Gross nom. heat input2.2 kW per burner2.2 kW per burner2.5 kW per burner2.2 kW per burner
a) A rellable gas container not exceeding 11kg and complying with local regulation in force.
1) For gas categories I3B/P(30), I3B/P(50) & I3+
Entertainer 3B with side tables, models 98250-31A, 98250-31B, 98250-31W, total nominal heat input 10.5kW @ 765g/h.
Entertainer 4B with side tables, models 98251-41, total nominal heat input 14kW @ 1020g/h.
Entertainer 3B with side table & side burner, models 98250-33B, 98250-33C, 98250-33G, 98250-33W, total nominal heat input 12.7kW @ 925g/h.
Entertainer 4B with side table & side burner, models 98251-43B, 98251-43E, 98251-43G, total nominal heat input 16.2kW @ 1180g/h.
2) For gas categories I3B/P(37)
Entertainer 3B with side tables, models 98250-31A, 98250-31B, 98250-31W, total nominal heat input 11.4kW @ 831g/h.
Entertainer 4B with side tables, models 98251-41, total nominal heat input 15.2kW @ 1108g/h.
Entertainer 3B with side table & side burner, models 98250-33B, 98250-33C, 98250-33G, 98250-33W, total nominal heat input 13.9kW @ 1013g/h.
Entertainer 4B with side table & side burner, models 98251-43B, 98251-43E, 98251-43G, total nominal heat input 17.7kW @ 1290g/h.
• The hose and seal on the regulator must be checked for wear or damage before every use
and before connecting to the gas cylinder (see g.1).
• Ensure the appliance is used away from ammable materials. Minimum safe distances are
1.2m above the appliance and 600mm to the rear and sides of the appliance (see g. 2).
• Do not use an appliance that is damaged, leaking, or which does not operate properly.
• Keep gas cylinders away from heat and ames. Do not place on a stove or any other hot
surface.
• Ensure that the assembled unit is stable and does not rock.
• Do not cover or change the primary air supply openings in the burners as this will affect
the performance of the product and may lead to an unstable ame.
• In the event of burn back, (where the ame burns back and ignites at the jet),
immediately turn off the gas supply by rst closing the control valve on the gas cylinder
and then the appliance valve. After the ame is extinguished remove the regulator and
check the condition of its seal. Replace the seal if in doubt. Re-light the appliance as
described in Section 3 below. Should the ame light back persistently return the product
to your authorized CADAC repair agent.
• If there is a leak on your appliance (smell of gas), immediately close the control knob on
the gas cylinder. If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside. Do not try
to detect leaks using a ame; use soapy water.
• The correct way is to smear the joints with soapy water. If a bubble or bubbles form then
there is a gas leak. Immediately turn off the gas supply rstly by closing the control valve
on the gas container and then the appliance valve. Check that all the connections are
properly tted. Re-check with soapy water. If a gas leak persists, return the product to your
CADAC dealer for inspection / repair.
• Do not modify the appliance or use it for anything which it has not been designed for.
• During use, part of the appliance will become hot, particularly the cooking areas and
the hood. Avoid touching hot parts with your bare hands. The use of oven gloves is
recommended.
• Keep young children away from the appliance at all times.
• This appliance consumes oxygen and needs ventilation for optimum performance and for
the safety of those in close proximity.
• Do not move the appliance while in use.
• The parts sealed by the manufacturer or its agent must not be altered by the user.
• Use outdoors only.
NOTE
• Do not twist or pinch the hose. Ensure that it is kept away from the BBQ body so as to
prevent deterioration/damage to the hose caused by heat.
• Fit one end of the low pressure hose onto the regulator nozzle, and the other end onto the
Patio BBQ nozzle by pushing the ends on as rmly as possible. Clamp into position using
a hose clamp at both ends of the hose.
• Ensure that the connections are made securely and do not allow gas to leak.
• Check for gas leaks before using the appliance.
For use with an approved hose and regulator connected to a re llable gas container not
exceeding 11kg and complying with local regulation in force.
• Do not obstruct the ventilation openings of the cabinet.
• Do not modify the appliance. Modifying the appliance may be dangerous.
• Warning: Since this barbecue has no restriction in the emission of unburned gas, this
barbecue must be installed and/or used OUTDOORS or in an AMPLY VENTILATED AREA.
Ensure this BBQ is installed in an AMPLY VENTILATED AREA, the area must have at least
25% of the surface (sum of the walls surface) area open.
• Do not move the appliance during use.
• Any modi cation of the appliance may be dangerous
• Warning: An LP cylinder not connected for use, shall not be stored in the vicinity of this or
any other appliance.
• Place the cylinder inside the cabinet in the space provided.
• Use this appliance only on a rm level surface.
• Before use ensure that the drip cup/tray is in place.
• Make sure the gas cylinder is correctly tted to the appliance.
• Ensure the cylinder control valve is in the open position.
• To light the appliance using the automatic igniter, push in and turn the control knob in an
anti-clockwise direction until spring resistance is felt. Hold the knob in this position for
3 – 5 seconds to allow the gas to ow and then turn the knob fully anti-clockwise to the
HIGH position. This will cause the automatic lighter to light the burner. Should the burner
not ignite the rst time, turn the control knob to the OFF position and wait 5 minutes,
repeat the process until the burner ignites.
• Note! All burners are tted with an automatic igniter.
• Cross lighting: To light the burners using cross lighting, light the left burner as described
above.
• To light the remainder of the burners, simply turn their control knobs to the HIGH position
while ensuring that the lighting sequence is such that any burner to be lit up is directly
adjacent to a burner which is already burning.
• Manual ignition: To light the burners manually, rst remove the cast iron grill plate and
the de ector plate directly underneath it. Ignite a match or relighter and position it next
to the left hand burner. Turn on the gas supply to that burner only by pushing the control
valve in and turning it in an anti-clockwise direction. This will ignite the burner. Once the
burner is ignited, carefully replace the de ector plate and cast iron grill plate. You will
now be able to light the remainder of the burners as described in ‘Cross lighting’ above.
• Use the control knobs to adjust the individual burner ame intensity to the desired level
by turning the knob anti-clockwise to decrease the ame and clockwise to increase it (see
g.3).
• After use, rst close the valve on the gas cylinder. When the ame is extinguished, close
the burner control valves on the appliance by turning control knobs fully clockwise.
Fig. 3
4. Fitting and Changing the Gas Cylinder
• Before connecting the appliance to a gas cylinder, ensure that the rubber seal on the regulator is in position and in good condition.
• Carry out this check each time you t the appliance to a gas cylinder (see g. 1).
• Blow out any dust from the cylinder opening to prevent possible blockage of the jet.
• Ensure the gas cylinder is tted or changed in a well ventilated location preferably outdoors, away from any source of ignition such as
naked ames, and away from other people.
• Make sure that the gas cylinder is kept upright at all times. Hand tighten the regulator onto the cylinder until it is fully engaged.
• If there is a leak on your appliance (smell of gas), extinguish all sources of ignition in the vicinity of the appliance. If you wish to check
for leaks on your appliance, use soapy water which is applied to the suspected area. A formation of bubbles will indicate a gas leak.
Check that all the connections are securely tted and re-check with soapy water. If you cannot rectify the gas leak, do not use the
appliance. Contact your local CADAC stockist for assistance.
• When changing a gas cylinder, rst close the cylinder valve and then the appliance valve, making sure the ame is extinguished and
unscrew the regulator. Re- t the regulator to a full cylinder following the same precautions as described above.
• After the appliance has been fully assembled, perform a gas leak test before operating the appliance.
• Make sure that the gas cylinder is kept upright at all times. Hand tighten the regulator onto the cylinder until it is fully engaged.
5. General Maintenance
GB
• There are no predetermined maintenance intervals for this appliance.
• It is dangerous to use an appliance with a cracked or perished seal and/or hose. Inspect both seals and hose regularly and replace if
they are not in order before using the appliance.
• If the appliance was in use it will be hot. Allow to cool suf ciently before attempting any maintenance.
• CADAC Patio BBQ’s are tted with spesi c CADAC jets to regulate the correct amount of gas. Should the hole in the Jet become
blocked this may result in a small ame or no ame at all. Do not attempt to clean the Jet with a pin or other such device as this may
damage the ori ce, which could make the appliance unsafe.
5.1. Replacing a Blocked Jet
• Ensure that the cylinder valve is closed, then disconnect the appliance from the gas cylinder.
• Remove the grill plates. Remove the ame tamers to expose the burners. Remove the retaining screws of the affected burner.
• Remove the affected burner by lifting it out of its location taking care not to damage the control valve whilst doing so. This will expose
the Jet.
• Unscrew the blocked Jet with a suitable spanner and replace it with a new Jet. Do not use pliers on the Jet as they can cause damage,
making the Jet unusable or impossible to remove.
• Do not over tighten as this may damage the Jet. To re-assemble, reverse the above procedure.
• The hose length should not be less than 0.8m or exceed 1.2m. Check the date of manufacture on the hose and replace if it shows
signs of cracking or brittleness. Fitting of a hose is described in Figure 1b. Only an LPG hose that complies with local regulations may
be used with this appliance.
5.3. Replacement of Regulator
• Use a 30mbar (for butane or propane) regulator with gas category I3B/P(30).
• Use a 30mbar (for butane) regulator or a 37mbar (for propane) regulator with gas category I3+(28-30/37).
• Use a 37mbar butane (or propane) regulator with gas category I3B/P(37).
• Use a 50mbar butane (or propane) regulator with gas category I3B/P(50). In South Africa the regulator used must be 2.8kPa and it
must comply with SANS 1237.
• It is important that the connection between the regulator outlet and the low pressure hose is tight and that it is secured with a metal
hose clamp. Always check the joint for gas leaks as described in section 4 above.
6. Troubleshooting
• A normal ame is blue and may have an orange or yellow tip. If the ame is completely yellow, it may be that the jet is not securely
tted. Re-tighten the jet to ensure there is no gas leakage. An overlled gas cylinder can also cause large yellow ames. If this is the
case the cylinder should be returned to the lling station and checked by weight.
• Check that the primary air supply apertures (holes) in the Burners are clear and free of obstructions.
• If the ame power drops or the gas will not light, check that the gas cylinder still contains gas (shake to hear the noise made by a
liquid). If there is still gas, the jet might have become blocked or partially blocked.
• If you suspect a blocked jet, follow the instructions above.
7. Cleaning
• To clean the body, simply wipe with a damp cloth using a little detergent if necessary.
• Do not use abrasive cleaners or scourers as this will cause permanent damage to the painted surface.
• Even though stainless steel is remarkably resistant to tarnish and rust relative to ordinary steels, it still requires proper care. We
recommend the following:
• After use, clean the stainless steel surfaces with clean water and a soft cloth for light cleaning, while a commercially available
stainless steel cleaner with a soft cloth should be used for tougher areas. Ensure that you remove all excess stainless steel cleaner
after cleaning your BBQ.
• To repair minor tea staining or pitting, you can use a light, non-metallic scourer. It is important that you rub with the natural grain of
the stainless steel surface to avoid leaving visible scratch marks.
• Between uses, it is a good idea to leave the barbeque covered to prevent dust and air borne salts settling on the stainless steel
surfaces. If left for too long, these particles can act as rust centres.
• With a small amount of care, your investment in quality stainless steel will keep its beautiful nish as well as its value for a long time
to come
8. Storage
• Handle the appliance with care. Do not drop it.
• After use, wait until the appliance has cooled down, disconnect it from the gas cylinder and store in a cool dry place away from heat.
• Keep the hood closed when not in use to prevent dirt and insects falling into the unit, which may affect the gas ow.
• Use a CADAC BBQ cover, especially if the unit is stored outdoors.
• Before every use, ensure that the burners and venturies are free of insects, dust and spider webs.
GB
9. Spares & Accessories
Always use genuine CADAC spares as they have been designed to give optimum performance.
• Do not modify the appliance. This may cause the appliance to become unsafe.
• Any modications will render the CADAC (Pty) Ltd warranty null and void.
• If you cannot rectify any fault by following these instructions, contact your local CADAC stockist for inspection and/or repair.
11. Warranty
CADAC (Pty) Ltd hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this CADAC Gas Barbecue, that it will be free of defects in
material and workmanship from the date of purchase as follows:
Valves: 5 Years
Plastic parts: No Warranty
Enamel parts: 2 Years (Only valid if the VE has not been damaged or chipped)
Cast Iron: 5 Years
Painted Frames: 1 Year
Stainless Steel Burners: 2 Year
The warranty will only apply if the unit is assembled and operated in accordance with the printed instructions.
CADAC may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and
which on examination shall indicate, to CADAC’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact the customer
service representative in your region using the contact information provided with your manual or call 0860 223 220 (RSA only). If
CADAC conrms the defect and approves the claim, CADAC will elect to replace such parts without charge. CADAC will return parts to
the purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difculties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication,
vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including
but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to
exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not cover by this Limited Warranty.
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties of merchantability and tness are
limited in duration to the period of coverage of this express written Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long
an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
CADAC is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, to this limitation or exclusion may not apply to you.
CADAC does not authorize any person or company to assume for it any obligation or liability in connection with the sale, installation,
use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on CADAC.
This Warranty applies only to products sold at retail.
To enjoy and ensure longevity of your CADAC product, please refer to the cleaning and maintenance section of the user manual with
particular attention to the care of the Stainless Steel.
Für ausreichende Belüftung sorgen. Dieses Gasgerät verbraucht Luft (Sauerstoff). Benutzen Sie das Gerät nur im Freien.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor
Sie es anschließen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
VORSICHT
WICHTIG
1. Allgemeines
• Dieses Gerät entspricht den Normen BS EN 498:2012, EN 484: 1997 und SANS 1539:2012.
• Dieses Gerät darf nur mit einem zugelassenen Schlauch und Druckregler betrieben werden.
• Die Gasasche darf nur in aufrechter Position benutzt werden.
• Gasgeräte erfordern eine Belüftung, um einen efzienten Betrieb sowie die Sicherheit von Benutzern und anderen Personen in
unmittelbarer Nähe zu gewährleisten.
• ACHTUNG: Berührbare Teile können sehr heiß werden. Kleine Kinder vom Gerät fernhalten.
• Schließen Sie die Gaszufuhr nach dem Einsatz zuerst an der Gasasche und dann an den Bedienknöpfen.
• Vor jedem Gebrauch und vor dem Anschließen der Gas asche sind der Schlauch und die
Dichtung des Druckreglers auf Verschleißspuren oder Beschädigungen zu prüfen (siehe Abb.
1).
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien
betrieben wird. Der Sicherheitsabstand beträgt über dem Gerät mindestens 1,2 m und seitlich
sowie hinter dem Gerät jeweils 60cm (siehe Abb. 2).
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es beschädigt ist, leckt oder nicht einwandfrei
funktioniert.
• Gas aschen von Hitze und Flammen fernhalten. Nicht auf einem Herd oder anderen heißen
Ober ächen abstellen.
• Vergewissern Sie sich, dass die montierte Einheit stabil ist und nicht wackelt.
• Die primären Öffnungen für die Luftzufuhr in den Brennern dürfen nicht abgedeckt oder
verändert werden. Dies würde die Leistung des Produkts beein ussen und zu einer instabilen
Flammenbildung führen.
• Unterbrechen Sie im Falle einer Rückzündung (bei der die Flamme zurückschlägt und sich
an der Düse entzündet) sofort die Gaszufuhr, indem Sie zunächst das Regelventil auf der
Gas asche und danach das Ventil am Gerät schließen. Bauen Sie den Regler aus, nachdem
die Flamme erloschen ist, und prüfen Sie den Zustand der Dichtung. Im Zweifelsfall
die Dichtung erneuern. Entzünden Sie das Gerät wieder, wie untenstehend in Abschnitt
3 beschrieben. Falls die Flamme nach wie vor zurückschlägt, ist das Gerät zu einem
autorisierten CADAC-Reparaturdienst zu bringen.
• Im Falle eines Lecks an Ihrem Gerät (Gasgeruch) sofort den Drehknopf an der Gas asche
schließen. Wenn Sie Ihr Gerät auf Lecks prüfen wollen, machen Sie dies bitte im Freien.
Versuchen Sie nicht, Lecks mit Hilfe einer Flamme aus ndig zu machen. Verwenden Sie dazu
Seifenwasser.
• Bestreichen Sie die Verbindungsstellen mit Seifenwasser. Wenn sich Blasen bilden, deutet
dies auf ein Gasleck hin. Drehen Sie die Gasversorgung sofort ab, indem Sie zuerst das
Regelventil am Gasbehälter und anschließend das Ventil am Gerät schließen. Überprüfen
Sie alle Verbindungen auf ordnungsgemäßen Zustand. Prüfen Sie erneut mit Seifenwasser.
Wenn weiterhin ein Gasleck auftritt, bringen Sie das Gerät zur Inspektion/Reparatur zu Ihrem
autorisierten CADAC-Fachhändler.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor und verwenden Sie es nicht für Zwecke,
für die es nicht ausgelegt ist.
• Während des Betriebs werden Teile des Gerätes heiß. Das gilt insbesondere für die
Grillbereiche und den Deckel. Vermeiden Sie es, heiße Teile mit bloßen Händen zu berühren.
Wir empfehlen die Verwendung von Ofenhandschuhen.
• Kleine Kinder sind stets vom Gerät fernzuhalten.
• Dieses Gerät verbraucht Sauerstoff. Um einen optimalen Betrieb sowie die Sicherheit in seiner
unmittelbaren Nähe zu gewährleisten, ist eine ausreichende Belüftung erforderlich.
• Das Gerät darf nicht bewegt werden, solange es in Betrieb ist.
• Die vom Hersteller bzw. seinem Vertriebshändler versiegelten Teile dürfen vom Benutzer nicht
verändert werden.
HINWEIS
• Den Schlauch nicht drehen oder einklemmen. Achten Sie darauf, dass er nicht direkt am
Gehäuse des Grills verläuft, um Verschleiß/Beschädigungen des Schlauchs durch Hitze zu
verhindern.
• Ein Ende des Niederdruckschlauchs an das Mündungsstück des Reglers und das andere Ende
an das Mündungsstück des Patio-Grills anschließen. Die Schlauchenden dabei möglichst fest
auf an die Anschlüsse andrehen.
• Achten Sie darauf, dass die Verbindungen gut gesichert sind und dass kein Gas austreten
kann.
• Überprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf undichte Stellen.
• Das Gerät ist zur Verwendung mit einem zugelassenen Schlauch mit Druckregler bestimmt,
der an eine nachfüllbare Gas asche angeschlossen ist, die nicht schwerer als 11 kg ist und
die jeweils vor Ort geltenden Vorschriften erfüllt.
• Die Belüftungsöffnungen im Schrank nicht abdecken.
• Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor. Änderungen am Gerät können zur Gefahr
werden.
• ACHTUNG: Da dieser Grill keiner Beschränkung bezüglich der Emission unverbrannter Gase unterliegt, ist er ausschließlich
IM FREIEN oder in einem AUSREICHEND BELÜFTETEN BEREICH aufzubauen und/oder zu verwenden. Als AUSREICHEND
BELÜFTETER BEREICH für den Aufbau dieses Grills gilt ein Bereich, der mindestens zu 25 % seiner Fläche (Summe der
Wand ächen) offen ist
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht bewegt werden.
• Am Gerät vorgenommene Änderungen können zur Gefahr werden.
• ACHTUNG: In der Nähe dieses Geräts oder anderer Geräte darf keine LP-Gas asche gelagert werden, die nicht zur Verwendung
angeschlossen ist.
3. Verwendung des Geräts
• Stellen Sie die Gas asche an den dafür vorgesehenen Platz im Schrank.
• Das Gerät darf nur auf einem stabilen, ebenen Untergrund verwendet werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Tropfschale eingesetzt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Gas asche korrekt an das Gerät angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Regelventil der Gas asche geöffnet ist.
• Zum Entzünden des Geräts mit der Zündautomatik den Bedienknopf eindrücken und gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis ein Federwiderstand zu spüren ist. Den Knopf 3 bis 5
Sekunden lang in dieser Position gedrückt halten, so dass Gas einströmen kann. Anschließend
den Knopf gegen den Uhrzeigersinn ganz nach links in die Position HIGH (HOCH) drehen. Die
Zündautomatik zündet nun den Brenner. Falls der Brenner nicht beim ersten Versuch zündet,
den Bedienknopf in die Position OFF (AUS) bringen und 5 Minuten warten. Danach den
Vorgang wiederholen, bis der Brenner zündet.
• Hinweis! Alle Brenner sind mit einer Zündautomatik ausgestattet.
• Querzündung: Zum Zünden der Brenner über die Querzündung zunächst den linken Brenner,
wie oben beschrieben, zünden.
• Die restlichen Brenner können nun einfach gezündet werden, indem der jeweilige Bedienknopf
in die Position HIGH (HOCH) gedreht wird. Dabei gilt die Reihenfolge, dass Sie jeweils einen
Brenner zünden, der sich unmittelbar neben einem bereits gezündeten Brenner be ndet.
• Zündung von Hand: Zum Zünden der Brenner von Hand zunächst die gusseiserne Grillplatte
und das darunter liegende Umlenkblech herausnehmen. Ein Streichholz oder Feuerzeug
entzünden und an den linken Brenner halten. Die Gaszufuhr nur zu diesem Brenner öffnen.
Hierzu das Regelventil eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Brenner wird
nun gezündet. Nachdem der Brenner gezündet wurde, das Umlenkblech und die gusseiserne
Grillplatte vorsichtig wieder einsetzen. Nun können die übrigen Brenner, wie im Abschnitt
“Querzündung” beschrieben, gezündet werden.
• Die Flammen der einzelnen Brenner können mit den Bedienknöpfen auf die gewünschte
Intensität eingestellt werden. Durch Drehen des Knopfes gegen den Uhrzeigersinn wird die
Flamme kleiner gestellt, durch Drehen im Uhrzeigersinn größer (siehe Abb.3).
• Schließen Sie nach der Benutzung zunächst das Ventil an der Gas asche. Schließen Sie nach
Erlöschen der Flamme die Bedienknöpfe der Brenner am Gerät, indem Sie die Knöpfe ganz
nach rechts (im Uhrzeigersinn) drehen.
4. Einbau und Austausch der Gas asche
DE
Fig. 3
• Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtung des Reglers richtig sitzt und in gutem Zustand ist, bevor Sie das Gerät an eine
Gas asche anschließen.
• Diese Kontrolle ist jedes Mal durchzuführen, wenn das Gerät an eine Gas asche angeschlossen wird (siehe Abb. 1).
• Blasen Sie Staub von der Flaschenöffnung, um zu verhindern, dass dieser die Düsen verstopft.
• Achten Sie darauf, dass die Gas asche an einem gut belüfteten Ort – am besten im Freien – eingebaut bzw. ausgetauscht wird und
dass sich keine Zündquellen, wie offenes Feuer, und keine anderen Personen in der Nähe be nden.
• Die Gas asche ist stets aufrecht zu halten. Drehen Sie den Regler handfest auf die Flasche, bis er vollständig eingreift.
• Falls Ihr Gerät ein Leck aufweist (Gasgeruch), löschen Sie sofort alle Zündquellen in der Nähe des Geräts. Sie können Ihr Gerät auf
Lecks prüfen, indem Sie Seifenwasser auf die Stellen auftragen, an denen Sie ein Leck vermuten. Bilden sich Blasen, so deutet dies
auf ein Gasleck hin. Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse fest angezogen sind, und wiederholen Sie die Prüfung mit Seifenwasser. Falls
Sie das Gasleck nicht aus ndig machen können, darf das Gerät nicht verwendet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren
CADAC-Vertriebshändler.
• Zum Wechseln der Gas asche folgendermaßen vorgehen: Zunächst das Ventil an der Gas asche und danach das Ventil am Gerät
schließen. Achten Sie darauf, dass die Flamme erloschen ist. Nun den Regler lösen.
• Setzen Sie den Regler auf eine volle Gas asche auf. Gehen Sie dabei genauso vorsichtig vor, wie oben beschrieben.
• Überprüfen Sie die Anlage nach der Montage des Geräts auf Gaslecks, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
• Für dieses Gerät gelten keine vorgeschriebenen Wartungsintervalle.
• Es ist gefährlich, ein Gerät mit rissigen oder brüchigen Dichtungen und/oder Schläuchen zu betreiben. Überprüfen Sie die Dichtungen
und den Schlauch regelmäßig und tauschen Sie sie vor der Verwendung des Geräts aus, falls sie sich nicht in ordnungsgemäßem
Zustand benden.
• Nach dem Betrieb ist das Gerät heiß. Lassen Sie es in ausreichendem Maße abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Patio-Grills von CADAC sind mit speziellen CADAC-Düsen zur Regelung der korrekten Gasmenge ausgestattet. Verstopft die Bohrung
in der Düse, kann dies dazu führen, dass sich nur eine kleine oder gar keine Flamme bildet. Versuchen Sie nicht, die Düse mit einer
Nadel o.Ä. zu reinigen, da dies die Bohrung beschädigen und den sicheren Betrieb des Geräts gefährden könnte.
5.1. Austausch einer verstopften Düse
• Vergewissern Sie sich, dass das Ventil an der Gasasche geschlossen ist. Trennen Sie nun das Gerät von der Gasasche.
• Nehmen Sie die Grillplatten heraus. Entfernen Sie die Flammenabdeckung, um die Brenner freizulegen. Lösen Sie die Halteschrauben
des betreffenden Brenners.
• Heben Sie den betreffenden Brenner heraus. Achten Sie dabei darauf, das Regelventil nicht zu beschädigen. Nun liegt die Düse frei.
• Schrauben Sie die verstopfte Düse mit einem geeigneten Maulschlüssel heraus und setzen Sie eine neue Düse ein. Keine Zange
verwenden! Dies kann die Düse beschädigen, sodass sie unbrauchbar wird oder sich nicht mehr lösen lässt.
• Die Düse nicht zu fest anziehen, da dies die Düse beschädigen könnte. Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
5.2. Austausch des Schlauchs
• Die Schlauchlänge sollte zwischen 0,8 m und 1,2 m liegen. Beachten Sie das Herstellungsdatum auf dem Schlauch und ersetzen Sie
ihn, wenn er erste Risse aufweist oder brüchig wird. Der Einbau des Schlauchs wird in Abbildung 1b dargestellt. Dieses Gerät darf nur
mit LPG-Schläuchen betrieben werden, die den vor Ort geltenden Vorschriften entsprechen.
5.3. Austausch des Reglers
• Verwenden Sie einen 50 mbar-Regler für Butan (oder Propan) für die Gaskategorie I3B/P(50).
• Es ist wichtig, dass der Anschluss zwischen Reglerausgang und Niederdruckschlauch fest angeschlossen ist. Überprüfen Sie die
Verbindung immer auf Gaslecks, wie obenstehend in Abschnitt 3 beschrieben.
6. Fehlersuche
• Eine normale Flamme ist blau und kann eine orangefarbene oder gelbe Spitze haben. Ist die gesamte Flamme gelb, kann dies
bedeuten, dass die Düse nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ziehen Sie die Düse nach, um sicherzustellen, dass kein Gas
austritt. Eine überfüllte Gasasche kann ebenfalls eine gelbe Flamme erzeugen. Ist dies der Fall, sollte die Flasche zum Befüller
zurückgebracht werden, um ihr Gewicht zu prüfen.
• Vergewissern Sie sich, dass die primären Öffnungen für die Luftzufuhr (Löcher) in den Brennern sauber und nicht verstopft sind.
• Falls die Intensität der Flamme abnimmt oder sich das Gas nicht entzünden lässt, ist zu prüfen, ob die Gasasche noch Gas enthält
(beim Schütteln muss das Geräusch einer Flüssigkeit zu hören sein). Falls die Flasche noch Gas enthält, ist womöglich die Düse
(teilweise) verstopft.
• Falls Sie eine verstopfte Düse als Ursache vermuten, folgen Sie den oben aufgeführten Anweisungen.
DE
7. Reinigung
• Das Gehäuse kann einfach mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas Reinigungsmittel gesäubert werden.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme, da diese die Lackierung dauerhaft beschädigen.
• Zwar ist Edelstahl wesentlich weniger anlauf- und rostanfällig als herkömmliche Stahlsorten, dennoch bedarf auch Edelstahl einer
ordnungsgemäßen Pege. Wir empfehlen Folgendes:
• Entfernen Sie leichte Verschmutzungen nach der Verwendung mit sauberem Wasser und einem weichen Tuch. Für stärkere
Verschmutzungen empfehlen wir einen handelsüblichen Edelstahlreiniger, der mit einem weichen Tuch aufgetragen wird. Achten Sie
darauf, alle Rückstände des Edelstahlreinigers nach der Reinigung Ihres Grills zu entfernen.
• Zum Entfernen kleiner Flecken oder angelaufener Stellen eignet sich ein leichter, nichtmetallischer Reinigungsschwamm. Wichtig:
Reiben Sie immer in Richtung der natürlichen Maserung des Edelstahls, damit keine sichtbaren Kratzspuren zurückbleiben.
• Ein Tipp: Sie sollten den Grill immer abdecken, damit kein Staub oder Salz aus der Luft auf die Edelstahlächen gelangt. Ist der
Edelstahl diesen Stoffen zu lange ausgesetzt, können sich Roststellen bilden.
• Mit ein wenig Pege behält Ihr hochwertiger Edelstahlgrill sein elegantes Äußeres und seinen Wert für lange Zeit.
8. Lagerung
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Lassen Sie es nicht fallen.
• Warten Sie nach der Benutzung, bis das Gerät sich abgekühlt hat. Lösen Sie dann die Gasasche und lagern Sie das Gerät an einem
kühlen, trockenen Ort mit ausreichendem Abstand zu eventuellen Hitzequellen.
• Schließen Sie den Deckel, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, damit kein Schmutz und keine Insekten in das Gerät fallen und den
Gasdurchuss beeinträchtigen können.
• Verwenden Sie eine CADAC-Grillabdeckung – vor allem, wenn das Gerät im Freien gelagert wird.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass die Brenner und Düsen frei von Insekten, Staub und Spinnweben sind.
Flame tamer98512-SP010Thermo grid (420 x 310mm)98250-SP017
Thermo grid (420 x 196mm)98250-SP018
10. Rückgabe des Geräts zur Reparatur oder Wartung
• Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor. Dies kann den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen.
• Jegliche Änderungen führen zum Erlöschen der Garantie von CADAC (Pty) Ltd.
• Falls Sie einen Fehler nicht anhand der hier beschriebenen Anweisungen beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren CADACVertriebshändler, um das Gerät prüfen und/oder reparieren zu lassen.
11. Garantie
CADAC (Pty) Ltd garantiert dem URSPRÜNGLICHEN KÄUFER dieses CADAC-Gasgrills hiermit, dass dieser ab dem Kaufdatum wie
folgt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist:
Ventile: 5 Jahre
Kunststoffteile: Garantieausschluss
Emaillierte Teile: 2 Jahre (Nur gültig, wenn der VE nicht beschädigt wurde oder gesäumt)
Gusseisen: 5 Jahre
Lackierte Rahmen: 1 Jahr
Edelstahlbrenner: 2 Jahr
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Einheit gemäß den schriftlichen Anweisungen montiert und betrieben wurde.
CADAC kann einen hinreichenden Beweis für das Kaufdatum verlangen. BEWAHREN SIE DAHER DEN KAUFBELEG ODER DIE
RECHNUNG AUF.
Diese begrenzte Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch von Teilen, die bei normaler Nutzung und Wartung
einen nachweislichen Defekt aufweisen und die sich bei genauerer Prüfung nach Ermessen von CADAC als defekt erweisen.
Wenden Sie sich zunächst an die Kundendienstvertretung in Ihrer Nähe, bevor Sie Teile einschicken. Nutzen Sie hierzu die
Kontaktinformationen in Ihrer Bedienungsanleitung. Falls CADAC den Defekt und damit den Garantieanspruch bestätigt, wird das
defekte Teil kostenlos ausgetauscht. CADAC sendet die Teile fracht- bzw. portofrei an den Käufer zurück.
Diese begrenzte Garantie deckt keine Mängel oder Bedienungsschwierigkeiten ab, die auf einen Unfall, eine unsachgemäße oder
falsche Nutzung, Modizierungen, eine falsche Anwendung, Vandalismus, die unsachgemäße Aufstellung oder unsachgemäße Wartung
oder Pege oder die ausbleibende Durchführung der normalen und routinemäßigen Wartung, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben, zurückzuführen sind, einschließlich u.a. Schäden durch Insekten in den Brennerrohren. Verschleiß oder Schäden
durch extreme Witterungseinüsse wie Hagel, schwere Stürme, Erdbeben oder Tornados sowie Verfärbungen durch den Kontakt mit
Chemikalien, sei es unmittelbar oder über die Luft, fallen nicht unter diese begrenzte Garantie.
Abgesehen von der hier aufgeführten Garantie gelten keine anderen ausdrücklichen Gewährleistungen. Die stillschweigenden Garantien
für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit und Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck beschränken sich auf den Garantiezeitraum
dieser ausdrücklichen begrenzten Garantie in Schriftform. In manchen Ländern ist eine zeitliche Begrenzung der stillschweigenden
Garantie nicht zulässig. In diesen Fällen hat diese Begrenzung keine Gültigkeit.
CADAC haftet nicht für besondere, indirekte oder Folgeschäden. In einigen Ländern ist der Ausschluss oder die Begrenzung von
beiläug entstandenen Schäden oder Folgeschäden nicht zulässig. In diesen Fällen hat diese Begrenzung bzw. der Ausschluss keine
Gültigkeit.
CADAC beauftragt keine anderen Personen oder Unternehmen mit der Übernahme irgendwelcher anderer Verpichtungen oder
Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf, der Installation, Verwendung, Beseitigung, Rückgabe oder dem Austausch seiner Geräte;
CADAC ist an keine dieser Vertretungen gebunden. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die im Einzelhandel erworben wurden.
Um einen unbeschwerten Betrieb und die Langlebigkeit Ihres CADAC-Produkts zu gewährleisten, befolgen Sie bitte die Reinigungs-
und Wartungsanweisungen der Bedienungsanleitung. Dies gilt insbesondere für die Pege des Edelstahls.
Zorg voor voldoende ventilatie. Dit gasapparaat verbruikt lucht (zuurstof). Gebruik dit apparaat niet in een ongeventileerde ruimte,
zodat u geen levensgevaar loopt. Wanneer er nog meer gasapparaten en/of personen die gas gebruiken aan de ruimte worden
toegevoegd, moet er worden gezorgd voor extra ventilatie.
Lees deze gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door, zodat u bekend raakt met het apparaat voordat u het aansluit
op de bijbehorende gases. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
OPGELET
BELANGRIJK
1. Algemeen
• Dit apparaat voldoet aan BS EN 498: 2012, EN 484: 1997 en SANS 1539: 2012.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met een goedgekeurde slang en drukregelaar (in Zuid-Afrika worden de slang en drukregelaar
meegeleverd met het apparaat).
• De gases mag alleen rechtopstaand worden gebruikt.
• Om efciënt te kunnen presteren en om de veiligheid van gebruikers en andere personen die zich in de buurt bevinden te garanderen,
hebben gasapparaten ventilatie nodig.
• Waarschuwing: toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het apparaat.
• Na gebruik moet u eerst de gastoevoer van de gases dichtdraaien en vervolgens de regelknoppen.
• De slang en de pakking op de drukregelaar moeten worden gecontroleerd op slijtage of
schade vóór elk gebruik en voordat u de gas es aansluit (zie g. 1).
• Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt in de buurt van brandbare materialen. De
minimale veilige afstand is 1,2 m boven het apparaat en 600 mm vanaf de achterkant en
zijkanten van het apparaat (zie g. 2).
• Gebruik geen apparaat dat is beschadigd, lekt of niet naar behoren werkt.
• Houd gas essen uit de buurt van hitte en open vuur. Niet op een fornuis of ander heet
oppervlak plaatsen.
• Zorg ervoor dat het gemonteerde apparaat stabiel staat en niet wiebelt.
• Blokkeer of verander de belangrijkste luchttoevoeropeningen in de branders niet. Dit kan de
prestaties van het product beïnvloeden en een onstabiele vlam geven.
• In het geval van terugslag (als de vlam terugslaat en ontbrandt in de inspuiter), dient de
gastoevoer onmiddellijk te worden afgesloten door eerst de regelkraan op de gas es dicht te
draaien en daarna de gaskraan op het apparaat. Nadat de vlam is gedoofd, verwijdert u de
drukregelaar en controleert u de toestand van de pakking. Bij twijfel de pakking vervangen.
Steek het apparaat opnieuw aan zoals beschreven in paragraaf 3 hieronder. Als de vlam
blijft terugslaan, breng het apparaat dan terug naar uw bevoegde CADAC-dealer.
• Als het apparaat gas lekt (gaslucht), draait u onmiddellijk de regelknop op de gas es dicht.
Als u het apparaat wilt controleren op lekkage, doet u dit buiten. Probeer lekkages niet op
te sporen met behulp van vuur, maar gebruik zeepwater.
• De juiste manier om dit te doen, is zeepwater aan te brengen op de aansluitingen. Als
zich belletjes vormen, is er sprake van een gaslek. Sluit de gastoevoer onmiddellijk af door
eerst de regelkraan op de gas es dicht te draaien en daarna het ventiel op het apparaat.
Controleer of alle bevestigen goed zijn gemonteerd. Controleer nogmaals met zeepwater.
Als u het gaslek niet kunt verhelpen, brengt u het product ter inspectie/reparatie naar uw
CADAC-dealer.
• Pas het apparaat niet aan en gebruik het niet voor zaken waar het niet voor bedoeld is.
• Tijdens het gebruik zullen delen van het apparaat heet worden, vooral de kookgedeelten
en het deksel. Voorkom het aanraken van hete onderdelen met de blote handen. Het de
gebruik van ovenhandschoenen wordt aanbevolen.
• Houd kleine kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.
• Dit apparaat verbruikt zuurstof en heeft ventilatie nodig om optimaal te kunnen presteren
en om de veiligheid van mensen in de nabije omgeving te garanderen.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• De onderdelen die door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger zijn verzegeld mogen niet
worden gewijzigd door de gebruiker.
LET OP
• Draai de slang niet en zorg dat deze niet beklemd raakt. Houd de slang uit de buurt van de
barbecue om aantasting/beschadiging door de hitte te voorkomen.
• Bevestig het ene uiteinde van de lagedrukslang op het mondstuk van de drukregelaar en
het andere uiteinde op de Patio BBQ door de aansluiting zo stevig mogelijk aan te drukken.
Klem beide uiteinden van de slang vast met slangenklemmen.
• Zorg ervoor dat de verbindingen stevig zijn en dat er geen gas lekt.
• Voor gebruik met een goedgekeurde slang en drukregelaar aangesloten op een hervulbare
gas es die niet zwaarder is dan 11 kg en die voldoet aan de lokale voorschriften.
• Dek de ventilatieopeningen van de kast niet af.
• Pas het apparaat niet aan. Het opbergruimte van het apparaat kan gevaarlijk zijn.
• Waarschuwing: aangezien deze barbecue geen beperkingen kent wat betreft de uitstoot van
onverbrand gas, moet deze barbecue BUITEN of in een VOLDOENDE GEVENTILEERDE
RUIMTE worden geplaatst en/of gebruikt. Zorg ervoor dat deze barbecue is geïnstalleerd in
een VOLDOENDE GEVENTILEERDE RUIMTE, het gebied moet voor minimaal 25% van het
oppervlak (som van de oppervlakte van de wanden) over vrije ruimte beschikken.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
• Alle veranderingen van het apparaat kunnen gevaarlijk zijn.
• Waarschuwing: een LPG-gas es die niet is aangesloten voor gebruik, mag niet worden
opgeslagen in de nabijheid van dit apparaat of andere apparaten.
• Plaats de gases in de opbergruimte in de daarvoor bedoelde uitsparing.
• Gebruik het apparaat alleen op een stevige, vlakke ondergrond.
• Controleer vóór gebruik of het opvangbakje op zijn plaats zit.
• Controleer of de gases op de juiste manier is bevestigd aan het apparaat.
• Controleer of de regelknop van de gases openstaat.
• Als u het apparaat wilt aansteken met de piëzo-ontsteking, drukt u de regelknop in en draait u die linksom totdat u een klik hoort.
Houd de knop 3 tot 5 seconden in deze positie zodat het gas kan gaan stromen en draai dan de knop geheel tegen de klok in naar
HIGH. Hierdoor zal de automatische ontsteking de brander aansteken. Mocht de brander de eerste keer niet ontsteken, draai dan de
knop naar OFF en wacht 5 minuten, herhaal het proces tot de brander ontsteekt.
• Let op! Alle branders zijn uitgerust met een automatische ontsteking.
• Cross lighting: Voor het aansteken van de branders via cross lighting steekt u de linker brander aan zoals bovenstaand beschreven.
• Om de overige branders aan te steken, draait u hun regelknoppen naar HIGH waarbij u ervoor zorgt dat de ontstekingsvolgorde zo is dat
alle branders die moeten worden ontstoken zich direct naast een brander bevinden die al brandt.
• Handmatige ontsteking: om de branders handmatig aan te steken moeten eerst de gietijzeren bbq-rooster en de onderliggende
deectorplaat worden verwijderd. Steek een lucifer of gebruik een aansteker en houd deze naast de linker brander. Draai de gastoevoer
naar deze brander open door alleen de regelknop in te drukken en deze tegen de klok in te draaien. Dit zal de brander ontsteken.
Zodra de brander is ontstoken moet u voorzichtig de deectorplaat en gietijzeren grillplaat verwijderen. Vervolgens kunt u de overige
branders aansteken zoals bovenstaand beschreven in ‘Cross lighting’.
• Met de regelaars kunt u de vlammen van elke brander apart regelen tot het gewenste niveau is bereikt; als u de knop tegen de wijzers
van de klok in draait, wordt de vlam minder sterk en met de klok mee wordt de vlam sterker (zie g. 3).
• Na gebruik draait u eerst de kraan op de gases dicht. Wanneer de vlam uit is, draait u de regelkranen van de brander op het apparaat
dicht door de regelknoppen helemaal met de klok mee te draaien.
4. De gases plaatsen en vervangen
• Voordat het apparaat wordt aangesloten op de gases dient u ervoor te zorgen dat de rubberen pakking van de drukregelaar goed is
geplaatst en in goede staat verkeert.
• Controleer dit elke keer dat u het apparaat aansluit op de gases (zie g. 1).
• Blaas eventueel aanwezig stof uit de opening van de gases om eventuele verstopping van de inspuiter te voorkomen.
• Plaats of vervang de gases altijd in een goed geventileerde ruimte, indien mogelijk buiten, uit de buurt van elke mogelijke
ontstekingsbron, bijvoorbeeld open vuur, en niet in de buurt van andere mensen.
• Houd de gases altijd rechtop. Draai de drukregelaar met de hand op de gases tot deze goed vastzit.
• Wanneer het apparaat gas lekt (gaslucht), doof dan alle ontstekingsbronnen in de nabijheid van het apparaat. Als u het apparaat
wilt controleren op gaslekken, gebruik dan zeepwater dat u aanbrengt op het verdachte deel. De vorming van belletjes geeft de
aanwezigheid aan van een gaslek. Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten en controleer dit opnieuw met zeepwater. Gebruik
het apparaat niet als u het gaslek niet kunt repareren. Neem contact op met uw lokale CADAC-dealer voor hulp.
• Wanneer u de gases vervangt, draait u eerst de kraan op de gases dicht en vervolgens die op het apparaat. Dit dooft de vlammen.
Schroef nu de drukregelaar los.
• Plaats de drukregelaar terug op een volle gases, waarbij u de voorzorgsmaatregelen zoals hierboven beschreven in acht neemt.
• Nadat het apparaat volledig in elkaar is gezet, dient u vóór ingebruikname een gaslektest uit te voeren.
5. Algemeen onderhoud
NL
• Er zijn geen vooraf voorgeschreven onderhoudsintervallen voor dit apparaat.
• Het is gevaarlijk een apparaat met een gebarsten of versleten pakking en/of slang te gebruiken. Controleer zowel pakkingen als de
slang regelmatig en vervang deze als ze niet in orde zijn voordat u het apparaat gebruikt.
• Als het apparaat in gebruik is geweest, zal het heet zijn. Laat het voldoende afkoelen voordat u enig onderhoud uitvoert.
• CADAC Patio BBQ’s zijn uitgerust met specieke CADAC-inspuiters om de juiste hoeveelheid gas te regelen. Wanneer de opening in
de inspuiter verstopt raakt, kan dit resulteren in een kleine vlam of helemaal geen vlam. Probeer de inspuiter niet met een pin of
soortgelijk instrument te reinigen. Dit kan de opening beschadigen waardoor het apparaat onveilig kan worden.
5.1. Een verstopte inspuiter vervangen
• Controleer of de gaseskraan dicht is en koppel vervolgens de gases los van het apparaat.
• Verwijder de bbq-roosters. Verwijder de vlamverdelers om de branders bloot te leggen. Verwijder de bevestigingsschroeven van de
betreffende brander.
• Verwijder de betreffende brander door deze van zijn plaats te tillen, zodanig dat de regelkraan niet beschadigd raakt. Dit legt de
straalpijp bloot.
• Schroef de verstopte inspuiter los met een geschikte sleutel en vervang deze door een nieuwe inspuiter. Gebruik geen tang op de
inspuiter omdat deze schade kan veroorzaken waardoor de inspuiter onbruikbaar wordt of niet meer kan worden verwijderd.
• Draai niet te strak aan, omdat dit de inspuiter kan beschadigen. Voor het terugbouwen van de onderdelen voert u de procedure
omgekeerd uit.
5.2. Vervanging van de slang
• De lengte van de slang moet tussen de 0,8 m en 1,2 m liggen. Controleer de fabricagedatum op de slang en vervang hem wanneer hij
barstjes of broosheid vertoont. Aanbrengen van de slang is beschreven in guur 1b. Alleen een LPG-slang die voldoet aan de lokaal
geldende voorschriften mag worden gebruikt met dit apparaat.
• Gebruik een 30 mbar (voor butaan of propaan) drukregelaar uit gascategorie I3B/P(30).
• Gebruik een 30 mbar (voor butaan) drukregelaar of een 37 mbar (voor propaan) drukregelaar uit gascategorie I3+(28-30/37).
• Gebruik een 37 mbar butaan (of propaan) drukregelaar uit gascategorie I3B/P(37).
• Gebruik een 50 mbar butaan (of propaan) drukregelaar uit gascategorie I3B/P(50).
• De drukregelaar en de lagedrukslang moeten strak op elkaar worden aangesloten en de aansluiting moet met een metalen slangenklem
worden vastgezet. Controleer de aansluiting altijd op gaslekken, zoals beschreven in paragraaf 3.
6. Oplossen van storingen
• Een normale vlam is blauw en kan een oranje of gele punt hebben. Als de vlam helemaal geel is, kan het zijn dat de inspuiter
niet goed is vastgezet. Draai de inspuiter vast om er zeker van te zijn dat er geen gas lekt. Een overvolle gases kan ook grote
gele vlammen veroorzaken. Als dit het geval is, moet de gases worden teruggebracht naar het vulstation en op gewicht worden
gecontroleerd.
• Controleer of de belangrijkste luchttoevoeropeningen in de branders schoon zijn en vrij van verstoppingen.
• Als de vlam minder krachtig wordt of ontsteken niet lukt, controleert u of de gases nog gas bevat (schud om het geluid van vloeistof
te horen). Als het gas niet op is, is mogelijk de inspuiter (geheel of gedeeltelijk) verstopt.
• Wanneer u een verstopte inspuiter vermoedt, volg dan de bovenstaande instructies op.
7. Reiniging
• Om de behuizing te reinigen gebruikt u eenvoudig een vochtige doek en indien nodig wat schoonmaakmiddel.
• Gebruik geen schurende middelen of schuursponzen omdat deze permanente schade aan de lak veroorzaken.
• Hoewel roestvrij staal vergeleken met gewoon staal uitzonderlijk goed bestand is tegen dof worden en roesten, is goed onderhoud toch
noodzakelijk. Wij raden het volgende aan:
• Reinig na gebruik licht verontreinigde roestvrijstalen oppervlakken met schoon water en een zachte doek. Moeilijkere delen
kunt u reinigen met een in de handel verkrijgbare roestvrij-staalreiniger en een zachte doek. Let erop dat u alle achtergebleven
reinigingsmiddelen verwijdert na het reinigen van uw BBQ.
• Om kleine roestplekjes of putjes te herstellen kunt u een milde kunststof schuurspons gebruiken. Het is belangrijk dat u met de
natuurlijke structuur van het roestvrij staal mee schuurt om te voorkomen dat u zichtbare krassen achterlaat.
• Dek het apparaat af wanneer u het niet gebruikt, om te voorkomen dat stof en zouten uit de lucht op de roestvrijstalen oppervlakken
neerslaan. Wanneer deze te lang op het oppervlak blijven liggen, kan er vanuit deze plekken roest ontstaan.
• Met een beetje zorg zal uw investering in roestvrij staal van hoge kwaliteit zijn mooie afwerking en waarde lange tijd behouden.
8. Opslag
• Behandel het apparaat met zorg. Laat het niet vallen.
• Wacht na gebruik tot het apparaat is afgekoeld, koppel de gases los en zet het apparaat weg op een droge, koele plaats.
• Houd de deksel dicht wanneer de barbecue niet wordt gebruikt om te voorkomen dat er vuil en insecten in het apparaat vallen. Dit kan
de gastoevoer beïnvloeden.
• Gebruik een barbecuehoes van CADAC, vooral als het apparaat buiten blijft staan.
• Controleer voor elk gebruik of er geen insecten, stof en spinnenwebben in de branders en venturibuizen zitten.
9. Reserveonderdelen en accessoires
Maak altijd gebruik van originele CADAC-onderdelen omdat deze speciaal zijn ontworpen voor een optimale werking.
Flame tamer98512-SP010Thermo grid (420 x 310mm)98250-SP017
Thermo grid (420 x 196mm)98250-SP018
NL
10. Het apparaat terugsturen voor reparatie of service
• Pas het apparaat niet aan. Hierdoor kan het apparaat onveilig worden.
• Elke aanpassing zal de garantie van CADAC (Pty) Ltd. ongeldig maken.
• Lukt het niet de problemen volgens de instructies te herstellen, neem dan contact op met uw plaatselijke CADAC-dealer voor
onderzoek en/of reparatie.
CADAC (Pty) Ltd. garandeert hierbij als volgt aan de OORSPRONKELIJKE KOPER van deze CADAC Gas Barbecue, dat het apparaat vrij
zal zijn van defecten aan materiaal en afwerking vanaf de datum van aankoop:
Kranen: 5 jaar
Kunststof onderdelen: geen garantie
Geëmailleerde onderdelen: 2 jaar (Alleen geldig als het VE niet is beschadigd of afgebroken)
Gietijzer: 5 jaar
Geverfde onderstellen: 1 jaar
Roestvrijstalen branders: 2 jaar
De garantie geldt alleen als het apparaat overeenkomstig de instructies is gemonteerd en gebruikt.
CADAC kan verzoeken om een bewijs van aankoop. BEWAAR DAAROM DE BON OF FACTUUR.
Deze beperkte garantie wordt beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen die aantoonbaar defect zijn bij normaal gebruik
en onderhoud en die na onderzoek tot voldoening van CADAC aantonen, dat deze defect zijn. Neem voordat u onderdelen terugstuurt
contact op met de desbetreffende klantenservice in uw regio. Gebruik hiervoor de contactinformatie die u kunt vinden in uw
handleiding of bel met +27 (0)860 223 220 (alleen Zuid-Afrika). Indien CADAC het defect bevestigt en de klacht gegrond verklaart,
zal CADAC de desbetreffende onderdelen kosteloos vervangen. CADAC zal de onderdelen franco terugsturen naar de koper.
Deze beperkte garantie dekt geen defecten of operationele problemen als gevolg van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik,
aanpassingen, onjuiste handelingen, vandalisme, verkeerde installatie, slecht onderhoud of slechte service, het niet uitvoeren van
normaal en routineonderhoud, met inbegrip van maar niet beperkt tot schade veroorzaakt door insecten in de buizen van de branders
zoals uiteengezet in deze gebruikershandleiding.
Aantasting of schade door extreme weersomstandigheden zoals hagel, zware storm, aardbevingen of tornado’s, verkleuring door
blootstelling aan chemicaliën zowel rechtstreeks als aanwezig in de atmosfeer, wordt niet gedekt door deze beperkte garantie.
Er zijn geen andere uitdrukkelijke garanties behalve hetgeen hier vermeld en enige andere impliciete garantie van verkoopbaarheid
en geschiktheid zijn beperkt tot de periode van deze uitdrukkelijke beperkte garantie. Sommige regio’s staan geen beperking toe op
hoelang een impliciete garantie mag duren. Het is dus mogelijk dat deze beperking niet voor u geldt.
CADAC is niet aansprakelijk voor speciale, indirecte of gevolgschade. Sommige regio’s staan de uitsluiting of beperking van
incidentele of gevolgschade niet toe, dus mogelijk geldt deze beperking of uitsluiting niet voor u.
CADAC autoriseert geen enkele persoon en geen enkel bedrijf voor het nemen van enige aansprakelijkheid of verplichting in
verband met de verkoop, de installatie, het gebruik, de afvoer, de terugzending of de vervanging van zijn apparatuur; en zulke
vertegenwoordigingen zijn niet bindend voor CADAC.
Deze garantie geldt alleen voor producten verkocht via de detailhandel.
Raadpleeg de paragrafen Reinigen en Algemeen onderhoud, in het bijzonder de aanwijzingen over het onderhoud van roestvrij staal,
om langdurig en optimaal te genieten van uw CADAC-product.