■ This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
HAZARD
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified
installer.
Read these instructions completely and carefully.
Installation of this range must conform with
local codes, or in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA.54, latest edition. In Canada, installation
must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1 or the
current Propane Installation Code, CAN/CGAB149.2, and with local codes where applicable.
This range has been design-certified by
CSA International according to ANSI Z21.1,
FOR YOUR SAFETY:
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
If you did not receive an anti-tip bracket with
your purchase, visit cafeappliances.ca.
Tip-Over Hazard
■ When using ball type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must
not exceed 5 feet.
latest edition and Canadian Gas Association
according to CAN/CGA-1.1 latest edition.
When installing a gas appliance the use of
old flexible connectors can cause gas leaks
and personal injury. Always use a NEW
flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer instructions.
The range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence
of local codes, in accordance with the National
Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition).
In Canada, electrical grounding must be
in accordance with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code Part 1 and/or local
codes. See Electrical Connections in this section.
Do not install this product with an air curtain
hood or other range hood that operates by
blowing air down on the cooktop. This airflow
may interfere with operation of the gas burners
resulting in fire or explosion hazard.
WARNING
the installation, switch power off at
service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally.
When the service disconnecting
means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Before beginning
TOOLS YOU WILL NEEDMATERIALS YOU MAY NEED
■ Gas line shut-off valve
Phillips
screwdriver
Open-end or
Flat-blade
screwdriver
Pencil and ruler
Pipe wrenches (2)
(one for backup)
adjustable wrench
Level
Drill, awl or nail
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT — Remove all packing
material and literature from oven before
connecting gas and electrical supply to range.
IMPORTANT — To avoid damage
to your cabinets, check with your builder
or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate
or sustain other damage. This oven has been
designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies
with the maximum allowable wood cabinet
temperatures of 194°F (90°C).
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with consumer.
Note to consumer – Keep these instructions
for future reference.
Servicer – The electrical diagram is in an
envelope attached to the back of the range.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under warranty.
Before installing your range on linoleum or
any other synthetic floor covering, make sure
the floor covering can withstand 180°F without
shrinking, warping or discoloring. Do not install
the range over carpeting unless a sheet of
1/4” thick plywood or similar insulator is placed
between the range and carpeting.
■ Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread
tape with Teflon* that resists action of natural
and propane gases
■ Flexible metal appliance connector (1/2” I.D.).
A 5-foot length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable.
Never use an old connector when installing a
new range.
■ Flare union adapter for connection to gas
supply line (3/4” or 1/2” NPT x 1/2” I.D.)
■ Flare union adapter for connection to pressure
regulator on range (1/2” NPT x 1/2” I.D.)
■ Liquid leak detector or soapy water.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Mobile Home - Additional Installation
Requirements
The installation of this range must conform
to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Saftey, Title 24,
HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A
or with local codes.
In Canada, the installation of this range must
conform with the current standards CAN/CSAA240-latest edition, or with local codes.
When this range is installed in a mobile
home, it must be secured to the floor during
transit. Any method of securing the range
is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
CAUTION
series of Advantium® or microwave
over-the-range ovens are designed to be
installed above the Café range. Surfaces
above a gas range can become hot.
Installation of any other over-the-range
oven above a Café range may result in
surface temperatures that can cause burns.
Rating plate
Only the Café branded
SINGLE OVEN
DIMENSIONS AND
CLEARANCES
Provide adequate clearances between the
range and adjacent combustible surfaces.
These dimensions must be met for safe use of
your range.
Allow 36” (91.4 cm) minimum clearance
between burners and bottom of unprotected
wood or metal cabinet, or allow a 24” (61 cm)
minimum when bottom of wood or metal cabinet
is protected by no less than 1/4” (6.4 mm) thick
flame-retardant millboard covered with no less
than No. 28 MSG sheet metal (.015” [.38 mm]
thick), .015” (.38 mm) thick stainless steel, .025”
(0.64 mm) aluminum or .020” (0.5 mm) copper.
Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed
with that appliance.
For island installation, maintain 2-1/2” minimum
from cutout to back edge of countertop and
3” minimum from cutout to side edges of
countertop.
1 1/8"
36 1/4" ± 1/4
26 7/8"
w/o handle
29 1/2"
w/ handle
30"
47 1/2"
For all installations, install the required rear trim to back of range with 4 screws provided.
Back of
Range
Rear Trim
Screws
DIMENSIONS AND CLEARANCES (CONT.)
GAS PIPE AND ELECTRICAL OUTLET LOCATIONS
30”
Side Wall
0”
Minimum
to cabinets
below
cooktop
24”
30”
16”
Max to
cabinets
above
counter
2”
13”
36”
Minimum
4 1/2”
4”
5”
Gas
and
electrical
9”
supply
12 1/2”
14 1/2”
CONVERTING TO PROPANE
36”
18”
Minimum
to cabinets
above counter
6” Right side
6” Left side
Minimum
to side wall
CAUTION
drafts from affecting burner
operation, seal all openings
in floor under appliance and
behind appliance wall.
Rear of Range
To prevent
GAS (OR CONVERTING
BACK TO NATURAL GAS
FROM PROPANE)
This range leaves the factory set for use with
natural gas. If you want to convert to propane
gas, the conversion must be performed by a
qualified propane gas installer.
The conversion orifices and instructions can
be found on back of the range.
Keep these instructions and all orifices in case
you want to convert back to natural gas.
Terminal
Block
Cover
Orifice Kit
(location
may vary)
Screws to
remove
terminal
block cover
INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE
Over 6000ft, product configured for natural gas or propane requires installation of kit (WB28X29254 for natural
gas and WB28X29255 for propane gas). Follow the instructions included with the kit.
1
GAS SUPPLY
WARNING
a flame to check for gas leaks.
WARNING
not exceed 25 ft-lbs of torque when making
gas line connections. Overtightening may
crack the pressure regulator resulting in fire
or explosion hazard.
Gas Pressure Regulator
You must use the gas pressure regulator supplied
with this range. For proper operations the inlet
pressure to the regulator should be as follows:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6” of Water Column
Maximum pressure: 13” of Water Column
Propane Gas:
Minimum pressure: 11” of Water Column
Maximum pressure: 13” of Water Column
If you are not sure about the inlet pressure
contact local gas supplier.
Shut off the main gas supply valve before
disconnecting the old range and leave it off
until the new hook-up has been completed.
Don’t forget to relight the pilot on other gas
appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of
the range, the use of a CSA Internationalcertified flexible metal appliance connector is
recommended unless local codes require a
hard-piped connection.
If the hard piping method is used, you must
carefully align the pipe; the range cannot be
moved after the connection is made.
Fire Hazard: Do not use
Explosion Hazard: Do
CONNECTOR HOOKUP
Gas Flow into RangeGas Flow into Range
Pressure
regulator
Flex
connector
(6 ft. max.)
Adapter
Gas
shut-off
valve
Flexible
Option
Adapter
1/2” or 3/4”
Gas pipe
To prevent gas leaks, put pipe joint compound
on, or wrap pipe thread tape with Teflon*
around, all male (external) pipe threads.
A. Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the
range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
B. Install male 1/2” flare union adapter to the
1/2” NPT internal thread at inlet of regulator.
Use a backup wrench on the regulator fitting
to avoid damage.
C. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter
to the NPT internal thread of the manual
shut-off valve, taking care to back-up the
shut-off valve to keep it from turning.
D. Connect flexible metal appliance connector
to the adapter on the range. Position range
to permit connection at the shut-off valve.
E. When all connections have been made, make
sure all range controls are in the off position
and turn on the main gas supply valve.
Use a liquid leak detector at all joints and
connections to check for leaks in the system.
When using pressures greater than 1/2 psig
to pressure test the gas supply system of the
residence, disconnect the range and individual
shut-off valve from the gas supply piping. When
using pressures of 1/2 psig or less to pressure
test the gas supply system, simply isolate the
range from the gas supply system by closing
the individual shut-off valve.
When checking for proper operation of the
regulator, the inlet pressure must be at least 1”
greater than the operating (manifold) pressure
as given on rating label of product.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Elbow
Rigid Pipe
Option
Pressure
regulator
Elbow
Nipple
Union
Nipple
Gas
shut-off
valve
1/2” or 3/4”
Gas pipe
2
ELECTRICAL
CONNECTIONS
WARNING
appliance must be properly grounded.
Failure to do so can result in electric shock.
Electrical Requirements - 120-volt, 60 Hertz,
properly grounded dedicated circuit protected
by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or time
delay fuse.
Note: Use of automatic, wireless, or wired
external switches that shut off power to the
appliance are not recommended for this product.
Grounding
The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong (grounding) plug which plugs
into a standard three-prong grounding wall
receptacle to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
The customer should have the wall receptacle
and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
3
SURFACE BURNERS
WARNING
Do not operate the burner without all burner
parts in place.
A. Burners - Place surface burners into
corresponding positions on cooktop.
B. Caps - Place caps on proper size burner.
C. Grates - The left and right grates are
interchangeable. Place the grates on the
cooktop.
Left
Grate
Shock Hazard: This
Fire or Explosion Hazard:
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD. DO
NOT USE AN ADAPTER. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI’s) are
not required or recommended for gas range
receptacles. Performance of the range will not be
affected if operated on a GFCI-protected circuit
but occasional nuisance tripping of the GFCI
breaker is possible.
Ensure proper
ground exists
before use
Cap
Cap
Cap
or
Burner
Electrode
Multi-ring
Burner
Electrode
Right
Grate
4
CHECK SURFACE
BURNERS
Push and turn a knob to the LITE position. A
clicking sound indicates proper operation of
the ignition system. When lighting any burner,
sparks will appear at all burners but gas flows
from only the one selected. Once air is purged
from the supply line, burner should light within
4 seconds. After burner lights, rotate the knob
out of the LITE position. Try each burner in
succession until all burners have been checked.
5
CHECK BAKE AND
BROIL BURNERS
■ Set Bake function to 350°F. Burner should
light in 30 to 60 seconds.
6
INSTALL AND CHECK
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
remove the leveling leg as the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
Follow instructions supplied with ANTI-TIP
bracket.
Never completely
Quality of Flames
Determine the quality of flames visually. Normal
burner flames should look like (A) or (B).
(A) Soft blue flames—
Normal for natural gas
(B) Yellow tips on
outer cones—
Normal for propane gas
Long, bright yellow flames are not normal.
Normal flames may show signs of an orange
tint when well heated or signs of flickering
orange due to particles in the gas or air.
■ Set broil to Broil Hi. Burner should light in
30 to 60 seconds.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
7
LEVEL THE RANGE
WARNING
remove the leveling leg as the range will not
be secured to the anti-tip device properly.
A. Plug in the unit.
B. Measure the height of your countertop at the
rear of the opening (X).
C. Adjust two rear leveling legs so that the rear
of cooktop is at the same height or higher
than the counter (Y).
D. Slide unit into place.
E. Install oven shelves in the oven and position
the range where it will be installed.
F. Check for levelness by placing a spirit
level on one of the oven shelves. Take two
readings—with the level placed diagonally
first in one direction and then the other.
G. Adjust front leveling legs until the range is
level.
H. Look under the unit and verify that the rear
leg is fully engaged with the anti-tip device. If
not, remove the unit and adjust the height of
the rear leg so that it is properly engaged.
Never completely
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Make sure all controls are left in the off
position. Make sure the flow of combustion and
ventilation air to the range is unobstructed.
X
Y
Cooktop
Counter
NOTE: Cooktop must be at or above counter.
Spirit level
Check that all packing materials and tape
have been removed. This will include tape on
metal panel under control knobs (if applicable),
adhesive tape, wire ties, cardboard and
protective plastic. Failure to remove these
materials could result in damage to the
appliance once the appliance has been turned
on and surfaces have heated.
0” or Greater
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Center
Grate or Griddle
INSTALLATION INSTRUCTION
222D6038P067 29-6342
CGS700M2NS5
Page 2
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
Cocina
¿Preguntas? Visita cafeappliances.ca.
EN EL COMMONWEALTH DE
MASSACHUSETTS
■ Este producto debe ser instalado por un plomero
licenciado o un mecánico gasista.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O
EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue
exactamente, se podrá producir un incendio o
explosión, ocasionando daños sobre la propiedad,
lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un
instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos
locales, con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá,
la instalación deberá ser conforme con el Código de
Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1
o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/
CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando
corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por
CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última
PARA SU SEGURIDAD
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
•
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra, visite:
cafeappliances.ca.
Riesgo de Caída
■ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón,
deberán ser del tipo de manija T.
■ Al usar un conector de gas flexible no deberá
exceder los 5 pies.
edición y con la Canadian Gas Association (Asociación
de Gas de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de
conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas
y lesiones personales. Siempre use un conector
flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo
con el Código Nacional de Electricidad (National
Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición).
En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de
acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de
Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta
sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina
de aire u otra campana de cocina que funcione llevando
aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá
interferir en el funcionamiento de los quemadores de
gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
ADVERTENCIA
comenzar la instalación, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio a fin de evitar que
el encendido se active de forma accidental.
Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, ajuste de manera segura
un ítem de advertencia que esté bien visible, tal
como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
Antes de
HERRAMIENTAS NECESARIASMATERIALES NECESARIOS
■ Válvula de cierre para tubería de gas
Destornillador Philips
Destornillador con
cabeza plana
Lápiz y regla
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Llave con extremo
abierto o ajustable
Nivel
Taladro, punzón
o clavo
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones
para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE — Retire todo el material
de embalaje y material escrito del horno antes de
conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
IMPORTANTE — A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o
proveedor de gabinetes que los materiales usados
no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro
daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los
requisitos de UL y CSA International y cumple con
las temperaturas máximas permitidas para gabinetes
de madera de 194º F (90º C).
Nota para el Instalador – Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico – El diagrama eléctrico se
encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a
una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá
las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja
de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante
similar entre la cocina y la alfombra.
■ Sellador para junta de tubería o UL – cinta para
tubería aprobada con Teflón*, resistente a la acción
de gases naturales o propano
■ Conector para artefacto metálico flexible (1/2” I.D.)
Se recomienda una longitud de 5 pies para una
fácil instalación, pero otras longitudes son
aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar
una cocina nueva.
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al
suministro de gas (3/4” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al
regulador de presión en la cocina
(1/2” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Detector de pérdida de líquido o agua con jabón.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
Casa Rodante – Requisitos de Información Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el
Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar,
Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente el
Estándar Federal para la Construcción y Seguridad
de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety), Título 24, HUD Parte
280). Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el
estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas,
ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá
ser realizada de acuerdo con los estándares
actuales CAN/CSAA240 – última edición, o con los
códigos locales.
Cuando la cocina es instalada en una casa móvil, se
deberá asegurar al piso durante el tránsito. Cualquier
método para asegurar la cocina es adecuado,
siempre y cuando se realice conforme con los
estándares que figuran a continuación.
PRECAUCIÓN
con la marca Café de Advantium
microondas para uso sobre la cocina están
diseñados para su instalación sobre la cocina
Café. Es posible que las superficies sobre
una cocina a gas se calienten. La instalación
de cualquier otro horno para uso sobre la
cocina sobre una cocina Café puede producir
temperaturas en la superficie que pueden
ocasionar quemaduras.
Sólo la serie
®
o los hornos
HORNO SIMPLE
Placa de
clasificación
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la cocina y las
superficies combustibles adyacentes. Estas
dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro
de su cocina.
Deje un espacio mínimo de 36” (91.4 cm) entre
los quemadores y la parte inferior del gabinete de
madera o metal sin protección, o deje un espacio
mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferior del
gabinete de madera o metal esté protegido por no
menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón de retardo de
incendios cubierta por no menos que una lámina
metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm) de grosor),
.015” (.38 mm) de grosor de acero inoxidable, .025”
(0.64 mm) de aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas o de un
electrodoméstico de cocción que figuren en la lista
sobre la parte superior de la cocina deberá cumplir
con las instrucciones de instalación provistas con el
electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo
de 2-½” desde la abertura hasta el extremo trasero
de la mesada y un mínimo de 3” desde la abertura
hasta los extremos laterales de la mesada.
1 1/8"
36 1/4" ± 1/4
26 7/8"
Sin manija
w/o handle
29 1/2"
w/ handle
Con manija
30"
47 1/2"
Para todas las instalaciones, instale el borde trasero requerido en la parte trasera de la cocina con los 4 tornillos
provistos.
Parte Trasera de
la Cocina
Borde Trasero
Tornillos
DIMENSIONES Y ESPACIOS
(CONT.)
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
30”
16”
Altura
máxima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
2”
13”
9”
4 1/2”
4”
Suministro
de gas y
electricidad
5”
14 1/2”
36”
Mínimo
0”
Altura mínima
hasta los
gabinetes
debajo de la
superficie de
cocción
12 1/2”
Pared Lateral
24”
36”
30”
18”
Altura mínima
hasta los gabinetes
sobre la mesada
6” Lado derecho
6” Lado izquierdo
Altura mínima hasta
la pared lateral
PRECAUCIÓN
evitar que una corriente de aire afecte
el funcionamiento del quemador, selle
todas las aberturas sobre el piso
debajo del electrodoméstico y detrás
de la pared del mismo.
Para
CONVERTIR A GAS PROPANO
(O VOLVER A CONVERTIR DE
Parte Trasera de la Estufa
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de fábrica para
uso con gas natural. Si desea convertir a gas
propano, la conversión deberá ser realizada por
un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones se
podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso
de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
Tapa del
Bloque
Terminal
Kit del
Orificio (la
ubicación
puede
variar)
Tornillos
para retirar
la tapa del
bloque
terminal
NSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación del kit
(WB28X29254 para gas natural y WB28X29255 para gas propano). Siga las instrucciones incluidas con el kit.
1
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Explosión: No supere una torsión máxima de 25
pies-libras al realizar conexiones de tuberías de
gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper
el regulador de presión, resultando en riesgo de
incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas
suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento
adecuado, la presión de entrada al regulador deberá
ser la siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano:
Presión mínima: Columna de Agua de 11”
Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas
antes de desconectar su vieja cocina y deje la
misma apagada hasta que la nueva conexión se
haya completado. No olvide volver a encender el
piloto en otros electrodomésticos a gas cuando
vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el
movimiento de la cocina, se recomienda el uso del
conector para electrodomésticos de metal flexible con
certificación internacional de CSA, a menos que los
códigos locales requieran una conexión de tubería
dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la
misma con cuidado; la cocina no se podrá mover una
vez realizada la conexión.
Riesgo de incendio:
Riesgo de
CONEXIÓN DEL CONECTOR
Flujo del Gas en la CocinaFlujo del Gas en la Cocina
Regulador
de presión
Adaptador
Opción
Flexible
Tubería de gas
de ½” o ¾”
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
Conector
flexible
(6 pies máx.)
Adaptador
Válvula de
cierre de
gas
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto
de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de
tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de
tubería macho (externas).
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea de
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil
acceso fuera de la cocina. Asegúrese de que todas
las personas que usen la cocina sepan dónde y
cómo cerrar el suministro de gas de la cocina.
B. Instale el adaptador de la unión cónica macho de
½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en la entrada
del regulador. Use la llave de repuesto en el
accesorio regulador para evitar daños.
Al instalar la cocina desde el frente, retire el codo
de 90º para una instalación más fácil.
C. Instale un adaptador para unión cónica de ½” o ¾”
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre
manual, procurando evitar que la válvula de cierre
no gire.
D. Conecte el conector de metal flexible del
electrodoméstico al adaptador de la cocina.
Posicione la cocina para permitir la conexión en la
válvula de cierre.
E. Cuando todas las conexiones se hayan realizado,
asegúrese de que todos los controles de la cocina
estén en la posición de apagado y encienda
la válvula de suministro principal de gas. Use
un detector de pérdida de líquido en todas las
uniones y conexiones, para controlar pérdidas en
el sistema.
Al usar presión superior a ½ psig para controlar
la presión del sistema de suministro de gas de la
residencia, desconecte la cocina y la válvula de
cierre individual de la tubería de suministro de gas.
Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos
para controlar el sistema de suministro de gas,
simplemente aísle la cocina del sistema de suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos 1”
mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como
en la etiqueta de calificación del producto.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
Codo
Regulador
de presión
Opción de
Tubería Rígida
Codo
Boquilla
roscada
Unión
Boquilla
roscada
Válvula
de cierre
de gas
Tubería de gas
de ½” o ¾”
2
CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Descarga: Este electrodoméstico deberá estar
conectado a tierra de forma adecuada. Si no cumple
con esto se podrán producir descargas eléctricas.
Requisitos Eléctricos - Circuito específico de 120
voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por
un disyuntor de 15 o 20 amperes o fusible de retraso.
Nota: No se recomienda para este producto el
uso de interruptores automáticos, inalámbricos o
con cableado externo que apagan la corriente del
electrodoméstico.
Conexión a Tierra
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared estándar de
3 cables para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas eléctricas por parte del mismo.
El cliente deberá contratar a un electricista calificado
para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
3
SUPERFICIALES
Riesgo de
UEMADORES
ADVERTENCIA
o Explosión: No use el quemador sin que todas
las partes de los quemadores estén en sus
respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los
quemadores en las posiciones correspondientes
en la placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de
los tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa
de cocción.
Rejilla
Izquierda
Riesgo de Incendio
Rejilla o Plancha Central
En caso de contar con un tomacorriente de pared de
2 cables, es la responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA)
DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN
ADAPTADOR. NO USE UN PROLONGADOR.
No se requieren ni se recomiendan Interruptores con
Detección de Falla a Tierra (GFCI) en receptáculos de
cocinas a gas. El funcionamiento de la cocina no se
verá afectado si se utiliza en un circuito GFCI protegido,
pero es posible que se produzcan detenciones
ocasionales no deseadas del interruptor GFCI.
Asegúrese de
contar con una
conexión a tierra
adecuada antes
de usar.
Tapa
Tapa
Tapa
o
Quemador
Quemador
Electrodo
Electrodo
Anillo múltiple
Rejilla
Derecha
4
CONTROLE LAS CABEZAS
DE LOS QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un
sonido de clic indica el correcto funcionamiento del
sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador,
se producirán chispas en todos los quemadores pero
sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez
que el aire se haya purgado de la línea de suministro,
el quemador se deberá encender dentro de los 4
segundos. Luego de que el quemador se encienda,
gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe
cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los
quemadores hayan sido controlados.
5
CONTROLE LOS
QUEMADORES PARA
HONEAR Y ASAR
■ Configure la función Bake (Hornear) en 350º F.
El quemador se deberá iluminar entre 30 y 60
segundos.
6
INSTALE Y CONTROLE EL
DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte
ANTIVOLCADURAS.
Nunca retire
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual.
Las llamas normales de los quemadores se deberán
ver como (A) o (B).
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en
conos externos — Normal
para el gas propano
Las llamas largas de color amarillo brillante no son
normales. Las llamas normales podrán mostrar signos
de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas,
o signos de anaranjado parpadeante debido a las
partículas del gas o del aire.
■ Configure asar en Broil Hi (Asado Alto). El
quemador se deberá iluminar en un tiempo de entre
30 y 60 segundos.
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
7
NIVELACIÓN DE LA COCINA
ADVERTENCIA
completamente las patas niveladoras, ya que la
cocina no estará asegurada de forma adecuada al
dispositivo anti-volcaduras.
A. Enchufe la unidad.
B. Mida la altura de su mostrador de encimera en la
parte trasera de la abertura (X).
C. Ajuste las dos patas de nivelación traseras para
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la
misma altura o más arriba que la mesada (Y).
D. Deslice la unidad en su lugar.
E. Instale los estantes del horno en la unidad y
coloque la cocina donde se instalará.
F. Controle la nivelación colocando un nivel de
burbuja de aire sobre uno de los estantes
del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado
en diagonal primero en una dirección
y luego en la otra.
G. Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que
la cocina quede nivelada.
H. Observe debajo de la unidad y verifique que la
pata trasera esté completamente adherida al
dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire la
unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo
que quede correctamente adherida.
Nunca retire
CUANDO TODAS LAS
CONEXIONES SE HAYAN
COMPLETADO
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la
combustión y el aire de ventilación a la cocina estén
desobstruidos.
X
Y
Placa de
Cocción
Mesada
NOTA: La placa de cocción debe estar a la
misma altura o más arriba que la mesada.
Nivel de Agua
Asegúrese que todos los materiales de empaque y
cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre
el panel metálico debajo de las perillas de control (si
corresponde), cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón
y plástico protector. Si estos materiales no se retiran,
se podrá producir como resultado un daño sobre el
electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
0” o Superior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
222D6038P067 29-6342
CGS700M2NS5
Page 3
Instructions d’Installation
Cuisinière
Des questions? Visite caffeappliances.ca.
DANS L’ÉTAT DE
MASSACHUSETTS
Ce produit doit être installé par un plombier
autorisé ou un monteur d’installations au gaz.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENCIE OU
D’EXPLOSION
Si les informations dans ce manuel ne sont pas
suivies exactement, un incendie ou une
explosion peut résulter causant des dégâts
matériels, des dommages corporels ou la mort.
L’installation doit être effectuée par un
installateur qualifié.
Lisez ces instructions complètement et
attentivement.
L’installation de cette cuisinière doit se
conformer aux codes locaux, faute de codes
locaux, à la dernière édition du code relatif au
gaz combustible (National Fuel Gas Code aux
États-Unis), ANSI Z223.1/NFPA 54. Au
Canada, l’installation doit se conformer au
code d’installation du gaz naturel en vigueur,
CAN/CGA-B149.1 ou au code d’installation du
gaz propane en vigueur, CAN/CGA-B149.2, et
avec les codes locaux le cas échéant. Cette
cuisinière a été conçue et certifiée par la
dernière édition de CSA International
conformément à ANSI Z21.1, et à la dernière
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT
• Un enfant ou un adulte peut renverser la cuisinière et être tué.
• Installez le support anti-renversement au mur ou au sol.
• Enclenchez la cuisinière vers l’arrière afin que le pied soit
enclenché.
• Réenclenchez le support anti-renversement si la cuisinière
a été déplacée.
• Le non-respect de cet avertissement peut entrainer la mort
ou des brulures graves aux enfants ou aux adultes.
Si vous n’avez pas reçu un support anti-renversement
avec votre achat, visite caffeappliances.ca.
Danger de Renversement
Lorsque vous utilisez des vannes d’arrêt du gaz
à bille, elles devraient être du type manche en T.
Un embout flexible de gaz, si utilisé, ne doit pas
dépasser 3 pieds.
édition de l’Association Canadienne du Gaz
conformément à CAN/CGA-1.1.
Lorsque vous installez un appareil au gaz,
l’utilisation de vieux embouts flexibles peut
causer des fuites de gaz et des blessures.Utilisez
toujours un NOUVEL embout flexible.
Les essais d’étanchéité de l’appareil devront être
conduits conformément aux instructions du
fabricant.
La cuisinière doit être mise à la terre
électriquement conformément aux codes locaux
ou, faute de codes locaux, conformément à la
dernière édition du
code
national d’électricité
(National Electrical Code aux États-Unis)
(ANSI/NFPA 70). Au Canada, la mise à la terre
électrique doit être conforme au Code Canadien
de l’Électricité CSA C22.1 Partie 1 et/ou aux
codes locaux actuels.Voir Raccords Électriques
dans cette partie.
N’installez pas ce produit avec une hotte avec
rideau d’air ou une hotte de cuisinière qui
fonctionne en soufflant de l’air vers le bas sur la
surface de cuisson. Ce courant d’air peut
interférer avec le fonctionnement des bruleurs au
gaz causant un risque d’incendie ou d’explosion.
AVERTISSEMENT
de commencer l’installation, coupez
l’électricité au panneau de service et
verrouillez les dispositifs de coupure de
courant pour empêcher l’électricité d’être
mise en marche accidentellement. Lorsque
les dispositifs de coupure de courant ne
peuvent être verrouillés, attachez fermement
un dispositif d’avertissement visible, tel
qu’une étiquette, au panneau de service.
Support
Anti-Renversement
Nécessaire Inclus
Avant
OUTILS DONT VOUS AUREZ
BESOIN
Tournevis
Phillips
Clé à fourche ou
Tournevis
plat
Crayon et règle
Clés à tuyau (2)
(une pour de l’assistance)
à molette
Niveau
Perceuse, poinçon
ou clou
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT - Gardez ces instructions pour
l’usage de l’inspecteur local.
IMPORTANT - Respectez tous les codes et
règlements.
IMPORTANT - Enlevez tous les matériaux
d’emballage et documents du four avant de
raccorder l’approvisionnement en gaz et en
électricité à la cuisinière.
IMPORTANT - Pour éviter d’endomemger vos
armoires, vérifiez avec votre entrepreneur ou
fournisseur d’armoires pour vous assurer que les
matériaux ne se terniront pas, ne de délamineront
pas ou ne subiront pas d’autres dommages. Ce four
a été conçu conformément aux exigences UL et CSA
International et respecte les températures maximales
de 194°F (90°C) permises pour les armoires en bois.
Remarque pour l’Installateur - Assurez-vous de
laisser ces instructions au client.
Remarque pour le client - Gardez ces consignes
pour consultation ultérieure.
Technicien - Le shéma électrique est dans une
enveloppe attachée à l’arrière de la cuisinière.
C’est à l’istallateur qu’incombe la responsabilité
d’une installation correcte.
Une panne de produit due à une installation
incorrecte n’est pas couverte par la garantie.
Avant d’installer votre cuisinière sur du linoléum ou
tout autre revêtement de sol synthétique, assurezvous que le revêtement de sol peut supporter des
températures allant jusqu’à 180°F sans rétrécir, se
déformer ou se décolorer. N’istallez pas la cuisinière
sur de la moquette sauf si une feuille de contreplaqué
de 1/4” d’épaisseur ou un isolant similiaire est placé
entre la cuisinière et la moquette.
MATÉRIAUX DONT VOUS
POURRIEZ AVOIR BESOIN
Vanne d’arrêt de la ligne de gaz
Enduit d’étanchéité pour joint de tuyau ou ruban
de Teflon* pour filetage de tuyau homologué UL
qui résiste à l’action du gaz naturel et du propane.
Embout flexible en métal pour appareil (1/2” D.I.).
Une longueur de 5 pieds est recommandée pour
l’aisance d’installation mais d’autres longueurs sont
acceptables. N’utilisez jamais de vieux embouts
lorsque vous installez une nouvelle cuisinière.
Raccord union pour raccord à la ligne
d’approvisionnement en gaz (NPT de 3/4” ou
1/2” x 1/2” D.I.)
Raccord union pour raccord au régulateur de
pression sur la cuisinière (NPT de 1/2” x 1/2” D.I.).
Liquide détecteur de fuite ou eau savonneuse.
*Teflon: Marque déposée de DuPont
L’installation de cette cuisinière doit être
conforme à la Norme de Construction et de
Sécurité des Maisons Préfabriquées, Titre 24
du Code de Rèlementation Fédérale (CFR),
Partie 3280 (auparavant la Norme Fédérale de
Construction et de Sécurité de Maisons Mobiles,
Titre 24, Logement et Développement Urbain
Partie 280). Losque telle norme n’est pas
applicable, utilisez la Norme d’Installation de
Maisons Préfabriquées, ANSI A225.1/NFPA
501A aou avec les codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit
être conforme avec la dernière édition des
normes actuelles CAN/CSAA240, ou avec les
codes locaux.
Lorsque cette cuisinière est installée dans une
maison mobile, elle doit êtr fixée au sol pensant
le transport. Toute méthode pour fixer la
cuisinière est acceptable pourvu qu’elle soit
conforme aux normes listées ci-dessus.
MISE EN GARDE
Seulement les séries de marque GE Café
d’Advantium® ou four à micro-ondes à hotte
intégrée sont conçus pour être installés audessus de la cuisinière GE Café. Les surfaces
au-dessus de la cuisinière au gaz peuvent
devenir chaudes. L’installation de tout autre four
à hotte intégrée au-dessis d’une cuisinière GE
Café peut avoir pour conséquence des
températures de surface qui peuvent causer
des brulures.
Plaque
signalétique
FOUR SIMPLE
DIMENSIONS ET ESPACES
DE SÉPARATION
Prévoyez un espace de séparation acceptable
entre la cuisinière et les surfaces combustibles
adjacentes. Ces dimensions doivent être
conformes pour une utilisation sécuritaire de
votre cuisinière.
Prévoyez un espace minimum de 36" (91,4 cm.)
entre les bruleurs et la partie inférieure sans
protection de l’armoire en bois ou en metal, ou
prévoyez un minimum de 24" (61 cm.) lorsque la
partie inférieure de l’armoire en bois ou en métal
est protégée par au moins 1/4" (6,4 mm.)
d’épaisseur de polymère retardateur recouvert
d’au moins une feuille de métal MSG No.28,
(,015") [,38 mm.] d’épaisseur) ,015” (,38 mm.)
d’épaisseur d’acier inoxydable ,025" (0,64 mm.)
d’aluminium ou ,020" (0,5 mm.) de cuivre.
L’installation d’un four à micro-ondes ou d’un
appareil de cuisson au-dessus de la surface de
cuisson devra être conforme aux instructions
d’installation empaquetées avec cet appareil.
Pour une installation dans un ilot, respectez le
minimum de 2-1/2” de la découpe au bord arrière
du comptoir et 3” minimum de la découpe aux
bords latéraux du comptoir.
1 1/8"
36 1/4" ± 1/4
26 7/8"
sans poignée
29 1/2"
avec poignée
30"
47 1/2"
Pour toutes les installations, installez la moulure arrière requise à l’arrière de la cuisinière avec les 4
vis fournies.
Arrière de la
Cuisinière
Moulure
Arrière
Vis
DIMENSIONS ET ESPACES DE SÉPARATION (SUITE)
EMPLACEMENT DU TUYAU DE GAZ ET DE LA PRISE ÉLECTRIQUE
30”
0”
minimum
aux
armoires
sous la
surface de
cuisson
24”
2
30”
Mur Latéral
16” maximum
aux armoires
au-dessus du
comptoir
2”
13”
36”
minimum
4 1/2”
4”
5”
9”
12 1/2”
14 1/2”
CONVERTIR AU GAZ PROPANE
6” côté droit
6” côté gauche
minimum au
mur latéral
36”
18” minimum
aux armoires
au-dessus du
comptoir
MISE EN GARDE
éviter que les courants d’air
nuisent au fonctionnement du
bruleur, bouchez toutes les
ouvertures dans le sol sous
l’appareil et derrière le mur de
l’appareil.
Arrière de la Cuisinière
(OU RECONVERTIR AU GAZ
NATUREL DU GAS PROPANE)
Cette cuisinière quitte l’usine réglée pour une
utilisation avec du gaz naturel. Si vous voulez
convertir la cuisinière au gaz propane, la
conversion doit être effectuée par un installateur
de gaz propane qualifié.
Les orifices de conversion et les instructions se
trouvent à l’arrière de la cuisinière.
Gardez ces instructions et tous les orifices au cas
où vous voudriez reconvertir la cuisinière au gaz
naturel.
Couvercle
du bornier
Ensemble
d’Orifices
(l’emplacement
peut varier)
Des vis
pour
retirer le
couvercle
du bornier
INSTALLATION EN HAUTE ALTITUDE
Au-dessus de 6000 pieds, le produit configuré pour le gaz naturel ou propane exige l’installation de l’ensemble
(WB28X29254 pour le gaz naturel et WB28X29254 pour le gaz propane). Suivez les instructions incluses avec
l’ensemble.
Pour
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
1
AVERTISSEMENT
Fire Risque d’Incendies N’utilisez pas une
flamme pour vérifier la présence d’une fuite
de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’Explosion: Ne dépassez pas un couple
de serrage de 25 pi-lb losque vous faites les
raccords de la ligne de gaz. Un serrage excesiff
peut fissure le régulateur de pression ayant pour
consequence un rique d’incendie ou d’explosion.
Régulateur de Pression de Gaz.
Vous de vez utiliser la régulateur de pression de
gaz fourni avec cette cuisinière. Pour un bon
fonctionnement, la pression d’entrée au
régulateur devrait être suit:
Gaz Naturel:
Pression Minimale: 6” de Colonne d’Eau.
Pression Maximale: 13” de Colonne d’Eau.
Gaz Propane:
Pression Minimale: 11” de Colonne d’Eau.
Pression Maximale: 13” de Colonne d’Eau.
Si vous n’être pas certain de la pression d’entrée,
contactez votre fournisseur de gaz local.
Coupez la vanne principale d’approvisionnement
en gaz avant de débrancher l’ancienne cuisinière
et laissez-la coupée jusqu’à ce que le nouveau
branchement soit complété. N’oubliez pas de
rallumer la flamme pilote sur les autres appareils
au gaz losque vous ouvrez le gaz.
Puirsque la tuyauterie rigide limite le mouvement
de la cuisinière, l’utilisation d’un embout flexible
en métal certifié par CSA International est
recommandé à moins que les codes locaux
exigent une connexion rigide.
Si la méthode de tuyauterine rígide est utilisée,
vous devez aligner minutieusement le tuyau, la
cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le
raccordement effectue.
CONNEXION DE L’EMBOUT
Débit de Gaz dans la CuisinièreDébit de Gaz dans la Cuisinière
Régulateur de
pression
Raccord
flexible
(6 pi. max.)
Adapter
Vanne d’arrêt
de gaz
Option
Flexible
Adapteur
Tuyau de gaz
de 1/2” ou 3/4”
Installateur: Informez le consommateur de l’emplacement de la vanne d’arriêt de gaz
Pour éviter les fuites de gaz, mettez du composé
pour raccords de tuyaux, ou enroulez tous les
filetages mâles (externes) de ruban d’étanchéité
pur filetage en Teflen*.
A. Installez une vanne d’arriêt de gaz manuelle
dans la conduite de gaz à un emplacement
facile d’accès facile en dehors de la cuisinière.
B. Installez un raccord adapteur mâle évasé de
1/2” au filetage intérieur NPT de 1/2” à l’entrée
du régulateur. Utilisezune clé à molette póur
serrer le raccord du régulateur pour éviter les
dommages.
C. Installez un raccord adaptateur mâle évasé
de 1/2” ou 3/4” au filetage intérieur NPT à
l’entrée du régulateur de la vanne d’arrêt de
gaz manuelle, en prenant soin de soutenir la
vanne d’arrêt de gaz manuelle pour l’empêcher
de tourner.
D. Raccordez l’embout flexible en métal à
l’adaptateur sur la cuisinière. Positionnez la
cuisinière pour permettre le raccordement à
la vanne d’arrêt.
E. Lorsque tous les raccords ont été faits,
assurez-vous que tous les raccords ont été
faits, assurez-vous que tous les contrôles de
la cuisinière sont éteints et ouvrez la vanne
principale d’arrêt de gaz. Utilisez un liquide
détecteur de fuites sur tous les joints et les
raccords pour délecter les fuites dans le
système.
Losque vous utilisez des pression de plus 1/2
lb/po2 pour faire un essai de pression du
système d’approvisionnement en gaz de la
résidence, débranchez la cuisinière et la vanne
d’arrêt individuelle du tuyau d’approvisionnement
en gaz.
Losque vous utilisez des pressions de 1/2 lb/po2
ou moins pour faire un essai de pression du système
d’approvisionnement en gaz, isolez simplement la
cuisinière du système d’approvisionnement en
gaz en fermant la vanne dárrêt individualle.
Lorsque vous vérifiez le bon fonctionnement du
régulateur, la pression d’entrée doit être dáu
moins 1” plus grand que la pression de service
(collecteur) tel que donné sur la plaque signalétique
du produit.
*Teflon: marque déposée de DuPont.
Coude
Option de
Tuyau Rigide
Régulateur
de pression
Coude
Embout
Fileté
Union
Embout
Fileté
Vanne
d’arrêt
de gaz
Tuyau de Gaz
1/2” or 3/4”
RACCORDEMENTS
2
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque dew Choc Électrique: Cet appareil doit être
cottectement mis à la terre. Le non-respect de cette
consigne peut donner lieu à un risque de choc
électrique.
Besoins Électriques-Alimenté par un courant de 120
volt et 60 Hertz et branché à un circuit correctement
mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou
20 ampères ou un fusible temporisé.Il est recommandé
qu’un circuit distinct serve cette cuisinière.
Note: L’utilisation d’interrupteurs automatiques, sans
fil, ou externes et connectés qui coupent l’alimentation
à l’appareil n’est pas recommandée pour ce produit.
Mise à la terre
Cet appareil est équipé d’un fil électrique et d’une fiche
de mise à la terre à trois broches qui se branche dans
une prise murale à trois broches avec mise à la terre
pour réduire au maximum la possibilité de risque de
choc électrique.
Le client devrait faire vérifier le prise murale et le circuit
par un élctricien qualifié afin de s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
BRULEURS DE SURFACE
3
AVERTISSEMENT
Risque d’Incendie ou d’Explosion: Ne faites
pas fonctionner le bruleur sans que toutes les
pièces du bruleur soient en place.
A. Bruleurs- Placez les bruleurs de surface aux
positions correspondantes sur la surface de
caisson.
B. Chapeaux-Placez les chapeaux sur les
bruleurs de la bonne taille.
C. Grilles-Les grilles gauche et droite sont
interchangeables. Placez les grilles sur
la surface de cuisson.
Grille
Gauche
Grille centrale ou Gril en Fonte
Là où se trouve une prise murale à deux broches,
l est de la responsabilité et de l’obligation du
client de la faire remplacer par une prise murale
à trois brouches avec mise à la terre.
NE COUPEZ NI N’ENLEVEZ, EN AUCUN CAS,
LA TROISIÈME BROCHE DE MISE LA TERRE
DU FIL ÉLECTRIQUE. N’UTILISEZ PAS
D’ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS DE
RALLONGES.
Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre
(DDFT) ne sont ni exigés ni recommandés pour
les prises murales de cuisinière à gaz. La
performance de la cuisinière ne sera pas
affectée si elle fonctionne sur un circuit protégé
par un DDFT, mais des déclenchements
intempestifs occasionnels du DDFT se produiront.
Assurez-vous
que l’appareil
soit
correctement
mis à la terre
avant son
utilisation
Chapeau
ou
Bruler
Electrode
Multiples Anneaux
Chapeau
Chapeau
Bruleur
Electrode
Grille
Droite
VÉRIFIEZ LES BRULEURS DE SURFACE
4
Enforcez et tournez un bouton à la LITE
(ALLUMAGE). Un bruit de ckiquetis
indique le bon fonctionnement du système
d’allumage. Lorsque vous allumez un bruleur,
Qualité des Flammes
Déterminez la qualité des flammes visuellement.
Les flammes Normales du bruleur devraient
ressembler à (B) ou (C).
tous les bruleurs produiront des étincelles
mais le gaz s’échappera seulement du
bruleur devrait s’allumer en 4 secondes. Une
fois le bruleur allumé, tournez le bouton
hors de la position LITE (ALLUMAGE).
Essayez chaque bruleur successivement
jusqu’à ce que topus les bruleurs aient été
vérifiés.
Des loungues flammes nes brillantes ne sont pas
normales. Les flammes normales peuvent avoir
une teinte orange lorsqu’elles sont chauffées ou
orange et vacillante à cause de particules dans le
gaz Ou’air.
VÉRIFIEZ LES BRULEURS DE CUISSON ET DE GRILLAGE.
5
Réglez la fonction de cuisson à 350°F. Le
bruleur devrait s’allumer en l’espace de 30 à
60 secondes.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF
6
Réglez le grillage à Broil HI (Grillage VIF). Le
bruleur devrait s’allumer en l’espace de 30 à
60 secondes.
AVERTISSEMENT
N’elevez jamais entièrement le pied de nivèlement
puisque la cuisinière ne sera pas fixée au support
anti-renversement correctement.
Suivez les instructions fournies avec le support
ANI-RENVERSEMENT.
(A) Flammes bleues
tamisées
Normal pour Gaz
Naturel.
(B) Bouts jaunes sur les
cônes externes
Normal pour Gaz
Propane
Dispositif anti-reversement
Kit Inclus
NIVELEZ LA CUISINIÈRE
7
AVERTISSEMENT
N’elevez jamais entièrement le pied de nivèlement
ou bien la cuisinière ne sera pas fixée corresctement
au dispositif anti-renversement.
A. Branchez l’appareil.
B. Mesurez la hauter de votre comptoir à l’arrière
de lóuverture (X).
C. Ajustez les deux pieds de nivèlement arrière
afin que l’arrière de la surface de cuisson soit la
même hauteur ou plus élevé que le comptoir (Y).
D. Glissez l’appareil en place.
E. Installez les grilles du four dans le four et
positionnez la cuisinière là où elle sera installée.
F. Vérifiez l’égalite en plaçant un niveaun sur
une des grilles du four. Prenez deux lectures
premièrement avec le niveau placé
diagonalement dans un sens et puis dans l’autre.
G. Ajustez les pieds de nivèlement avant jusqu’à
ce que la cuisinière soit nivelée.
H. Regardez sous l’appareil et vérifiez que le pied
arrière soit complètement enclenché avec le
dispositif anti-renversement. Si non, retirez
l’appareil et ajustez la hauteur du pied arrière
afin qu’il soit correctement enclenché.
LORSQUE TOUTES LES CONNEXIONS
SONT EFFECTUÉES
Assurez- vous que toutes les commandes
sont éteintes.
Assurez-vous que le débit d’air de combustion
et de ventilation n’est pas abstrué.
Vérifiez que tous les matériaux et ruban adhésif ont
été retirés. Ceci comprendra le ruban adhésif sur le
panneau en métal sous les boutons de commande
(le cas échéant), le ruban adhésif, les attaches
métalliques, le carton et le plastique de protection.
Ne pas retirez ces matériaux pourrait donner lieu
à des dommages à l’appareil une fois que l’appareil
aura été mis en marche et que les surfaces auront
chauffées.
X
Y
Surface
de
cuisson
Comptoir
0” ou plus
NOTE: La surface de cuisson doit être à la
même hauteur ou plus élevée que le comptoir.
Niveau à bulle
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
222D6038P067 29-6342
CCGS700M2NS5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.