You can find them on a label on the inside of the hood.
49-2000706 Rev. 3 05-21 GEA
Page 2
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
249-2000706 Rev. 3
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces, or garages.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
To reduce risk of fire and to properly
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where
it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boil overs cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO REDUCE THE RISK OF A
B. Always turn hood ON when cooking on high heat or
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000706 Rev. 33
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
SAFETY INFORMATION
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building code
requirements. Visit cafeappliances.com for
available makeup air solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
USE ONLY METAL DUCTWORK.
Do not attempt to repair or replace any part of your
hood unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-2000706 Rev. 3
Page 5
Controls
USING THE HOOD: Controls / Chef Connect
1
2
3
Fan Settings
OffLowMed
Delay Off
Hold 3 Sec
1. Rangehood Control Panel: The control panel
is located under the front edge of the canopy. The
position and function of each control button are
noted below.
2. Fan On/Off: On/Off switch for the fan. The fan
can be operated by pressing any of the fan setting
buttons. Hold Off for 3 seconds to activate Delay Off
feature, which automatically turns the fan off after 15
minutes. Low, Med and High buttons LEDs will rolling
blink to indicate Delay Off feature is activated.
3. Fan Settings: Speed control for fan. Fan
speed is powered by QuietBoost™ Technology.
This unique technology is designed to minimize
ventilation noise and enhance motor efficiency for a
peacefully-quiet, odor-free kitchen. Press the button
Low for LOW speed, Med for MEDIUM speed, and
High for HIGH speed. Hold down the High button
for 3 seconds to activate the Boost speed that will
run for 15 minutes. High button LED will blink on/off
to indicate Boost feature is activated.
WiFi
Pairing
4
HighLight
Boost
Hold 3 Sec
Chef Connect
To Pair
WiFi
Hold 3 Sec
57
6
4. Light: Off/On/Night Light switch for the LED lights.
Press the Light button to turn the lights on, again to
set the lights to night light setting, and again to turn
the lights off.
5. Chef Connect: This is a Bluetooth
for use with other compatible Chef Connect enabled
products on a cooktop or range. When the device is
paired, the default sync settings will be activated upon
receiving a command from the range or cooktop. To
change the default sync setting, refer to the Chef
Connect section.
To pair devices, hold down the Light button for 3
seconds. To turn it back off, hold the button down for
another 3 seconds. See the Chef Connect section for
more details.
®
pairing feature
6. IR Sensor: Remote control receiver when used
with remote control kit.
7. Wi-Fi: Hold down the Low button for 3 seconds
to initiate the Wi-Fi connection. The Wi-Fi indicator
light turns on when connected, see the Wi-Fi
Connect section for details.
Chef Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold
the Light button for 3 seconds. The backlight for all the
icons will flash until the hood is paired with the range or
other device. If the pairing is successful, the backlights of
all buttons will flash simultaneously three times and then
turn off. The hood lights and fan default sync setting will
be activated.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not
completed, after which the pairing sequence will need to
be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Light button down for 3
seconds and then turn off the hood.
49-2000706 Rev. 35
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the brightest.
The factory default setting for the fan sync will be OFF.
The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Med button for 3 seconds.
This will enter the Default Settings Mode. Once in this
mode, the backlights for all buttons will blink on/off
indefinitely and the fan and light will switch to the current
Default Sync Setting, so the user knows what the current
default value is. At this time, set the light and fan to the
desired default levels. Once the user is satisfied with the
selection, press and hold the Off button for 3 seconds.
This will exit this mode. At that time the backlights
will stop blinking and the state of the fan and light will
change back to their prior state before entering the
Default Settings Mode.
Page 6
Wi-Fi Connect
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models)
Your Café hood is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart
device. By using the Café Appliances Wi-Fi Connect
features, you will be able to control essential hood
operations such as fan speed, light functions, delay off
and filter notification using your smartphone or tablet.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
What you will need
Your Café hood uses your existing home Wi-Fi network
to communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your Café, you will need to
gather some information:
1. Each Café hood has a connected appliance
information label that includes an Appliance Network
Name and Password. These are the two important
USING THE HOOD: Wi-Fi Connect
details that you will need to connect to the appliance.
The label is located on the side of the unit behind the
filters.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Sample Label
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home
Wi-Fi router. Have this password ready while you are
setting up your Café hood.
Network: ************
Password: **********
Connect your Café hood
1. On your smart phone or tablet visit caféppliances.
com/connect to learn more about connected
appliance features and to download the appropriate
app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
Café hood.
3. Once the process is complete, the indicator light
located on your Café hood display will stay on solid
and the app will confirm you are connected.
4. If the indicator light does not turn on or is blinking,
follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please visit caféppliances.com/connect regarding hood wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this hood that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
Enhanced Wi-Fi Features
Once your product is connected to Wi-Fi, you have
access to enhanced features via phone app.
Delay Off Timer: This feature allows the user to adjust
delay off time from 1 minute to 15 minutes. The default
delay off time is 15 minutes.
Boost Timer: This feature allows the user to adjust the
boost time from 1 minute to 15 minutes. The default
boost time is 15 minutes
Night Light Timer: This feature allows the user to set
time for the night light to turn on and off automatically.
Grease/Charcoal Filter Notifications: This feature
sends a regular reminder to the user to clean their
grease filters, and/or to replace their charcoal filter, if the
hood is setup in recirculation mode.
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
649-2000706 Rev. 3
Page 7
Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
The baffle filters and drip trays are dishwasher safe and should be cleaned every month, depending on the usage of
the hood
Grease Drip Tray
To install:
Place and seat the drip trays into the designated hood
track. Slide them left or right until all trays are side-byside in place in the track.
To remove:
Carefully, use the grease tray lip to lift the tray upwards
and out. The tray will be free of the designated hood track.
To clean:
Swish the drip tray in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleaners.
NOTE: Some discoloration of the grease drip tray may
occur in the dishwasher.
Drip Tray Replacement
CARE AND CLEANING: Filters
Baffle Grease Filter
The baffle filters channel grease released by foods on the cooktop into the drip trays. The baffle filters also help
prevent flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood.
The baffle filters must ALWAYS be in place when the hood is in use.
To install:
Insert the top of the baffle (side without knob) into the
track behind the control panel. Push knob side into the
back, twist to lock into place.
To remove:
Pull and twist knob and slowly pull filter down. Hold with
other hand and pull filter away from the track behind the
control panel.
It is important for baffle filters to be placed correctly
to channel grease to the drip trays and avoid grease
accumulation in the baffles.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
To clean hard to reach areas of the filter, use a soft
brush.
2
1
Baffle Replacement
49-2000706 Rev. 37
Page 8
Filters (Cont.)
Charcoal Filter (for recirculation installation on select models only)
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
The charcoal filter is NOT included with the unit.
Order Charcoal Filter UXCF91. It cannot be cleaned;
it must be replaced. It is recommended that the
charcoal filter be replaced every 6 months or if it is
noticeably dirty or discolored.
To reduce the risk of fire and shock, when used in
recirculation mode, use only charcoal filter UXCF91.
To inquire about purchasing replacement charcoal filters
or to find the location of a dealer nearest you, please call
our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002
To Install
1. Remove the grease filters. See Filters section.
2. Install the charcoal filter mounts to either side of the
motor using three screws per side.
3. Insert the tab on the charcoal filter into the triangular
slot on the mount.
4. Clip the charcoal filter in until it is locked
5. Repeat with second filter on the other side of the
motor.
6. Reattach the metal filters. See Filters section.
To Remove
1. Remove grease filters-See Filters section
2. Unclip the charcoal filter by pressing the release clip.
3. Carefully remove charcoal filter from tab.
Charcoal Filter Mount
Surfaces
Painted Surfaces
Do not use a steel wool pads or other abrasive
cleaners; they will scratch the surface.
Clean grease-laden surfaces of the hood frequently. To
clean the hood surface, use a hot, damp cloth with a
mild detergent suitable for painted surfaces. About one
tablespoon of ammonia may be added to the water. Use
a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry,
clean cloth.
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights / Filters
NOTE: When cleaning, take care not to come in contact
with filters and other surfaces.
CAUTION
be certain that you do not touch the light with moist
hands or cloth. A warm or hot light may break if
touched with a moist surface. Always let the light
cool completely before cleaning around it.
When cleaning the hood surfaces,
Lights
To change the LED lamps, schedule a service appointment. See Consumer Support page in the front of this manual
for a list of websites and contact information.
849-2000706 Rev. 3
Page 9
Installation Instructions
If you have questions, visit us at cafeappliances.com or visit our website at: cafeappliances.ca.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
■
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
■
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
■
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
■
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
■
Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
■
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
■
Proper installation is the responsibility of the
installer.
■
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CAUTION
vent hoods and to reduce the risk of personal injury
or damage to the product, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Due to the weight and size of these
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCT WORK.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
FOR YOUR SAFETY
WARNING
switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 39
Before beginning the installation,
the main circuit breaker or fuse box before installing.
Disconnect all electrical power at
Page 10
PRODUCT DIMENSIONS
12-1/4”
18”
21”30”
30” Models
Requires a 30” opening.
12-1/4”
18”
INSTALLATION PREPARATION
Installation Preparation
21”
36” Models
Requires a 36” opening.
36”
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
1049-2000706 Rev. 3
Page 11
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
TOOLS AND MATERIALS
REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Safety glasses
Pencil and tape measure
Phillips screwdriver with
at least 6" shank
Level
Wire cutter/stripper
Electric drill with #2 Phillips
with 1/8" and 5/16" drill bits
UL listed wire nuts
8” round duct
Aluminized
duct tape
Strain relief for
junction box, 1”
diameter knockout
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION
properly exhaust air, be sure to duct the air outside.
Do not vent exhaust air into spaces within walls or
ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
■ 1 Hardware Package
■ 1 Literature Package
■ 1 Installation Template
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
■ 1 Strain Relief
■ 1 Wall or Roof Cap (for vented installation only)
■ All Metal Ductwork
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Because of the weight and size of the rangehood
canopy. It is recommended that 2 people are used
to install the range hood. Failure to properly lift
rangehood could result in damage to the product or
personal injury.
NOTE: Before making any cuts or holes for
installation, determine which venting method will be
used and carefully calculate all measurements.
To reduce risk of fire and to
Gloves
Needed for back venting only
12" round duct
8”x12” to 12” round
duct transition
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION
sharp edges.
■ Remove the hood body.
■ Remove the hardware bag, literature package and
other boxed parts.
■ Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
Wear gloves to protect against
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 311
Page 12
Installation Preparation
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood.
Top Damper
Hood Body
INSTALLATION PREPARATION
2 Baffle Filters
(3 with 36” models)
Motor
Grease Drip Trays
Metal Installation Bracket
HARDWARE PACKAGE
Locate and check contents.
AB
(QTY: 4) 2.9mm x 6mm
PZ screws. Used to
attach the damper
(QTY: 4) 8 x 1-3/4 AB
screw. Used to mount the
installation bar. Use 1/8"
drill for pilot hole.
C
(QTY: 2) 3/16” dry wall
anchors with screws. Used
for hood bottom mounting
screw holes. Use 5/16" drill
for pilot hole.
D
(QTY: 4) M4 screws.
Used to mount motor
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
1249-2000706 Rev. 3
Page 13
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
DUCT COVER REQUIREMENTS
Duct cover kits must be purchased separately.
We recommend that the vent hood and duct cover
(if used) be on site before final framing and wall
finishing. This will help to accurately locate studs,
ductwork and electrical service.
INSTALLATION DIMENSIONS
The hood duct covers can be adjusted for different
ceiling heights depending on the distance between
the bottom of the hood and the cooktop (distance
X). See Installation Height Table on the next page.
5" min
27" max
19-1/2”
18”
Upper Duct
Cover
Lower Duct Cover
Y
• Duct cover accessory comes with a lower and
upper duct cover and installation hardware.
• The installation hardware includes mounting
brackets to secure duct covers to the wall.
• For vented installations, recirculation holes can be
hidden by installing the upper duct cover upside
down.
• See table below for duct cover kit part numbers
based on finish.
Required Min & Recommended Max Ceiling Height
Examples for 10’ Duct Cover Kit (Vented)
ElectricGas
X = 24”
Y = Min 8’ 2”
X
36”
or
38"
Max 9’ 10”
X = Distance from hood to cooktop. (Varies
depending on the installation) Required 24”
minimum over electric range or 30” minimum over
gas range. The recommended maximum is 36".
NOTE: 36" for typical electric range
and 38" for gas range.
■ This hood is designed to be vented vertically
through the ceiling with a 8” round duct or,
horizontally through a wall with an 8”x12” duct
transition and 12” round duct.
■ Use metal ductwork only.
■ Plan the route for venting exhaust to the outdoors.
To maximize the ventilation performance of the
vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible
vent creates back pressure and air turbulence that
greatly reduces performance.
■ Maximum equivalent duct length for 100 CFM: 150
foot for vent hoods.
■ Install a wall cap or roof cap with damper at the
exterior opening. Purchase the wall or roof cap
and any transition and length of duct needed in
advance.
■ When applicable, install any makeup
(replacement) air system in accordance with
local building code requirements. 8” round duct
makeup air kit JXMUA8 can be purchased from
cafeappliances.com.
Vent system can terminate either through the roof
or the wall.
Roof Cap
Round Duct
Add Insulation
and/or Caulk
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National Electrical Codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V,
60Hz, and connected to a properly grounded branch
circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit
breaker or time delay fuse.
■ Wiring must be 2 wire with ground.
■ If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
■ Route house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
■ Connect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to
a ground metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician
or service representative if you are in doubt whether
the appliance is properly grounded.
The improper connection of the
Top Venting Setup
Add tape to joint
Hood
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 315
Add Insulation
and/or Caulk
Wall Cap
Back Venting
Setup
Add Tape to
Joint
Page 16
Installation Preparation
NEW CONSTRUCTION, PRE-PLANNING, OR REMODELING
NOTE: For existing instruction, skip to the next section.
left from center of the hood. Ensure enough wire length is
available to make electrical connection.
6-1/4”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR BACK VENTING
■Forductedinstallationthroughtheback,the10-1/2"
x 13-1/4" cut out for the duct in the wall must be
centered in the installaton space, left to right and
located 3-3/4” above intended install height from
bottom of the hood.
3-3/4”
10-1/2" x 13-1/4"
Bottom of Hood
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
1649-2000706 Rev. 3
Page 17
Installation Instructions
DETERMINE HOOD, DUCTWORK AND WIRING LOCATIONS
• This hood can be installed onto the wall or underneath the
soffit or cabinet.
• For installing the hood to soffit or cabinet, refer to page 19
for alternate mounting method.
• A wall mounting template is included with the product for
ease of installation. Follow the instructions below if the
template is not being used.
• Measure desired distance from the bottom of the hood to
the cooking surface, 24” minimum over electric range or 30”
minimum over gas range and 36” recommended maximum.
• Use a level to draw a horizontal line indicating the bottom
of the hood.
• Measure 16-3/4” up from the horizontal line indicating the
bottom of the hood. Draw another horizontal line to indicate
the bottom of the installation bar.
• Use a level to draw the cooktop or range centerline
location.
For Ceiling Ducting:
• If venting out the ceiling, extend the centerline forward on
the ceiling to the back wall.
- Measure 6-1/4” from back wall to mark center point for
an 8” diameter duct hole on the ceiling.
- Cut 8" dia. duct hole on the ceiling.
Venting Through a Soffit or Cabinet:
• Follow the same procedure for ceiling ducting to cut the
hole through the top of the soffit or cabinet.
For Ducting Through Rear Wall:
Note: Check to make sure back damper will not interfere
with studs, electrical or plumbing before making cut out.
• Back damper accessory UXBDA812 must be purchased
separately for venting through the rear wall.
• Measure 3-3/4” up along the centerline from the horizontal
line indicating bottom of the hood.
• Make an 10-1/2" x 13-1/4” cut out centered left to right
along the centerline.
Centerline to Wall
Duct Hole
Top of Hood
3-3/4”
Bottom of Hood
FOR CEILING VENT
DUCTING
Installation
6-5/8”
FOR REAR WALL DUCTING
Bar
10-1/2”
INSTALLATION INSTRUCTIONS
16-3/4”
House Wiring Location:
• The junction box is located inside the hood body on the left
side. See Illustrations for hood knockout locations.
House wiring may enter the junction box from the rear or the
top of the hood on the left side.
To route house wiring through the ceiling, soffit or
cabinet:
• Cut a hole approximately 1-1/4” dia. forward on the ceiling
at a distance (X) to the left of the centerline based on table
below.
To route house wiring through the wall:
Note: For back venting, the house wiring must be routed
through the rear knockout so it is hidden.
• Measure 15-3/4" from the bottom of the hood and mark
location.
• Cut a hole approximately 1-1/4” dia. at the marked location
at a distance (X) to the left of the centerline based on table
below.
• Remove top or rear knockout depending on your
installation.
Models"X"
30"9-3/4"
36"10-1/2"
X
1-1/4”
Top View
X
15-3/4”
Rear View
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 317
Page 18
Installation Instructions
1
INSTALL HOOD SUPPORT
IMPORTANT: Framing must be capable of
supporting 100 lbs.
• Locate a minimum of 2 vertical studs for the
installation bar by tapping drywall with a hammer
or use a stud finder.
• Level the installation bar and center left to right
above the marked line. Hold bar against the wall.
Installation Bar
16-3/4”
24” minimum over electric range
or cooktop, or 30” minimum over
gas range or cooktop, and 36”
recommended maximum.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Centerline of
Installation Space
1
INSTALL HOOD SUPPORT (cont.)
• Install wall anchors (C) by tapping the anchors with
a hammer to seat the teeth of the flanges into the
wall. This keeps anchor from rotating.
• Drive the anchor screws until the barrels crimp
against the inside of the wall.
• Remove the screws from the wall anchors before
installing the hood.
2
INSTALL DAMPER
IMPORTANT: Remove shipping tape from damper
and check that damper moves freely.
Install Top Damper:
• The motor mounting plate comes pre-installed in
the hood for top venting.
• Install the top damper to the hood body as shown
in Figure A using screws (B) from top of hood.
Figure A
Figure B
• Drill 1/8” pilot holes at the 2 vertical stud locations
through holes in the installation bracket. Secure
the installation bar with supplied screws (A) as
shown above.
Drill Bottom Mounting Hole Locations:
• Hang hood on installation bar to mark anchor
locations. Mark hole locations through the back of
the hood. NOTE: If installing to the soffit or cabinet,
push hood flush to the soffit or cabinet before
marking screw hole locations.
• Remove the hood and drill 5/16” clearance holes
centered at the marks you made.
Centerline of
Installation Space
Bottom of Hood
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
Wall Anchor
Locations
Install Back Damper:
• In case of back venting through the wall, back
damper accessory UXBDA812 must be purchased
separately.
• Remove the square knockout panel on hood body
for back venting.
•
Install the back damper to the hood body as shown in
Figure B using screws provided with the accessory.
• Uninstall the motor mounting plate from top venting
position. Save the screws.
• Install the metal plate
provided with the
Figure C(Single motor will look different)
Metal Brackets
accessory to cover the
opening for top damper.
• Remove the two screw
knockout holes on the
motor mounting plate
as shown in Figure C.
• Install the motor
mounting plate so that
Screw Knockouts
Metal Clips
arrow is pointing upwards and on right side.
• Slide plate into the metal brackets and push in until
metal clips at the bottom engage.
• Fasten the plate through the two screw hole
knockouts as shown in Figure C. Use the two
screws you saved.
1849-2000706 Rev. 3
Page 19
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
INSTALL HOOD ONTO WALL
• Pull house wiring through knockout at the back or
top of the hood.
• Lift the hood and place over the hooks on the
installation bar. Allow the hood to slide down into
position.
• Check to be sure the hood is level and centered.
• Tighten wall anchor screws (C) to finish hood body
installation to the wall.
• Remove cover from junction box inside the hood.
24” minimum over electric
range or cooktop, or 30”
minimum over gas range
Centerline of
Installation Space
or cooktop, and 36”
recommended maximum.
4
(Alternate Mounting Method)
INSTALL HOOD TO SOFFIT OR
CABINET
SKIP THIS STEP IF USING WALL MOUNTING
METHOD
IMPORTANT: Soffit or cabinet framing must be
capable of supporting 100 lbs.
When necessary the hood may be installed so that it
is supported by the soffit or cabinet.
• The soffit should be constructed with 2"x4"s.
• Use a level to draw the cooktop or range center
line.
• Continue the centerline forward on the bottom of
the soffit.
• Install horizontal wood supports between the 2”x4”,
at distance A to the left and right, as per the table
below.
30”
Models
36”
Models
A
“A”
Center-line
to Center
Stud
8-3/4”
13-3/4”
B
A
C
“B”
Opening for
Ductwork for
top venting
8-3/8”x11-1/4”10-1/2”x13-1/4”
“C”
Opening for
Ductwork for
back venting
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 319
Page 20
Installation Instructions
4
(Alternate Mounting Method) INSTALL HOOD TO SOFFIT OR CABINET
(Cont.)
• Drill two 1/8” pilot holes at a distance of 10” from the
back wall in the horizontal wood supports. This is the
vertical distance between mounting keyholes and
back wall as shown in Figure C
• Drill two more 1/8” pilot holes at a distance of 3” from
the back wall in the horizontal wood supports. This is
the vertical distance between mounting screw holes
and back wall as shown in Figure C.
• For top venting, allow minimum opening (Dim. B) to
accommodate damper in soffit or cabinet.
• For back venting, allow minimum opening (Dim. C) to
accommodate damper in back wall
Back Wall
3”
10"
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• The hood must also be secured to the back wall.
Follow instruction on page 18, “Drill Bottom Mounting Hole Locations” section for installation to
the back wall.
• Follow instructions on page 17, "House Wiring Locations" section for wiring setup.
• Lift hood onto mounting screws. Slide back against
the rear wall.
• Pull house wiring through the knockout at the rear or
top of the hood.
• Tighten mounting screws (A).
• Once the hood is secured to the soffit or cabinet,
drive screws (C) to secure the hood to the back wall.
Soffit or
Cabinet
1/4” Gap
A
Figure C
• Drive mounting screws (A) into the studs until they
protrude 1/4”. This 1/4” gap will provide clearance to
engage the keyhole slots in the top of the hood.
Keyholes
for Soffit
or Cabinet
Mounting
Engage Keyhole Slots
and Push Back at Wall
Back
Wall
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
2049-2000706 Rev. 3
Page 21
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
INSTALL MOTOR
I) Align the motor exhaust with the top damper as
shown in the Figure A for top venting. In case of
back venting, rotate the motor 90° to align with the
back damper as shown in Figure B.
Figure A
Top Venting
II) Secure the motor to motor mounting plate using
screws (D).
Figure B
Back Venting
6
CONNECT ELECTRICAL
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
a ground wire, a ground must be provided by the
installer. When house wiring is aluminum, be sure
to use UL approved anti-oxidant compound and
aluminum-to-copper connectors.
• Remove junction box cover.
• Pull the house wiring through the knockout at the
top or back of the hood and secure with the strain
relief.
If house wiring is not 2-wire with
Motor Mounting Plate
III) Plug the motor connector into the mating
connector on top of the control housing.
Motor mating
connector location
Top Venting Installation
• Use UL listed wire nuts to connect incoming white
to white, and black to black wires.
• Loosen the green grounding screw (with grounding
bracket) in the junction box. Loop solid copper
house wire clockwise around the green grounding
screw and above the bracket. Firmly tighten the
screw over the loop.
Grounding Bracket
Green Grounding Screw
• Replace junction box cover and ensure wires are
not pinched.
NOTE: For corded installation:
Use only with range hood cord-connection kits that
have been investigated and found acceptable for
use with this model range hood.
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 321
Page 22
Installation Instructions
7
CONNECT DUCTWORK
A. Vented Installation
• Connect the house ducting to the top damper as
shown in Figure A.
• For back venting, connect the transition piece to the
back damper and the house ducting to the transition
as shown in Figure B.
• Seal all connections with duct tape.
Ceiling
House Ducting
B. Recirculation (non-vented) Installation
NOTE: A recirculation duct (WB34X30519), and
Charcoal Filter (UXCF91), are not included with the
hood and are necessary for recirculation installation.
1. Attach the recirculation duct to the duct cover
mounting bracket with screws provided.
2. Connect the ducting from the exhaust outlet on the
hood to the recirculation duct. Use duct tape to seal
the connections.
Figure A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figure B
Recirculation Duct
Duct Cover
Mounting Bracket
Use tape
(Do not use screws.)
Wall
Duct
Transition
CAUTION
the transition to ductwork connection. Doing so will
prevent proper damper operations. Seal connection
with tape only.
Do not use sheet metal screws at
House
Ducting
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
2249-2000706 Rev. 3
Page 23
Installation Instructions
8
INSTALL DUCT COVERS
• Refer to section “Duct Cover Requirements”
section for duct cover accessory part numbers.
• Follow instructions included with the duct cover
accessory to install duct covers.
9
INSTALL GREASE TRAYS AND
FILTERS
• Remove protective film.
• Place grease drip trays into slots.
• Install the baffle filters.
• See page 7 for instructions to install or remove
filters and grease trays.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
1
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
49-2000706 Rev. 323
Page 24
Installation Instructions
MAKE UP AIR TECHNOLOGY
This operation must be performed by a qualified technician or installer.
Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits
maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not
be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
This makeup air feature applies to single motor models only.
CAUTION
Hood must be disconnected from main power prior performing the conversion instructions
listed below. Failure to do so could result in personal injury or damage to the product.
To modify unit (if needed for local codes):
390CFM
By design, the maximum blower speed is greater than
400 CFM. For local codes requiring reduced CFM,
modify the wiring as described below:
1. Remove the baffle filters.
2. Disconnect all the harnesses from the top of control
box located on right side of motor.
3. Loosen the screws on top of control box and slide
INSTALLATION INSTRUCTIONS
out to remove it from the hood.
4. Uninstall the control box cover.
Motor Harness Connector
5. For a maximum of 390 CFM Unit can operate with 4
speeds (Low, Medium, High, Boost).
i. Disconnect connectors of the BROWN wire.
Red
ii. Remove the cap attached to the connector of the
RED wire.
iii. Connect the mating connector of the BROWN
wire and the RED wire.
Brown
Blue
Brown
iv. Attach the cap to the open BROWN wire
connector.
6. Reinstall control box cover and secure control box
to the bracket in the hood using the two screws.
7. Connect all harnesses on top of the control box.
8. Reinstall filters.
Note to Inspectors: To verify this product installation,
Motor Harness
Factory Installed
Wiring Setup
check motor wiring connections as described above.
Red
Red
Brown
Blue
Brown
Red
Motor Harness
Max 390 CFM Boost
Wiring Setup
1" = 2.5 cm; 1' = 0.3 m
2449-2000706 Rev. 3
Page 25
Troubleshooting tips ... Before you schedule service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
ProblemPossible CauseWhat To Do
Fan/Light does not
operate when button is
turned ON
Loud or abnormal
airflow noise
Fan fails to circulate
air or moves air slower
than normal and/or
fan is making loud or
abnormal airflow noise
Fan keeps going off
and on
Hood will not work
remotely
A house fuse may be blown or a circuit
breaker tripped.
Wrong duct size used in installation.This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Obstructions in duct work.Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
Damper blade on wall or roof cap may
not be open.
Metal grease filter and charcoal filter (if
present) may be dirty.
The motor is probably overheating and
turning itself off. This can be harmful to
the motor.
Router issues, no wireless signal, etc.For assistance with hood wireless network connectivity,
Hood is not connected.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
Minimize the duct run length and number of transitions
and elbows. GE Appliances service technicians cannot
correct this issue if installed improperly.
your wall or roof cap has a blade or door.
Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens.
Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter
(if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
Check to be sure the filters are clean. If off and on
cycling continues, call for service.
please call 800.220.6899.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000706 Rev. 325
Page 26
Café Vented Range Hood Limited Warranty
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. In Canada, please visit: https://service.geappliances.ca/servicio/en_CA. Please have your serial number and your model number available when scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing
Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your
technician not to submit the data to Café at the time of service.
For the period ofCafé will replace
One year
From the date
of the original
LIMITED WARRANTY
purchase
What Café will not cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use
Any part which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited
one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and related service costs to
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
2649-2000706 Rev. 3
Page 27
Accessories
Looking For Something More?
Café offers a variety of accessories to improve your
cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for website
information.
The following products and more are available:
Parts
Baffle Filters
Grease Drip trays
Duct Covers
Remote Control
Charcoal Filters
Recirculation Kit
Back Venting Damper
15” Cabinet Filler Panel
Power Cord Kit
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Café website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great Café products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: cafeappliances.com. In Canada: cafeappliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: cafeappliances.com/register
In Canada: https://service.geappliances.ca/servicio/en_CA/
Schedule Service
CONSUMER SUPPORT
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year.
In the US: cafeappliances.com/service
In Canada: https://service.geappliances.ca/servicio/en_CA/
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Service will still be there after your warranty expires.
In the US: cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café, contact us on our website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
In Canada: Director, Customer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in Mexico
2849-2000706 Rev. 3
Page 29
DISTINCT BY DESIGN
Manuel de l'utilisateur et instructions d'installation
Hottes de cuisinière à évacuation
avec ventilateur QuietBoost
Modèles : CVW9304 et CVW9364
Service à la clientèle .................................28
MC
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Nº de modèle _______________________________
Nº de série _________________________________
Ces numéros se trouvent sur une étiquette située
à l'intérieur de la hotte.
49-2000706 Rév. 3 05-21 GEA
Page 30
MERCI DE PERMETTRE À CAFÉ DE FAIRE PARTIE DE VOTRE FOYER.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui font partie intégrante
de tous les produits Café que nous fabriquons, et nous pensons que vous le serez aussi. À cet égard,
l'enregistrement de votre appareil nous assure que nous pourrons vous fournir des informations importantes
sur votre appareil et des détails sur sa garantie si vous en avez besoin.
Enregistrez votre appareil Café en ligne dès maintenant. Des sites Web utiles sont disponibles dans la section
« Service à la clientèle » de ce manuel de l'utilisateur. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte
d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
DISTINCT BY DESIGN
MC
249-2000706 Rév. 3
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. Cet appareil doit uniquement être utilisé aux fins prévues
par son fabricant. Si vous avez des questions, contactez
le fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez
l'alimentation au tableau de distribution et bloquez
le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli. Quand il n'est pas possible
de bloquer le disjoncteur, placez un dispositif
d'avertissement bien visible, comme une étiquette,
sur le tableau de distribution.
C. N'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle
de la vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
GÉNÉRAL SEULEMENT. N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL
POUR ÉVACUER DES SUBSTANCES OU DES VAPEURS
NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
et assurer l'évacuation adéquate de l'air, assurez-vous
d'acheminer les conduits vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air
dans des espaces intra-muraux, dans le plafond, dans le
grenier, dans un vide sanitaire ou dans le garage.
POUR DIMINUER LES RISQUES
POUR ÉVACUATION DE TYPE
Pour réduire les risques d'incendie
AVERTISSEMENT
BLESSURES S'IL SURVIENT UN FEU DE GRAISSE SUR
LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en recouvrant l'ustensile
d'un couvercle, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau
en métal, puis éteignez le brûleur ou l'élément. PRENEZ
GARDE DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX
ET APPELEZ LE SERVICE D'INCENDIE.
B. N'ESSAYEZ JAMAIS DE SAISIR UN USTENSILE EN
FEU; vous pourriez vous brûler.
C. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou serviettes
humides; une violente explosion de vapeur en résulterait.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous avez en votre possession un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu n'est pas important et est circonscrit à l'endroit
où il s'est déclaré.
3. Vous avez appelé les pompiers.
4. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos à une
sortie.
* Basé sur le document « Kitchen Firesafety Tips » (Conseils
de sécurité-incendie pour la cuisine) publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de
surface à des réglages élevés. Les débordements
provoquent de la fumée et des déversements graisseux
qui peuvent s'enflammer. Faites chauffer l'huile
doucement à un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lorsque vous
cuisinez à feu fort ou que vous faites flamber des
aliments (p. ex., des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou
du bœuf flambé au poivre).
C. Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des ustensiles de dimensions appropriées.
Utilisez toujours des casseroles dont la taille correspond
à celle de l'élément de cuisson.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-2000706 Rév. 33
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
SÉCURITÉ
BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. L'installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée conformément à
tous les codes et à toutes les normes en vigueur, en
particulier ceux et celles concernant la résistance au feu
de la construction.
B. Une quantité d'air suffisante est nécessaire à une
combustion et à une évacuation appropriées des gaz
par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement
à combustible pour éviter tout refoulement. Suivez
les instructions et normes de sécurité du fabricant de
l'appareil chauffant, comme celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA), l'American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les autorités locales. Le cas échéant,
installez un système d'air d'appoint (de remplacement)
conformément aux exigences du code du bâtiment local.
Visitez cafeappliances.com pour connaître les solutions
d'air d'appoint offertes.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous
percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas
le câblage électrique ou les installations des services
publics.
D. L'air des ventilateurs pourvus de conduits de ventilation
doit toujours être évacué vers l'extérieur.
E. Désactivez le disjoncteur dans les pièces adjacentes
lorsque vous effectuez ces travaux.
POUR DIMINUER LES RISQUES
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS
EN MÉTAL.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de la
hotte, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce
manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées
à un technicien qualifié.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
Pour retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif d'emballage
Saisissez soigneusement un des coins de la pellicule
protectrice avec vos doigts et décollez-la doucement de la
surface de l'appareil. N'utilisez aucun objet coupant pour
enlever la pellicule. Retirez toute la pellicule avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
Pour vous assurer de ne pas endommager le fini de l'appareil
lorsque vous enlevez la colle laissée par le ruban adhésif
d'emballage, la méthode la plus sûre consiste à utiliser un
détergent à vaisselle. Appliquez le produit choisi avec un
chiffon doux et laissez-le pénétrer.
REMARQUE : Vous devez enlever la colle résiduelle de toutes
les pièces.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
449-2000706 Rév. 3
Page 33
Commandes
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes / Chef Connect
1
24
3
Fan Settings
OffLowMed
Delay Off
Hold 3 Sec
1. Panneau de commande de la hotte :
Le panneau de commande est situé sous le bord avant
du toit de la hotte. La position et la fonction de chaque
touche de commande sont indiquées ci-dessous.
2. Marche/arrêt du ventilateur : Touche de
marche/arrêt du ventilateur. Le ventilateur peut être activé
en appuyant sur l'une ou l'autre des touches de réglage
du ventilateur. Maintenez la touche Off (arrêt) enfoncée
pendant 3 secondes pour activer la fonction Delay Off
(arrêt différé), qui éteint automatiquement le ventilateur
après 15 minutes. Les voyants à DEL des touches Low (bas),
Med (moyen) et High (élevé) clignoteront pour indiquer
que la fonction Delay Off (arrêt différé) est activée.
3. Fan Settings (réglages du ventilateur) :
Ces touches servent à contrôler la vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur est alimentée par la technologie
QuietBoost
minimiser le bruit de ventilation et améliorer l'efficacité du
moteur pour une cuisine silencieuse et sans odeur. Appuyez
sur la touche Low (bas) pour la BASSE vitesse, sur la touche
Med (moyen) pour la vitesse MOYENNE et sur la touche
High (élevé) pour la vitesse ÉLEVÉE. Maintenez la touche
High (élevé) enfoncée pendant 3 secondes pour activer
la vitesse suralimentée (Boost) qui fonctionnera pendant
15 minutes. La lumière à DEL de la touche High (élevé)
clignotera pour indiquer que la fonction Boost (suralimenté)
est activée.
marche/veilleuse) des lumières à DEL. Appuyez sur la
touche Light (lumière) pour allumer les lumières, appuyez
de nouveau pour régler les lumières en mode veilleuse et
appuyez une nouvelle fois pour éteindre les lumières.
5. Chef Connect : Il s'agit d'une fonction de jumelage
Bluetooth
Chef Connect comme une surface de cuisson ou une
cuisinière. Lorsque l'appareil est jumelé, les paramètres de
synchronisation par défaut seront activés lors de la réception
d'une commande de la cuisinière ou de la surface de
cuisson. Pour modifier le paramètre de synchronisation par
défaut, reportez-vous à la section « Chef Connect ».
Pour jumeler des appareils, maintenez enfoncée la touche
Light (lumière) pendant 3 secondes. Pour annuler le
jumelage, maintenez de nouveau la touche enfoncée pendant
3 secondes. Pour plus de détails, consultez la section « Chef
Connect ».
MD
à utiliser avec d'autres produits compatibles
6. Capteur infrarouge : Récepteur de télécommande
lorsqu'il est utilisé avec l'ensemble de télécommande.
7. Wi-Fi : Maintenez enfoncée la touche Low (bas) pendant
3 secondes pour lancer la connexion Wi-Fi. Le voyant
Wi-Fi s'allume une fois connecté (reportez-vous à la section
« Connexion Wi-Fi » pour plus de détails).
Chef Connect
Mode d'emploi de la connexion BluetoothMD Chef Connect
Jumelage avec un autre appareil :
Pour démarrer la fonction de jumelage de la hotte, appuyez
sur la touche Light (lumière) et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Toutes les icônes clignoteront jusqu'à
ce que la hotte soit jumelée à la cuisinière ou à un autre appareil.
Si la connexion est établie, toutes les touches clignoteront 3 fois
simultanément, puis s'éteindront. Les lumières de la hotte et le
réglage de synchronisation par défaut du ventilateur seront activés.
La connexion expirera après 2 minutes si elle n'est pas complétée
et elle devra être effectuée à nouveau.
Annuler le jumelage :
Pour annuler le jumelage, appuyez sur la touche Light (lumière) et
tenez-la enfoncée pendant 3 secondes, puis arrêtez la hotte.
Paramètres de synchronisation par défaut :
Par défaut, la lumière est réglée en usine au réglage élevé.
49-2000706 Rév. 35
Par défaut, la synchronisation du ventilateur est réglée en usine
à OFF (désactivée).
L'utilisateur peut modifier les paramètres de synchronisation par
défaut en maintenant la touche Med (moyen) enfoncée pendant
3 secondes. Cela permettra d'entrer en mode « paramètres par
défaut ». Une fois ce mode activé, les voyants de rétroéclairage
de tous les boutons clignoteront indéfiniment et le ventilateur et la
lumière s'allumeront selon les réglages de la synchronisation par
défaut en cours afin que l'utilisateur puisse connaître la valeur par
défaut actuelle de ces réglages. Vous pouvez maintenant régler les
paramètres par défaut de la lumière et du ventilateur aux niveaux
souhaités. Une fois que vous êtes satisfait des paramètres choisis,
maintenez la touche Off (arrêt) enfoncée pendant 3 secondes.
Cela vous fera quitter le mode de paramètres par défaut. Les
voyants de rétroéclairage cesseront alors de clignoter et le
ventilateur et la lumière se régleront aux niveaux qui étaient les
leurs avant d'entrer en mode « paramètres par défaut ».
Votre hotte Café est conçue pour vous fournir une
communication bidirectionnelle entre votre appareil et un
périphérique intelligent. En utilisant les fonctionnalités de
connexion Wi-Fi des appareils Café, vous serez en mesure
de contrôler les principales opérations de la hotte, telles que
les paramètres de la vitesse du ventilateur, de l'éclairage, de
l'arrêt différé du ventilateur et des notifications concernant
le nettoyage ou le remplacement des filtres à l'aide de votre
téléphone intelligent ou votre tablette.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements
de la FCC. Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux
deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences risquant d'engendrer un
fonctionnement indésirable.
Ce dont vous avez besoin
Votre hotte Café utilise votre réseau Wi-Fi domestique existant
pour communiquer avec votre périphérique intelligent. Afin de
configurer votre hotte Café, vous aurez besoin de rassembler
quelques informations :
1. Chaque hotte Café comporte une étiquette d'information de
connexion sur laquelle figurent le nom réseau de l'appareil
et le mot de passe. Ce sont deux données importantes
dont vous aurez besoin pour vous connecter à l'appareil.
L'étiquette est située sur le côté de l'appareil, derrière
les filtres.
Connected Appliance Information
UTILISATION DE LA HOTTE : Connexion Wi-Fi
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Exemple d'étiquette
2. Il vous faut disposer d'un téléphone intelligent ou d'une
tablette en mesure d'accéder à Internet et de télécharger
des applications.
3. Vous aurez besoin de connaître le mot de passe de votre
routeur Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe sous la
main lorsque vous serez prêt à configurer votre hotte Café.
Network: ************
Password: **********
Connecter votre hotte Café
1. Sur votre téléphone intelligent ou votre tablette, visitez le
site à cafeappliances.com/connect pour en savoir plus
sur les fonctionnalités des électroménagers connectés et
pour télécharger l'application appropriée.
2. Suivez les instructions à l'écran de l'application pour
connecter votre hotte Café.
3. Une fois le processus terminé, le voyant situé sur l'écran de
votre hotte Café restera allumé et l'application confirmera
que vous êtes connecté.
4. Si le voyant ne s'allume pas ou clignote, suivez les
instructions de l'application pour vous reconnecter. Si les
problèmes persistent, veuillez visiter cafeappliances.com/connect pour obtenir plus d'informations sur la connectivité
sans fil de votre hotte.
Pour connecter des périphériques intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Notez que tout changement ou modification du dispositif
d'activation à distance installé sur cette hotte qui n'est pas
expressément approuvé par le fabricant peut annuler le droit
de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Fonctionnalités Wi-Fi améliorées
Une fois que votre produit est connecté au Wi-Fi, vous avez
accès à des fonctionnalités améliorées via l'application de votre
téléphone.
Delay Off Timer (minuterie d'arrêt différé) : Cette fonction
permet à l'utilisateur d'ajuster le délai de l'arrêt différé de 1 à
15 minutes. Le délai d'arrêt par défaut est de 15 minutes.
Boost Timer (minuterie de suralimentation) : Cette fonction
permet à l'utilisateur d'ajuster la durée du mode de vitesse
suralimentée du ventilateur de 1 à 15 minutes. La durée du
mode suralimenté par défaut est de 15 minutes.
Night Light Timer (minuterie de la veilleuse) : Cette fonction
permet à l'utilisateur de régler l'heure à laquelle la veilleuse
s'allume et s'éteint automatiquement.
Grease/Charcoal Filter Notifications (notifications
concernant les filtres à graisse/charbon) : Cette fonction
envoie un rappel régulier à l'utilisateur de nettoyer ses filtres à
graisse et/ou de remplacer son filtre à charbon, si la hotte est
configurée en mode recyclage de l'air.
* Appareils compatibles Apple ou Android et réseau Wi-Fi domestique requis.
649-2000706 Rév. 3
Page 35
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur électrique est en position « fermée » et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer ou
de réparer la hotte.
Les filtres à déflecteur et les plateaux d'égouttement résistent au lave-vaisselle et doivent être nettoyés tous les mois selon
l'utilisation de la hotte.
Plateau d'égouttement
Pour installer un plateau d'égouttement :
Mettez un plateau d'égouttement en place dans le rail de la
hotte. Glissez les plateaux d'égouttement vers la gauche ou la
droite jusqu'à ce que tous les plateaux soient côte à côte dans
le rail.
Pour retirer un plateau d'égouttement :
Utilisez la languette du plateau à graisse pour le soulever
soigneusement et le retirer. Le plateau sera retiré du rail
de hotte désigné.
Pour nettoyer :
Agitez le plateau d'égouttement dans de l'eau chaude
savonneuse et rincez à l'eau propre, ou placez-le au
lave-vaisselle. N'utilisez pas de nettoyant abrasif.
REMARQUE : Une décoloration des plateaux d'égouttement
peut survenir si ces articles sont lavés au lave-vaisselle.
Remplacement d'un plateau d'égouttement
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Filtre à graisse à déflecteur
Les filtres à déflecteur dirigent la graisse émise par les aliments durant l'utilisation de la surface de cuisson vers les plateaux
d'égouttement. Ces filtres empêchent également les flammes provenant des aliments cuits sur la surface de cuisson
d'endommager l'intérieur de la hotte.
Les filtres à déflecteur doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée.
Pour installer un filtre :
Insérez le haut du déflecteur (côté sans bouton) dans le rail,
derrière le panneau de commande. Poussez le côté du bouton
à l'arrière, tournez pour verrouiller en place.
Pour retirer un filtre :
Tirez et tournez le bouton, puis tirez lentement le filtre vers le
bas. Tenez le filtre avec l'autre main et retirez-le du rail situé
derrière le panneau de commande.
Il est important que les filtres à déflecteur soient placés
correctement pour canaliser la graisse vers les plateaux
d'égouttement et éviter l'accumulation de graisse dans
les déflecteurs.
Pour nettoyer :
Agitez le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et rincez
à l'eau propre, ou placez-le au lave-vaisselle. N'utilisez pas
de nettoyant abrasif.
REMARQUE : Le lavage au lave-vaisselle peut entraîner
une certaine décoloration des filtres.
Pour nettoyer les zones difficiles d'accès du filtre, utilisez
une brosse douce.
2
1
Remplacement d'un déflecteur
49-2000706 Rév. 37
Page 36
Filtres (suite)
Filtre à charbon (pour les installations de type recyclage de l'air sur certains modèles
uniquement)
REMARQUE : NE RINCEZ PAS les filtres à charbon et NE
LES NETTOYEZ PAS au lave-vaisselle.
Le filtre à charbon n'est PAS inclus avec la hotte.
Commandez des filtres à charbon numéro UXCF91. Il ne
peut pas être nettoyé et doit donc être remplacé. Il est
conseillé de remplacer le filtre à charbon tous les 6 mois
ou lorsqu'il est visiblement souillé ou qu'il a changé de
couleur.
Pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique en
mode recyclage de l'air, n'utilisez uniquement que le filtre
à charbon UXCF91.
Pour toute question concernant l'achat de filtres à charbon de
rechange ou pour connaître l'emplacement du détaillant le plus
près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais.
Centre national des pièces : 1-800-626-2002
Pour installer un filtre à charbon :
1. Retirez les filtres à graisse. Reportez-vous à la section
« Filtres ».
2. Installez les supports de filtre à charbon sur un côté du
moteur à l'aide de trois vis par côté.
3. Insérez la languette du filtre à charbon dans la fente
triangulaire du support.
4. Poussez le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en
place.
5. Répétez la procédure avec le deuxième filtre de l'autre côté
du moteur.
6. Rattachez les filtres métalliques. Reportez-vous à la section
« Filtres ».
Pour retirer un filtre à charbon :
1. Retirez les filtres à graisse. Reportez-vous à la section
« Filtres ».
2. Dégagez le filtre à charbon en appuyant sur la languette.
3. Retirez soigneusement le filtre à charbon de la languette.
Support du filtre à charbon
Surfaces
Surfaces peintes
N'utilisez pas de tampon en laine d'acier ni tout autre
produit de nettoyage abrasif; ils égratigneraient la surface.
Nettoyez régulièrement les surfaces chargées de graisse de la
hotte. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un chiffon
chaud et humide et un détergent doux convenant aux surfaces
peintes. Vous pouvez ajouter environ une cuillère à soupe
d'ammoniaque dans l'eau. Utilisez un chiffon propre, chaud
et humide pour retirer le savon. Séchez à l'aide d'un chiffon
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Lumières / Filtres
propre et sec.
REMARQUE : Lorsque vous nettoyez, prenez soin de ne pas
entrer en contact avec les filtres et les autres surfaces.
ATTENTION
la hotte, assurez-vous de ne pas toucher la lumière avec
les mains ou un chiffon humides. Une lumière tiède ou
chaude peut se briser si elle entre en contact avec quelque
chose d'humide. Laissez toujours la lumière refroidir
complètement avant de nettoyer autour.
Lorsque vous nettoyez les surfaces de
Lumières
Pour remplacer les lumières à DEL, planifiez un rendez-vous de service. Reportez-vous à la page du service à la clientèle
de ce manuel pour obtenir une liste de sites Web et des coordonnées.
849-2000706 Rév. 3
Page 37
Instructions d'installation
Si vous avez des questions, rendez-vous à cafeappliances.com ou visitez notre site Web à cafeappliances.ca/fr.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement toutes ces instructions.
■ IMPORTANT — Conservez ces instructions
pour l'inspecteur local.
■IMPORTANT — Respectez tous les codes et
règlements en vigueur.
■ Remarque destinée à l'installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
■Remarque destinée au consommateur – Conservez
ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
■ Niveau de compétence – L'installation de cette hotte
de cuisinière nécessite des compétences de base en
mécanique et en électricité.
■ Durée de l'installation – Entre 1 heure et 3 heures
environ.
■ L'installateur est responsable de la qualité de
l'installation.
■ Les défaillances de l'appareil dues à une mauvaise
installation ne sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION
dimension de ces hottes, et afin de réduire les risques
de blessure et pour ne pas endommager le produit,
L'INSTALLATION DE LA HOTTE DOIT ÊTRE
EFFECTUÉE PAR DEUX PERSONNES.
Compte tenu du poids et de la
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
A. L'installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée conformément à
tous les codes et à toutes les normes en vigueur, en
particulier ceux et celles concernant la résistance au
feu de la construction.
B. Une quantité d'air suffisante est nécessaire à une
combustion et à une évacuation appropriées des gaz
par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement
à combustible pour éviter tout refoulement. Suivez
les instructions et normes de sécurité du fabricant
de l'appareil chauffant, comme celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l'American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous
percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas
le câblage électrique ou les installations des services
publics.
D. L'air des ventilateurs pourvus de conduits de ventilation
doit toujours être évacué vers l'extérieur.
E. Désactivez le disjoncteur dans les pièces adjacentes
lorsque vous effectuez ces travaux.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS
EN MÉTAL.
POUR DIMINUER LES RISQUES
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
coupez le courant au tableau de distribution et bloquez
le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli. Quand il n'est pas possible de
bloquer le disjoncteur, placez un dispositif d'avertissement
bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de
distribution.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 39
Avant de commencer l'installation,
AVERTISSEMENT
disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles avant de
commencer l'installation.
Coupez l'alimentation électrique au
Page 38
Préparatifs avant l'installation
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
12-1/4 po
18 po
21 po30 po
Modèles de 30 po
Nécessitent une ouverture de 30 po.
12-1/4 po
18 po
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
Modèles de 36 po
Nécessitent une ouverture de 36 po.
21 po
36 po
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
1049-2000706 Rév. 3
Page 39
Préparatifs avant l'installation
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
(NON FOURNIS)
Lunettes de sécurité
Crayon et ruban à mesurer
Tournevis Phillips avec une
tige d'au moins 6 po
Niveau
Coupe-fil/pince à dénuder
Perceuse électrique avec un embout
Phillips nº 2 et mèches de 1/8 po
et 5/16 po
Capuchons de connexion homologués UL
Conduit rond de 8 po
Ruban adhésif en toile
revêtu d'aluminium
Réducteur de tension pour
boîte de jonction, 1 plaque
sectionnable de 1 po
de diamètre
PLANIFIER L'INSTALLATION
ATTENTION
et assurer l'évacuation adéquate de l'air, assurez-vous
d'acheminer les conduits vers l'extérieur. N'évacuez pas
l'air dans des espaces intra-muraux, dans le plafond,
dans le grenier, dans un vide sanitaire ou dans le garage.
En raison du poids et de la taille du toit d'évacuation
de la hotte, il est recommandé que son installation soit
effectuée par 2 personnes. Ne pas soulever correctement
la hotte pourrait l'endommager ou causer des blessures.
REMARQUE : Avant d'effectuer des découpes ou
des trous pour l'installation, déterminez la méthode de
ventilation qui sera utilisée et calculez soigneusement
toutes les mesures.
Pour réduire les risques d'incendie
Gants
Nécessaire uniquement pour l'évacuation par l'arrière
(QTÉ : 4) Vis PZ de
2,9 mm x 6 mm. Utilisées
pour fixer le registre.
(QTÉ : 4) Vis AB de 8 x 1-3/4.
Utilisées pour fixer la barre de
montage. Utilisez une mèche de
1/8 po pour percer l'avant-trou.
C
(QTÉ : 2) Ancrages pour cloisons sèches
de 3/16 po avec vis. Utilisés pour les
trous de vis de montage inférieurs de
la hotte. Utilisez une mèche de 5/16 po
pour percer l'avant-trou.
D
(QTÉ : 4) Vis M4. Utilisées
pour monter le moteur.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
1249-2000706 Rév. 3
Page 41
Préparatifs avant l'installation
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
EXIGENCES RELATIVES AU
CACHE-CONDUIT
Les ensembles de cache-conduits doivent être achetés
séparément. Nous recommandons que la hotte et le
cache-conduit (le cas échéant) soient sur place lors
des travaux d'ajustement de la charpente et de finition
du mur. Cela vous aidera à localiser avec précision
l'emplacement des montants, du conduit et du
système électrique.
DIMENSIONS D'INSTALLATION
Les cache-conduits de hotte peuvent être ajustés
pour différentes hauteurs de plafond en fonction de la
distance entre le bas de la hotte et la surface de cuisson
(distance X). Reportez-vous au Tableau des hauteurs
d'installation de la page suivante.
5 po min.
27 po max.
19-1/2 po
18 po
Cache-conduit
supérieur
Cache-conduit inférieur
Y
• L'ensemble de cache-conduit est livré avec un
cache-conduit inférieur, un cache-conduit supérieur
et le matériel d'installation.
• Le matériel d'installation comprend des supports de
montage pour fixer les cache-conduits au mur.
• Pour les installations à évacuation de l'air, les trous
de recirculation peuvent être masqués en installant
la partie supérieure du cache-conduit à l'envers.
• Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître
les numéros de pièce des ensembles de cacheconduits en fonction de la finition souhaitée.
Nº de modèle
Modèles de
30 po et 36 po
(noir mat)
Modèles de
30 po et 36 po
(blanc mat)
Nº de l'ensemble
de cache-conduit
CX8DC9SPDS8 pi 4 po
CX10DC9SPDS11 pi 1/4 po
CX12DC9SPDS13 pi 4 po
CX8DC9SPWM8 pi 4 po
CX10DC9SPWM11 pi 1/4 po
CX12DC9SPWM13 pi 4 po
Installation au
plafond max.
Exemples de hauteur de plafond minimale requise et de
hauteur maximale recommandée pour l'ensemble
de cache-conduit de 10 pi (avec évacuation)
ÉlectriqueGaz
X = 24 po
Y = 8 pi 2 po min./
X
36 po
ou
38 po
9 pi 10 po max.
X = distance de la hotte à la surface de cuisson. (Varie
selon l'installation) 24 po min. requis au-dessus d'une
cuisinière électrique ou 30 po min. au-dessus d'une
cuisinière à gaz. Le maximum recommandé est de 36 po.
REMARQUE : 36 po pour une cuisinière
électrique standard et 38 po pour une
cuisinière à gaz.
X = 30 po
Y = 8 pi 10 po min./
10 pi 6 po max.
Cuisinière standard
X = 36 po
Y = 9 pi 4 po min./
11 pi 0 po max.
REMARQUE : Les ensembles de cache-conduits
CX8DC9SPDS et CX8DC9SPWM prennent uniquement
en charge le mode d'installation à évacuation de l'air.
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 313
Page 42
Préparatifs avant l'installation
TABLEAU DES HAUTEURS D'INSTALLATION
CX8DC9SPDS OU
CX8DC9SPWM
Ensemble de cache-conduit
pour plafond jusqu'à 8 pi
Installation
au-dessus
d'une
cuisinière
à gaz
Hauteur
plafond
(pi/po)
7 pi 0 po24
7 pi 1 po24 à 25
7 pi 2 po24 à 26
7 pi 3 po25 à 27
7 pi 4 po26 à 28
7 pi 5 po27 à 29
7 pi 6 po28 à 30
7 pi 7 po29 à 31
7 pi 8 po3030 à 32
7 pi 9 po30 à 3131 à 33
7 pi 10 po30 à 3232 à 34
7 pi 11 po31 à 3333 à 35
8 pi 0 po32 à 3434 à 36
8 pi 1 po33 à 3535 à 36
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
8 pi 2 po34 à 3636
8 pi 3 po35 à 36
8 pi 4 po36
de
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Installation
au-dessus
d'une
cuisinière
électrique
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air
Hauteur
de plafond
(pi/po)
8 pi 2 po24
8 pi 3 po24 à 25
8 pi 4 po24 à 26
8 pi 5 po24 à 27
8 pi 6 po24 à 28
8 pi 7 po2424 à 29
8 pi 8 po24 à 2524 à 30
8 pi 9 po24 à 2624 à 31
8 pi 10 po3024 à 2724 à 32
8 pi 11 po30 à 3124 à 2824 à 33
9 pi 0 po30 à 3224 à 2924 à 34
9 pi 1 po30 à 3324 à 3024 à 35
9 pi 2 po30 à 3424 à 31
9 pi 3 po3030 à 3524 à 32
9 pi 4 po30 à 31
9 pi 5 po30 à 3224 à 34
9 pi 6 po30 à 3324 à 35
9 pi 7 po30 à 34
9 pi 8 po30 à 35
9 pi 9 po
9 pi 10 po
9 pi 11 po25 à 36
10 pi 0 po26 à 36
10 pi 1 po27 à 36
10 pi 2 po28 à 36
10 pi 3 po25 à 3629 à 36
10 pi 4 po26 à 3630 à 36
10 pi 5 po27 à 3631 à 36
10 pi 6 po28 à 3632 à 36
10 pi 7 po31 à 3629 à 3633 à 36
10 pi 8 po32 à 3630 à 3634 à 36
10 pi 9 po33 à 3631 à 3635 à 36
10 pi 10 po34 à 3632 à 3636
10 pi 11 po31 à 3635 à 3633 à 36
11 pi32 à 363634 à 36
11 pi 1 po33 à 3635 à 36
11 pi 2 po34 à 3636
11 pi 3 po35 à 36
11 pi 4 po36
CX10DC9SPDS OU CX10DC9SPWM
Cache-conduit pour plafond jusqu'à 10 pi de hauteur
Installation au-dessus d'une
cuisinière à gaz
Hauteur
d'installation
en mode
recyclage
de l'air
30 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air (trous
de recyclage
de l'air
cachés)
30 à 36
Installation au-dessus d'une
cuisinière électrique
Hauteur
d'installation
en mode
recyclage
de l'air
de l'air cachés)
24 à 33
24 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air (trous
de recyclage
24 à 36
Hauteur
de
d'installation
plafond
(pi/po)
9 pi 1 po24
9 pi 2 po24 à 25
9 pi 3 po24 à 26
9 pi 4 po24 à 27
9 pi 5 po2424 à 28
9 pi 6 po24 à 2524 à 29
9 pi 7 po24 à 2624 à 30
9 pi 8 po24 à 2724 à 31
9 pi 9 po3024 à 2824 à 32
9 pi 10 po30 à 3124 à 2924 à 33
9 pi 11 po30 à 3224 à 3024 à 34
10 pi 0 po30 à 3324 à 3124 à 35
10 pi 1 po3030 à 3424 à 32
10 pi 2 po30 à 3130 à 3524 à 33
10 pi 3 po30 à 32
10 pi 4 po30 à 3324 à 35
10 pi 5 po30 à 34
10 pi 6 po30 à 35
10 pi 7 po
10 pi 8 po
10 pi 9 po
10 pi 10 po
10 pi 11 po
11 pi27 à 36
11 pi 1 po28 à 36
11 pi 2 po29 à 36
11 pi 3 po30 à 36
11 pi 4 po31 à 36
11 pi 5 po32 à 36
11 pi 6 po31 à 3633 à 36
11 pi 7 po32 à 3634 à 36
11 pi 8 po33 à 3635 à 36
11 pi 9 po34 à 3636
11 pi 10 po
11 pi 11 po
12 pi
12 pi 1 po25 à 36
12 pi 2 po26 à 36
12 pi 3 po27 à 36
12 pi 4 po28 à 36
12 pi 5 po29 à 36
12 pi 6 po30 à 36
12 pi 7 po31 à 36
12 pi 8 po32 à 36
12 pi 9 po31 à 3633 à 36
12 pi 10 po
12 pi 11 po
13 pi34 à 3636
13 pi 1 po35 à 36
13 pi 2 po36
1449-2000706 Rév. 3
CX12DC9SPDS OU CX12DC9SPWM
Cache-conduit pour plafond jusqu'à 12 pi de hauteur
Installation au-dessus d'une
cuisinière à gaz
Hauteur
en mode
recyclage
de l'air
30 à 36
32 à 3634 à 36
33 à 3635 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air (trous
de recyclage
de l'air cachés)
30 à 36
35 à 36
36
Installation au-dessus d'une
cuisinière électrique
Hauteur
d'installation
en mode
recyclage
de l'air
de l'air cachés)
24 à 34
24 à 36
Hauteur
d'installation
pour mode
à évacuation
de l'air (trous
de recyclage
à travers le plafond avec un conduit rond de 8 po ou,
horizontalement à travers un mur avec un conduit de
transition de 8 po x 12 po et un conduit rond de 12 po.
vers l'extérieur. Pour maximiser le rendement du
système de ventilation :
1. Minimisez la longueur du conduit et le nombre
de transitions et de coudes.
2. Conservez le même diamètre de conduit.
3. Scellez tous les joints avec du ruban adhésif en toile
pour éviter les fuites d'air.
REMARQUE : L'utilisation d'un conduit flexible
est déconseillée. Un conduit flexible créerait une
contre-pression et une turbulence de l'air qui réduiraient
considérablement les performances d'évacuation.
■ Longueurmaximaleéquivalenteduconduitpour
100 pi³/min (2,83 m³/min) : 150 pi pour une hotte.
d'un registre dans l'ouverture extérieure. Achetez
à l'avance le clapet mural ou le chapeau de toit,
les raccords et la longueur de conduit dont vous
avez besoin.
■ Lecaséchéant,installezunsystèmed'aird'appoint
(de rechange) conformément aux exigences du code
du bâtiment local. L'ensemble d'air d'appoint pour
conduits ronds de 8 po JXMUA8 peut être acheté sur
le site à cafeappliances.com.
Le système de ventilation peut se terminer au toit ou
au mur.
Chapeau de toit
Ajoutez de
l'isolant et/ou
un produit de
calfeutrage
Configuration de
ventilation par le haut
Ajoutez du ruban sur le joint
Hotte
Conduit rond
Ajoutez de l'isolant
et/ou un produit de
calfeutrage
Clapet mural
Configuration de
ventilation par l'arrière
Ajoutez du ruban
sur le joint
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au
panneau de distribution électrique avant d'entreprendre
l'installation.
N'utilisez pas de cordon prolongateur ni de fiche
d'adaptation avec cet appareil. Respectez le Code
national de l'électricité ou la réglementation et les
exigences locales en vigueur.
Alimentation électrique
Ces hottes sont conçues pour une alimentation électrique
de 120 V et 60 Hz, et doivent être branchées à un circuit
de dérivation correctement mis à la terre et protégé par
un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou par un fusible
temporisé.
Le conducteur de terre doit être raccordé à une partie
métallique, un câblage permanent, ou une borne ou un
câble de mise à la terre de la hotte.
AVERTISSEMENT
conducteur de terre de l'équipement peut accroître les
risques de choc électrique. En cas de doute quant à
la mise à la terre de l'appareil, consultez un électricien
qualifié ou un représentant du service après-vente.
Un raccordement inadéquat du
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 315
Page 44
Préparatifs avant l'installation
NOUVELLE CONSTRUCTION, PRÉ-PLANIFICATION OU RÉNOVATION
REMARQUE : Pour les instructions existantes, passez à la section suivante.
POUR UNE ÉVACUATION DE L'AIR
PAR LE HAUT
■ Pouruneinstallationàévacuationparlehaut,letrou
de 8 po de diamètre pour le conduit dans le plafond
doit être centré à 6-1/4 po du mur arrière fini dans
l'espace d'installation.
de 10-1/2 po x 13-1/4 po pour le conduit mural doit être
centrée dans l'espace d'installation, de gauche à droite,
et située à 3-3/4 po au-dessus de la hauteur d'installation
prévue à partir du bas de la hotte.
3-3/4 po
10-1/2 po x 13-1/4 po
Bas de la hotte
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
1649-2000706 Rév. 3
Page 45
Instructions d'installation
DÉTERMINER LES EMPLACEMENTS D'INSTALLATION DE LA HOTTE,
DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE
• Cette hotte peut être installée sur un mur ou sous une
retombée de plafond ou une armoire.
• Pour installer la hotte sous une retombée de plafond ou une
armoire, reportez-vous à la page 19 pour une autre méthode
de montage.
• Un gabarit de montage mural est inclus avec le produit pour
faciliter l'installation. Suivez les instructions ci-dessous si vous
n'utilisez pas le gabarit.
• Mesurez la distance désirée entre le bas de la hotte et la
surface de cuisson, 24 po au minimum pour une cuisinière
électrique ou 30 po au minimum pour une cuisinière à gaz
(36 po au maximum recommandé dans tous les cas).
• Utilisez un niveau pour tracer une ligne horizontale indiquant le
bas de la hotte.
• Mesurez 16-3/4 po à partir de la ligne horizontale indiquant
le bas de la hotte. Tracez une autre ligne horizontale pour
indiquer le bas de la barre de montage.
• Utilisez un niveau pour tracer la ligne centrale de la surface de
cuisson ou de la cuisinière.
Pour le conduit de plafond :
• Si le conduit passe à travers le plafond, prolongez la ligne
centrale jusqu'au plafond.
- Mesurez 6-1/4 po du mur arrière pour marquer le point
central du trou de conduit de 8 po de diamètre au plafond.
- Découpez un trou de conduit de 8 po de diamètre au
plafond.
Évacuation à travers une retombée de plafond
ou une armoire :
• Suivez la même procédure pour couper le trou du conduit
d'évacuation qui passera à travers le haut de la retombée de
plafond ou d'une armoire.
Ligne centrale au mur
Trou de conduit
Haut de la hotte
3-3/4 po
Bas de la hotte
6-5/8 po
POUR UN CONDUIT
DE MUR ARRIÈRE
Pour une évacuation par le mur arrière :
Remarque : Assurez-vous que le registre arrière n'interférera
pas avec les montants, le système électrique ou la plomberie
avant de procéder à la découpe.
• Le registre arrière UXBDA812 doit être acheté séparément
pour une évacuation à travers le mur arrière.
• Mesurez 3-3/4 po le long de la ligne centrale à partir de la
ligne horizontale indiquant le bas de la hotte.
• Faites une découpe de 10-1/2 po x 13-1/4 po centrée de
gauche à droite le long de la ligne centrale.
POUR UNE ÉVACUATION
À TRAVERS LE PLAFOND
Barre de
montage
10-1/2 po
16-3/4 po
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Emplacements du câblage de la maison :
• La boîte de jonction est située sur le côté gauche intérieur
du caisson de la hotte. Reportez-vous aux illustrations pour
connaître l'emplacement de la plaque sectionnable.
Le câblage de la maison peut entrer dans la boîte de jonction
par l'arrière ou par le côté gauche supérieur de la hotte.
Pour acheminer le câblage à travers le plafond, une
retombée de plafond ou une armoire :
• Découpez un trou d'environ 1-1/4 po de diamètre au plafond
à la distance (X) à gauche de la ligne centrale en vous basant
sur les mesures du tableau ci-dessous.
Pour acheminer le câblage par le mur :
Remarque : Pour une évacuation par l'arrière, le câblage de la
maison doit être acheminé à travers la découpe arrière de façon
à ce qu'il ne soit pas visible.
• Mesurez 15-3/4 po à partir du bas de la hotte et marquez
l'emplacement.
• Découpez un trou d'environ 1-1/4 po de diamètre à l'endroit de
la marque à une distance (X) à gauche de la ligne centrale en
vous basant sur les mesures du tableau ci-dessous.
• Retirez la plaque sectionnable
supérieure ou arrière selon votre
installation.
Modèles« X »
30 po9-3/4 po
36 po10-1/2 po
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
X
1-1/4 po
Vue de dessus
X
15-3/4 po
Vue arrière
49-2000706 Rév. 317
Page 46
Instructions d'installation
1
INSTALLER LE SUPPORT
DE LA HOTTE
IMPORTANT : La charpente doit pouvoir supporter une
charge de 100 lb (45,4 kg).
• Localisez au moins 2 montants verticaux pour la barre de
montage en frappant légèrement la cloison sèche avec
un marteau ou en utilisant un détecteur de montants.
• Mettez la barre de montage de niveau et centrée de
gauche à droite au-dessus de la ligne que vous avez
tracée. Tenez la barre contre le mur.
Barre de
montage
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
24 po min. au-dessus d'une cuisinière électrique ou
d'une surface de cuisson, ou 30 po min. au-dessus
16-3/4 po
d'une cuisinière à gaz ou d'une table de cuisson
(36 po max. recommandé).
Ligne centrale
de l'espace
d'installation
1
INSTALLER LE SUPPORT
DE LA HOTTE (suite)
• Installez les ancrages muraux (C) en les frappant
légèrement avec un marteau pour faire entrer les dents
des brides dans le mur. Cela empêchera les ancrages
de tourner.
• Enfoncez les vis d'ancrage jusqu'à ce que les ancrages
se resserrent contre l'intérieur du mur.
• Retirez les vis des ancrages muraux avant d'installer la
hotte.
2
INSTALLER LE REGISTRE
IMPORTANT : Retirez le ruban d'emballage du registre et
assurez-vous que ce dernier s'ouvre et se ferme librement.
Installer le registre supérieur :
• La plaque de montage du moteur est préinstallée dans
la hotte pour une évacuation par le haut.
• Installez le registre supérieur sur le corps de la hotte
comme illustré à la figure A à l'aide des vis (B) depuis le
haut de la hotte.
Figure A
Figure B
• Percez des avant-trous de 1/8 po aux 2 emplacements
des montants verticaux à travers les trous de la barre
de montage. Fixez la barre de montage avec les vis
fournies (A) comme indiqué ci-dessus.
Emplacements des trous de montage inférieurs :
• Tenez la hotte sur la barre de montage pour
marquer l'emplacement des ancrages. Marquez
les emplacements des trous à l'arrière de la hotte.
REMARQUE : Pour les installations sur une retombée
de plafond ou sous une armoire, poussez la hotte au
ras de la retombée ou de l'armoire avant de marquer les
emplacements des trous de vis.
• Retirez la hotte et percez des trous de 5/16 po centrés
sur les marques que vous avez faites.
Ligne centrale de
l'espace d'installation
Bas de la hotte
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
Emplacements
des ancrages
muraux
Installer le registre arrière :
• Le registre arrière UXBDA812 doit être acheté
séparément pour une évacuation à travers le mur arrière.
• Retirez le panneau défonçable carré sur le corps de la
hotte pour l'évacuation par l'arrière.
• Installez le registre arrière sur le corps de la hotte
comme illustré à la figure B à l'aide des vis fournies
avec l'accessoire.
• Retirez la plaque de montage du moteur de la position
d'évacuation supérieure. Conservez les vis.
• Installez la plaque métallique
fournie avec l'accessoire pour
couvrir l'ouverture du registre
supérieur.
• Retirez les deux trous à
défoncer sur la plaque de
montage du moteur, comme
illustré à la figure C.
• Installez la plaque de montage
du moteur de sorte que la
flèche pointe vers le haut et
sur le côté droit.
• Glissez la plaque dans les supports métalliques et
poussez jusqu'à ce que les attaches métalliques du bas
s'enclenchent.
• Fixez la plaque à travers les deux trous de vis
défonçables comme illustré à la figure C. Utilisez les
deux vis que vous avez conservées.
Figure C (Le modèle à un seul
moteur aura un aspect différent)
Supports en métal
Attaches en métal
Trous de vis défonçables
1849-2000706 Rév. 3
Page 47
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3
INSTALLER LA HOTTE SUR LE MUR
• Tirez le câblage de la maison à travers la plaque
défonçable à l'arrière ou au haut de la hotte.
• Soulevez la hotte et placez-la sur les crochets de la
barre de montage. Laissez la hotte se placer en position
dans les fentes.
• Assurez-vous que la hotte est de niveau et qu'elle
est centrée.
• Serrez les vis d'ancrage mural (C) pour terminer
l'installation du corps de la hotte sur le mur.
• Retirez le couvercle de la boîte de jonction à l'intérieur
de la hotte.
24 po min. au-dessus d'une
cuisinière électrique ou
d'une surface de cuisson, ou
Ligne centrale de
l'espace d'installation
30 po min. au-dessus d'une
cuisinière à gaz ou d'une
table de cuisson (36 po max.
recommandé).
4
(Autre méthode de montage)
INSTALLER LA HOTTE SOUS
UNE RETOMBÉE DE PLAFOND
OU UNE ARMOIRE
PASSEZ CETTE ÉTAPE SI VOUS FIXEZ LA HOTTE
À UN MUR
IMPORTANT : La charpente de la retombée de plafond
ou de l'armoire doit pouvoir supporter une charge de
100 lb (45,4 kg).
Si nécessaire, la hotte peut être installée de manière à
être supportée par la retombée de plafond ou l'armoire.
• La retombée de plafond doit être construite en pièces
de bois de 2 po x 4 po.
• Utilisez un niveau pour tracer la ligne centrale de
la surface de cuisson ou de la cuisinière.
• Continuez la ligne médiane vers l'avant au bas de
la retombée de plafond.
• Installez des supports de bois horizontaux entre les
pièces de 2 po x 4 po, à la distance A à gauche et
à droite, selon le tableau ci-dessous.
Modèles
de 30 po
Modèles
de 36 po
A
« A »
Ligne
médiane
au centre
du montant
8-3/4 po
13-3/4 po
B
A
C
« B »
Ouverture pour
le conduit de
l'évacuation
par le haut
8-3/8 po x 11-1/4 po 10-1/2 po x 13-1/4 po
« C »
Ouverture pour
le conduit de
l'évacuation
par l'arrière
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 319
Page 48
Instructions d'installation
4
(Autre méthode de montage) INSTALLER LA HOTTE SOUS UNE RETOMBÉE
DE PLAFOND OU UNE ARMOIRE (suite)
• Percez deux avant-trous de 1/8 po à une distance
de 10 po du mur arrière dans les supports de bois
horizontaux. Il s'agit de la distance verticale entre les
encoches de montage en trous de serrure et le mur
arrière, comme illustré à la figure C.
• Percez deux autres avant-trous de 1/8 po à une distance
de 3 po du mur arrière dans les supports de bois
horizontaux. Il s'agit de la distance verticale entre les trous
de vis de montage et le mur arrière, comme illustré à la
figure C.
• Pour une évacuation par le haut, laissez une ouverture
minimale (dim. B) pour loger le registre dans la retombée
de plafond ou l'armoire.
• Pour une évacuation par l'arrière, laissez une ouverture
minimale (dim. C) pour loger le registre dans le mur arrière.
• La hotte doit également être fixée au mur arrière.
Suivez les instructions de la page 18 à la section
« Emplacements des trous de montage inférieurs »
pour une installation sur le mur arrière.
• Suivez les instructions de la page 17 à la section
« Emplacements du câblage de la maison » pour la
configuration du câblage.
• Soulevez la hotte sur les vis de montage. Poussez la hotte
contre le mur.
• Tirez le câblage de la maison à travers l'alvéole défonçable
à l'arrière ou au haut de la hotte.
• Serrez les vis de montage (A).
• Une fois la hotte fixée à la retombée de plafond ou
à l'armoire, vissez les vis (C) pour fixer la hotte
au mur arrière.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
10 po
Mur arrière
3 po
A
Figure C
• Vissez les vis de montage (A) dans les montants jusqu'à ce
qu'elles dépassent de 1/4 po. Cette saillie de 1/4 po permet
d'engager les vis dans les encoches en trou de serrure de
la partie supérieure de la hotte.
Trous pour montage
sous une retombée
de plafond ou une
armoire
Retombée de plafond
Saillie de
1/4 po
Engagez les encoches de la hotte
en la poussant contre le mur
ou armoire
Mur
arrière
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
2049-2000706 Rév. 3
Page 49
Instructions d'installation
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5
INSTALLER LE MOTEUR
I) Alignez l'évacuation du moteur avec le registre
supérieur comme indiqué sur la figure A pour une
évacuation par le haut. Pour une évacuation par
l'arrière, faites pivoter le moteur de 90° pour l'aligner
avec le registre arrière comme illustré à la figure B.
Figure A
Évacuation par le haut
II) Fixez le moteur à la plaque de montage du moteur à
l'aide des vis (D).
Figure B
Évacuation par l'arrière
6
BRANCHER L'APPAREIL À
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que le circuit est hors tension.
AVERTISSEMENT
circuit à 2 fils muni d'un fil de mise à la terre, l'installateur
doit poser un fil de mise à la terre. Lorsque le câblage de
la maison est en aluminium, assurez-vous d'utiliser un
composé antioxydant homologué UL et des connecteurs
aluminium-cuivre.
• Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
• Tirez le câblage de la maison à travers l'alvéole
défonçable en haut ou à l'arrière de la hotte et fixez-le
avec le réducteur de tension.
Si le circuit de la maison n'est pas un
Plaque de montage du moteur
III) Branchez le connecteur du moteur dans le connecteur
correspondant sur le dessus du boîtier de commande.
Emplacement du connecteur
d'accouplement du moteur
Installation pour évacuation par le haut
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
• Utilisez des capuchon de connexion homologués UL pour
connecter les fils entrants blanc à blanc et noir à noir.
• Desserrez la vis de mise à la terre verte (avec support
de mise à la terre) dans la boîte de jonction. Enroulez
le fil de cuivre massif de la maison dans le sens horaire
autour de la vis de mise à la terre verte et au-dessus
du support. Serrez fermement la vis sur la boucle du fil
de cuivre.
Support de mise
à la terre
Vis verte de mise à la terre
• Remettez le couvercle de la boîte de jonction et
assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
REMARQUE : Pour une installation filaire :
À utiliser uniquement avec des ensembles de
raccordement de cordon pour hotte de cuisinière qui ont
été examinés et jugés acceptables pour ce modèle de
hotte pour cuisinière.
49-2000706 Rév. 321
Page 50
Instructions d'installation
7
RACCORDER LE CONDUIT
A. Installation pour évacuation
• Raccordez le conduit du domicile au registre supérieur
comme illustré à la figure A.
• Pour une évacuation par l'arrière, connectez le conduit de
transition au registre arrière et le conduit du domicile au
conduit de transition, comme illustré à la figure B.
• Scellez toutes les raccords avec du ruban adhésif.
Plafond
Conduit du domicile
B. Installation pour recyclage de l'air (sans évacuation)
REMARQUE : Un conduit de recyclage (WB34X30519)
et un filtre au charbon (UXCF91) ne sont pas inclus avec
la hotte et sont nécessaires pour l'installation en mode
recyclage de l'air.
1. Fixez le conduit de recyclage au support de montage du
couvercle du conduit avec les vis fournies.
2. Raccordez le conduit de la sortie d'évacuation de la hotte
au conduit de recyclage. Utilisez du ruban adhésif en toile
pour sceller les raccords.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Figure B
Figure A
Conduit de recyclage
Support de montage
du cache-conduit
Utilisez du ruban adhésif
(n'utilisez pas de vis)
Mur
Conduit de
transition
ATTENTION
entre le conduit de transition et le conduit du domicile.
Les vis à cet endroit empêcheraient le registre de
fonctionner adéquatement. Scellez le joint avec du
ruban adhésif seulement.
N'utilisez pas de vis à tôle au joint
Conduit du
domicile
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
2249-2000706 Rév. 3
Page 51
Instructions d'installation
8
INSTALLER LES CACHE-CONDUITS
• Reportez-vous à la section « Exigences relatives au
cache-conduit » pour connaître les numéros de pièce du
cache-conduit.
• Suivez les instructions d'installation fournies avec le
cache-conduit.
9
INSTALLER LES PLATEAUX
À GRAISSE ET LES FILTRES
• Retirez le film protecteur.
• Placez les plateaux d'égouttement de graisse dans
les fentes.
• Installez les filtres à déflecteur.
• Reportez-vous à la page 7 pour les instructions
d'installation ou de retrait des filtres et des plateaux
à graisse.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
2
1
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
49-2000706 Rév. 323
Page 52
Instructions d'installation
TECHNOLOGIE D'AIR D'APPOINT
Cette opération doit être effectuée par un technicien ou un installateur qualifié.
Remarque destinée aux installateurs et aux inspecteurs : Ce produit est équipé d'une fonction d'installation simple
qui limite les niveaux maximums de débit afin de se conformer à certains codes ou règlements locaux. Cette méthode
d'installation peut ne pas être nécessaire pour toutes les installations. Veuillez consulter les codes locaux pour obtenir des
instructions supplémentaires.
Cette fonction d'air d'appoint s'applique aux modèles à un seul moteur uniquement.
ATTENTION
La hotte doit être débranchée de l'alimentation principale avant de suivre les instructions de conversion
ci-dessous. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou endommager le produit.
Pour modifier l'appareil (si nécessaire pour
les codes locaux) :
390 pi³/min (11,04 m²/min)
De par sa conception, la vitesse maximale du ventilateur
est supérieure à 400 pi³/min (11,33 m³/min). Pour les codes
locaux exigeant une réduction du débit par minute, modifiez
le câblage comme décrit ci-dessous :
1. Retirez les filtres à déflecteur.
2. Déconnectez tous les faisceaux du haut du boîtier de
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
commande situés sur le côté droit du moteur.
3. Desserrez les vis sur le dessus du boîtier de commande
et faites-le glisser pour le retirer de la hotte.
4. Retirez le couvercle du boîtier de commande.
5. Pour un maximum de 390 pi³/min (11,04 m³/min), la hotte
peut fonctionner avec 4 vitesses (basse, moyenne, élevée
ou suralimentée).
i. Débranchez les connecteurs du fil BRUN.
ii. Retirez le capuchon fixé sur le connecteur
du fil ROUGE.
iii. Branchez le connecteur homologue du fil BRUN
et du fil ROUGE.
iv. Fixez le capuchon à l'ouverture du connecteur
du fil BRUN.
6. Réinstallez le couvercle du boîtier de commande et fixez
le boîtier de commande au support de la hotte à l'aide
des deux vis.
7. Connectez tous les faisceaux sur le dessus du boîtier
Configuration du câblage
de commande.
8. Réinstallez les filtres.
Remarque destinée aux inspecteurs : Pour vérifier
l'installation de ce produit, vérifiez les connexions de câblage
du moteur comme décrit ci-dessus.
Raccord de faisceau de moteur
Rouge
Bleu
Brun
Brun
Rouge
Faisceau
du moteur
installé en usine
Rouge
Bleu
Brun
Brun
Rouge
Faisceau
du moteur
Configuration du câblage
de suralimentation
(max. 390 pi³/min
[11,04 m³/min])
1 po = 2,5 cm; 1 pi = 0,3 m
2449-2000706 Rév. 3
Page 53
Conseils de dépannage... Avant de faire une demande de service
Économisez du temps et de l'argent! Reportez-vous au tableau suivant pour éviter tout appel de service qui ne serait pas
nécessaire.
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le ventilateur ou la
lumière ne fonctionne
pas lorsqu'ils sont
activés
Circulation d'air qui
émet un bruit fort
ou anormal
Le ventilateur ne
parvient pas à faire
circuler l'air ou déplace
l'air plus lentement
qu'à la normale et/ou
le débit d'air émet un
bruit fort ou anormal
Le ventilateur démarre
et s'arrête sans cesse
La hotte ne fonctionne
pas à distance
Un fusible de la maison peut être grillé
ou un disjoncteur s'est déclenché.
Le conduit d'évacuation installé n'est
pas du bon diamètre.
Le conduit est obstrué.Assurez-vous que rien ne bloque l'évent. Assurez-vous
Le clapet mural ou le chapeau de toit
ne doit pas être ouvert.
Le filtre à graisse métallique et le filtre
à charbon (le cas échéant) peuvent
être sales.
Il est probable que le moteur surchauffe
et qu'il s'arrête par lui-même. Cela peut
endommager le moteur.
Problèmes de routeur, pas de signal
sans fil, etc.
La hotte n'est pas connectée.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Cette hotte requiert un conduit de 8 po (20,3 cm)
pour fonctionner de façon optimale. L'utilisation d'un
conduit plus petit diminuera le débit d'évacuation de
l'air. Minimisez la longueur du conduit et le nombre
de transitions et de coudes. Les techniciens de
service d'Électroménagers GE ne peuvent corriger
ce problème si l'installation n'a pas été effectuée
correctement.
que votre registre mural ou votre chapeau de toit est
muni d'une ailette de protection ou d'un clapet.
Assurez-vous également que le registre bouge
librement. Le clapet du registre peut se retourner et
il ne s'ouvrira pas complètement lorsque cela arrive.
Replacez le clapet à sa position d'origine.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et remplacez le
filtre à charbon (le cas échéant). Consultez la section
« Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que les filtres sont propres. Si le cycle
continue, appelez le service de dépannage.
Pour obtenir de l'aide sur la connectivité du réseau
sans fil de la hotte, veuillez appeler au 1-800-220-6899.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-2000706 Rév. 325
Page 54
Garantie limitée des hottes de cuisinière à évacuation Café
cafeappliances.com
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation ou par un technicien qualifié.
Pour faire la demande d'une réparation en ligne, visitez cafeappliances.com/service. Au Canada, veuillez visiter :
https://service.geappliances.ca/servicio/fr_CA. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil
à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
La réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation d'un accès embarqué aux données pour déterminer le diagnostic. Cela
permet à un technicien de réparation Café de diagnostiquer rapidement tout problème avec votre appareil et aide Café à améliorer
ses produits en lui fournissant de l'information sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient
transmises à Café, veuillez aviser le technicien de ne pas transmettre de données à Café au moment de la réparation.
Pendant une période de Café remplacera
Un an
GARANTIE LIMITÉE
À compter de la date
d'achat d'origine
Ce que Café ne couvre pas :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
Toute pièce défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication. Au cours de cette
garantie limitée d'un an, Café fournira, sans frais, tous les coûts de main-d'œuvre et de service
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite,
incluant la garantie de qualité marchande ou d'aptitude du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période
la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté en vue d'une
utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par Café n'est disponible,
vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par
Café. En Alaska, la garantie limitée exclut les coûts d'expédition et les appels de service nécessitant une visite à domicile.
Dans certains États ou certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée vous
confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre État ou votre province, communiquez avec le bureau de la protection du
consommateur de votre région, de votre État ou de votre province, ou le procureur général.
Garant : Électroménagers GE, une entreprise de Haier
Louisville, KY 40225, États-Unis
Garant au Canada : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d'achat d'origine
est requise pour obtenir des services sous garantie.
2649-2000706 Rév. 3
Page 55
Accessoires
Vous manquez de quelque chose?
Café propose une panoplie d'accessoires qui permettent
d'améliorer votre expérience de cuisson et de nettoyage!
Reportez-vous à la page du service à la clientèle pour obtenir
les informations sur le site Web.
Les produits suivants, et d'autres, sont offerts :
Pièces
Filtres à déflecteur
Plateaux d'égouttement
Cache-conduits
Télécommande
Filtres à charbon
Nécessaire de recyclage de l'air
Registre de ventilation arrière
Panneau entretoise d'armoire de 15 po (38,1 cm)
Ensemble de cordon d'alimentation
Fournitures de nettoyage
Lingettes CitruShineMC pour acier inoxydable
Nettoyant pour appareil en acier inoxydable
Bar Keepers Friend Soft Cleanser
MC
ACCESSOIRES
49-2000706 Rév. 327
Page 56
Service à la clientèle
Site Web de Café
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil? Consultez le site Web de Café, accessible 24 heures
sur 24, tous les jours de l'année! Vous pouvez également acheter d'autres excellents produits de Café et bénéficier de tous nos
services de soutien en ligne conçus pour votre commodité. Aux États-Unis : cafeappliances.com.
Au Canada : cafeappliances.ca/fr.
Enregistrez votre appareil
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans l'emballage de
votre appareil.
Aux États-Unis : cafeappliances.com/register
Au Canada : https://service.geappliances.ca/servicio/fr_CA/
Demande de service
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour bénéficier du service de réparation de Café, il suffit de nous contacter. Vous pouvez demander une réparation en ligne
à toute heure du jour, au moment qui vous convient le mieux.
Aux États-Unis : cafeappliances.com/service
Au Canada : https://service.geappliances.ca/servicio/fr_CA/
Garanties prolongées
Procurez-vous une garantie prolongée Café et informez-vous au sujet des rabais spéciaux offerts tout au long de la durée de
votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Le service à la clientèle de Café sera toujours disponible
après expiration de votre garantie.
Aux États-Unis : cafeappliances.com/extended-warranty
Connectivité à distance
Pour de l'assistance concernant la connectivité réseau sans fil (pour les modèles avec activation à distance), visitez notre
site Web à cafeappliances.com/connect.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à
la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne dès
aujourd'hui, 24 heures sur 24.
Aux États-Unis : cafeappliances.com/parts
Les directives fournies dans le présent manuel comportent des procédures que n'importe quel utilisateur peut effectuer.
Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve de prudence :
une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Pour nous joindre
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de Café, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant tous les
détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
Au Canada : Directeur, relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. | 1, Factory Lane, bureau 310 | Moncton, N.-B. E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Imprimé au Mexique
2849-2000706 Rév. 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.