typskylten under maskinen.
Max. 15 bar
< 70 dB A
Cirka 4 kg
1 liter
10°C - 40°C
162 mm 283 mm 370 mm
Sweden and Finland: Löfbergs Lila AB Box 1501, SE-652 21 Karlstad, Sweden. Tel +46 54 14 01 00, Fax +46 54 14 01 35 info@lofbergs.se, www.lofbergs.se Customer Service: Tel +46 31 755 00 59, lofbergs@crossroads.se
Norway:
Löfbergs Lila AS Karenslyst Allé 8B, NO-0278 Oslo, Norway. Tel +47 22 51 41 90 info@lofbergs.no, www.lofbergs.no Customer Service: Tel +46 31 755 00 59, lofbergs@crossroads.no
United Kingdom:
19 Metro Centre, Britannia Way, Park Royal London, NW10 7PA, United Kingdom Tel 020 8965 7117
Customer Service: customerservices@lofbergs.co.uk, www.shop.lofbergs.co.uk
Denmark:
Peter Larsen Kae A/S Ærøvej 15-17, DK-8800 Viborg, Denmark. Tel +46 86 62 67 33 kae@peterlarsenkae.dk, www.peterlarsenkae.dk Customer Service: Tel +46 31 755 00 59, lofbergs@crossroads.se
Estonia, Lithuania and Latvia: Melnā Kaja Ķekava parish, Kekava district, LV-2123, Latvia. Tel +371 67100922 melnakaja@melnakaja.lv, www.melnakaja.lv Customer Service: Tel +46 31 755 00 59, lofbergs@crossroads.se
IB0800400 Rev. 1.0 04-06-2014
Loading...