CAFE CVW93044PWM, CVW93043PDS, CVW93644PWM, CVW93643PDS Use and care guide

Page 1
Owner’s Manual & Installation Instructions
Vented Range Hoods
With QuietBoost™ Blower Models: CVW9304 and CVW9364
Contents
Safety Information ...............................3
Controls ......................................5
Chef Connect ..................................5
Wi-Fi Connect .................................6
Care And Cleaning
Filter .........................................7
Surfaces ......................................8
Lights ........................................8
TM
Installation Instructions ..........................9
Troubleshooting Tips ...........................25
Limited Warranty ...............................26
Accessories ...................................27
Consumer Support .............................28
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can find them on a label on the inside of the hood.
49-2000706 Rev. 3 05-21 GEA
Page 2
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
2 49-2000706 Rev. 3
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
To reduce risk of fire and to properly
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO REDUCE THE RISK OF A
B. Always turn hood ON when cooking on high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000706 Rev. 3 3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
SAFETY INFORMATION
guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities. When applicable, install any makeup (replacement) air system in accordance with local building code requirements. Visit cafeappliances.com for available makeup air solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
USE ONLY METAL DUCTWORK.
Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-2000706 Rev. 3
Page 5
Controls
USING THE HOOD: Controls / Chef Connect
1
2
3
Fan Settings
Off Low Med
Delay O
Hold 3 Sec
1. Rangehood Control Panel: The control panel
is located under the front edge of the canopy. The position and function of each control button are noted below.
2. Fan On/Off: On/Off switch for the fan. The fan
can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold Off for 3 seconds to activate Delay Off feature, which automatically turns the fan off after 15 minutes. Low, Med and High buttons LEDs will rolling blink to indicate Delay Off feature is activated.
3. Fan Settings: Speed control for fan. Fan
speed is powered by QuietBoost™ Technology. This unique technology is designed to minimize ventilation noise and enhance motor efficiency for a peacefully-quiet, odor-free kitchen. Press the button
Low for LOW speed, Med for MEDIUM speed, and High for HIGH speed. Hold down the High button
for 3 seconds to activate the Boost speed that will run for 15 minutes. High button LED will blink on/off to indicate Boost feature is activated.
WiFi
Pairing
4
High Light
Boost
Hold 3 Sec
Chef Connect
To Pair
WiFi
Hold 3 Sec
57
6
4. Light: Off/On/Night Light switch for the LED lights.
Press the Light button to turn the lights on, again to set the lights to night light setting, and again to turn the lights off.
5. Chef Connect: This is a Bluetooth
for use with other compatible Chef Connect enabled products on a cooktop or range. When the device is paired, the default sync settings will be activated upon receiving a command from the range or cooktop. To change the default sync setting, refer to the Chef Connect section.
To pair devices, hold down the Light button for 3
seconds. To turn it back off, hold the button down for another 3 seconds. See the Chef Connect section for more details.
®
pairing feature
6. IR Sensor: Remote control receiver when used
with remote control kit.
7. Wi-Fi: Hold down the Low button for 3 seconds
to initiate the Wi-Fi connection. The Wi-Fi indicator light turns on when connected, see the Wi-Fi Connect section for details.
Chef Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold the Light button for 3 seconds. The backlight for all the icons will flash until the hood is paired with the range or other device. If the pairing is successful, the backlights of all buttons will flash simultaneously three times and then turn off. The hood lights and fan default sync setting will be activated.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not completed, after which the pairing sequence will need to be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Light button down for 3 seconds and then turn off the hood.
49-2000706 Rev. 3 5
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the brightest. The factory default setting for the fan sync will be OFF. The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Med button for 3 seconds. This will enter the Default Settings Mode. Once in this mode, the backlights for all buttons will blink on/off indefinitely and the fan and light will switch to the current Default Sync Setting, so the user knows what the current default value is. At this time, set the light and fan to the desired default levels. Once the user is satisfied with the selection, press and hold the Off button for 3 seconds. This will exit this mode. At that time the backlights will stop blinking and the state of the fan and light will change back to their prior state before entering the Default Settings Mode.
Page 6
Wi-Fi Connect
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models)
Your Café hood is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart device. By using the Café Appliances Wi-Fi Connect features, you will be able to control essential hood operations such as fan speed, light functions, delay off and filter notification using your smartphone or tablet.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
What you will need
Your Café hood uses your existing home Wi-Fi network to communicate between the appliance and your smart device. In order to setup your Café, you will need to gather some information:
1. Each Café hood has a connected appliance information label that includes an Appliance Network Name and Password. These are the two important
USING THE HOOD: Wi-Fi Connect
details that you will need to connect to the appliance. The label is located on the side of the unit behind the filters.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Sample Label
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home Wi-Fi router. Have this password ready while you are setting up your Café hood.
Network: ************
Password: **********
Connect your Café hood
1. On your smart phone or tablet visit caféppliances. com/connect to learn more about connected
appliance features and to download the appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your Café hood.
3. Once the process is complete, the indicator light located on your Café hood display will stay on solid and the app will confirm you are connected.
4. If the indicator light does not turn on or is blinking, follow the instructions on the app to reconnect. If issues continue please visit caféppliances.com/ connect regarding hood wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2. Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this hood that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Enhanced Wi-Fi Features
Once your product is connected to Wi-Fi, you have access to enhanced features via phone app.
Delay Off Timer: This feature allows the user to adjust delay off time from 1 minute to 15 minutes. The default delay off time is 15 minutes.
Boost Timer: This feature allows the user to adjust the boost time from 1 minute to 15 minutes. The default boost time is 15 minutes
Night Light Timer: This feature allows the user to set time for the night light to turn on and off automatically.
Grease/Charcoal Filter Notifications: This feature sends a regular reminder to the user to clean their grease filters, and/or to replace their charcoal filter, if the hood is setup in recirculation mode.
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
6 49-2000706 Rev. 3
Page 7
Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
The baffle filters and drip trays are dishwasher safe and should be cleaned every month, depending on the usage of the hood
Grease Drip Tray
To install:
Place and seat the drip trays into the designated hood track. Slide them left or right until all trays are side-by­side in place in the track.
To remove:
Carefully, use the grease tray lip to lift the tray upwards and out. The tray will be free of the designated hood track.
To clean:
Swish the drip tray in hot soapy water and rinse in clean water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive cleaners.
NOTE: Some discoloration of the grease drip tray may occur in the dishwasher.
Drip Tray Replacement
CARE AND CLEANING: Filters
Baffle Grease Filter
The baffle filters channel grease released by foods on the cooktop into the drip trays. The baffle filters also help prevent flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood.
The baffle filters must ALWAYS be in place when the hood is in use.
To install:
Insert the top of the baffle (side without knob) into the track behind the control panel. Push knob side into the back, twist to lock into place.
To remove:
Pull and twist knob and slowly pull filter down. Hold with other hand and pull filter away from the track behind the control panel.
It is important for baffle filters to be placed correctly to channel grease to the drip trays and avoid grease accumulation in the baffles.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the dishwasher.
To clean hard to reach areas of the filter, use a soft brush.
2
1
Baffle Replacement
49-2000706 Rev. 3 7
Page 8
Filters (Cont.)
Charcoal Filter (for recirculation installation on select models only)
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
The charcoal filter is NOT included with the unit. Order Charcoal Filter UXCF91. It cannot be cleaned; it must be replaced. It is recommended that the charcoal filter be replaced every 6 months or if it is noticeably dirty or discolored.
To reduce the risk of fire and shock, when used in recirculation mode, use only charcoal filter UXCF91.
To inquire about purchasing replacement charcoal filters or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002 To Install
1. Remove the grease filters. See Filters section.
2. Install the charcoal filter mounts to either side of the motor using three screws per side.
3. Insert the tab on the charcoal filter into the triangular slot on the mount.
4. Clip the charcoal filter in until it is locked
5. Repeat with second filter on the other side of the motor.
6. Reattach the metal filters. See Filters section.
To Remove
1. Remove grease filters-See Filters section
2. Unclip the charcoal filter by pressing the release clip.
3. Carefully remove charcoal filter from tab.
Charcoal Filter Mount
Surfaces
Painted Surfaces
Do not use a steel wool pads or other abrasive cleaners; they will scratch the surface.
Clean grease-laden surfaces of the hood frequently. To clean the hood surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for painted surfaces. About one tablespoon of ammonia may be added to the water. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights / Filters
NOTE: When cleaning, take care not to come in contact
with filters and other surfaces.
CAUTION
be certain that you do not touch the light with moist hands or cloth. A warm or hot light may break if touched with a moist surface. Always let the light cool completely before cleaning around it.
When cleaning the hood surfaces,
Lights
To change the LED lamps, schedule a service appointment. See Consumer Support page in the front of this manual for a list of websites and contact information.
8 49-2000706 Rev. 3
Page 9
Installation Instructions
If you have questions, visit us at cafeappliances.com or visit our website at: cafeappliances.ca.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CAUTION
vent hoods and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Due to the weight and size of these
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCT WORK.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
FOR YOUR SAFETY
WARNING
switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 9
Before beginning the installation,
the main circuit breaker or fuse box before installing.
Disconnect all electrical power at
Page 10
PRODUCT DIMENSIONS
12-1/4”
18”
21” 30”
30” Models Requires a 30” opening.
12-1/4”
18”
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
21”
36” Models Requires a 36” opening.
36”
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
10 49-2000706 Rev. 3
Page 11
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Safety glasses
Pencil and tape measure
Phillips screwdriver with
at least 6" shank
Level
Wire cutter/stripper
Electric drill with #2 Phillips with 1/8" and 5/16" drill bits
UL listed wire nuts
8” round duct
Aluminized
duct tape
Strain relief for
junction box, 1”
diameter knockout
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION
properly exhaust air, be sure to duct the air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
1 Hardware Package
1 Literature Package
1 Installation Template
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
1 Strain Relief
1 Wall or Roof Cap (for vented installation only)
All Metal Ductwork
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Because of the weight and size of the rangehood canopy. It is recommended that 2 people are used to install the range hood. Failure to properly lift rangehood could result in damage to the product or personal injury.
NOTE: Before making any cuts or holes for installation, determine which venting method will be used and carefully calculate all measurements.
To reduce risk of fire and to
Gloves
Needed for back venting only
12" round duct
8”x12” to 12” round
duct transition
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION
sharp edges.
Remove the hood body.
Remove the hardware bag, literature package and
other boxed parts.
Remove and properly discard the protective plastic wrapping and other packaging materials.
Wear gloves to protect against
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 11
Page 12
Installation Preparation
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood.
Top Damper
Hood Body
INSTALLATION PREPARATION
2 Baffle Filters
(3 with 36” models)
Motor
Grease Drip Trays
Metal Installation Bracket
HARDWARE PACKAGE
Locate and check contents.
A B
(QTY: 4) 2.9mm x 6mm PZ screws. Used to attach the damper
(QTY: 4) 8 x 1-3/4 AB screw. Used to mount the installation bar. Use 1/8" drill for pilot hole.
C
(QTY: 2) 3/16” dry wall anchors with screws. Used for hood bottom mounting screw holes. Use 5/16" drill for pilot hole.
D
(QTY: 4) M4 screws. Used to mount motor
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
12 49-2000706 Rev. 3
Page 13
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
DUCT COVER REQUIREMENTS
Duct cover kits must be purchased separately. We recommend that the vent hood and duct cover (if used) be on site before final framing and wall finishing. This will help to accurately locate studs, ductwork and electrical service.
INSTALLATION DIMENSIONS
The hood duct covers can be adjusted for different ceiling heights depending on the distance between the bottom of the hood and the cooktop (distance X). See Installation Height Table on the next page.
5" min
27" max
19-1/2”
18”
Upper Duct Cover
Lower Duct Cover
Y
• Duct cover accessory comes with a lower and upper duct cover and installation hardware.
• The installation hardware includes mounting brackets to secure duct covers to the wall.
• For vented installations, recirculation holes can be hidden by installing the upper duct cover upside down.
• See table below for duct cover kit part numbers based on finish.
Model # Duct Cover Kit #
30” & 36"
Model (Matte
Black)
30” & 36"
Model (Matte
White)
CX8DC9SPDS 8’ 4” CX10DC9SPDS 11’ 1/4” CX12DC9SPDS 13’ 4”
CX8DC9SPWM 8’ 4” CX10DC9SPWM 11’ 1/4” CX12DC9SPWM 13’ 4”
Max Ceiling
Installation
NOTE: Duct Cover Kits CX8DC9SPDS and
CX8DC9SPWM only support vented installation mode.
Required Min & Recommended Max Ceiling Height Examples for 10’ Duct Cover Kit (Vented)
Electric Gas
X = 24” Y = Min 8’ 2”
X
36”
or
38"
Max 9’ 10”
X = Distance from hood to cooktop. (Varies depending on the installation) Required 24” minimum over electric range or 30” minimum over gas range. The recommended maximum is 36".
NOTE: 36" for typical electric range and 38" for gas range.
X = 30” Y = Min 8’ 10”
Max 10’ 6”
Typical Range
X = 36” Y = Min 9’ 4”
Max 11’ 0"
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 13
Page 14
INSTALLATION HEIGHT TABLE
CX8DC9SPDS OR
CX8DC9SPWM
Ceiling Duct Cover Kit up
to 8ft.
Installation
over Gas
Range
Ceiling
Height (ft./in.)
7’ 0”
7’ 1”
7’ 2”
7’ 3”
7’ 4”
7’ 5”
7’ 6”
7’ 7” 29-31 7’ 8” 30
7’ 9” 30-31 7’ 10” 30-32 7’ 11” 31-33 33-35
INSTALLATION PREPARATION
8’ 0” 32-34
8’ 1” 33-35
8’ 2”
8’ 3”
8’ 4” 36
Vented
Installation
Height
34-36 36 35-36
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
Installation
over Electric
Range
Vented
Installation
Height
24
24-25
24-26
25-27
26-28
27-29
28-30
30-32 31-33 32-34
34-36 35-36
Ceiling Height
(ft./in.)
8’ 2” 24
8’ 3” 24-25
8’ 4” 24-26
8’ 5” 24-27
8’ 6” 24-28
8’ 7” 24 24-29
8’ 8” 24-25 24-30
8’ 9” 24-26 24-31
8’ 10” 30 24-27 24-32
8’ 11” 30-31 24-28 24-33
9’ 0” 30-32 24-29 24-34
9’ 1” 30-33 24-30 24-35
9’ 2” 30-34 24-31
9’ 3” 30 30-35 24-32
9’ 4” 30-31
9’ 5” 30-32 24-34
9’ 6” 30-33 24-35
9’ 7” 30-34
9’ 8” 30-35
9’ 9”
9’ 10”
9’ 11” 25-36
10’ 0” 26-36
10’ 1” 27-36
10’ 2” 28-36
10’ 3” 25-36 29-36
10’ 4” 26-36 30-36
10’ 5” 27-36 31-36
10’ 6” 28-36 32-36
10’ 7” 31-36 29-36 33-36
10’ 8” 32-36 30-36 34-36
10’ 9” 33-36 31-36 35-36
10’ 10” 34-36 32-36 36
10’ 11” 31-36 35-36 33-36
11’ 32-36 36 34-36
11’ 1” 33-36 35-36
11’ 2” 34-36 36
11’ 3” 35-36
11’ 4” 36
Installation Preparation
CX10DC9SPDS OR CX10DC9SPWM
High Ceiling Duct Cover up to 10 ft.
Installation over Gas
Range
Recirc
Installation
Height
30-36
Vented
Installation
Height
(Recirc
holes
hidden)
30-36
Installation over Electric
Range
Recirc
Installation
Height
24-33
24-36
Vented
Installation
Height
(Recirc holes
hidden
24-36
Ceiling Height
(ft./in.)
9’ 1”
9’ 2”
9’ 3”
9’ 4”
9’ 5”
9’ 6”
9’ 7”
9’ 8”
9’ 9” 30 24-28 9’ 10” 30-31 24-29 9’ 11” 30-32 24-30 10’ 0” 30-33 10’ 1” 30 30-34 10’ 2” 30-31 30-35 10’ 3” 30-32 10’ 4” 30-33 24-35 10’ 5” 30-34 10’ 6” 30-35 10’ 7” 10’ 8” 10’ 9”
10’ 10” 25-36 10’ 11” 26-36
11’ 1” 28-36 11’ 2” 29-36 11’ 3” 30-36 11’ 4” 31-36 11’ 5” 32-36 11’ 6” 31-36 33-36 11’ 7” 32-36 34-36 11’ 8” 33-36 35-36 11’ 9” 34-36 36
11’ 10” 35-36 11’ 11” 36
12’ 1” 25-36 12’ 2” 26-36 12’ 3” 27-36 12’ 4” 28-36 12’ 5” 29-36 12’ 6” 30-36 12’ 7” 31-36 12’ 8” 32-36 12’ 9” 31-36 33-36
12’ 10” 32-36 34-36 12’ 11” 33-36 35-36
13’ 1” 35-36 13’ 2” 36
Recirc
Installation
Height
11’ 27-36
30-36
12’
13 34-36 36
CX12DC9SPDS OR CX12DC9SPWM
High Ceiling Duct Cover up to 12 ft.
Installation over Gas
Range
Vented
Installation
Height
(Recirc holes
hidden)
30-36
Installation over Electric
Recirc
Installation
Height
24 24-28
24-25 24-29
24-26 24-30
24-27
24-31 24-32 24-33 24-34
24-36
Range
Vented
Installation
Height (Recirc
holes hidden
24
24-25
24-26
24-27
24-31 24-32 24-33 24-34
24-35
24-36
14 49-2000706 Rev. 3
Page 15
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ADVANCE PLANNING
Duct Install Planning
This hood is designed to be vented vertically through the ceiling with a 8” round duct or, horizontally through a wall with an 8”x12” duct transition and 12” round duct.
Use metal ductwork only.
Plan the route for venting exhaust to the outdoors.
To maximize the ventilation performance of the vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduces performance.
Maximum equivalent duct length for 100 CFM: 150 foot for vent hoods.
Install a wall cap or roof cap with damper at the exterior opening. Purchase the wall or roof cap and any transition and length of duct needed in advance.
When applicable, install any makeup (replacement) air system in accordance with local building code requirements. 8” round duct makeup air kit JXMUA8 can be purchased from cafeappliances.com.
Vent system can terminate either through the roof or the wall.
Roof Cap
Round Duct
Add Insulation
and/or Caulk
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to a properly grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse.
Wiring must be 2 wire with ground.
If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before proceeding.
Route house wiring as close to the installation location as possible in the ceiling or wall.
Connect the wiring to the house wiring in accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to a ground metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
The improper connection of the
Top Venting Setup
Add tape to joint
Hood
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 15
Add Insulation and/or Caulk
Wall Cap
Back Venting Setup
Add Tape to Joint
Page 16
Installation Preparation
NEW CONSTRUCTION, PRE-PLANNING, OR REMODELING
NOTE: For existing instruction, skip to the next section.
FOR TOP VENTING
■Forductedinstallationthroughthetop,the8”
diameter hole for the duct in the ceiling must be centered 6-1/4” away from the finished rear wall in the installation space.
■Thehoodjunctionboxknockoutislocated10-1/2”tothe
left from center of the hood. Ensure enough wire length is available to make electrical connection.
6-1/4”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR BACK VENTING
■Forductedinstallationthroughtheback,the10-1/2" x 13-1/4" cut out for the duct in the wall must be centered in the installaton space, left to right and located 3-3/4” above intended install height from bottom of the hood.
3-3/4”
10-1/2" x 13-1/4"
Bottom of Hood
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
16 49-2000706 Rev. 3
Page 17
Installation Instructions
DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS
• This hood can be installed onto the wall or underneath the soffit or cabinet.
• For installing the hood to soffit or cabinet, refer to page 19 for alternate mounting method.
• A wall mounting template is included with the product for ease of installation. Follow the instructions below if the template is not being used.
• Measure desired distance from the bottom of the hood to the cooking surface, 24” minimum over electric range or 30” minimum over gas range and 36” recommended maximum.
• Use a level to draw a horizontal line indicating the bottom of the hood.
• Measure 16-3/4” up from the horizontal line indicating the bottom of the hood. Draw another horizontal line to indicate the bottom of the installation bar.
• Use a level to draw the cooktop or range centerline location.
For Ceiling Ducting:
• If venting out the ceiling, extend the centerline forward on
the ceiling to the back wall.
- Measure 6-1/4” from back wall to mark center point for
an 8” diameter duct hole on the ceiling.
- Cut 8" dia. duct hole on the ceiling.
Venting Through a Soffit or Cabinet:
• Follow the same procedure for ceiling ducting to cut the
hole through the top of the soffit or cabinet.
For Ducting Through Rear Wall: Note: Check to make sure back damper will not interfere
with studs, electrical or plumbing before making cut out.
• Back damper accessory UXBDA812 must be purchased separately for venting through the rear wall.
• Measure 3-3/4” up along the centerline from the horizontal
line indicating bottom of the hood.
• Make an 10-1/2" x 13-1/4” cut out centered left to right
along the centerline.
Centerline to Wall
Duct Hole
Top of Hood
3-3/4”
Bottom of Hood
FOR CEILING VENT
DUCTING
Installation
6-5/8”
FOR REAR WALL DUCTING
Bar
10-1/2”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16-3/4”
House Wiring Location:
• The junction box is located inside the hood body on the left side. See Illustrations for hood knockout locations.
House wiring may enter the junction box from the rear or the top of the hood on the left side.
To route house wiring through the ceiling, soffit or cabinet:
• Cut a hole approximately 1-1/4” dia. forward on the ceiling at a distance (X) to the left of the centerline based on table below.
To route house wiring through the wall: Note: For back venting, the house wiring must be routed
through the rear knockout so it is hidden.
• Measure 15-3/4" from the bottom of the hood and mark location.
• Cut a hole approximately 1-1/4” dia. at the marked location at a distance (X) to the left of the centerline based on table below.
• Remove top or rear knockout depending on your installation.
Models "X"
30" 9-3/4" 36" 10-1/2"
X
1-1/4”
Top View
X
15-3/4”
Rear View
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 17
Page 18
Installation Instructions
1
INSTALL HOOD SUPPORT
IMPORTANT: Framing must be capable of
supporting 100 lbs.
• Locate a minimum of 2 vertical studs for the installation bar by tapping drywall with a hammer or use a stud finder.
• Level the installation bar and center left to right above the marked line. Hold bar against the wall.
Installation Bar
16-3/4”
24” minimum over electric range
or cooktop, or 30” minimum over
gas range or cooktop, and 36”
recommended maximum.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Centerline of Installation Space
1
INSTALL HOOD SUPPORT (cont.)
• Install wall anchors (C) by tapping the anchors with a hammer to seat the teeth of the flanges into the wall. This keeps anchor from rotating.
• Drive the anchor screws until the barrels crimp against the inside of the wall.
• Remove the screws from the wall anchors before installing the hood.
2
INSTALL DAMPER
IMPORTANT: Remove shipping tape from damper
and check that damper moves freely.
Install Top Damper:
• The motor mounting plate comes pre-installed in the hood for top venting.
• Install the top damper to the hood body as shown in Figure A using screws (B) from top of hood.
Figure A
Figure B
• Drill 1/8” pilot holes at the 2 vertical stud locations through holes in the installation bracket. Secure the installation bar with supplied screws (A) as shown above.
Drill Bottom Mounting Hole Locations:
• Hang hood on installation bar to mark anchor locations. Mark hole locations through the back of the hood. NOTE: If installing to the soffit or cabinet, push hood flush to the soffit or cabinet before marking screw hole locations.
• Remove the hood and drill 5/16” clearance holes centered at the marks you made.
Centerline of Installation Space
Bottom of Hood
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
Wall Anchor Locations
Install Back Damper:
• In case of back venting through the wall, back damper accessory UXBDA812 must be purchased separately.
• Remove the square knockout panel on hood body for back venting.
Install the back damper to the hood body as shown in Figure B using screws provided with the accessory.
• Uninstall the motor mounting plate from top venting position. Save the screws.
• Install the metal plate provided with the
Figure C(Single motor will look different)
Metal Brackets
accessory to cover the opening for top damper.
• Remove the two screw knockout holes on the motor mounting plate as shown in Figure C.
• Install the motor mounting plate so that
Screw Knockouts
Metal Clips
arrow is pointing upwards and on right side.
• Slide plate into the metal brackets and push in until metal clips at the bottom engage.
• Fasten the plate through the two screw hole knockouts as shown in Figure C. Use the two screws you saved.
18 49-2000706 Rev. 3
Page 19
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
INSTALL HOOD ONTO WALL
• Pull house wiring through knockout at the back or top of the hood.
• Lift the hood and place over the hooks on the installation bar. Allow the hood to slide down into position.
• Check to be sure the hood is level and centered.
• Tighten wall anchor screws (C) to finish hood body installation to the wall.
• Remove cover from junction box inside the hood.
24” minimum over electric
range or cooktop, or 30”
minimum over gas range
Centerline of Installation Space
or cooktop, and 36”
recommended maximum.
4
(Alternate Mounting Method)
INSTALL HOOD TO SOFFIT OR CABINET
SKIP THIS STEP IF USING WALL MOUNTING METHOD
IMPORTANT: Soffit or cabinet framing must be
capable of supporting 100 lbs. When necessary the hood may be installed so that it
is supported by the soffit or cabinet.
• The soffit should be constructed with 2"x4"s.
• Use a level to draw the cooktop or range center line.
• Continue the centerline forward on the bottom of the soffit.
• Install horizontal wood supports between the 2”x4”, at distance A to the left and right, as per the table below.
30” Models
36” Models
A
“A” Center-line to Center Stud
8-3/4”
13-3/4”
B
A
C
“B” Opening for Ductwork for top venting
8-3/8”x11-1/4” 10-1/2”x13-1/4”
“C” Opening for Ductwork for back venting
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 19
Page 20
Installation Instructions
4
(Alternate Mounting Method) INSTALL HOOD TO SOFFIT OR CABINET
(Cont.)
• Drill two 1/8” pilot holes at a distance of 10” from the back wall in the horizontal wood supports. This is the vertical distance between mounting keyholes and back wall as shown in Figure C
• Drill two more 1/8” pilot holes at a distance of 3” from the back wall in the horizontal wood supports. This is the vertical distance between mounting screw holes and back wall as shown in Figure C.
• For top venting, allow minimum opening (Dim. B) to accommodate damper in soffit or cabinet.
• For back venting, allow minimum opening (Dim. C) to accommodate damper in back wall
Back Wall
3”
10"
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• The hood must also be secured to the back wall.
Follow instruction on page 18, “Drill Bottom Mounting Hole Locations” section for installation to the back wall.
• Follow instructions on page 17, "House Wiring Locations" section for wiring setup.
• Lift hood onto mounting screws. Slide back against the rear wall.
• Pull house wiring through the knockout at the rear or top of the hood.
• Tighten mounting screws (A).
• Once the hood is secured to the soffit or cabinet, drive screws (C) to secure the hood to the back wall.
Soffit or Cabinet
1/4” Gap
A
Figure C
• Drive mounting screws (A) into the studs until they protrude 1/4”. This 1/4” gap will provide clearance to engage the keyhole slots in the top of the hood.
Keyholes for Soffit or Cabinet Mounting
Engage Keyhole Slots
and Push Back at Wall
Back Wall
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
20 49-2000706 Rev. 3
Page 21
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
INSTALL MOTOR
I) Align the motor exhaust with the top damper as
shown in the Figure A for top venting. In case of back venting, rotate the motor 90° to align with the back damper as shown in Figure B.
Figure A
Top Venting
II) Secure the motor to motor mounting plate using
screws (D).
Figure B
Back Venting
6
CONNECT ELECTRICAL
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
• Remove junction box cover.
• Pull the house wiring through the knockout at the top or back of the hood and secure with the strain relief.
If house wiring is not 2-wire with
Motor Mounting Plate
III) Plug the motor connector into the mating
connector on top of the control housing.
Motor mating connector location
Top Venting Installation
• Use UL listed wire nuts to connect incoming white to white, and black to black wires.
• Loosen the green grounding screw (with grounding bracket) in the junction box. Loop solid copper house wire clockwise around the green grounding screw and above the bracket. Firmly tighten the screw over the loop.
Grounding Bracket
Green Grounding Screw
• Replace junction box cover and ensure wires are not pinched.
NOTE: For corded installation: Use only with range hood cord-connection kits that
have been investigated and found acceptable for use with this model range hood.
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 21
Page 22
Installation Instructions
7
CONNECT DUCTWORK
A. Vented Installation
• Connect the house ducting to the top damper as shown in Figure A.
• For back venting, connect the transition piece to the back damper and the house ducting to the transition as shown in Figure B.
• Seal all connections with duct tape.
Ceiling
House Ducting
B. Recirculation (non-vented) Installation NOTE: A recirculation duct (WB34X30519), and
Charcoal Filter (UXCF91), are not included with the hood and are necessary for recirculation installation.
1. Attach the recirculation duct to the duct cover mounting bracket with screws provided.
2. Connect the ducting from the exhaust outlet on the hood to the recirculation duct. Use duct tape to seal the connections.
Figure A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figure B
Recirculation Duct
Duct Cover Mounting Bracket
Use tape (Do not use screws.)
Wall
Duct Transition
CAUTION
the transition to ductwork connection. Doing so will prevent proper damper operations. Seal connection with tape only.
Do not use sheet metal screws at
House Ducting
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
22 49-2000706 Rev. 3
Page 23
Installation Instructions
8
INSTALL DUCT COVERS
• Refer to section “Duct Cover Requirements” section for duct cover accessory part numbers.
• Follow instructions included with the duct cover accessory to install duct covers.
9
INSTALL GREASE TRAYS AND
FILTERS
• Remove protective film.
• Place grease drip trays into slots.
• Install the baffle filters.
• See page 7 for instructions to install or remove filters and grease trays.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
1
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 3 23
Page 24
Installation Instructions
MAKE UP AIR TECHNOLOGY
This operation must be performed by a qualified technician or installer. Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits
maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
This makeup air feature applies to single motor models only.
CAUTION
Hood must be disconnected from main power prior performing the conversion instructions
listed below. Failure to do so could result in personal injury or damage to the product.
To modify unit (if needed for local codes): 390CFM
By design, the maximum blower speed is greater than 400 CFM. For local codes requiring reduced CFM, modify the wiring as described below:
1. Remove the baffle filters.
2. Disconnect all the harnesses from the top of control box located on right side of motor.
3. Loosen the screws on top of control box and slide
INSTALLATION INSTRUCTIONS
out to remove it from the hood.
4. Uninstall the control box cover.
Motor Harness Connector
5. For a maximum of 390 CFM Unit can operate with 4 speeds (Low, Medium, High, Boost).
i. Disconnect connectors of the BROWN wire.
Red
ii. Remove the cap attached to the connector of the
RED wire.
iii. Connect the mating connector of the BROWN
wire and the RED wire.
Brown
Blue
Brown
iv. Attach the cap to the open BROWN wire
connector.
6. Reinstall control box cover and secure control box to the bracket in the hood using the two screws.
7. Connect all harnesses on top of the control box.
8. Reinstall filters.
Note to Inspectors: To verify this product installation,
Motor Harness
Factory Installed
Wiring Setup
check motor wiring connections as described above.
Red
Red
Brown
Blue
Brown
Red
Motor Harness
Max 390 CFM Boost
Wiring Setup
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
24 49-2000706 Rev. 3
Page 25
Troubleshooting tips ... Before you schedule service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
Problem Possible Cause What To Do
Fan/Light does not operate when button is turned ON
Loud or abnormal airflow noise
Fan fails to circulate air or moves air slower than normal and/or fan is making loud or abnormal airflow noise
Fan keeps going off and on
Hood will not work remotely
A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped.
Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
Damper blade on wall or roof cap may not be open.
Metal grease filter and charcoal filter (if present) may be dirty.
The motor is probably overheating and turning itself off. This can be harmful to the motor.
Router issues, no wireless signal, etc. For assistance with hood wireless network connectivity, Hood is not connected.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. GE Appliances service technicians cannot correct this issue if installed improperly.
your wall or roof cap has a blade or door. Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens. Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter (if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
Check to be sure the filters are clean. If off and on cycling continues, call for service.
please call 800.220.6899.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000706 Rev. 3 25
Page 26
Café Vented Range Hood Limited Warranty
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service online, visit us at cafeappliances.com/service. In Canada, please visit: https://service.geappliances.ca/servicio/ en_CA. Please have your serial number and your model number available when scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your technician not to submit the data to Café at the time of service.
For the period of Café will replace One year
From the date of the original
LIMITED WARRANTY
purchase
What Café will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improperinstallation,delivery,ormaintenance.
■ Failureoftheproductifitisabused,misused,
modified, or used for other than the intended purpose or used commercially.
■ Replacementofhousefusesorresettingofcircuit
breakers.
Any part which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and related service costs to
replace the defective part.
■ Damagetotheproductcausedbyaccident,fire,
floods, or acts of God.
■ Incidentalorconsequentialdamagecausedby
possible defects with this appliance.
■ Damagecausedafterdelivery.
■ Productnotaccessibletoproviderequiredservice.
■ Servicetorepairorreplacelightbulbs,exceptfor
LED lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
26 49-2000706 Rev. 3
Page 27
Accessories
Looking For Something More?
Café offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for website information.
The following products and more are available:
Parts
Baffle Filters Grease Drip trays Duct Covers Remote Control Charcoal Filters Recirculation Kit Back Venting Damper 15” Cabinet Filler Panel Power Cord Kit
ACCESSORIES
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
49-2000706 Rev. 3 27
Page 28
Consumer Support
Café Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: cafeappliances.com. In Canada: cafeappliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: cafeappliances.com/register In Canada: https://service.geappliances.ca/servicio/en_CA/
Schedule Service
CONSUMER SUPPORT
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: cafeappliances.com/service In Canada: https://service.geappliances.ca/servicio/en_CA/
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires. In the US: cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
In Canada: Director, Customer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in Mexico
28 49-2000706 Rev. 3
Page 29
DISTINCT BY DESIGN
Manuel de l'utilisateur et instructions d'installation
Hottes de cuisinière à évacuation
avec ventilateur QuietBoost Modèles : CVW9304 et CVW9364
Table des matières
Sécurité ............................................3
Utilisation de la hotte
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chef Connect .......................................5
Connexion Wi-Fi ....................................6
Entretien et nettoyage
Filtre ..............................................7
Surfaces ...........................................8
Lumières ..........................................8
MC
Instructions d'installation ..............................9
Conseils de dépannage ..............................25
Garantie limitée .....................................26
Accessoires ........................................27
Service à la clientèle .................................28
MC
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Nº de modèle _______________________________
Nº de série _________________________________
Ces numéros se trouvent sur une étiquette située à l'intérieur de la hotte.
49-2000706 Rév. 3 05-21 GEA
Page 30
MERCI DE PERMETTRE À CAFÉ DE FAIRE PARTIE DE VOTRE FOYER.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui font partie intégrante
de tous les produits Café que nous fabriquons, et nous pensons que vous le serez aussi. À cet égard,
l'enregistrement de votre appareil nous assure que nous pourrons vous fournir des informations importantes
sur votre appareil et des détails sur sa garantie si vous en avez besoin.
Enregistrez votre appareil Café en ligne dès maintenant. Des sites Web utiles sont disponibles dans la section
« Service à la clientèle » de ce manuel de l'utilisateur. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte
d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
DISTINCT BY DESIGN
MC
2 49-2000706 Rév. 3
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. Cet appareil doit uniquement être utilisé aux fins prévues
par son fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez
l'alimentation au tableau de distribution et bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Quand il n'est pas possible de bloquer le disjoncteur, placez un dispositif d'avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
C. N'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle
de la vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
GÉNÉRAL SEULEMENT. N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES SUBSTANCES OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
et assurer l'évacuation adéquate de l'air, assurez-vous d'acheminer les conduits vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air dans des espaces intra-muraux, dans le plafond, dans le grenier, dans un vide sanitaire ou dans le garage.
POUR DIMINUER LES RISQUES
POUR ÉVACUATION DE TYPE
Pour réduire les risques d'incendie
AVERTISSEMENT
BLESSURES S'IL SURVIENT UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en recouvrant l'ustensile
d'un couvercle, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteignez le brûleur ou l'élément. PRENEZ GARDE DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D'INCENDIE.
B. N'ESSAYEZ JAMAIS DE SAISIR UN USTENSILE EN
FEU; vous pourriez vous brûler.
C. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou serviettes
humides; une violente explosion de vapeur en résulterait.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous avez en votre possession un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu n'est pas important et est circonscrit à l'endroit où il s'est déclaré.
3. Vous avez appelé les pompiers.
4. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos à une sortie.
* Basé sur le document « Kitchen Firesafety Tips » (Conseils
de sécurité-incendie pour la cuisine) publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de
surface à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des déversements graisseux qui peuvent s'enflammer. Faites chauffer l'huile doucement à un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lorsque vous
cuisinez à feu fort ou que vous faites flamber des aliments (p. ex., des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du bœuf flambé au poivre).
C. Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des ustensiles de dimensions appropriées.
Utilisez toujours des casseroles dont la taille correspond à celle de l'élément de cuisson.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-2000706 Rév. 3 3
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
SÉCURITÉ
BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. L'installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée conformément à tous les codes et à toutes les normes en vigueur, en particulier ceux et celles concernant la résistance au feu de la construction.
B. Une quantité d'air suffisante est nécessaire à une
combustion et à une évacuation appropriées des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement à combustible pour éviter tout refoulement. Suivez les instructions et normes de sécurité du fabricant de l'appareil chauffant, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales. Le cas échéant, installez un système d'air d'appoint (de remplacement) conformément aux exigences du code du bâtiment local. Visitez cafeappliances.com pour connaître les solutions d'air d'appoint offertes.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous
percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique ou les installations des services publics.
D. L'air des ventilateurs pourvus de conduits de ventilation
doit toujours être évacué vers l'extérieur.
E. Désactivez le disjoncteur dans les pièces adjacentes
lorsque vous effectuez ces travaux.
POUR DIMINUER LES RISQUES
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de la hotte, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
Pour retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif d'emballage
Saisissez soigneusement un des coins de la pellicule protectrice avec vos doigts et décollez-la doucement de la surface de l'appareil. N'utilisez aucun objet coupant pour enlever la pellicule. Retirez toute la pellicule avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour vous assurer de ne pas endommager le fini de l'appareil lorsque vous enlevez la colle laissée par le ruban adhésif d'emballage, la méthode la plus sûre consiste à utiliser un détergent à vaisselle. Appliquez le produit choisi avec un chiffon doux et laissez-le pénétrer.
REMARQUE : Vous devez enlever la colle résiduelle de toutes les pièces.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4 49-2000706 Rév. 3
Page 33
Commandes
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes / Chef Connect
1
2 4
3
Fan Settings
Off Low Med
Delay O
Hold 3 Sec
1. Panneau de commande de la hotte :
Le panneau de commande est situé sous le bord avant du toit de la hotte. La position et la fonction de chaque touche de commande sont indiquées ci-dessous.
2. Marche/arrêt du ventilateur : Touche de
marche/arrêt du ventilateur. Le ventilateur peut être activé en appuyant sur l'une ou l'autre des touches de réglage du ventilateur. Maintenez la touche Off (arrêt) enfoncée pendant 3 secondes pour activer la fonction Delay Off (arrêt différé), qui éteint automatiquement le ventilateur après 15 minutes. Les voyants à DEL des touches Low (bas), Med (moyen) et High (élevé) clignoteront pour indiquer que la fonction Delay Off (arrêt différé) est activée.
3. Fan Settings (réglages du ventilateur) :
Ces touches servent à contrôler la vitesse du ventilateur. La vitesse du ventilateur est alimentée par la technologie
QuietBoost
minimiser le bruit de ventilation et améliorer l'efficacité du moteur pour une cuisine silencieuse et sans odeur. Appuyez sur la touche Low (bas) pour la BASSE vitesse, sur la touche
Med (moyen) pour la vitesse MOYENNE et sur la touche High (élevé) pour la vitesse ÉLEVÉE. Maintenez la touche
High (élevé) enfoncée pendant 3 secondes pour activer la vitesse suralimentée (Boost) qui fonctionnera pendant 15 minutes. La lumière à DEL de la touche High (élevé) clignotera pour indiquer que la fonction Boost (suralimenté) est activée.
MC
. Cette technologie unique est conçue pour
WiFi
Pairing
High Light
Boost
Hold 3 Sec
Chef Connect
To Pair
WiFi
Hold 3 Sec
57
6
4. Light (lumière) : Interrupteur Off/On/Night (arrêt/
marche/veilleuse) des lumières à DEL. Appuyez sur la touche Light (lumière) pour allumer les lumières, appuyez de nouveau pour régler les lumières en mode veilleuse et appuyez une nouvelle fois pour éteindre les lumières.
5. Chef Connect : Il s'agit d'une fonction de jumelage
Bluetooth Chef Connect comme une surface de cuisson ou une cuisinière. Lorsque l'appareil est jumelé, les paramètres de synchronisation par défaut seront activés lors de la réception d'une commande de la cuisinière ou de la surface de cuisson. Pour modifier le paramètre de synchronisation par défaut, reportez-vous à la section « Chef Connect ».
Pour jumeler des appareils, maintenez enfoncée la touche
Light (lumière) pendant 3 secondes. Pour annuler le jumelage, maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant 3 secondes. Pour plus de détails, consultez la section « Chef Connect ».
MD
à utiliser avec d'autres produits compatibles
6. Capteur infrarouge : Récepteur de télécommande
lorsqu'il est utilisé avec l'ensemble de télécommande.
7. Wi-Fi : Maintenez enfoncée la touche Low (bas) pendant
3 secondes pour lancer la connexion Wi-Fi. Le voyant Wi-Fi s'allume une fois connecté (reportez-vous à la section « Connexion Wi-Fi » pour plus de détails).
Chef Connect
Mode d'emploi de la connexion BluetoothMD Chef Connect
Jumelage avec un autre appareil :
Pour démarrer la fonction de jumelage de la hotte, appuyez sur la touche Light (lumière) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Toutes les icônes clignoteront jusqu'à ce que la hotte soit jumelée à la cuisinière ou à un autre appareil. Si la connexion est établie, toutes les touches clignoteront 3 fois simultanément, puis s'éteindront. Les lumières de la hotte et le réglage de synchronisation par défaut du ventilateur seront activés.
La connexion expirera après 2 minutes si elle n'est pas complétée et elle devra être effectuée à nouveau.
Annuler le jumelage :
Pour annuler le jumelage, appuyez sur la touche Light (lumière) et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes, puis arrêtez la hotte.
Paramètres de synchronisation par défaut :
Par défaut, la lumière est réglée en usine au réglage élevé.
49-2000706 Rév. 3 5
Par défaut, la synchronisation du ventilateur est réglée en usine à OFF (désactivée).
L'utilisateur peut modifier les paramètres de synchronisation par défaut en maintenant la touche Med (moyen) enfoncée pendant 3 secondes. Cela permettra d'entrer en mode « paramètres par défaut ». Une fois ce mode activé, les voyants de rétroéclairage de tous les boutons clignoteront indéfiniment et le ventilateur et la lumière s'allumeront selon les réglages de la synchronisation par défaut en cours afin que l'utilisateur puisse connaître la valeur par défaut actuelle de ces réglages. Vous pouvez maintenant régler les paramètres par défaut de la lumière et du ventilateur aux niveaux souhaités. Une fois que vous êtes satisfait des paramètres choisis, maintenez la touche Off (arrêt) enfoncée pendant 3 secondes. Cela vous fera quitter le mode de paramètres par défaut. Les voyants de rétroéclairage cesseront alors de clignoter et le ventilateur et la lumière se régleront aux niveaux qui étaient les leurs avant d'entrer en mode « paramètres par défaut ».
Page 34
Connexion Wi-Fi
Connecter votre hotte compatible Wi-Fi (certains modèles)
Votre hotte Café est conçue pour vous fournir une communication bidirectionnelle entre votre appareil et un périphérique intelligent. En utilisant les fonctionnalités de connexion Wi-Fi des appareils Café, vous serez en mesure de contrôler les principales opérations de la hotte, telles que les paramètres de la vitesse du ventilateur, de l'éclairage, de l'arrêt différé du ventilateur et des notifications concernant le nettoyage ou le remplacement des filtres à l'aide de votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
Ce dont vous avez besoin
Votre hotte Café utilise votre réseau Wi-Fi domestique existant pour communiquer avec votre périphérique intelligent. Afin de configurer votre hotte Café, vous aurez besoin de rassembler quelques informations :
1. Chaque hotte Café comporte une étiquette d'information de connexion sur laquelle figurent le nom réseau de l'appareil et le mot de passe. Ce sont deux données importantes dont vous aurez besoin pour vous connecter à l'appareil. L'étiquette est située sur le côté de l'appareil, derrière les filtres.
Connected Appliance Information
UTILISATION DE LA HOTTE : Connexion Wi-Fi
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Exemple d'étiquette
2. Il vous faut disposer d'un téléphone intelligent ou d'une tablette en mesure d'accéder à Internet et de télécharger des applications.
3. Vous aurez besoin de connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe sous la main lorsque vous serez prêt à configurer votre hotte Café.
Network: ************
Password: **********
Connecter votre hotte Café
1. Sur votre téléphone intelligent ou votre tablette, visitez le
site à cafeappliances.com/connect pour en savoir plus sur les fonctionnalités des électroménagers connectés et pour télécharger l'application appropriée.
2. Suivez les instructions à l'écran de l'application pour connecter votre hotte Café.
3. Une fois le processus terminé, le voyant situé sur l'écran de votre hotte Café restera allumé et l'application confirmera que vous êtes connecté.
4. Si le voyant ne s'allume pas ou clignote, suivez les instructions de l'application pour vous reconnecter. Si les problèmes persistent, veuillez visiter cafeappliances.com/ connect pour obtenir plus d'informations sur la connectivité sans fil de votre hotte.
Pour connecter des périphériques intelligents supplémentaires, répétez les étapes 1 et 2.
Notez que tout changement ou modification du dispositif d'activation à distance installé sur cette hotte qui n'est pas expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Fonctionnalités Wi-Fi améliorées
Une fois que votre produit est connecté au Wi-Fi, vous avez accès à des fonctionnalités améliorées via l'application de votre téléphone.
Delay Off Timer (minuterie d'arrêt différé) : Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster le délai de l'arrêt différé de 1 à 15 minutes. Le délai d'arrêt par défaut est de 15 minutes.
Boost Timer (minuterie de suralimentation) : Cette fonction permet à l'utilisateur d'ajuster la durée du mode de vitesse suralimentée du ventilateur de 1 à 15 minutes. La durée du mode suralimenté par défaut est de 15 minutes.
Night Light Timer (minuterie de la veilleuse) : Cette fonction permet à l'utilisateur de régler l'heure à laquelle la veilleuse s'allume et s'éteint automatiquement.
Grease/Charcoal Filter Notifications (notifications concernant les filtres à graisse/charbon) : Cette fonction
envoie un rappel régulier à l'utilisateur de nettoyer ses filtres à graisse et/ou de remplacer son filtre à charbon, si la hotte est configurée en mode recyclage de l'air.
* Appareils compatibles Apple ou Android et réseau Wi-Fi domestique requis.
6 49-2000706 Rév. 3
Page 35
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur électrique est en position « fermée » et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer ou de réparer la hotte.
Les filtres à déflecteur et les plateaux d'égouttement résistent au lave-vaisselle et doivent être nettoyés tous les mois selon l'utilisation de la hotte.
Plateau d'égouttement
Pour installer un plateau d'égouttement :
Mettez un plateau d'égouttement en place dans le rail de la hotte. Glissez les plateaux d'égouttement vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que tous les plateaux soient côte à côte dans le rail.
Pour retirer un plateau d'égouttement :
Utilisez la languette du plateau à graisse pour le soulever soigneusement et le retirer. Le plateau sera retiré du rail de hotte désigné.
Pour nettoyer :
Agitez le plateau d'égouttement dans de l'eau chaude savonneuse et rincez à l'eau propre, ou placez-le au lave-vaisselle. N'utilisez pas de nettoyant abrasif.
REMARQUE : Une décoloration des plateaux d'égouttement peut survenir si ces articles sont lavés au lave-vaisselle.
Remplacement d'un plateau d'égouttement
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Filtre à graisse à déflecteur
Les filtres à déflecteur dirigent la graisse émise par les aliments durant l'utilisation de la surface de cuisson vers les plateaux d'égouttement. Ces filtres empêchent également les flammes provenant des aliments cuits sur la surface de cuisson d'endommager l'intérieur de la hotte.
Les filtres à déflecteur doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée.
Pour installer un filtre :
Insérez le haut du déflecteur (côté sans bouton) dans le rail, derrière le panneau de commande. Poussez le côté du bouton à l'arrière, tournez pour verrouiller en place.
Pour retirer un filtre :
Tirez et tournez le bouton, puis tirez lentement le filtre vers le bas. Tenez le filtre avec l'autre main et retirez-le du rail situé derrière le panneau de commande.
Il est important que les filtres à déflecteur soient placés correctement pour canaliser la graisse vers les plateaux d'égouttement et éviter l'accumulation de graisse dans les déflecteurs.
Pour nettoyer :
Agitez le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et rincez à l'eau propre, ou placez-le au lave-vaisselle. N'utilisez pas de nettoyant abrasif.
REMARQUE : Le lavage au lave-vaisselle peut entraîner une certaine décoloration des filtres.
Pour nettoyer les zones difficiles d'accès du filtre, utilisez une brosse douce.
2
1
Remplacement d'un déflecteur
49-2000706 Rév. 3 7
Page 36
Filtres (suite)
Filtre à charbon (pour les installations de type recyclage de l'air sur certains modèles uniquement)
REMARQUE : NE RINCEZ PAS les filtres à charbon et NE
LES NETTOYEZ PAS au lave-vaisselle.
Le filtre à charbon n'est PAS inclus avec la hotte. Commandez des filtres à charbon numéro UXCF91. Il ne peut pas être nettoyé et doit donc être remplacé. Il est conseillé de remplacer le filtre à charbon tous les 6 mois ou lorsqu'il est visiblement souillé ou qu'il a changé de couleur.
Pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique en mode recyclage de l'air, n'utilisez uniquement que le filtre à charbon UXCF91.
Pour toute question concernant l'achat de filtres à charbon de rechange ou pour connaître l'emplacement du détaillant le plus près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais.
Centre national des pièces : 1-800-626-2002 Pour installer un filtre à charbon :
1. Retirez les filtres à graisse. Reportez-vous à la section « Filtres ».
2. Installez les supports de filtre à charbon sur un côté du moteur à l'aide de trois vis par côté.
3. Insérez la languette du filtre à charbon dans la fente triangulaire du support.
4. Poussez le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place.
5. Répétez la procédure avec le deuxième filtre de l'autre côté du moteur.
6. Rattachez les filtres métalliques. Reportez-vous à la section « Filtres ».
Pour retirer un filtre à charbon :
1. Retirez les filtres à graisse. Reportez-vous à la section « Filtres ».
2. Dégagez le filtre à charbon en appuyant sur la languette.
3. Retirez soigneusement le filtre à charbon de la languette.
Support du filtre à charbon
Surfaces
Surfaces peintes
N'utilisez pas de tampon en laine d'acier ni tout autre produit de nettoyage abrasif; ils égratigneraient la surface.
Nettoyez régulièrement les surfaces chargées de graisse de la hotte. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un chiffon chaud et humide et un détergent doux convenant aux surfaces peintes. Vous pouvez ajouter environ une cuillère à soupe d'ammoniaque dans l'eau. Utilisez un chiffon propre, chaud et humide pour retirer le savon. Séchez à l'aide d'un chiffon
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Lumières / Filtres
propre et sec.
REMARQUE : Lorsque vous nettoyez, prenez soin de ne pas entrer en contact avec les filtres et les autres surfaces.
ATTENTION
la hotte, assurez-vous de ne pas toucher la lumière avec les mains ou un chiffon humides. Une lumière tiède ou chaude peut se briser si elle entre en contact avec quelque chose d'humide. Laissez toujours la lumière refroidir complètement avant de nettoyer autour.
Lorsque vous nettoyez les surfaces de
Lumières
Pour remplacer les lumières à DEL, planifiez un rendez-vous de service. Reportez-vous à la page du service à la clientèle de ce manuel pour obtenir une liste de sites Web et des coordonnées.
8 49-2000706 Rév. 3
Page 37
Instructions d'installation
Si vous avez des questions, rendez-vous à cafeappliances.com ou visitez notre site Web à cafeappliances.ca/fr.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement toutes ces instructions.
■ IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l'inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
Remarque destinée à l'installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Remarque destinée au consommateur – Conservez
ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Niveau de compétence – L'installation de cette hotte
de cuisinière nécessite des compétences de base en mécanique et en électricité.
Durée de l'installation – Entre 1 heure et 3 heures
environ.
L'installateur est responsable de la qualité de
l'installation.
Les défaillances de l'appareil dues à une mauvaise
installation ne sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION
dimension de ces hottes, et afin de réduire les risques de blessure et pour ne pas endommager le produit,
L'INSTALLATION DE LA HOTTE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DEUX PERSONNES.
Compte tenu du poids et de la
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. L'installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée conformément à tous les codes et à toutes les normes en vigueur, en particulier ceux et celles concernant la résistance au feu de la construction.
B. Une quantité d'air suffisante est nécessaire à une
combustion et à une évacuation appropriées des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement à combustible pour éviter tout refoulement. Suivez les instructions et normes de sécurité du fabricant de l'appareil chauffant, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous
percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique ou les installations des services publics.
D. L'air des ventilateurs pourvus de conduits de ventilation
doit toujours être évacué vers l'extérieur.
E. Désactivez le disjoncteur dans les pièces adjacentes
lorsque vous effectuez ces travaux.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
POUR DIMINUER LES RISQUES
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
coupez le courant au tableau de distribution et bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Quand il n'est pas possible de bloquer le disjoncteur, placez un dispositif d'avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 3 9
Avant de commencer l'installation,
AVERTISSEMENT
disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles avant de commencer l'installation.
Coupez l'alimentation électrique au
Page 38
Préparatifs avant l'installation
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
12-1/4 po
18 po
21 po 30 po
Modèles de 30 po Nécessitent une ouverture de 30 po.
12-1/4 po
18 po
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
Modèles de 36 po Nécessitent une ouverture de 36 po.
21 po
36 po
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
10 49-2000706 Rév. 3
Page 39
Préparatifs avant l'installation
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES (NON FOURNIS)
Lunettes de sécurité
Crayon et ruban à mesurer
Tournevis Phillips avec une
tige d'au moins 6 po
Niveau
Coupe-fil/pince à dénuder
Perceuse électrique avec un embout
Phillips nº 2 et mèches de 1/8 po
et 5/16 po
Capuchons de connexion homologués UL
Conduit rond de 8 po
Ruban adhésif en toile
revêtu d'aluminium
Réducteur de tension pour boîte de jonction, 1 plaque
sectionnable de 1 po
de diamètre
PLANIFIER L'INSTALLATION
ATTENTION
et assurer l'évacuation adéquate de l'air, assurez-vous d'acheminer les conduits vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air dans des espaces intra-muraux, dans le plafond, dans le grenier, dans un vide sanitaire ou dans le garage.
PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
■1troussedequincaillerie
■Documentation
■1gabaritd'installation
PIÈCES REQUISES POUR L'INSTALLATION
■1réducteurdetension
■1clapetmuralouchapeaudetoit(pourinstallation
à évacuation de l'air uniquement)
■Touslesconduitsmétalliques
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
En raison du poids et de la taille du toit d'évacuation de la hotte, il est recommandé que son installation soit effectuée par 2 personnes. Ne pas soulever correctement la hotte pourrait l'endommager ou causer des blessures.
REMARQUE : Avant d'effectuer des découpes ou des trous pour l'installation, déterminez la méthode de ventilation qui sera utilisée et calculez soigneusement toutes les mesures.
Pour réduire les risques d'incendie
Gants
Nécessaire uniquement pour l'évacuation par l'arrière
Conduit rond de 12 po
Transition de conduit de
8 po x 12 po à rond de 12 po
RETIRER L'EMBALLAGE
ATTENTION
doigts des rebords coupants.
■Retirezlahottedel'emballage.
■Retirezlesacdequincaillerie,latroussede
documentation et les autres boîtes de pièces.
■Enlevezetjetezl'emballageenplastiqueetlesautres
matériaux d'emballage de façon adéquate.
Portez des gants pour protéger vos
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 3 11
Page 40
Préparatifs avant l'installation
PIÈCES FOURNIES
Localisez les pièces emballées avec la hotte.
Registre
supérieur
Caisson de la hotte
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
2 filtres à déflecteur
(3 avec les modèles de 36 po)
Moteur
Plateaux d'égouttement
Support d'installation en métal
TROUSSE DE QUINCAILLERIE
Localisez et vérifiez le contenu de l'emballage.
A B
(QTÉ : 4) Vis PZ de 2,9 mm x 6 mm. Utilisées pour fixer le registre.
(QTÉ : 4) Vis AB de 8 x 1-3/4. Utilisées pour fixer la barre de montage. Utilisez une mèche de 1/8 po pour percer l'avant-trou.
C
(QTÉ : 2) Ancrages pour cloisons sèches de 3/16 po avec vis. Utilisés pour les trous de vis de montage inférieurs de la hotte. Utilisez une mèche de 5/16 po pour percer l'avant-trou.
D
(QTÉ : 4) Vis M4. Utilisées pour monter le moteur.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
12 49-2000706 Rév. 3
Page 41
Préparatifs avant l'installation
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
EXIGENCES RELATIVES AU CACHE-CONDUIT
Les ensembles de cache-conduits doivent être achetés séparément. Nous recommandons que la hotte et le cache-conduit (le cas échéant) soient sur place lors des travaux d'ajustement de la charpente et de finition du mur. Cela vous aidera à localiser avec précision l'emplacement des montants, du conduit et du système électrique.
DIMENSIONS D'INSTALLATION
Les cache-conduits de hotte peuvent être ajustés pour différentes hauteurs de plafond en fonction de la distance entre le bas de la hotte et la surface de cuisson (distance X). Reportez-vous au Tableau des hauteurs d'installation de la page suivante.
5 po min.
27 po max.
19-1/2 po
18 po
Cache-conduit supérieur
Cache-conduit inférieur
Y
• L'ensemble de cache-conduit est livré avec un cache-conduit inférieur, un cache-conduit supérieur et le matériel d'installation.
• Le matériel d'installation comprend des supports de montage pour fixer les cache-conduits au mur.
• Pour les installations à évacuation de l'air, les trous de recirculation peuvent être masqués en installant la partie supérieure du cache-conduit à l'envers.
• Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les numéros de pièce des ensembles de cache­conduits en fonction de la finition souhaitée.
Nº de modèle
Modèles de
30 po et 36 po
(noir mat)
Modèles de
30 po et 36 po
(blanc mat)
Nº de l'ensemble
de cache-conduit
CX8DC9SPDS 8 pi 4 po CX10DC9SPDS 11 pi 1/4 po CX12DC9SPDS 13 pi 4 po
CX8DC9SPWM 8 pi 4 po CX10DC9SPWM 11 pi 1/4 po CX12DC9SPWM 13 pi 4 po
Installation au
plafond max.
Exemples de hauteur de plafond minimale requise et de hauteur maximale recommandée pour l'ensemble de cache-conduit de 10 pi (avec évacuation)
Électrique Gaz
X = 24 po Y = 8 pi 2 po min./
X
36 po
ou
38 po
9 pi 10 po max.
X = distance de la hotte à la surface de cuisson. (Varie selon l'installation) 24 po min. requis au-dessus d'une cuisinière électrique ou 30 po min. au-dessus d'une cuisinière à gaz. Le maximum recommandé est de 36 po.
REMARQUE : 36 po pour une cuisinière électrique standard et 38 po pour une cuisinière à gaz.
X = 30 po Y = 8 pi 10 po min./
10 pi 6 po max.
Cuisinière standard
X = 36 po Y = 9 pi 4 po min./
11 pi 0 po max.
REMARQUE : Les ensembles de cache-conduits CX8DC9SPDS et CX8DC9SPWM prennent uniquement en charge le mode d'installation à évacuation de l'air.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 3 13
Page 42
Préparatifs avant l'installation
TABLEAU DES HAUTEURS D'INSTALLATION
CX8DC9SPDS OU
CX8DC9SPWM
Ensemble de cache-conduit
pour plafond jusqu'à 8 pi
Installation au-dessus
d'une
cuisinière
à gaz
Hauteur
plafond
(pi/po)
7 pi 0 po 24
7 pi 1 po 24 à 25
7 pi 2 po 24 à 26
7 pi 3 po 25 à 27
7 pi 4 po 26 à 28
7 pi 5 po 27 à 29
7 pi 6 po 28 à 30
7 pi 7 po 29 à 31
7 pi 8 po 30 30 à 32
7 pi 9 po 30 à 31 31 à 33
7 pi 10 po 30 à 32 32 à 34
7 pi 11 po 31 à 33 33 à 35
8 pi 0 po 32 à 34 34 à 36
8 pi 1 po 33 à 35 35 à 36
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
8 pi 2 po 34 à 36 36
8 pi 3 po 35 à 36
8 pi 4 po 36
de
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Installation au-dessus
d'une cuisinière électrique
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air
Hauteur
de plafond
(pi/po)
8 pi 2 po 24
8 pi 3 po 24 à 25
8 pi 4 po 24 à 26
8 pi 5 po 24 à 27
8 pi 6 po 24 à 28
8 pi 7 po 24 24 à 29
8 pi 8 po 24 à 25 24 à 30
8 pi 9 po 24 à 26 24 à 31
8 pi 10 po 30 24 à 27 24 à 32
8 pi 11 po 30 à 31 24 à 28 24 à 33
9 pi 0 po 30 à 32 24 à 29 24 à 34
9 pi 1 po 30 à 33 24 à 30 24 à 35
9 pi 2 po 30 à 34 24 à 31
9 pi 3 po 30 30 à 35 24 à 32
9 pi 4 po 30 à 31
9 pi 5 po 30 à 32 24 à 34
9 pi 6 po 30 à 33 24 à 35
9 pi 7 po 30 à 34
9 pi 8 po 30 à 35
9 pi 9 po
9 pi 10 po
9 pi 11 po 25 à 36
10 pi 0 po 26 à 36
10 pi 1 po 27 à 36
10 pi 2 po 28 à 36
10 pi 3 po 25 à 36 29 à 36
10 pi 4 po 26 à 36 30 à 36
10 pi 5 po 27 à 36 31 à 36
10 pi 6 po 28 à 36 32 à 36
10 pi 7 po 31 à 36 29 à 36 33 à 36
10 pi 8 po 32 à 36 30 à 36 34 à 36
10 pi 9 po 33 à 36 31 à 36 35 à 36
10 pi 10 po 34 à 36 32 à 36 36
10 pi 11 po 31 à 36 35 à 36 33 à 36
11 pi 32 à 36 36 34 à 36
11 pi 1 po 33 à 36 35 à 36
11 pi 2 po 34 à 36 36
11 pi 3 po 35 à 36
11 pi 4 po 36
CX10DC9SPDS OU CX10DC9SPWM
Cache-conduit pour plafond jusqu'à 10 pi de hauteur
Installation au-dessus d'une
cuisinière à gaz
Hauteur
d'installation
en mode
recyclage
de l'air
30 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode à évacuation de l'air (trous de recyclage
de l'air
cachés)
30 à 36
Installation au-dessus d'une
cuisinière électrique
Hauteur
d'installation
en mode
recyclage
de l'air
de l'air cachés)
24 à 33
24 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode à évacuation de l'air (trous de recyclage
24 à 36
Hauteur
de
d'installation
plafond
(pi/po)
9 pi 1 po 24
9 pi 2 po 24 à 25
9 pi 3 po 24 à 26
9 pi 4 po 24 à 27
9 pi 5 po 24 24 à 28
9 pi 6 po 24 à 25 24 à 29
9 pi 7 po 24 à 26 24 à 30
9 pi 8 po 24 à 27 24 à 31
9 pi 9 po 30 24 à 28 24 à 32
9 pi 10 po 30 à 31 24 à 29 24 à 33
9 pi 11 po 30 à 32 24 à 30 24 à 34
10 pi 0 po 30 à 33 24 à 31 24 à 35
10 pi 1 po 30 30 à 34 24 à 32
10 pi 2 po 30 à 31 30 à 35 24 à 33
10 pi 3 po 30 à 32
10 pi 4 po 30 à 33 24 à 35
10 pi 5 po 30 à 34
10 pi 6 po 30 à 35
10 pi 7 po
10 pi 8 po
10 pi 9 po
10 pi 10 po
10 pi 11 po
11 pi 27 à 36
11 pi 1 po 28 à 36
11 pi 2 po 29 à 36
11 pi 3 po 30 à 36
11 pi 4 po 31 à 36
11 pi 5 po 32 à 36
11 pi 6 po 31 à 36 33 à 36
11 pi 7 po 32 à 36 34 à 36
11 pi 8 po 33 à 36 35 à 36
11 pi 9 po 34 à 36 36
11 pi 10 po
11 pi 11 po
12 pi
12 pi 1 po 25 à 36
12 pi 2 po 26 à 36
12 pi 3 po 27 à 36
12 pi 4 po 28 à 36
12 pi 5 po 29 à 36
12 pi 6 po 30 à 36
12 pi 7 po 31 à 36
12 pi 8 po 32 à 36
12 pi 9 po 31 à 36 33 à 36
12 pi 10 po
12 pi 11 po
13 pi 34 à 36 36
13 pi 1 po 35 à 36
13 pi 2 po 36
14 49-2000706 Rév. 3
CX12DC9SPDS OU CX12DC9SPWM
Cache-conduit pour plafond jusqu'à 12 pi de hauteur
Installation au-dessus d'une
cuisinière à gaz
Hauteur
en mode
recyclage
de l'air
30 à 36
32 à 36 34 à 36
33 à 36 35 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode à évacuation de l'air (trous de recyclage
de l'air cachés)
30 à 36
35 à 36
36
Installation au-dessus d'une
cuisinière électrique
Hauteur
d'installation
en mode
recyclage
de l'air
de l'air cachés)
24 à 34
24 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode à évacuation de l'air (trous de recyclage
24 à 36
25 à 36
26 à 36
Page 43
Préparatifs avant l'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
PLANIFICATION PRÉLIMINAIRE
Planification de l'installation du conduit
■ Cettehotteestconçuepourêtreventiléeverticalement
à travers le plafond avec un conduit rond de 8 po ou, horizontalement à travers un mur avec un conduit de transition de 8 po x 12 po et un conduit rond de 12 po.
■ Utilisezuniquementdesconduitsmétalliques.
■ Planifiezlecheminqueprendral'airavantd'êtreévacué
vers l'extérieur. Pour maximiser le rendement du système de ventilation :
1. Minimisez la longueur du conduit et le nombre de transitions et de coudes.
2. Conservez le même diamètre de conduit.
3. Scellez tous les joints avec du ruban adhésif en toile pour éviter les fuites d'air.
REMARQUE : L'utilisation d'un conduit flexible est déconseillée. Un conduit flexible créerait une contre-pression et une turbulence de l'air qui réduiraient considérablement les performances d'évacuation.
■ Longueurmaximaleéquivalenteduconduitpour
100 pi³/min (2,83 m³/min) : 150 pi pour une hotte.
■ Installezunclapetmuralouunchapeaudetoitmuni
d'un registre dans l'ouverture extérieure. Achetez à l'avance le clapet mural ou le chapeau de toit, les raccords et la longueur de conduit dont vous avez besoin.
■ Lecaséchéant,installezunsystèmed'aird'appoint (de rechange) conformément aux exigences du code du bâtiment local. L'ensemble d'air d'appoint pour conduits ronds de 8 po JXMUA8 peut être acheté sur le site à cafeappliances.com.
Le système de ventilation peut se terminer au toit ou au mur.
Chapeau de toit
Ajoutez de
l'isolant et/ou
un produit de
calfeutrage
Configuration de ventilation par le haut
Ajoutez du ruban sur le joint
Hotte
Conduit rond
Ajoutez de l'isolant et/ou un produit de calfeutrage
Clapet mural
Configuration de ventilation par l'arrière
Ajoutez du ruban sur le joint
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution électrique avant d'entreprendre l'installation.
N'utilisez pas de cordon prolongateur ni de fiche d'adaptation avec cet appareil. Respectez le Code national de l'électricité ou la réglementation et les exigences locales en vigueur.
Alimentation électrique
Ces hottes sont conçues pour une alimentation électrique de 120 V et 60 Hz, et doivent être branchées à un circuit de dérivation correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou par un fusible temporisé.
■ Lecâblagedoitcomprendredeuxfilsplusunfildemise
à la terre.
■ Sivotresystèmed'alimentationélectriquenerépond
pas aux exigences ci-dessus, demandez conseil auprès d'un électricien qualifié avant de commencer l'installation.
■ Acheminezlecâblageélectriqueleplusprèspossible
de l'emplacement d'installation de la hotte dans le plafond ou dans le mur.
■ Effectuezlesbranchementsdevotrecâblagerésidentiel
conformément aux codes locaux en vigueur.
Instructions de mise à la terre
Le conducteur de terre doit être raccordé à une partie métallique, un câblage permanent, ou une borne ou un câble de mise à la terre de la hotte.
AVERTISSEMENT
conducteur de terre de l'équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l'appareil, consultez un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente.
Un raccordement inadéquat du
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 3 15
Page 44
Préparatifs avant l'installation
NOUVELLE CONSTRUCTION, PRÉ-PLANIFICATION OU RÉNOVATION
REMARQUE : Pour les instructions existantes, passez à la section suivante.
POUR UNE ÉVACUATION DE L'AIR PAR LE HAUT
■ Pouruneinstallationàévacuationparlehaut,letrou de 8 po de diamètre pour le conduit dans le plafond doit être centré à 6-1/4 po du mur arrière fini dans l'espace d'installation.
■ Ladécoupedelaboîtedejonctiondelahotteestsituéeà
10-1/2 po à gauche du centre de la hotte. Assurez-vous que la longueur du fil est suffisante pour établir une connexion adéquate.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
6-1/4 po
POUR UNE ÉVACUATION DE L'AIR PAR L'ARRIÈRE
■ Pouruneinstallationàévacuationparl'arrière,ladécoupe
de 10-1/2 po x 13-1/4 po pour le conduit mural doit être centrée dans l'espace d'installation, de gauche à droite, et située à 3-3/4 po au-dessus de la hauteur d'installation prévue à partir du bas de la hotte.
3-3/4 po
10-1/2 po x 13-1/4 po
Bas de la hotte
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
16 49-2000706 Rév. 3
Page 45
Instructions d'installation
DÉTERMINER LES EMPLACEMENTS D'INSTALLATION DE LA HOTTE, DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE
• Cette hotte peut être installée sur un mur ou sous une retombée de plafond ou une armoire.
• Pour installer la hotte sous une retombée de plafond ou une armoire, reportez-vous à la page 19 pour une autre méthode de montage.
• Un gabarit de montage mural est inclus avec le produit pour faciliter l'installation. Suivez les instructions ci-dessous si vous n'utilisez pas le gabarit.
• Mesurez la distance désirée entre le bas de la hotte et la surface de cuisson, 24 po au minimum pour une cuisinière électrique ou 30 po au minimum pour une cuisinière à gaz (36 po au maximum recommandé dans tous les cas).
• Utilisez un niveau pour tracer une ligne horizontale indiquant le bas de la hotte.
• Mesurez 16-3/4 po à partir de la ligne horizontale indiquant le bas de la hotte. Tracez une autre ligne horizontale pour indiquer le bas de la barre de montage.
• Utilisez un niveau pour tracer la ligne centrale de la surface de cuisson ou de la cuisinière.
Pour le conduit de plafond :
• Si le conduit passe à travers le plafond, prolongez la ligne
centrale jusqu'au plafond.
- Mesurez 6-1/4 po du mur arrière pour marquer le point
central du trou de conduit de 8 po de diamètre au plafond.
- Découpez un trou de conduit de 8 po de diamètre au
plafond.
Évacuation à travers une retombée de plafond ou une armoire :
• Suivez la même procédure pour couper le trou du conduit
d'évacuation qui passera à travers le haut de la retombée de plafond ou d'une armoire.
Ligne centrale au mur
Trou de conduit
Haut de la hotte
3-3/4 po
Bas de la hotte
6-5/8 po
POUR UN CONDUIT DE MUR ARRIÈRE
Pour une évacuation par le mur arrière :
Remarque : Assurez-vous que le registre arrière n'interférera
pas avec les montants, le système électrique ou la plomberie avant de procéder à la découpe.
• Le registre arrière UXBDA812 doit être acheté séparément pour une évacuation à travers le mur arrière.
• Mesurez 3-3/4 po le long de la ligne centrale à partir de la ligne horizontale indiquant le bas de la hotte.
• Faites une découpe de 10-1/2 po x 13-1/4 po centrée de gauche à droite le long de la ligne centrale.
POUR UNE ÉVACUATION À TRAVERS LE PLAFOND
Barre de
montage
10-1/2 po
16-3/4 po
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Emplacements du câblage de la maison :
• La boîte de jonction est située sur le côté gauche intérieur du caisson de la hotte. Reportez-vous aux illustrations pour connaître l'emplacement de la plaque sectionnable.
Le câblage de la maison peut entrer dans la boîte de jonction par l'arrière ou par le côté gauche supérieur de la hotte.
Pour acheminer le câblage à travers le plafond, une retombée de plafond ou une armoire :
• Découpez un trou d'environ 1-1/4 po de diamètre au plafond à la distance (X) à gauche de la ligne centrale en vous basant sur les mesures du tableau ci-dessous.
Pour acheminer le câblage par le mur :
Remarque : Pour une évacuation par l'arrière, le câblage de la
maison doit être acheminé à travers la découpe arrière de façon à ce qu'il ne soit pas visible.
• Mesurez 15-3/4 po à partir du bas de la hotte et marquez l'emplacement.
• Découpez un trou d'environ 1-1/4 po de diamètre à l'endroit de la marque à une distance (X) à gauche de la ligne centrale en vous basant sur les mesures du tableau ci-dessous.
• Retirez la plaque sectionnable supérieure ou arrière selon votre installation.
Modèles « X »
30 po 9-3/4 po 36 po 10-1/2 po
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
X
1-1/4 po
Vue de dessus
X
15-3/4 po
Vue arrière
49-2000706 Rév. 3 17
Page 46
Instructions d'installation
1
INSTALLER LE SUPPORT
DE LA HOTTE
IMPORTANT : La charpente doit pouvoir supporter une
charge de 100 lb (45,4 kg).
• Localisez au moins 2 montants verticaux pour la barre de montage en frappant légèrement la cloison sèche avec un marteau ou en utilisant un détecteur de montants.
• Mettez la barre de montage de niveau et centrée de gauche à droite au-dessus de la ligne que vous avez tracée. Tenez la barre contre le mur.
Barre de montage
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
24 po min. au-dessus d'une cuisinière électrique ou
d'une surface de cuisson, ou 30 po min. au-dessus
16-3/4 po
d'une cuisinière à gaz ou d'une table de cuisson
(36 po max. recommandé).
Ligne centrale de l'espace d'installation
1
INSTALLER LE SUPPORT
DE LA HOTTE (suite)
• Installez les ancrages muraux (C) en les frappant légèrement avec un marteau pour faire entrer les dents des brides dans le mur. Cela empêchera les ancrages de tourner.
• Enfoncez les vis d'ancrage jusqu'à ce que les ancrages se resserrent contre l'intérieur du mur.
• Retirez les vis des ancrages muraux avant d'installer la hotte.
2
INSTALLER LE REGISTRE
IMPORTANT : Retirez le ruban d'emballage du registre et
assurez-vous que ce dernier s'ouvre et se ferme librement.
Installer le registre supérieur :
• La plaque de montage du moteur est préinstallée dans la hotte pour une évacuation par le haut.
• Installez le registre supérieur sur le corps de la hotte comme illustré à la figure A à l'aide des vis (B) depuis le haut de la hotte.
Figure A
Figure B
• Percez des avant-trous de 1/8 po aux 2 emplacements des montants verticaux à travers les trous de la barre de montage. Fixez la barre de montage avec les vis fournies (A) comme indiqué ci-dessus.
Emplacements des trous de montage inférieurs :
• Tenez la hotte sur la barre de montage pour marquer l'emplacement des ancrages. Marquez les emplacements des trous à l'arrière de la hotte. REMARQUE : Pour les installations sur une retombée de plafond ou sous une armoire, poussez la hotte au ras de la retombée ou de l'armoire avant de marquer les emplacements des trous de vis.
• Retirez la hotte et percez des trous de 5/16 po centrés sur les marques que vous avez faites.
Ligne centrale de l'espace d'installation
Bas de la hotte
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Emplacements des ancrages muraux
Installer le registre arrière :
• Le registre arrière UXBDA812 doit être acheté séparément pour une évacuation à travers le mur arrière.
• Retirez le panneau défonçable carré sur le corps de la hotte pour l'évacuation par l'arrière.
• Installez le registre arrière sur le corps de la hotte comme illustré à la figure B à l'aide des vis fournies avec l'accessoire.
• Retirez la plaque de montage du moteur de la position d'évacuation supérieure. Conservez les vis.
• Installez la plaque métallique fournie avec l'accessoire pour couvrir l'ouverture du registre supérieur.
• Retirez les deux trous à défoncer sur la plaque de montage du moteur, comme illustré à la figure C.
• Installez la plaque de montage du moteur de sorte que la flèche pointe vers le haut et sur le côté droit.
• Glissez la plaque dans les supports métalliques et poussez jusqu'à ce que les attaches métalliques du bas s'enclenchent.
• Fixez la plaque à travers les deux trous de vis défonçables comme illustré à la figure C. Utilisez les deux vis que vous avez conservées.
Figure C (Le modèle à un seul moteur aura un aspect différent)
Supports en métal
Attaches en métal
Trous de vis défonçables
18 49-2000706 Rév. 3
Page 47
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3
INSTALLER LA HOTTE SUR LE MUR
• Tirez le câblage de la maison à travers la plaque défonçable à l'arrière ou au haut de la hotte.
• Soulevez la hotte et placez-la sur les crochets de la barre de montage. Laissez la hotte se placer en position dans les fentes.
• Assurez-vous que la hotte est de niveau et qu'elle est centrée.
• Serrez les vis d'ancrage mural (C) pour terminer l'installation du corps de la hotte sur le mur.
• Retirez le couvercle de la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte.
24 po min. au-dessus d'une
cuisinière électrique ou
d'une surface de cuisson, ou
Ligne centrale de l'espace d'installation
30 po min. au-dessus d'une
cuisinière à gaz ou d'une
table de cuisson (36 po max.
recommandé).
4
(Autre méthode de montage)
INSTALLER LA HOTTE SOUS UNE RETOMBÉE DE PLAFOND OU UNE ARMOIRE
PASSEZ CETTE ÉTAPE SI VOUS FIXEZ LA HOTTE À UN MUR
IMPORTANT : La charpente de la retombée de plafond
ou de l'armoire doit pouvoir supporter une charge de 100 lb (45,4 kg).
Si nécessaire, la hotte peut être installée de manière à être supportée par la retombée de plafond ou l'armoire.
• La retombée de plafond doit être construite en pièces de bois de 2 po x 4 po.
• Utilisez un niveau pour tracer la ligne centrale de la surface de cuisson ou de la cuisinière.
• Continuez la ligne médiane vers l'avant au bas de la retombée de plafond.
• Installez des supports de bois horizontaux entre les pièces de 2 po x 4 po, à la distance A à gauche et à droite, selon le tableau ci-dessous.
Modèles de 30 po
Modèles de 36 po
A
« A » Ligne médiane au centre du montant
8-3/4 po
13-3/4 po
B
A
C
« B » Ouverture pour le conduit de l'évacuation par le haut
8-3/8 po x 11-1/4 po 10-1/2 po x 13-1/4 po
« C » Ouverture pour le conduit de l'évacuation par l'arrière
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 3 19
Page 48
Instructions d'installation
4
(Autre méthode de montage) INSTALLER LA HOTTE SOUS UNE RETOMBÉE
DE PLAFOND OU UNE ARMOIRE (suite)
• Percez deux avant-trous de 1/8 po à une distance de 10 po du mur arrière dans les supports de bois horizontaux. Il s'agit de la distance verticale entre les encoches de montage en trous de serrure et le mur arrière, comme illustré à la figure C.
• Percez deux autres avant-trous de 1/8 po à une distance de 3 po du mur arrière dans les supports de bois horizontaux. Il s'agit de la distance verticale entre les trous de vis de montage et le mur arrière, comme illustré à la figure C.
• Pour une évacuation par le haut, laissez une ouverture minimale (dim. B) pour loger le registre dans la retombée de plafond ou l'armoire.
• Pour une évacuation par l'arrière, laissez une ouverture minimale (dim. C) pour loger le registre dans le mur arrière.
• La hotte doit également être fixée au mur arrière. Suivez les instructions de la page 18 à la section « Emplacements des trous de montage inférieurs » pour une installation sur le mur arrière.
• Suivez les instructions de la page 17 à la section « Emplacements du câblage de la maison » pour la configuration du câblage.
• Soulevez la hotte sur les vis de montage. Poussez la hotte contre le mur.
• Tirez le câblage de la maison à travers l'alvéole défonçable à l'arrière ou au haut de la hotte.
• Serrez les vis de montage (A).
• Une fois la hotte fixée à la retombée de plafond ou à l'armoire, vissez les vis (C) pour fixer la hotte au mur arrière.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
10 po
Mur arrière
3 po
A
Figure C
• Vissez les vis de montage (A) dans les montants jusqu'à ce qu'elles dépassent de 1/4 po. Cette saillie de 1/4 po permet d'engager les vis dans les encoches en trou de serrure de la partie supérieure de la hotte.
Trous pour montage sous une retombée de plafond ou une armoire
Retombée de plafond
Saillie de
1/4 po
Engagez les encoches de la hotte
en la poussant contre le mur
ou armoire
Mur arrière
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
20 49-2000706 Rév. 3
Page 49
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5
INSTALLER LE MOTEUR
I) Alignez l'évacuation du moteur avec le registre
supérieur comme indiqué sur la figure A pour une évacuation par le haut. Pour une évacuation par l'arrière, faites pivoter le moteur de 90° pour l'aligner avec le registre arrière comme illustré à la figure B.
Figure A
Évacuation par le haut
II) Fixez le moteur à la plaque de montage du moteur à
l'aide des vis (D).
Figure B
Évacuation par l'arrière
6
BRANCHER L'APPAREIL À
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que le circuit est hors tension.
AVERTISSEMENT
circuit à 2 fils muni d'un fil de mise à la terre, l'installateur doit poser un fil de mise à la terre. Lorsque le câblage de la maison est en aluminium, assurez-vous d'utiliser un composé antioxydant homologué UL et des connecteurs aluminium-cuivre.
• Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
• Tirez le câblage de la maison à travers l'alvéole défonçable en haut ou à l'arrière de la hotte et fixez-le avec le réducteur de tension.
Si le circuit de la maison n'est pas un
Plaque de montage du moteur
III) Branchez le connecteur du moteur dans le connecteur
correspondant sur le dessus du boîtier de commande.
Emplacement du connecteur d'accouplement du moteur
Installation pour évacuation par le haut
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
• Utilisez des capuchon de connexion homologués UL pour connecter les fils entrants blanc à blanc et noir à noir.
• Desserrez la vis de mise à la terre verte (avec support de mise à la terre) dans la boîte de jonction. Enroulez le fil de cuivre massif de la maison dans le sens horaire autour de la vis de mise à la terre verte et au-dessus du support. Serrez fermement la vis sur la boucle du fil de cuivre.
Support de mise à la terre
Vis verte de mise à la terre
• Remettez le couvercle de la boîte de jonction et assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
REMARQUE : Pour une installation filaire : À utiliser uniquement avec des ensembles de
raccordement de cordon pour hotte de cuisinière qui ont été examinés et jugés acceptables pour ce modèle de hotte pour cuisinière.
49-2000706 Rév. 3 21
Page 50
Instructions d'installation
7
RACCORDER LE CONDUIT
A. Installation pour évacuation
• Raccordez le conduit du domicile au registre supérieur comme illustré à la figure A.
• Pour une évacuation par l'arrière, connectez le conduit de transition au registre arrière et le conduit du domicile au conduit de transition, comme illustré à la figure B.
• Scellez toutes les raccords avec du ruban adhésif.
Plafond
Conduit du domicile
B. Installation pour recyclage de l'air (sans évacuation) REMARQUE : Un conduit de recyclage (WB34X30519)
et un filtre au charbon (UXCF91) ne sont pas inclus avec la hotte et sont nécessaires pour l'installation en mode recyclage de l'air.
1. Fixez le conduit de recyclage au support de montage du couvercle du conduit avec les vis fournies.
2. Raccordez le conduit de la sortie d'évacuation de la hotte au conduit de recyclage. Utilisez du ruban adhésif en toile pour sceller les raccords.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Figure B
Figure A
Conduit de recyclage
Support de montage du cache-conduit
Utilisez du ruban adhésif (n'utilisez pas de vis)
Mur
Conduit de transition
ATTENTION
entre le conduit de transition et le conduit du domicile. Les vis à cet endroit empêcheraient le registre de fonctionner adéquatement. Scellez le joint avec du ruban adhésif seulement.
N'utilisez pas de vis à tôle au joint
Conduit du domicile
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
22 49-2000706 Rév. 3
Page 51
Instructions d'installation
8
INSTALLER LES CACHE-CONDUITS
• Reportez-vous à la section « Exigences relatives au cache-conduit » pour connaître les numéros de pièce du cache-conduit.
• Suivez les instructions d'installation fournies avec le cache-conduit.
9
INSTALLER LES PLATEAUX
À GRAISSE ET LES FILTRES
• Retirez le film protecteur.
• Placez les plateaux d'égouttement de graisse dans les fentes.
• Installez les filtres à déflecteur.
• Reportez-vous à la page 7 pour les instructions d'installation ou de retrait des filtres et des plateaux à graisse.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
2
1
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 3 23
Page 52
Instructions d'installation
TECHNOLOGIE D'AIR D'APPOINT
Cette opération doit être effectuée par un technicien ou un installateur qualifié. Remarque destinée aux installateurs et aux inspecteurs : Ce produit est équipé d'une fonction d'installation simple
qui limite les niveaux maximums de débit afin de se conformer à certains codes ou règlements locaux. Cette méthode d'installation peut ne pas être nécessaire pour toutes les installations. Veuillez consulter les codes locaux pour obtenir des instructions supplémentaires.
Cette fonction d'air d'appoint s'applique aux modèles à un seul moteur uniquement.
ATTENTION
La hotte doit être débranchée de l'alimentation principale avant de suivre les instructions de conversion
ci-dessous. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou endommager le produit.
Pour modifier l'appareil (si nécessaire pour les codes locaux) :
390 pi³/min (11,04 m²/min)
De par sa conception, la vitesse maximale du ventilateur est supérieure à 400 pi³/min (11,33 m³/min). Pour les codes locaux exigeant une réduction du débit par minute, modifiez le câblage comme décrit ci-dessous :
1. Retirez les filtres à déflecteur.
2. Déconnectez tous les faisceaux du haut du boîtier de
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
commande situés sur le côté droit du moteur.
3. Desserrez les vis sur le dessus du boîtier de commande et faites-le glisser pour le retirer de la hotte.
4. Retirez le couvercle du boîtier de commande.
5. Pour un maximum de 390 pi³/min (11,04 m³/min), la hotte peut fonctionner avec 4 vitesses (basse, moyenne, élevée ou suralimentée).
i. Débranchez les connecteurs du fil BRUN. ii. Retirez le capuchon fixé sur le connecteur
du fil ROUGE.
iii. Branchez le connecteur homologue du fil BRUN
et du fil ROUGE.
iv. Fixez le capuchon à l'ouverture du connecteur
du fil BRUN.
6. Réinstallez le couvercle du boîtier de commande et fixez le boîtier de commande au support de la hotte à l'aide des deux vis.
7. Connectez tous les faisceaux sur le dessus du boîtier
Configuration du câblage
de commande.
8. Réinstallez les filtres.
Remarque destinée aux inspecteurs : Pour vérifier l'installation de ce produit, vérifiez les connexions de câblage du moteur comme décrit ci-dessus.
Raccord de faisceau de moteur
Rouge
Bleu
Brun
Brun
Rouge
Faisceau du moteur
installé en usine
Rouge
Bleu
Brun
Brun
Rouge
Faisceau du moteur
Configuration du câblage
de suralimentation
(max. 390 pi³/min
[11,04 m³/min])
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
24 49-2000706 Rév. 3
Page 53
Conseils de dépannage... Avant de faire une demande de service
Économisez du temps et de l'argent! Reportez-vous au tableau suivant pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Problème Causes possibles Solutions
Le ventilateur ou la lumière ne fonctionne pas lorsqu'ils sont activés
Circulation d'air qui émet un bruit fort ou anormal
Le ventilateur ne parvient pas à faire circuler l'air ou déplace l'air plus lentement qu'à la normale et/ou le débit d'air émet un bruit fort ou anormal
Le ventilateur démarre et s'arrête sans cesse
La hotte ne fonctionne pas à distance
Un fusible de la maison peut être grillé ou un disjoncteur s'est déclenché.
Le conduit d'évacuation installé n'est pas du bon diamètre.
Le conduit est obstrué. Assurez-vous que rien ne bloque l'évent. Assurez-vous
Le clapet mural ou le chapeau de toit ne doit pas être ouvert.
Le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (le cas échéant) peuvent être sales.
Il est probable que le moteur surchauffe et qu'il s'arrête par lui-même. Cela peut endommager le moteur.
Problèmes de routeur, pas de signal sans fil, etc.
La hotte n'est pas connectée.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Cette hotte requiert un conduit de 8 po (20,3 cm) pour fonctionner de façon optimale. L'utilisation d'un conduit plus petit diminuera le débit d'évacuation de l'air. Minimisez la longueur du conduit et le nombre de transitions et de coudes. Les techniciens de service d'Électroménagers GE ne peuvent corriger ce problème si l'installation n'a pas été effectuée correctement.
que votre registre mural ou votre chapeau de toit est muni d'une ailette de protection ou d'un clapet.
Assurez-vous également que le registre bouge librement. Le clapet du registre peut se retourner et il ne s'ouvrira pas complètement lorsque cela arrive. Replacez le clapet à sa position d'origine.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et remplacez le filtre à charbon (le cas échéant). Consultez la section « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que les filtres sont propres. Si le cycle continue, appelez le service de dépannage.
Pour obtenir de l'aide sur la connectivité du réseau sans fil de la hotte, veuillez appeler au 1-800-220-6899.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-2000706 Rév. 3 25
Page 54
Garantie limitée des hottes de cuisinière à évacuation Café
cafeappliances.com
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation ou par un technicien qualifié. Pour faire la demande d'une réparation en ligne, visitez cafeappliances.com/service. Au Canada, veuillez visiter : https://service.geappliances.ca/servicio/fr_CA. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
La réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation d'un accès embarqué aux données pour déterminer le diagnostic. Cela permet à un technicien de réparation Café de diagnostiquer rapidement tout problème avec votre appareil et aide Café à améliorer ses produits en lui fournissant de l'information sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient transmises à Café, veuillez aviser le technicien de ne pas transmettre de données à Café au moment de la réparation.
Pendant une période de Café remplacera Un an
GARANTIE LIMITÉE
À compter de la date d'achat d'origine
Ce que Café ne couvre pas :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l'appareil.
■ L'installation,lalivraisonoul'entretieninappropriésde
l'appareil.
■ Toutedéfectuositéduproduitlorsqu'ilaétéutilisédefaçon
abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, modifié ou utilisé à des fins commerciales.
■ Leremplacementdesfusiblesouleréenclenchementdes
disjoncteurs.
Toute pièce défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d'un an, Café fournira, sans frais, tous les coûts de main-d'œuvre et de service
liés au remplacement de la pièce défectueuse.
■ Toutdommageauproduitattribuableàunaccident,àun
incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
■ Toutdommageaccessoireouindirect,causépardes
défaillances possibles de l'appareil.
■ Toutdommagecauséaprèslalivraison.
■ Toutproduitauqueliln'estpaspossibled'accéderpour
effectuer les réparations nécessaires.
■ Laréparationouleremplacementd'ampoules,àl'exception
de DEL.
EXCLUSIONS DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d'aptitude du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté en vue d'une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par Café n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par Café. En Alaska, la garantie limitée exclut les coûts d'expédition et les appels de service nécessitant une visite à domicile. Dans certains États ou certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre État ou votre province, communiquez avec le bureau de la protection du consommateur de votre région, de votre État ou de votre province, ou le procureur général.
Garant : Électroménagers GE, une entreprise de Haier
Louisville, KY 40225, États-Unis
Garant au Canada : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d'achat d'origine
est requise pour obtenir des services sous garantie.
26 49-2000706 Rév. 3
Page 55
Accessoires
Vous manquez de quelque chose?
Café propose une panoplie d'accessoires qui permettent d'améliorer votre expérience de cuisson et de nettoyage!
Reportez-vous à la page du service à la clientèle pour obtenir les informations sur le site Web.
Les produits suivants, et d'autres, sont offerts :
Pièces
Filtres à déflecteur Plateaux d'égouttement Cache-conduits Télécommande Filtres à charbon Nécessaire de recyclage de l'air Registre de ventilation arrière Panneau entretoise d'armoire de 15 po (38,1 cm) Ensemble de cordon d'alimentation
Fournitures de nettoyage
Lingettes CitruShineMC pour acier inoxydable Nettoyant pour appareil en acier inoxydable Bar Keepers Friend Soft Cleanser
MC
ACCESSOIRES
49-2000706 Rév. 3 27
Page 56
Service à la clientèle
Site Web de Café
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil? Consultez le site Web de Café, accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l'année! Vous pouvez également acheter d'autres excellents produits de Café et bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour votre commodité. Aux États-Unis : cafeappliances.com. Au Canada : cafeappliances.ca/fr.
Enregistrez votre appareil
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil. Aux États-Unis : cafeappliances.com/register Au Canada : https://service.geappliances.ca/servicio/fr_CA/
Demande de service
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour bénéficier du service de réparation de Café, il suffit de nous contacter. Vous pouvez demander une réparation en ligne à toute heure du jour, au moment qui vous convient le mieux. Aux États-Unis : cafeappliances.com/service Au Canada : https://service.geappliances.ca/servicio/fr_CA/
Garanties prolongées
Procurez-vous une garantie prolongée Café et informez-vous au sujet des rabais spéciaux offerts tout au long de la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Le service à la clientèle de Café sera toujours disponible après expiration de votre garantie. Aux États-Unis : cafeappliances.com/extended-warranty
Connectivité à distance
Pour de l'assistance concernant la connectivité réseau sans fil (pour les modèles avec activation à distance), visitez notre site Web à cafeappliances.com/connect.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne dès aujourd'hui, 24 heures sur 24. Aux États-Unis : cafeappliances.com/parts
Les directives fournies dans le présent manuel comportent des procédures que n'importe quel utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve de prudence : une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Pour nous joindre
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
Au Canada : Directeur, relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. | 1, Factory Lane, bureau 310 | Moncton, N.-B. E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Imprimé au Mexique
28 49-2000706 Rév. 3
Loading...