Installation Instructions
27” & 30” Electric Built-In Wall Ovens
Questions? Call us at 1.800.432.2737 or visit GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
•
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT — Observe all
governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with Consumer.
ATTENTION INSTALLER: All electric wall ovens must be hard-wired (direct-wired)
into an approved junction box. A plug and receptacle is NOT permitted on these products.
• Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
• Proper installation is the responsibility
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under Warranty.
• Product is for indoor use only.
1
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all
packing parts from oven, racks and heating elements. Remove protective film and labels on
the outer door and control panel. Also, remove plastic on trims and panel, all tape around the
oven and any shipping screws securing the oven to the base pad. Open oven door and remove
literature pack and oven racks. Remove the bottom trim from the top of the oven. It will be
installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately and taped to the top
of the unit. Remove pedestal rails from separate box and set aside (30” Double Wall Ovens Only).
Consider recycling options for your appliance packaging material.
DESIGN INFORMATION
SINGLE OVEN INSTALLATIONS
The single oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer. The single oven
may also be installed side by side, below a countertop, or below specified cooktops. See the label
on top of the oven for approved models.
DOUBLE AND COMBINATION OVEN INSTALLATIONS
A double or combination oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer.
See the label on top of the oven for approved models.
IMPORTANT: Always refer to individual installation instructions packed with each product for
specific requirements.
FOR YOUR SAFETY:
REMOVE PACKAGING MATERIALS
WARNING
the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
Be sure the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure. Weight
on the oven door could cause the oven to tip and result in injury. Never allow anyone to climb, sit,
stand or hang on the oven door.
Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up to
200°F [93.3°C]) generated by the oven.
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box
Wire Nuts
Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
36” (91 cm) of String
Before beginning the installation, switch power off at the service panel and lock
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric or Hand Drill
T20 Screwdriver
Phillips Screwdriver
Wire Strippers
7/16” Nut Driver (combination ovens)
1/4” Nut Driver (30” combination ovens)
2
PREPARE THE OPENING
NOTE: If the cabinet does not have a solid
bottom, two braces or runners must be
installed to support the weight of the oven.
For single ovens, the runners and braces
must support 220 lbs (99 kg). For double and
combination ovens, the runners and braces
must support 400 lbs. (181 kg).
NOTE: If marks, blemishes or the cutout
opening are visible above the installed oven,
it may be necessary to add wood shims
under the runners until the marks or opening
are covered.
NOTE: If the cabinet does not have a front
frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm)
thick, shim both sides equally to establish the
cutout width.
Suitable
Bracing
to Support
Runners
2" x 4" (5 cm x 10 cm)
or Equivalent Runners Level
with Bottom of Cutout
and Flush with Sides of Cutout
C
L
Page 2
2 A
CUTOUT FOR SINGLE OVENS IN WALL CABINET
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick,
shim both sides equally to establish the cutout width.
These ovens
H
are not
approved for
installations that
stack one single
R
wall oven above
Junction
Box
Location
(junction
box may
be located
in adjacent
cabinet)
B
another single
wall oven.
Opening
Between Inside
Walls Must be
at Least 28-1/2”
(72.4 cm) Wide
P
D
F
G
C
2 B
CUTOUT FOR SINGLE OVENS – UNDER COUNTER
NOTE: These ovens are only approved to be installed under the specific models as labeled on
the unit.
E
Center LineCenter Line
30.5” (77.5 cm)
30” models
27” (68.58 cm)
27” models
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
2” (5.1 cm) Min.
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
Cutout Depth
23-1/2”
(59.7 cm) Min.
NOTE: Allow
1/4” (0.64 cm)
clearances from
side edges of
oven door.
A
Recommended
Cutout Location
from Floor
32-1/2” (82.6 cm)
DimensionDimension Description27” Single Oven30” Single Oven
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect actual product dimensions.
Is Open
251»4” (64.1 cm) max.
5
»8” (70.2 cm) min.
281»8” (71.4 cm) max.
1” (2.5 cm)
23” (50.8 cm) min.23” (53.3 cm) min.
3
»4” (22.2 cm) max.
right side only
281»2” (72.4 cm) min.
285»8” (72.7 cm) max.
271»4” (69.2 cm) min.
275»16” (69.4 cm) max.
11
»16” (1.75 cm)
1
»4” (3.2 cm) for PT9050,
(1
ZET1S and ZET1P)
91»2” (24.1 cm) max.
right side only
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
Center LineCenter Line
30.5” (77.5 cm) 30” models
27” (68.58 cm) 27” models
Cooktop
Cutout – observe
all dimensions and
requirements.
Cutout – observe
all dimensions and
requirements.
2” (5.1 cm) Min.
NOTE: One cooktop may be centered over either
IMPORTANT: Maintain
a minimum distance
of 31-1/4” from the
top surface of the
countertop to the
wall oven platform to
ensure that the cooktop
and wall oven do not
interfere with each other
(see picture).
31-1/4” min.
(79.4 cm)
2-1/2” min. (6.4cm)
SIDE VIEW
Cooktop
Wall Oven
oven in the side-by-side installation.
DimensionDimension Description27” Single Oven30” Single Oven
ACabinet Width25” (63.5 cm) min.
BCutout Height275»8” (70.2 cm) min.
251»4” (64.1 cm) max.
281»8” (71.4 cm) max.
CClearance from cutout - top*1” (2.5 cm)1” (2.5 cm)
DClearance from cutout - bottom*1” (2.5 cm)1
EClearance from cutout - side edges*1” (2.5 cm)
FJunction Box Location83»4” (22.2 cm) max.
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect actual product dimensions.
right side only
281»2” (72.4 cm) min.
285»8” (72.7 cm) max.
271»4” (69.2 cm) min.
275»16” (69.4 cm) max.
(11»4” (3.2 cm) for
PT9050
ZET1S and ZET1P)
1
»4” (3.2 cm)
11
»16” (1.75 cm)
91»2” (24.1 cm) max.
right side only
Continue to Section 4.
Page 3
2 C
CU T O U T F O R D O U B L E O V E N S (2 THERMAL OVENS)
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick,
shim both sides equally to establish the cutout width.
H
R
Junction Box
Location
(junction
box may
be located
in adjacent
cabinet)
B
F
2 D
CUTOUT FOR COMBINATION OVENS
(WITH UPPER MICROWAVE OVEN)
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick,
shim both sides equally to establish the cutout width.
H
R
P
D
C
NOTE: Allow
1/4” (0.64 cm)
clearances from
side edges of
oven door.
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect actual product dimensions.
Continue to Section 2E.
Page 4
2 E
SECURING UPPER MICROWAVE/ADVANTIUM OVEN
TO CABINET
For double oven with microwave or Advantium upper ovens. Secure a wooden cleat to side of
cabinet so that the upper oven can be secured to the cleat with provided screws
27” Cabinet requirements
• No shims (or cleats) required when cabinet is in
minimum width condition.
• If cabinet is at maximum width condition, add wood
shims to bring cabinet to minimum condition.
30” Cabinet requirements
• No shims (or cleats) required when cabinet is in
minimum width condition.
• If cabinet is at maximum width condition, fix the wood
cleats as shown in illustration.
2 F
CUTOUT FOR INSTALLATION OVER A
6.375”
Wood Cleats
27.5”
Cleat locations on 30” cabinet
with maximum cutout condition
1.5”
3.0”
WARMING DRAWER
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven.
NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven
supports above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height.
When installing a Warming Drawer below a single, double, or combination oven, a separate
120V, 60 HZ, properly grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions
packed with the Warming Drawer for specific installation requirements.
3 A
DETERMINING WHEN TO USE THE PEDESTAL
(30” DOUBLE OVENS ONLY)
WHEN TO USE THE PEDESTAL
When replacing an older GE Appliances 30” double wall oven with a new GE Appliances model.
Cutout height = 51-13/16” to 51-15/16”. This is our traditional cutout height.
WHEN NOT TO USE THE PEDESTAL
When replacing a 30” double wall oven from another manufacturer (ie. Whirlpool) with a new
GE Appliances 30” double wall oven. Cutout height = 50-1/4”. You will need to verify that the
existing cutout matches the 50-1/4” dimension.
If the new GE Appliances 30” double wall oven is being installed into new construction (ie. not a
replacement), then the recommended installation is to use the Pedestal.
3 B
PEDESTAL RAIL INSTALLATION
(30” DOUBLE OVENS ONLY)
A. Position the pedestal rails with the top cutout toward the front of the opening and the flanges
on the bottom, pointing toward the center. Locate each rail on the floor or cabinet runner,
slightly inward from the side of the cabinet. Make sure the front of each rail is not protruding
beyond the front of the cabinet opening.
B. Drill pilot holes and attach rails to runner or bottom of cabinet with provided hardware.
Anti-Tip Block Against
Rear Wall Per Warming
Drawer Requirement
2" (5.1 cm)
Min.
Per Warming
Drawer
Requirement
Continue to Section 3 for Double Wall Oven with Pedestal. Otherwise, continue to Section 4.
Attachment
screws
Flanges toward
center of cutout
Top cutout
toward front
Page 5
4 A
DO OR R E MOV A L (RECOMMENDED FOR THERMAL
OVENS)
WARNING
should never be removed, unless by a certified technician.
NOTE: Door removal is not a requirement for installation of the product but is
an added convenience.
To remove the door:
A. Open the oven door as far as it will go.
B. Remove hinge bracket, if equipped, from front frame and set aside. The
hinge bracket must be replaced, if equipped, for proper door functionality
when door is reinstalled.
C. Push both hinge locks down toward the door frame to the unlocked
position. This may require a flat-blade screwdriver. DO NOT LIFT THE DOOR BY THE
HANDLE!
D. Place hands on both sides of the door and close the oven door to
the removal position (approximately 1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position).
E. Lift the door up and out until the hinge arms clear the slots. NOTE: The oven door is very
heavy. Be sure you have a firm grip before lifting the oven door off the hinges. Use caution
once the door is removed. Do not lay the door on its handle. This could cause dents or
scratches.
Hinge Slot
Hinge Arm
The door for the microwave oven on a combination oven
Hinge Unlocked Position
Hinge Clears Slot
Hinge Bracket
4 B
SHIPPING SCREWS REMOVAL
(FOR 30” COMBINATION OVEN UPPER OVEN ONLY)
Shipping screws must be removed as shown in illustration. You will need a 1/4” Nut Driver.
Remove Shipping
Screws From
Both Sides
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
This appliance must be properly grounded.
WARNING
WARNING
installation.
WARNING
electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the
manufacturer’s recommended procedure closely.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system. If you connect
to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing)
utilize a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new
construction, a mobile home, recreational vehicle or an area where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven
according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your
oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70 – latest edition,
available from the National Fire Protection Association.
To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before beginning
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an
Page 6
ELECTRICAL REQUIREMENTS (CONT.)
5
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. See the rating plate located on
the oven frame to determine the rating of the product.
Rating plate is located on the oven side trim.
Use the chart below to determine the minimum recommended dedicated circuit protection:
6
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Place oven on table or platform even with the cutout opening. For a single oven, the platform must
support 220 lbs. (99 kg); for a double or combination oven, the platform must support 400 lbs.
(181 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below*. Position the
conduit in such a manner that it will lie behind the unit in a natural loop when the oven is installed**. You
will need to purchase an appropriate strain relief clamp to complete the connection of the conduit to the
junction box.
Switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means
Junction Box
Ground
Conduit
Wire
KW Rating
240V
.:.:20 Amp
4.9 KW–7.2 KW4.2 KW–6.2 KW30 Amp
7.3 KW–9.6 KW6.3 KW–8.3 KW40 Amp
9.7 KW–12.0 KW8.4 KW–10.4 KW50 Amp
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the
junction box and the flexible conduit must be securely attached to the clamp. If the flexible conduit will
not fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household
wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature
rating of the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire
gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
KW Rating
208V
Recommended
Circuit Size
(Dedicated)
Ground
Strain Relief Clamp
Place Oven on a
Support to Assist in
Connecting Conduit
* Ovens come equipped with a 40” or 54” long conduit. If a longer conduit is desired, there may be one
available for your model. To check availability or order parts, call GE Appliances at 1.800.GE.CARES.
** Combination Oven with upper microwave oven - it is recommended to install the conduit
through the side of the junction box as shown in the illustration above.
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
7
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see
WARNING in Section 5, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local
codes permit:
A. Connect the oven ground conductor along with the
neutral (white) lead to the branch circuit neutral (white
or gray in color), using a wire nut.
B. Connect the oven red lead to the branch circuit red
lead and the oven black lead to the branch circuit black
lead in accordance with local codes, using wire nuts.
C. Install proper strain relief clamp.
D. Install junction box cover.
(not included) Must
Be Used at Junction
Box
Red
White
Black
Range
conduit
snaps
into box
Red
Neutral wire
connection
Junction Box Cover
Black
Branch
circuit
Alternate
knockout
Tape or Crimp
Ground and
neutral wires (white)
Page 7
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
8
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in Section 5, Electrical
Requirements.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local
codes permit:
A. Free the neutral (white) lead from being restrained to any
other wires. If necessary, cut the neutral (white) lead and
then re-strip it to expose the proper length of conductor.
B. Attach the appliance grounding lead (green or bare copper)
in accordance with local codes.
C. Connect the oven neutral (white) lead to the branch circuit
neutral (white or gray) in accordance with local codes, using
a wire nut.
D. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead and
the oven black lead to the branch circuit black lead in ac cordance with local codes, using wire nuts.
E. Install proper strain relief clamp.
F. Install junction box cover.
Range
conduit
snaps
into box
Red
Junction Box Cover
Black
White
Branch
circuit
Ground
wires
Alternate
knockout
10 A
INSTALL MOUNTING SCREWS
(UPPER OVEN ON COMBINATION OVENS)
• Slide the oven the remaining way into
the opening so that the side flanges and
control panel are against the cabinet
frame. Make sure that the oven is
centered in the opening.
• Open the door, place a turntable tray in
the oven and make sure that the tray in
the unit is level.
• Drill pilot holes through the side flanges.
• Drive the color-matched screws into the
side flanges. It is recommended that the
screws be hand tightened.
10 B
INSTALL MOUNTING SCREWS (THERMAL OVENS)
SLIDE OVEN INTO OPENING
9
A. Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around the conduit before the oven is slid into place.
This will keep the conduit from falling behind the oven.
B. Lift oven into cabinet cutout
using the oven opening as a
grip. Carefully push against
oven front frame. Do not push
against outside edges.
C. As you slide the oven back, pull
the string so that the conduit
will lie on top of the oven in a
natural loop. For a combination
oven, pull the conduit so that
it sits above the lower oven on
the left side (as viewed from
the front).
D. When you are sure the conduit
is out of the way, slide the oven
¾ way back into the opening.
Remove the string by pulling on
one end of the loop.
Pull Out
on String
Loop While
Pushing
the Oven Into
the Cabinet
WARNING
used. Failure to do so could result in the oven
falling out of the cabinet, causing serious injury.
NOTE: During oven mounting step, ensure that
no damage is done to oven gasket which lines
the edge of oven cavity.
NOTE: Before drilling the pilot holes, make
sure the oven is pushed as far back into the
opening as it will go and is centered.
NOTE: If the cabinet is particle board, you
must use #8 x ¾” particle board screws. These
may be purchased at any hardware store.
A. Drill through the mounting holes (top and
bottom) of the side trim for the #8 mounting
screws provided.
B. Secure the oven cabinet with the screws
provided.
Some models have custom handles. Please follow the instructions with the handles for
proper installation.
Mounting screws must be
Mounting
Hole
Locations
(hole locations
may vary)
The Screws
Must Be a
Minimum of
1/4” (6 mm)
From the
Front of
the Cutout.
31-2000964 Rev. 1 11-21 GEA
Page 8
11
BOTTOM TRIM INSTALLATION
With oven installed, attach the bottom trim through its mounting holes in front vertical brace using
two trim screws provided. Bottom trim lip must be placed under flange of bottom air duct.
Single, Combination, and Double Wall
Oven Installations without a Pedestal
IMPORTANT: If this unit is ever removed from the cabinet or the oven is ever pulled out for
service, the bottom trim must be removed first or damage to the trim will occur.
Double Wall Oven Installations
with a Pedestal
13
REPLACING THE THERMAL OVEN DOOR
NOTE: The oven door is heavy. You may need help lifting the door high
enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A. Lift the oven door by grasping each side.
B. With the door at the same angle as the removal position (approximately
1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position), seat the notch of the
hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch of the
hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
C. Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not
seated correctly in the bottom edge of the slot.
D. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity,
to the locked position.
E. Replace hinge bracket, if equipped, to ensure proper door functionality.
F. Close the oven door.
12
OVEN RACK GUIDE INSTALLATION (IF APPLICABLE)
A. Locate included oven rack guide mouting hardware.
B. Place oven rack guides on cavity wall studs with metal posts towards back of cavity as shown.
C. Install guides using the 8 provided mounting nuts.
Metal Posts to be installed
in the rear of cavity
Oven rack guide
shown in place.
Hinge in
Locked
Position
Notch of Hinge
Securely Fitted
Into Bottom of
Hinge Slot
14
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
• Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
• Be sure power is in service to the building.
• Check that all packing material and tape have been removed. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces
have heated.
• Remove all items from inside the oven.
• Check to be sure that the mounting screws are installed and flush with the side trim
(see Section 10).
• Check that the bottom trim is installed properly (see Section 11).
• Ensure that air duct opening at bottom of unit is free of obstructions.
• Check that oven rack guides (if applicable) are installed correctly and oven racks function smoothly.
• If applicable - install handles following handle installation instructions and check that both ends are
secured.
Bottom
Edge of
Slot
Hinge Notch
Hinge
Arm
Hinge Bracket
OPERATION CHECKLIST
• Turn on the power to the oven (refer to your Owner’s Manual). Verify that the bake and broil
units and all cooking functions operate properly.
• See your Owner’s Manual for the troubleshooting list.
• Be sure all of the oven controls are OFF before leaving the oven.
Page 9
Instructions d'installation
Fours électriques encastrés de 27 po et 30 po
Des questions? Téléphonez au 1-800-432-2737 ou visitez GEAppliances.com.
Au Canada, téléphonez au 1-800-561-3344 ou visitez electromenagersge.ca.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement toutes ces instructions.
• IMPORTANT– Conservez ces
instructions pour l'inspecteur local.
• IMPORTANT – Respectez tous les
codes et règlements en vigueur.
• Remarque destinée à l'installateur – Veillez à
laisser ces instructions au consommateur.
• Remarque destinée au consommateur –
Conservez ces instructions pour vous y reporter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT DESTINÉ À L'INSTALLATEUR :Tous les fours encastrés
électriques doivent être raccordés par câble (en ligne directe) à une boîte de jonction approuvée.
L'utilisation d'une fiche et d'une prise est INTERDITE pour ce type d'appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT
de distribution et bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il
n'est pas possible de bloquer le disjoncteur, posez un avertissement bien visible, comme une étiquette,
sur le tableau de distribution.
Assurez-vous que le four est installé dans une armoire qui est solidement fixée à la structure de
l'habitation. Une lourde charge posée sur la porte du four pourrait faire basculer le four et causer des
blessures. Ne permettez jamais à personne de grimper, de s'asseoir, de se tenir debout sur la porte
du four, ni même de s'y accrocher.
Assurez-vous que les revêtements muraux, les comptoirs et les armoires autour du four peuvent
supporter les températures générées par celui-ci (jusqu'à 200 °F/93,3 °C).
Avant de commencer l'installation, coupez le courant au tableau
ARTICLES DONT VOUS
POURRIEZ AVOIR BESOIN
Boîte de jonction
Capuchons de connexion
Collier de serrage pour câble de 1/2 po
36 po (91 cm) de corde
• Niveau de compétence – L'installation de cet
appareil doit être effectuée par un installateur
ou un électricien qualifiés.
• L'installateur est responsable de la qualité de
l'installation.
• Une défaillance de ce produit causée par une
mauvaise installation n'est pas couverte par la
garantie.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
à l'intérieur uniquement.
OUTILS DONT VOUS POURRIEZ
AVOIR BESOIN
Perceuse manuelle ou électrique et foret de 1/8 po
Tournevis T20
Tournevis Phillips
Pince à dénuder
Tournevis à douille de 7/16 po (four combiné)
Tournevis à douille de 1/4 po (four combiné de 30 po)
1
RETIREZ LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE
Si vous n'enlevez pas les matériaux d'emballage, vous pourriez endommager l'appareil. Retirez du
four toutes les pièces d'emballage du four, des grilles et des éléments chauffants. Retirez le film
protecteur et les étiquettes de la porte extérieure et du tableau de commande. Retirez également le
film protecteur en plastique sur les garnitures et le panneau, le ruban adhésif autour du four et toutes
les vis d'expédition qui fixent le four à la plaque de base. Ouvrez la porte du four et retirez le sac de la
documentation et les grilles de four. Retirez la garniture inférieure du dessus du four. Elle sera posée
à la fin de l'installation. La garniture est emballée séparément et fixée au-dessus de l'appareil avec du
ruban adhésif. Retirez les rails du piédestal de la boîte séparée et mettez-les de côté (fours encastrés
doubles de 30 po uniquement).
Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.
INFORMATION DE CONCEPTION
INSTALLATIONS DE FOUR SIMPLE
Le four simple peut être installé seul dans une armoire ou au-dessus d'un tiroir-réchaud. Le four simple
peut également être installé côte à côte, sous un comptoir ou sous certaines surfaces de cuisson.
Voir l'étiquette sur le dessus du four pour connaître les modèles de surface de cuisson approuvés.
INSTALLATIONS D'UN FOUR DOUBLE OU COMBINÉ
Un four double ou un four combiné peut être installé seul dans une armoire ou au-dessus d'un
tiroir-réchaud. Voir l'étiquette sur le dessus du four pour connaître les modèles de surface de cuisson
approuvés.
IMPORTANT : Reportez-vous toujours aux instructions d'installation fournies avec chaque produit
pour en connaître les exigences spécifiques.
2
PRÉPARATION DE L'OUVERTURE
REMARQUE : Si l'armoire ne possède pas
un fond assez solide, deux entretoises ou
coulisseaux doivent être installés pour supporter
le poids du four. Pour les fours simples, les
coulisseaux et entretoises doivent pouvoir
supporter un poids de 220 lb (99 kg). Pour
les fours doubles et les fours combinés, les
coulisseaux et entretoises doivent pouvoir
supporter un poids de 400 lb (181 kg).
REMARQUE : Si des marques, des taches ou la
découpe sont visibles au-dessus du four installé,
il peut s'avérer nécessaire d'ajouter des cales
en bois sous les coulisseaux jusqu'à ce que les
marques ou l'ouverture soient recouvertes.
REMARQUE : Si l'armoire ne possède pas de
façade avant et que ses côtés mesurent moins
de 3/4 po (1,9 cm) d'épaisseur, ajoutez des cales
d'épaisseur identiques des deux côtés pour
obtenir la largeur d'ouverture nécessaire.
Renfort suffisant
pour soutenir les
coulisseaux
Coulisseaux de 2 po x 4 po (5 cm x 10 cm)
ou équivalents, à niveau avec le bas de la découpe
et affleurant les côtés de la découpe
L
C
Page 10
2 A
DÉCOUPE POUR FOURS SIMPLES DANS UNE
ARMOIRE MURALE
REMARQUE : Si l'armoire ne possède pas de façade avant et que ses côtés mesurent moins de 3/4 po
(1,9 cm) d'épaisseur, ajoutez des cales d'épaisseur
identiques des deux côtés pour obtenir
la largeur
Ces fours
ne sont pas
d'ouverture nécessaire.
R
approuvés pour
les installations
où un four
encastré simple
est superposé
à un autre four
encastré simple.
L'ouverture
entre les murs
intérieurs doit
être d'au moins
28-1/2 po
(72,4 cm) de
largeur
E
Ligne centraleLigne centrale
30,5 po (77,5 cm)
modèles de 30 po
27 po (68,58 cm)
modèles de 27 po
Découpe –
respectez toutes
les dimensions
et exigences.
Découpe –
respectez toutes
les dimensions
et exigences.
Dims.Description de la dimensionFour simple de 27 poFour simple de 30 po
ALargeur de l'armoire27 po (68,6 cm)30 po (76,2 cm)
BLargeur de la découpe
CHauteur de la découpe
Dégagement de la découpe – bords
D
Dégagement aux coins adjacents, aux
E
tiroirs, aux murs, etc., lorsque la porte
FDégagement de la découpe – haut*1 po (2,5 cm) min.
GDégagement de la découpe – bas*1 po (2,5 cm) min.1
H
Emplacement de la boîte
PEmplacement de la boîte de jonction5-1/4” (13.34 cm) max.5-1/4” (13.34 cm) max.
REmplacement de la boîte de jonction2-1/2” (6.35 cm) max.2-1/2” (6.35 cm) max.
* Ces mesures représentent le dégagement minimal requis pour l'installation du four encastré et ne reflètent pas les
dimensions réelles du produit.
Installations côte à côte
Installez les deux fours
dans des découpes séparées.
2 po (5,1 cm) min.
latéraux*
est ouverte
de jonction
25 po (63,5 cm) min.
1
25
275»8 po (70,2 cm) min.
281»8 po (71,4 cm) max.
23 po (58,4 cm) min.23 po (58,4 cm) min.
3
8
»4 po (22,2 cm) max.,
côté droit uniquement
Emplacement
H
de la boîte de
jonction (peut
également être
située dans
une armoire
adjacente)
P
Profondeur de
découpe
23-1/2 po
(59,7 cm) min.
REMARQUE :
Laissez un
dégagement de
1/4 po (0,64 cm) des
bords latéraux de la
porte du four.
»4 po (64,1 cm) max.
1 po (2,5 cm)
D
B
F
G
Emplacement
de découpe
recommandé à
partir du plancher
32-1/2 po (82,6 cm)
A
281»2 po (72,4 cm) min.
285»8 po (72,7 cm) max.
271»4 po (69,2 cm) min.
275»16 po (69,4 cm) max.
11
»16 po (1,75 cm)
1 po (2,5 cm) min.
1
(1
»4 po [3,2 cm] pour
PT9050, ZET1S et ZET1P)
1
»4 po (3,2 cm)
91»2 po (24,1 cm) max.,
côté droit uniquement
C
2 B
DÉCOUPE POUR FOURS SIMPLES – SOUS LE COMPTOIR
REMARQUE : Ces fours sont approuvés pour n'être installés que sous certains modèles, tels
qu'indiqué sur une étiquette située sur l'appareil.
Une surface de cuisson à gaz ou électrique peut être installée
au-dessus de ce four.
Consultez les instructions d'installation de la surface
de cuisson pour les dimensions de la découpe.
Voir l'étiquette sur le dessus du four pour
les modèles approuvés.
25 po (63,5 cm)
Des panneaux
supplémentaires
peuvent s'avérer
nécessaires sur
le haut ou les côtés
de l'appareil si celui-ci
est positionné entre
des armoires existantes.
Assurez-vous de bien
les fixer, car ils
maintiendront le four
en place dans l'armoire.
DOIT POUVOIR SUPPORTER UN POIDS DE 220 lb (99 kg)
POUR LES FOURS SIMPLES
DOIT POUVOIR SUPPORTER UN POIDS DE 400 lb (181 kg) POUR LES FOURS DOUBLES
Plate-forme de
support de 3/4 po
(1,9 cm) requise
Emplacement de
la boîte de jonction
240 V/208 V
(la boîte de jonction peut être
dans une armoire adjacente)
Les raccordements au gaz et
à l'électricité pour une surface
de cuisson doivent être
effectués à un emplacement
facilement accessible à droite.
22 po (55,9 cm) min.
au-dessus de la
plateforme de support
Doit correspondre
à la hauteur du
panneau inférieur
24 po (61 cm)
Panneau inférieur
de 4 po (10,2 cm)
Hauteur du
comptoir de
36 po (91,4 cm)
Installations côte à côte
Installez les deux fours dans des découpes séparées.
Ligne centraleLigne centrale
30,5 po (77,5 cm) – modèles de 30 po
27 po (68,58 cm) – modèles de 27 po
Surface de cuisson
Découpe – respectez
toutes les dimensions
et exigences.
Découpe – respectez
toutes les dimensions
et exigences.
2 po (5,1 cm) min.
REMARQUE : Une surface de cuisson peut être centrée sur l'un ou l'autre des fours
dans l'installation côte à côte.
IMPORTANT : Maintenez
une distance minimum de
31-1/4 po entre le dessus
du comptoir et la plateforme
du four encastré afin qu'il
n'y ait pas d'interférence
entre la surface de cuisson
et le four encastré (voir
l'illustration).
2-1/2 po (6,4 cm) min.
31-1/4 po
(79,4 cm)
min.
Surface de cuisson
Four encastré
VUE LATÉRALE
DimensionDescription de la dimensionFour simple de 27 poFour simple de 30 po
ALargeur de l'armoire
BHauteur de la découpe
25 po (63,5 cm) min.
1
25
»4 po (64,1 cm) max.
5
»8 po (70,2 cm) min.
27
281»8 po (71,4 cm) max.
CDégagement de la découpe – haut*1 po (2,5 cm)
DDégagement de la découpe – bas*1 po (2,5 cm)1
EDégagement de la découpe – bords latéraux*1 po (2,5 cm)
3
»4 po (22,2 cm) max.,
FEmplacement de la boîte de jonction
* Ces mesures représentent le dégagement minimal requis pour l'installation du four encastré et ne reflètent pas les
dimensions réelles du produit.
8
côté droit seulement
281»2 po (72,4 cm) min.
285»8 po (72,7 cm) max.
271»4 po (69,2 cm) min.
275»16 po (69,4 cm) max.
1 po (2,5 cm)
1
(1
»4 po [3,2 cm] pour
PT9050, ZET1S et ZET1P)
1
»4 po (3,2 cm)
11
»16 po (1,75 cm)
91»2 po (24,1 cm) max.,
côté droit uniquement
Passez à la section 4.
Page 11
2 C
DÉCOUPE POUR FOURS DOUBLES (2 FOURS THERMIQUES)
REMARQUE : Si l'armoire ne possède pas de façade avant et que ses côtés mesurent moins de 3/4 po
(1,9 cm) d'épaisseur, ajoutez des cales d'épaisseur identiques des deux côtés pour obtenir la largeur
d'ouverture nécessaire.
R
H
Emplacement de
la boîte de jonction
(peut également
être située dans
une armoire
adjacente)
B
F
P
REMARQUE :
Laissez un
dégagement de
1/4 po (0,64 cm) des
bords latéraux de la
porte du four.
D
C
G
2 D
DÉCOUPE POUR FOURS COMBINÉS
(AVEC FOUR À MICRO-ONDES SUPÉRIEUR)
REMARQUE : Si l'armoire ne possède pas de façade avant et que ses côtés mesurent moins de 3/4 po
(1,9 cm) d'épaisseur, ajoutez des cales d'épaisseur identiques des deux côtés pour obtenir la largeur
d'ouverture nécessaire.
R
H
Emplacement de
la boîte de jonction
(peut également
être située dans
une armoire
adjacente)
P
E
Profondeur de découpe
23-1/2 po (59,7 cm) min.
K
A
Dim.DescriptionFour double de 27 po
ALargeur de l'armoire27 po (68,6 cm)30 po (76,2 cm)30 po (76,2 cm)
BLargeur de la découpe25 po (63,5 cm) min.
CHauteur de la découpe4911»16 po (126,2 cm) min.
DDégagement de la découpe –
EDégagement aux coins adjacents,
FDégagement de la découpe –
GDégagement de la découpe – bas*1 po ( 2 , 5 cm) min.11»4 po (3,2 cm)11»4 po (3,2 cm)
HEmplacement de la boîte de
KEmplacement de découpe
PEmplacement de la boîte de
REmplacement de la boîte de
* Ces mesures représentent le dégagement minimal requis pour l'installation du four encastré et ne reflètent pas les
dimensions réelles du produit.
bords latéraux*
aux tiroirs, aux murs, etc., lorsque
la porte est ouverte
haut*
jonction
recommandé à partir du plancher
jonction
jonction
251»4 po (64,1 cm) max.
501»8 po (127,3 cm) max.
1 po (2,5 cm)
23 po (58,4 cm) min.23 po (58,4 cm) min.23 po (58,4 cm) min.
ALargeur de l'armoire27 po (68,6 cm)30 po (76,2 cm)
BLargeur de la découpe
CHauteur de la découpe
Dégagement de la découpe –
D
E
F
GDégagement de la découpe – bas*1 po (2,5 cm) min.1
H
PEmplacement de la boîte de
REmplacement de la boîte de
* Ces mesures représentent le dégagement minimal requis pour l'installation du four encastré et ne reflètent pas les
dimensions réelles du produit.
bords latéraux*
Dégagement aux coins adjacents,
aux tiroirs, aux murs, etc., lorsque
la porte est ouverte
Dégagement de la découpe –
haut*
Emplacement de la boîte
de jonction
jonction
jonction
Four de 27 po
avec micro-ondes
25 po (63,5 cm) min.
1
»4 po (64,1 cm) max.
25
1
»8 po (104,5 cm) min.
41
411»4 po (104,8 cm) max.
1 po (2,5 cm)
23 po (58,4 cm) min.23 po (58,4 cm)
1 po (2,5 cm) min.1 po (2,5 cm) min.
3
»4 po (22,2 cm) max.,
8
côté droit uniquement
5-1/4” (13.34 cm) max.5-1/4” (13.34 cm) max.
2-1/2” (6.35 cm) max.2-1/2” (6.35 cm) max.
REMARQUE :
Laissez un
dégagement de
1/4 po (0,64 cm) des
bords latéraux de la
porte du four.
Four de 30 po
avec micro-ondes
281»2 po (72,4 cm) min.
285»8 po (72,7 cm) max.
423»16 po (107,2 cm) min.
421»4 po (107,3 cm) max.
11
»16 po (1,75 cm)
1
»4 po (3,2 cm)
91»2 po (24,1 cm) max.,
côté droit uniquement
Passez à la section 2E.
31-2000964 Rev. 1 11-21 GEA
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Page 12
2 E
FIXATION DU MICRO-ONDES/FOUR ADVANTIUM
SUPÉRIEUR À L'ARMOIRE
Pour four double avec micro-ondes ou four Advantium supérieur. Fixez un taquet en bois sur le côté de
l'armoire afin que le four supérieur puisse être fixé au taquet à l'aide des vis fournies.
Exigences concernant l'armoire (four de 27 po)
• Aucune cale (ou taquet) n'est requise lorsque l'armoire
correspond à la largeur minimale exigée.
• Si l'armoire correspond à la largeur maximale, ajoutez
des cales en bois pour atteindre la largeur minimale
exigée.
Exigences concernant l'armoire (four de 30 po)
• Aucune cale (ou taquet) n'est requise lorsque l'armoire
correspond à la largeur minimale exigée.
• Si l'armoire correspond à la largeur maximale, ajoutez
des taquets en bois comme illustré.
2 F
DÉCOUPE POUR UNE INSTALLATION AU-DESSUS
6,375 po
Taquets
27,5 po
Emplacements des taquets sur l'armoire de 30 po
avec condition de découpe maximale
en bois
1,5 po
D'UN TIROIR-RÉCHAUD
REMARQUE : Installez le four seulement avec les modèles figurant sur l'étiquette située sur le dessus
du four.
REMARQUE : Un dégagement supplémentaire peut être requis entre les découpes. Assurez-vous que
les supports de four au-dessus du tiroir-réchaud n'obstruent pas les dégagements de profondeur et de
hauteur requis à l'intérieur.
Lors de l'installation d'un tiroir-réchaud sous un four simple, double ou combiné, une prise séparée
de 120 V, 60 Hz et correctement mise à la terre doit être installée. Reportez-vous aux instructions
d'installation fournies avec le tiroir-réchaud pour les exigences d'installation spécifiques.
3 po
3 A
DÉTERMINER QUAND UTILISER LE PIÉDESTAL
(FOUR DOUBLE DE 30 po UNIQUEMENT)
UTILISATION DU PIÉDESTAL REQUISE
Lors du remplacement d'un ancien four double encastré de 30 po d'Électroménagers GE par un
nouveau modèle de la même marque. Hauteur de la découpe = 51-13/16 po à 51-15/16 po. Il s'agit de
notre hauteur de découpe standard.
UTILISATION DU PIÉDESTAL NON REQUISE
Lors du remplacement d'un ancien four double encastré de 30 po d'un autre fabricant (p. ex. Whirlpool)
par un four double encastré de 30 po d'Électroménagers GE. Hauteur de la découpe = 50-1/4 po. Vous
devrez vérifier que la découpe existante est de 50-1/4 po.
Il est recommandé d'utiliser le piédestal si le nouveau four mural double de 30 po d'Électroménagers
GE est installé dans une nouvelle construction (c.-à-d. pas un remplacement).
3 B
INSTALLATION DES RAILS DU PIÉDESTAL
(FOURS DOUBLES DE 30 po SEULEMENT)
A. Positionnez les rails du piédestal avec la découpe supérieure vers l'avant de l'ouverture et les brides
inférieures, pointant vers le centre. Positionnez chaque rail sur le plancher ou le coulisseau de
l'armoire, légèrement vers l'intérieur à partir du côté de l'armoire. Assurez-vous que l'avant d'aucun
des rails ne dépasse l'avant de l'ouverture de l'armoire.
B. Percez des avant-trous et fixez les rails au coulisseau ou au bas de l'armoire avec la quincaillerie
fournie.
Bloc antibasculement
contre le mur arrière
conformément aux
exigences d'installation
du tiroir-réchaud
2 po (5,1 cm)
min.
Conformément
aux exigences
du tiroir-réchau
Passez à la section 3 pour le four encastré double avec piédestal. Sinon, passez à la section 4.
d
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Vis de
fixation
Brides vers le
centre de la
découpe
Découpe
supérieure
vers l'avant
Page 13
4 A
R E TR A I T D E L A P O R TE (RECOMMANDÉ POUR LES
FOURS THERMIQUES)
AVERTISSEMENT
doit jamais être retirée, sauf par un technicien certifié.
REMARQUE : Le retrait de la porte n'est pas une exigence, mais cela facilite
l'installation du four.
Pour enlever la porte :
A. Ouvrez la porte du four aussi grand que possible.
B. Retirez le support de charnière (le cas échéant) du cadre avant et mettez-le de
côté. Le support de charnière (le cas échéant) doit être replacé pour assurer le
bon fonctionnement de la porte lorsque cette dernière est réinstallée.
C. Poussez les deux verrous de charnière vers le cadre de la porte en position
déverrouillée. Cela pourrait demander l'utilisation d'un tournevis à lame plate.
NE SOULEVEZ PAS LA PORTE PAR SA POIGNÉE!
D. Placez les mains des deux côtés de la porte et fermez-la en position de retrait
(environ 1 à 2 po [2,5 à 5,1 cm] de la position fermée).
E. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que les bras de charnière soient dégagées de leur encoche.
REMARQUE : La porte du four est très lourde. Assurez-vous de bien tenir la porte avant de la
soulever pour la faire sortir des charnières. Faites attention une fois que la porte a été enlevée.
Ne posez pas la porte par terre sur sa poignée. Cela pourrait la bosseler ou l'égratigner.
Encoche de
charnière
La porte du four à micro-ondes d'un four combiné ne
Position de charnière déverrouillée
Support de charnière
4 B
DÉMONTAGE DES VIS D'EXPÉDITION
(POUR FOUR COMBINÉ DE 30 po SEULEMENT)
Les vis d'expédition doivent être retirées comme indiqué sur l'illustration. Vous aurez besoin
d'un tournevis à douille de 1/4 po.
Retirez les vis
d'expédition des
deux côtés
5
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Bras de charnière
La charnière sort de
son encoche
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
pas de rallonge électrique avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
le disjoncteur au panneau de distribution électrique avant d'entreprendre l'installation.
AVERTISSEMENT
fils en cuivre présente un risque de nature électrique et peut entraîner un incendie. N'utilisez que des
connecteurs conçus pour le raccordement du cuivre à l'aluminium et suivez attentivement les instructions de
leur fabricant.
Nous vous recommandons d'avoir recours aux services d'un électricien qualifié pour effectuer le câblage
électrique et le raccordement de votre électroménager. Après l'installation, demandez à l'électricien de vous
montrer comment couper l'alimentation de l'appareil.
Vous devez utiliser un système électrique monophasé de 120/208 V CA ou de 120/240 V CA et 60 Hz.
Lorsque le câblage de la maison est en aluminium, utilisez des connecteurs correctement installés et
homologués pour une utilisation avec un câblage en aluminium.
Depuis le 1er janvier 1996, le Code national de l'électricité exige que chaque nouvelle construction (non
existante) ait recours à un raccordement à quatre conducteurs pour un four électrique. Lorsque vous
installez un four électrique dans une nouvelle construction, une maison mobile, un véhicule de plaisance
ou dans un endroit où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le biais d'un conducteur neutre,
reportez-vous à la section sur le raccordement à un circuit de dérivation à quatre conducteurs.
Renseignez-vous auprès des services publics locaux pour savoir quels sont les codes électriques
applicables dans votre région. Ne pas raccorder votre four conformément aux codes en vigueur pourrait se
révéler dangereux. En l'absence de codes locaux, votre four devrait être raccordé et protégé par un fusible,
conformément à la dernière édition du Code national de l'électricité (NFPA 70) disponible auprès de la
National Fire Protection Association.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour prévenir les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'utilisez
Pour prévenir le risque de choc électrique, enlevez le fusible ou déclenchez
Un raccordement incorrect du câblage en aluminium du domicile à des
Page 14
5
EXIGENCES ÉLECTRIQUES (suite)
Cet appareil est conçu pour être alimenté à une tension et une fréquence appropriées, et doit être
branché à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou
un fusible temporisé. Reportez-vous à la plaque signalétique sur le cadre du four pour déterminer les
valeurs nominales du produit.
Emplacement
de la plaque
signalétique
La plaque signalétique est située sur la garniture latérale du four.
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la protection minimale recommandée pour le circuit
indépendant.
6
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
pour éviter que le courant ne soit remis accidentellement. S'il n'est pas possible de bloquer le
disjoncteur, posez un avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
Placez le four sur une table ou sur une plateforme à la hauteur de l'ouverture d'installation. Pour un four
simple, la plateforme doit pouvoir supporter un poids de 220 lb (99 kg); pour un four double ou combiné,
la plateforme doit pouvoir supporter un poids de 400 lb (181 kg). Raccordez le câble souple à la boîte
de jonction électrique comme illustré ci-dessous*. Positionnez le câble de manière à ce qu'il se trouve
derrière l'appareil en formant une boucle lorsque le four est installé**. Vous devez acheter un collier de
serrage approprié pour terminer le raccordement du câble à la boîte de jonction.
Coupez le courant au tableau de distribution et verrouillez le disjoncteur
Boîte de jonction
Fil de
Câble
terre
Puissance nominale
en kW à 240 V
N:N:20 A
4,9 à 7,2 kW4,2 à 6,2 kW30 A
7,3 à 9,6 kW6,3 à 8,3 kW40 A
9,7 à 12,0 kW8,4 à 10,4 kW50 A
NE RACCOURCISSEZ PAS le câble souple. Le collier de serrage du câble doit être bien fixé à la boîte
de jonction et le câble souple doit être fermement attaché au collier de serrage. Si le câble souple ne
rentre pas dans le collier de serrage, n'installez pas le four tant que vous ne disposez pas d'un collier
de serrage de dimension appropriée.
Les 3 fils fournis avec cet appareil sont homologués pour un raccordement à des systèmes
électriques résidentiels de calibre supérieur. L'isolation de ces 3 fils est certifiée pour une utilisation
à des températures très supérieures à la température nominale d'un système électrique résidentiel.
La capacité de transport de courant actuelle du conducteur dépend du calibre du câble et de la
température nominale de son isolation.
Puissance nominale
en kW à 208 V
Puissance du
circuit recommandé
(indépendant)
Mise à
la terre
Le collier de serrage (non inclus)
Placez le four sur un
support pour faciliter le
raccordement du câble
* Les fours sont équipés d'un câble de 40 po ou de 54 po de long. Si un câble plus long est souhaité,
il peut y en avoir un disponible pour votre modèle. Pour vérifier la disponibilité des pièces ou en
commander, appelez GE Appliances au 1-800-GE-CARES.
** Four combiné avec four à micro-ondes supérieur : Il est recommandé d'installer le câble à travers le
côté de la boîte de jonction comme indiqué dans l'illustration ci-dessus.
RACCORDEMENT À UN CIRCUIT DE DÉRIVATION
7
doit être utilisé au niveau de la
boîte de jonction
À TROIS CONDUCTEURS
REMARQUE : Si les fils de la résidence sont des
conducteurs en aluminium, voir les AVERTISSEMENTS
dans la section 5 sur les exigences électriques.
Lorsque vous faites un raccordement à un circuit de dérivation
à trois conducteurs, si les codes locaux le permettent :
A. À l'aide d'un capuchon de connexion, raccordez le
conducteur de terre du four avec le fil neutre (blanc)
au fil neutre du circuit de dérivation (blanc ou gris).
B. À l'aide de capuchons de connexion, raccordez les fils
rouge et noir du four aux fils rouge et noir du circuit de
dérivation, conformément aux codes locaux.
C. Installez un collier de détendeur approprié.
D. Installez le couvercle de la boîte de jonction.
s'enclenche
Rouge
Blanc
Noir
Le câble
du four
dans la
boîte
Rouge
Couvercle de la boîte de jonction
Noir
Circuit de
dérivation
Autre
débouchure
Ruban ou attache
Fils de terre et
neutre (blanc)
Raccordement
du fil neutre
Page 15
8
RACCORDEMENT À UN CIRCUIT DE DÉRIVATION
À QUATRE CONDUCTEURS
REMARQUE : Si les fils de la résidence sont des conducteurs en aluminium,
voir les AVERTISSEMENTS dans la section 5 sur les exigences électriques.
Lorsque vous faites un raccordement à un circuit de dérivation à
quatre conducteurs, si les codes locaux le permettent :
A. Détachez le fil neutre (blanc) des autres fils. Au besoin,
coupez le fil neutre (blanc) et dénudez-le à nouveau pour
exposer la bonne longueur de conducteur.
B. Attachez le fil de terre de l'appareil (fil vert ou fil de cuivre nu)
conformément aux codes locaux.
C. À l'aide d'un capuchon de connexion, raccordez le fil neutre
(blanc) du four au fil neutre (blanc ou gris) du circuit de
dérivation, conformément aux codes locaux.
D. À l'aide de capuchons de connexion, raccordez les fils rouge
et noir du four aux fils rouge et noir du circuit de dérivation,
conformément aux codes locaux.
E. Installez un collier de détendeur approprié.
F. Installez le couvercle de la boîte de jonction.
Le câble
du four
s'enclenche
dans la boîte
Rouge
Couvercle de la boîte de jonction
Noir
Fils de mise
à la terre
Autre
débouchure
Blanc
Circuit de
dérivation
10 A
INSTALLER LES VIS DE MONTAGE
(FOUR SUPÉRIEUR SUR LES FOURS COMBINÉS)
• Faites glisser le four dans l'ouverture de
manière à ce que les brides latérales et le
tableau de commande soient contre le cadre
de l'armoire. Assurez-vous que le four est
centré dans l'ouverture.
• Ouvrez la porte, placez le plateau tournant
dans le four et vérifiez que le plateau est de
niveau.
• Percez des avant-trous à travers les brides
latérales.
• Vissez les vis de couleur assortie dans les
brides latérales. Nous recommandons de
serrer les vis à la main.
10 B
INSTALLER LES VIS DE MONTAGE (FOURS THERMIQUES)
9
GLISSER LE FOUR DANS L'OUVERTURE
A. Avec une corde de 36 po (91 cm), faites une boucle (ne pas nouer) autour du câble avant de faire
glisser le four dans l'ouverture. Cela évitera que le câble ne tombe derrière le four.
B. Soulevez le four dans la découpe
de l'armoire en utilisant l'ouverture
du four pour le tenir. Poussez
doucement en appuyant sur le
cadre avant du four. Ne poussez
pas en appuyant sur les rebords
extérieurs.
C. Lorsque vous faites glisser le four
vers l'arrière, tirez sur la corde
pour que le câble repose sur le
dessus du four en une boucle
naturelle. Pour un four combiné,
tirez le câble de sorte qu'il se
trouve au-dessus du four inférieur
sur le côté gauche (vu de l'avant).
D. Lorsque vous êtes sûr que le
câble n'obstrue pas le passage
du four, faites glisser ce dernier
de 3/4 dans l'ouverture. Retirez
la corde en tirant sur l'une de ses
extrémités.
Tirez sur la
boucle de la
corde tout
en poussant
le four dans
l'armoire.
AVERTISSEMENT
montage doivent être utilisées. Si cette consigne
n'est pas respectée, le four peut tomber de
l'armoire et provoquer de graves blessures.
REMARQUE : Lors des étapes de l'installation du
four, assurez-vous qu'aucun dommage n'est fait
au joint du four qui tapisse le bord de la cavité du
four.
REMARQUE : Avant de percer les avant-trous,
veillez à ce que le four soit poussé aussi loin que
possible dans l'ouverture et centré.
REMARQUE : Si l'armoire est en panneaux
de particules, vous devez utiliser des vis pour
panneaux de particules nº 8 x 3/4 po. Vous
pouvez les trouver dans n'importe quelle
quincaillerie.
A. Percez à travers les trous de fixation
(supérieurs et inférieurs) de la garniture
latérale des trous pour les vis de montage nº 8
fournies.
B. Fixez le four à l'armoire à l'aide des vis
fournies.
Certains modèles sont munis de poignées personnalisées. Veuillez suivre les instructions
fournies avec les poignées pour une installation correcte.
Des vis de
Emplacements
des trous
de fixation
(ceux-ci peuvent
varier)
Les vis
doivent
être à au
moins 1/4 po
(6 mm) po de
l'avant de la
découpe.
31-2000964 Rev. 1 11-21 GEA
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Page 16
11
INSTALLATION DE LA GARNITURE INFÉRIEURE
Une fois le four installé, fixez la garniture inférieure à travers ses trous de montage dans la bride
verticale avant à l'aide des deux vis de garniture fournies. Le rebord inférieur de la garniture doit être
placé sous la bride du conduit d'air inférieur.
Installations d'un four encastré simple,
combiné et double sans piédestal
IMPORTANT : Si le four est un jour retiré de l'armoire ou s'il doit être sorti pour être réparé, il faut
d'abord retirer la garniture inférieure pour éviter de l'endommager.
12
INSTALLATION DU GUIDE DES GRILLES DU FOUR
Installations d'un four encastré simple,
combiné et double avec piédestal
(SI APPLICABLE)
A. Localisez le matériel de montage du guide des grilles du four inclus.
B. Placez les guides de grille du four sur les montants de la paroi de la cavité avec les montants
métalliques vers l'arrière de la cavité, comme illustré.
C. Installez les guides à l'aide
des 8 écrous de montage
fournis.
13
REMPLACEMENT DE LA PORTE THERMIQUE DU FOUR
REMARQUE : La porte du four est très lourde. Vous aurez peut-être besoin
d'aide afin de la soulever assez haut pour la faire glisser dans les encoches de
charnière. Ne soulevez pas la porte par sa poignée.
A. Soulevez la porte du four en la saisissant des deux côtés.
B. Avec la porte au même angle que la position de retrait (environ 1 à 2 po
[2,5 à 5,1 cm] de la position fermée), placez le bras de charnière dans le
fond de l'encoche de la charnière. Les bras de charnière doivent être bien
en place, dans le fond des encoches.
C. Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, les
bras des charnières ne reposent pas correctement au fond des encoches.
D. Poussez les verrous de charnière contre le cadre avant de la cavité du four,
en position verrouillée.
E. Replacez le support de charnière, le cas échéant, pour assurer le bon
fonctionnement de la porte.
F. Fermez la porte du four.
Support de charnière
Charnière en
position de
verrouillage
Bras de
charnière inséré
correctement
dans l'encoche
Fond de
l'encoche
Bras de
charnière
Encoche du bras
de charnière
14
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L'INSTALLATION
• Vérifiez que le disjoncteur est bien fermé (RÉENCLENCHÉ) ou que les fusibles ont été remis en
place.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne dans le bâtiment.
• Vérifiez que tout le matériel d'emballage et le ruban ont été enlevés. Si vous n'enlevez pas tout
ce matériel, vous pourriez endommager l'appareil une fois qu'il aura été mis en fonction et que les
Montants
métalliques
à installer à
l'arrière de la
cavité
Guide des grilles
du four en place
surfaces auront chauffé.
• Retirez tous les articles de l'intérieur du four.
• Assurez-vous que les vis de montage sont installées et alignées avec la garniture latérale
(voir la section 10).
• Vérifiez que la garniture inférieure est installée correctement (voir la section 11).
• Assurez-vous que l'ouverture du conduit d'air au bas du four est libre de toute obstruction.
• Vérifiez que les guides des grilles du four (le cas échéant) sont correctement installés et que les grilles
du four fonctionnent correctement.
• Le cas échéant, installez les poignées en suivant leur instructions d'installation et vérifiez que les
deux extrémités sont bien fixées.
LISTE DE VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
• Mettez le four sous tension (reportez-vous à votre Manuel de l'utilisateur). Vérifiez que les éléments
de cuisson et de gril, ainsi que toutes les fonctions de cuisson, fonctionnent correctement.
• Consultez votre Manuel de l'utilisateur pour la liste de dépannage.
• Vérifiez que toutes les commandes du four sont en position OFF (arrêt) avant de vous en éloigner.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Page 17
Instrucciones de instalación
Hornos de pared eléctricos empotrados de 27” y 30”
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros al 1.800.432.273 o visita GEAppliances.com.
En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita GEAppliances.ca.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
ATENCIÓN INSTALADOR: Todos los hornos de pared eléctricos deben contar con cableado
de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos productos
NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un
dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
El horno debe instalarse bien en un gabinete que se encuentre firmemente sujeto a la estructura de la casa. Si
se coloca peso sobre la puerta del horno, éste puede volcarse y provocar lesiones. Nunca permita que nadie
se suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
Verifique que el revestimiento de las paredes, mostradores y gabinetes ubicados alrededor del horno puedan
soportar el calor (hasta 200°F [93,3°C]) generado por el horno.
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio
MATERIALES QUE PUEDE
NECESITAR
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para conducto
de 1/2”
36” (91 cm) de Cuerda
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere un instalador o electricista calificados.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto
provocadas por una instalación incorrecta.
• Este producto sólo se debe usar en áreas interiores.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrica
o de mano
Destornillador de T20
Destornillador de estrella
Alicates pelacables
Llave de Tuercas de 7/16” (hornos combinados)
Llave de Tuercas de 1/4” (hornos combinados)
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de
empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de
la puerta exterior y panel de control. También, quite los elementos plásticos de los rebordes y panel, toda la
cinta que cubre el horno y los tornillos de envío que fijan el horno a la almohadilla base. Abra la puerta del
horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte superior del
horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se encuentra envuelto en forma separada y
adherido en la parte superior de la unidad.
un costado (Hornos con Pared Doble de 30° Únicamente).
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
Retire los rieles del pedestal de la caja que está aparte y déjelos a
INFORMACIÓN DE DISE
INSTALACIONES DE HORNO ÚNICO
El horno único puede instalarse solo en un gabinete o sobre un cajón calentador. El horno único también
puede ser instalado uno al lado del otro, debajo de una mesada, o debajo de superficies de cocción
específicas. Vea la etiqueta de la parte superior del horno para consultar los modelos aprobados.
INSTALACIONES DE HORNOS DOBLES Y COMBINADOS
Un horno doble o combinado puede ser instalado en un gabinete solo o sobre un cajón para calentar
etiqueta de la parte superior del horno para consultar los modelos aprobados.
IMPORTANTE: Siempre consulte las instrucciones de instalaciones individuales enviadas con cada producto
para requerimientos específicos.
2
PREPARE LA ABERTURA
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías
para soportar el peso del horno. Para hornos únicos,
las guías o abrazaderas deben soportar 220 lbs (99
kgs). Para hornos dobles y combinados, las guías o
abrazaderas deben soportar 400 lbs (181 kgs).
NOTA: Si marcas, imperfecciones o la abertura
resultaran visibles sobre el horno instalado, es
posible que sea necesario agregar cuñas de madera
debajo de las correderas hasta que las marcas o
aperturas estén cubiertas.
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón
frontal y los lados son menores a un grosor de
¾” (1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre
ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
. Vea la
Page 18
2 A
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS EN UN GABIENTE DE PARED
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4”
(1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
Ubicanción
H
Estos hornos
no están
aprobados
para
instalaciones
R
de la caja de
conexiones (la caja
de conexiones
puede hallarse
en un gabinete
adyancente)
B
apilables.
La abertura
entre las
paredes
nternas debe
ser de por lo
menos 28-1/2”
(72,4 cm)
P
D
F
G
C
2 B
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS – BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
NOTA: Estos hornos sólo pueden instalarse bajo los modelos específicos como se indica en la etiqueta de la unidad.
E
Línea centralLínea central
30.5” (77,5 cm)
modelo 30”
27” (68.58 cm)
modelo 27”
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
DimensiónDescripción de la dimensiónHorno único de 27”Horno único de 30”
AAncho del gabinete27” (68,6 cm)30” (76,2 cm)
BAncho de la abertura25” (63,5 cm) mín.
CAltura de la abertura27
DEspacio desde la abertura –
EEspacio respecto de esquinas
FEspacio desde la abertura – parte
GEspacio desde la abertura – parte
HUbicación de la caja de conexiones8
PUbicanción de la caja de
RUbicanción de la caja de
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja las dimensiones reales del producto.
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
2” (5,1 cm) mín.
extremos laterales*
adyacentes,cajones, paredes, etc.,
cuando la puerta está abierta
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
superior*
inferior*
conexiones
conexiones
Profundidad de la
abertura - 23-1/2”
(59,7 cm) mínimo
NOTA: Deje
1/4” (0.64 cm.)
de espacio
desde los
extremos
laterales de
la puerta del
horno.
Ubicanción
recomendada de
la abertura desde
el piso
32-1/2” (82.6 cm)
A
251»4” (64,1 cm) máx.
5
»8” (70,2 cm) mín.
281»8” (71,4 cm) máx.
1” (2,5 cm)
23” (50,8 cm) mín.23” (53,3 cm) mín.
1” (2,5 cm) mín.1” (2,5 cm) min.
1” (2,5 cm) mín.1
3
»4” (22,2 cm) máx
sólo lado derecho
5-1/4” (13.34 cm) max.5-1/4” (13.34 cm) max.
2-1/2” (6.35 cm) max.2-1/2” (6.35 cm) max.
281»2” (72,4 cm) min.
285»8” (72,7 cm) máx.
271»4” (69,2 cm) min.
275»16” (69,4 cm) máx.
11
»16” (1,75 cm)
1
»4” (3,2 cm) para PT9050,
(1
ZET1S y ZET1P)
1
»4” (3,2 cm)
91»2” (24,1 cm) máx.
sólo lado derecho
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
Línea centralLínea central
30,5” (77,5 cm) modelo 30”
27” (68.58 cm) modelo 27”
Estufa
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
2” (5,1 cm) Mín.
IMPORTANTE: Mantenga
una distancia mínima de
31 ¼” desde la superficie
superior de la mesada
hasta la plataforma del
horno de pared, a fin de
asegurar que la superficie
de cocción y el horno de
pared no interfieran uno con
el otro (vea la figura).
NOTA: Una estufa puede centrarse sobre cualquier
horno en la instalación de lado a lado.
DimensiónDescripción de la
dimensión
AAncho del gabinete25” (63,5 cm) mín.
BAltura de la abertura27
CEspacio desde la abertura –
DEspacio desde la abertura –
EEspacio desde la abertura –
FUbicación de la caja de
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja las dimensiones reales del producto.
parte superior*
parte inferior*
extremos laterales*
conexiones
Horno único de 27”Horno único de 30”
1
»4” (64,1 cm) máx.
25
5
»8” (70,2 cm) mín.
281»8” (71,4 cm) máx.
1” (2,5 cm)1” (2,5 cm)
1” (2,5 cm)1
1” (2,5 cm)
3
»4” (22,2 cm) máx.
8
sólo lado derecho
Mín. de 2 1/2” (6.4cm)
Superficie de Cocción
Mín. de 31 1/4”
(79.4 cm)
Horno de Pared
VISTA LATERAL
281»2” (72,4 cm) mín
285»8” (72,7 cm) máx.
271»4” (69,2 cm) mín.
275»16” (69,4 cm) máx.
1
»4” (3.2 cm) para PT9050,
(1
ZET1S y ZET1P)
1
»4” (3,2 cm)
11
»16” (1,75 cm)
91»2” (24,1 cm) máx.
sólo lado derecho
Continúe en la sección 4.
Page 19
2 C
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
ABERTURA PARA HORNOS DOBLES (2 HORNOS TÉRMICOS)
H
Ubicación de la caja
de conexiones (la
caja de conexiones
R
puede hallarse en un
gabinete adyacente
B
2 D
ESPACIO PARA HORNOS COMBINADOS (CON HORNO
MICROONDAS SUPERIOR)
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
H
F
P
D
NOTA: Deje
1/4” (0.64 cm.)
de espacio
desde los
extremos
laterales de
la puerta del
E
horno.
Profundidad de la abertura
23-1/2” (59,7 cm) mínimo
G
C
K
A
Dim.DescripciónHorno doble de 27”
AAncho del gabinete27” (68,6 cm)30” (76,2 cm)30” (76,2 cm)
BAncho de la abertura25” (63,5 cm) min.
CAltura de la abertura4911»16” (126,2 cm) min.
DEspacio desde la abertura –
EEspacio respecto de esquinas
FEspacio desde la abertura –
GEspacio desde la abertura –
HUbicación de la caja de
JAltura hasta la parte inferior
KUbicación recomendada de la
PUbicanción de la caja de
RUbicanción de la caja de
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja las dimensiones reales del producto.
extremos laterales*
adyacentes, cajones paredes,
etc., cuando la puerta está
abierta
parte superior*
parte inferior*
conexiones
de la caja de conexiones
abertura desde el piso
conexiones
conexiones
1
»4” (64,1 cm) max.
25
501»8” (127,3 cm) max.
1” (2,5 cm)
23” (50,8 cm) min.23” (53,3 cm) min.23” (53,3 cm) min.
Para hornos dobles como hornos superiores con microondas o Advantium. Asegure un taco de Madera sobre
el costado del gabinete, de modo que el horno superior pueda ser asegurado al taco con los tornillos provistos.
Requisitos para el gabinete de 27”
• No se requiere el uso de cuñas (o tacos) cuando el gabinete
se encuentre en la condición de ancho mínimo.
• Si el gabinete se encuentra en la condición de ancho máximo,
agregue cuñas de madera para llevar el gabinete a la
condición de ancho mínimo.
Requisitos para el gabinete de 30”
• No se requiere el uso de cuñas (o tacos) cuando el gabinete
se encuentre en la condición de ancho mínimo.
• Si el gabinete se encuentra en la condición de ancho máximo,
repare los tacos de madera como se muestra en la ilustración.
2 F
ABERTURA PARA INSTALACIÓN SOBRE UN CAJÓN
6.375”
Tacos de madera
27.5”
Ubicaciones de los tacos en un gabinete de
30” con la condición de abertura máxima
1.5”
CALENTADOR
NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos listados en la etiqueta ubicada en la parte superior
del horno.
NOTA: Pueden necesitarse espacios adicionales entre las aberturas. Verifique que los soportes del horno
sobre la ubicación de cajón calentador no obstruyan la profundidad y altura interiores requeridas.
Cuando instale un cajón calentador debajo de un horno único o doble, debe instalarse un tomacorriente
separado de 120V, 60 HZ con adecuada conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación enviadas
con el cajón calentador para requisitos específicos de instalación.
3.0”
3 A
DETERMINACIÓN SOBRE CUÁNDO USAR EL PEDESTAL
(HORNOS DOBLES DE 30” ÚNICAMENTE)
Cuándo usar el Pedestal
Al reemplazar un antiguo horno de pared doble de 30” de GE Appliances por un modelo nuevo de
GE Appliances. Altura de la abertura = 51 13/16” a 51 15/16”. Ésta es la altura de la abertura tradicional.
Cuándo NO usar el Pedestal
Al reemplazar un horno de pared doble de 30” de otro fabricante (tal como Whirlpool) por un nuevo horno de
pared doble de 30” de GE Appliances. Altura de la abertura = 50 1/4”. Usted deberá verificar que la abertura
existente coincida con la dimensión de 50 ¼”.
Si el nuevo horno de pared doble de 30” de GE Appliances está siendo instalado en una edificación nueva (es
decir, no como un reemplazo), entonces se recomienda que en la instalación se use el pedestal.
3 B
INSTALACIÓN DEL RIEL CON PEDESTAL
(30” HO RN O S D O B L ES ÚN I C A ME N T E)
A. Posicione los rieles del pedestal con la abertura superior hacia el frente de la abertura y las lengüetas
de la parte inferior apuntando hacia el centro. Ubique cada riel sobre el piso o la corredera del gabinete,
levemente hacia dentro desde el costado del gabinete. Asegúrese de que el frente de cada riel no
sobresalga más allá del frente de la abertura del gabinete.
B. Realice agujeros de prueba y adjunte los rieles a la rodadura o a la parte inferior del gabinete con el equipo
provisto.
Continúe a la Sección 3 para conocer detalles del DWO con Pedestal. De otra forma,
continúe a la Sección 4.
Tornillos de
agarre
Lengüetas
hacia el centro
de la abertura
Abertura superior
hacia el frente
Page 21
4 A
REMOCIÓN DE LA PUERTA (RECOMENDADO PARA
HORNOS TÉRMICOS)
ADVERTENCIA
combinado nunca debe ser retirada, a menos que esto sea realizado por un
técnico certificado.
NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del
producto, pero es una
comodidad adicional.
Para quitar la puerta:
A. Abra la puerta del horno en su totalidad.
B. Retire el soporte de la bisagra, si se cuenta con el mismo, del marco frontal y déjelo a
un lado. El soporte de la bisagra deberá ser reemplazado, si se cuenta con el mismo,
para un funcionamiento correcto de la puerta cuando está última sea reinstalada.
C. Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
Para esto puede hacer falta un destornillador de lados planos. ¡NO LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANIJA!
D. Coloque las manos sobre ambos lados y cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción
(aproximadamente 1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] de la posición de cierre).
E. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras. NOTA: La puerta del
horno es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus
bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto
puede provocar abolladuras o rayones.
La puerta del horno microondas en un horno
Posición destrabada de la bisagra
Ranura
de la bisagra
Brazo
de la bisagra
La bisagra sale de la ranura
Soporte de la Bisagra
4 B
RETIRO DE LOS TORNILLOS DE EMBALAJE (PARA
HORNO SUPERIOR COMBINADO DE 30” ÚNICAMENTE)
Los tornillos de embalaje deben ser retirados como se muestra en la ilustración. Necesitará un
destornillador de ¼”.
Retire los Tornillos
de Embalaje a
Ambos Lados.
5
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA
este aparato.
ADVERTENCIA
circuitos antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al
pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la instalación,
solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene una conexión
con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para utilizar con cableado de aluminio.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes)
utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción
nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través
de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el
cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen
códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última
edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios).
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable de extensión con
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el interruptor de
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre
Page 22
5
REQUISITOS ELÉCTRICOS (CONT.)
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado individual
con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Ver la placa de clasificación
ubicada en el armazón del horno para determinar la clasificación del producto.
La placa de clasificación se encuentra en
el reborde lateral del horno.
Utilice la tabla de abajo para determinar la protección de circuito dedicado mínima recomendada:
6
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. Para un horno único, la
plataforma debe soportar 220 lbs. (99 kg); para un horno doble o combinado, la plataforma debe soportar 400
lbs. (181 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo*. Posicione el
conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el horno sea instalado.**
Tendrá que comprar una abrazadera para alivio de tensión apropiada para completar la conexión del conducto a la
caja de conexiones.
Desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la
caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no
entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más
elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
Clasificación
de KW 208V
Tamaño de circuito
recomendado
(dedicado)
Tierra
Rojo
Blanco
Negro
La abrazadera del alivio
Coloque el horno
en un soporte para
ayudar a la conexión del
conducto
* Los hornos vienen equipados con un conducto de 40” o 54” de longitud. Si desea un conducto más largo,
puede haber uno disponible para su modelo. Para verificar la disponibilidad o solicitar piezas, llame a GE
Appliances al 800.GE.CARES.
* * Horno Combinado con horno microondas superior – se recomienda instalar el conducto a través del costado
de la caja de empalmes, como se muestra en la ilustración más arriba.
7
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
NOTA: Si los cables del hogar poseen conductores de aluminio,
ver la ADVERTENCIA de la sección 5, Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo
permiten los códigos locales:
A. Conecte el conductor de conexión a tierra junto con el cable
neutro (blanco) al neutro del circuito de empalmes (de color
blanco o gris), usando una tuerca para cables.
B. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de
acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
C. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
D. Instale la tapa de la caja de conexiones.
de tensión (no incluido)
debe usarse en la caja de
conexiones
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Cable neutral
conexión
Tapa de la caja de conexiones
Negro
Circuito
ramificado
Agujero
ciego
alternativo
Encinte o Prense
Cables a tierra
y neutrales (blanco)
Page 23
8
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5,
Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo permiten los códigos locales:
A. Evite que el conductor neutro (blanco) quede enredado con
cualquier otro cable. De ser necesario, corte el conductor neutro
(blanco) y luego vuelva a pelar el mismo, a fin de exponer la
longitud adecuada del conductor.
B. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de acuerdo
con los códigos locales.
C. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral de circuito
derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales, utilizando
un tapón de alambre.
D. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de
acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
E. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
F. Instale la tapa de la caja de conexiones.
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Rojo
Tapa de la caja de conexiones
Negro
Blanco
Circuito
ramificado
Cables
a tierra
Agujero ciego
alternativo
10 A
INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (HORNO
SUPERIOR EN HORNOS COMBINADOS)
• Deslice el horno por la distancia que falta
dentro de la abertura para que las bridas
laterales y el panel de control se encuentren
contra el armazón del gabinete. Verifique que
el horno esté centrado en la abertura.
• Abra la puerta, coloque una bandeja giratoria
dentro del horno y asegúrese de que la
bandeja de la unidad esté nivelada.
• Perfore orificios piloto a través de las bridas
laterales.
• Introduzca los tornillos de color dentro de las
bridas laterales. Se recomienda ajustar los
tornillos a mano.
10 B
INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (HORNOS
TÉRMICOS)
9
DESLICE EL HORNO DENTRO DE LA ABERTURA
A. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno en su lugar.
Esto no permitirá que el conducto caiga detrás del horno.
B. Levante el horno dentro de la
abertura del gabinete utilizando el
horno abierto como agarre. Con
cuidado empuje contra el armazón
frontal del horno. No presione
sobre los bordes externos.
C. A medida que desliza el horno
hacia atrás, jale del hilo para que
el conducto quede sobre el horno
con un lazo natural. Si se trata de
un horno combinado, empuje el
conducto de modo que se apoye
sobre el horno inferior sobre el
lado izquierdo (como se ve desde
el frente).
D. Cuando se asegure de que el
conducto no esté en el camino,
deslice el horno ¾ hacia atrás
dentro de la abertura. Quite el hilo
jalando de un extremo del lazo.
Jale del
lazo de hilo
mientras
empuja el
horno dentro
del gabinete
ADVERTENCIA
tornillos de montaje. Si no lo hace, el horno puede
caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
NOTA: Durante el montaje del horno, asegúrese
de que no haya daños sobre la junta del horno, que
aliña el extremo de la cavidad del horno
NOTA: Antes de perforar los orificios piloto,
asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición final de la abertura y centrado.
NOTA: Si el gabinete es de placa de partículas,
deben utilizarse tornillos #8 x ¾” para dicho material.
Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
A. Perfore a través de los orificios de montaje
(superiores e inferiores) del reborde lateral para
los tornillos de montaje #8 provistos.
B. Asegure el gabinete del horno con los tornillos
provistos.
Algunos modelos cuentan con manijas a medida. Por favor, siga las instrucciones para una correcta
instalación de las manijas.
Deben utilizarse
Los tornillos
deben
hallarse a
un mínimo
de ¼”
(6 mm)
desde el
frente de
la abertura.
31-2000964 Rev. 1 11-21 GEA
Page 24
11
INSTALACIÓN DEL REBORDE INFERIOR
Una vez instalado el horno, adjunte el borde inferior a través de sus agujeros de montaje frente al soporte
vertical, utilizando los dos tornillos con cabeza recortada provistos. El labio de la cubierta inferior deberá ser
ubicado debajo de la brida de la parte inferior del conducto de aire.
Instalación de Hornos Simples, Combinados
y Dobles de Pared sin Pedestal
Instalaciones de Horno de Pared
Doble con Pedestal
IMPORTANTE: Si esta unidad alguna vez se quita del gabinete o si el horno se quita de
servicio, el reborde inferior debe quitarse antes o el reborde sufrirá daños.
13
REEMPLAZO DE LA PUERTA TÉRMICA DEL HORNO
NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para
deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.
A. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados.
B. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción (aproximadamente
1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del
brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura
del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
C. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no
está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
D. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la
cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
E. Reemplace el soporte de la bisagra, si se cuenta con el mismo, para asegurar el
correcto funcionamiento de la puerta.
F. Cierre la puerta del horno.
12
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA DEL HORNO
(SI CORRESPONDE)
A. Ubique el equipo de montaje de la guía del horno incluida.
B. Coloque las guías de los estantes del horno en los montajes de pared de la cavidad con los postes
metálicos hacia la parte trasera de la cavidad, como se muestra.
C. Instale las guías usando las 8 tuercas de montaje provistas.
Los postes metálicos se
deben instalar en la parte
trasera de la cavidad.
Imagen de la guía de la
estantería en su lugar
correspondiente.
Soporte de la Bisagra
Bisagra en
la posición
de trabado
Lado
inferior de
la ranura
Brazo
de la bisagra
Ranura de la
bisagra bien
colocada en la
parte inferior de
la ranura de la
bisagra
14
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
• Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
reemplazado.
• Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
• Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales
puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se
hayan calentado.
• Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
• Asegúrese de que los tornillos de montaje se encuentren instalados y nivelados con el reborde lateral (ver
sección 10).
• Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 11).
• Asegúrese de que la abertura inferior del conducto de aire de la unidad esté libre de obstrucciones.
• Controle que las guías de los estantes del horno (si corresponde) estén instaladas de forma correcta y que
los estantes del horno funcionen de forma fluida.
• Si corresponde, instale las manijas siguiendo las instrucciones de instalación de las mismas y controle que
ambos extremos se encuentren asegurados.
Ranura de la bisagra
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
• Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que las unidades de horneado y
asado y que todas las funciones de cocción operen bien.
• Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
• Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el horno.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.