Cabstone 52085 User manual [ml]

TM
TV EASYFIX ULTRA SLIM
CAB WH EASYFIX U-SLIM 80-137 CM (32 - 55“) SCHWARZ / BLACK 52085
Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Manual Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual
Bedienungsanleitung
CAB WH EASYFIX U-SLIM 80-137 cm (32 - 55“)Schwarz
ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur korrekten Montage und Benutzung. Bewahren Sie sie auf, damit Sie diese bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes parat haben.
Inhalt:
1 Beschreibung und Funktion 2
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 3 Lieferumfang 2
4 Sicherheitshinweise 3
5 Montage 4 6 Gewährleistung und Haftung 5
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport 5
8 Problembehebung 6
9 Technische Daten 6
10 Informationen zum VESA-Standard 7 11 Entsorgungshinweise 7
1 Beschreibung und Funktion:
Ihr CABSTONETM EASYFIX Wandhalter ist aus stabilem Stahl und Kunststoff gefertigt und dient der Befestigung Ihres LED/LCD/Plasma Bildschirms an stabilen Wänden. Die EASYFIX Modelle sind starr. Neben den gängigen VESA-Standards sind nahezu alle Lochabstände montierbar.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Dieses Produkt dient dazu, LED/LCD/Plasma Bildschirme mit spezischen Bildschirmdia­gonalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die Sie bitte Kapitel 1 und den „techni­schen Daten“ entnehmen, an eine Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel 1 vorgesehene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten der Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“.
3 Lieferumfang:
1x Wandhalter
2x Montagerollen
1x Montage- und Gebrauchsanleitung
2
4 Sicherheitshinweise:
ACHTUNG! Die Wandprüfung sowie die Montage und Demontage des Produkts darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen! Es besteht u. a. Strom­schlag-, Quetsch- und Absturzgefahr!
• Ihr CABSTONETM Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände, weil zerbrechliche, kleine und verschluckbare Teile enthalten sind, die bei unsachgemäßem Gebrauch Personen schädigen können!
• Bitte bringen Sie das System und die daran befestigten Geräte so an, dass keine Personen oder Sachen z.B. durch Herabstürzen verletzt oder beschädigt werden können.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht einfach liegen, da sich spielende Kinder daran schneiden können. Weiterhin besteht die Gefahr des Verschluckens und Einat mens von Kleinmaterial und Dämmmaterial.
• Wir empfehlen die Wandmontage nur von qualizierten Fachkräften ausführen zu lassen.
• Um Unfälle zu vermeiden, ist es notwendig vor der Installation die Wandstruktur zu überprüfen bzw. sorgfältig eine sichere Stelle zur Montage auszuwählen. Achten Sie hierbei auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder andere Leitungen und beschädigen Sie diese nicht!
• Die Wand muss an der Montagestelle stark genug sein um ein Gewicht von mindestens dem Vierfachen des Gesamtgewichtes des Produktes, der Audio-/Videogeräte, der Halter und des Montagematerials zu tragen.
• Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „technische Daten“.
• Der Montageort muss in der Lage sein, Erdbeben oder sonstigen starken Erschütterun gen standzuhalten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die mit Wasser in Berührung kommen können.
• Legen Sie bei der Montage den Bildschirm NIEMALS auf die Frontseite, lehnen Sie den Bildschirm gegen eine Wand oder eine stabile Fläche. Das Hinlegen auf die Frontseite des Bildschirms könnte einen permanenten Schaden verursachen!
• Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Klimaanlagenöffnungen oder an einer Stelle, an der es übermäßig viel Staub oder Rauch gibt.
• Montieren Sie es nur an einer vertikalen Wand. Vermeiden Sie schräge Oberächen, weil dann andere Zugbelastungen auf das Material einwirken können.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen, an denen es Erschütterungen oder Schwingungen ausgesetzt ist.
• Modizieren und ändern Sie weder das Produkt noch Zubehörteile! Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
• Ziehen Sie alle Schrauben fest. Wenden Sie aber nicht zu viel Kraft an, um das Brechen der Schrauben und Überdrehen der Gewinde zu vermeiden.
• Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn der Wandhalter und dessen Zubehör entfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand zurückbleiben.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung, bzw. starkem Licht. Dies fördert beim Anschauen der Bildschirmanzeige das Ermüden der Augen. Halten Sie um die Ausgabe-, sowie Audio-/Videogeräte und um das gesamte System ausreichend Freiraum um eine gute Belüftung und Freigängigkeit zu gewähr leisten und Beschädigungen zu vermeiden.
TM
3
Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Transport auf die im Kapitel „technischen Daten“ gelisteten Angaben und treffen Sie geeignete Transportmaßnahmen.
• Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch diese Anleitung behebbaren Funktionsproblemen, wenden Sie sich an Ihren Händler zur Reparatur oder zum Austausch wie in Kapitel „Gewährleistung und Haftung“ beschrieben.
• Beachten Sie den maximalen Traglasten im Kapitel „technischen Daten“.
• Bitte beachten Sie auch die Nutzungsbedingungen im Kapitel „bestimmungsgemäßer Gebrauch“.
• Die mitgelieferten Komponenten sind ausschließlich für eine Montage an einer massiven Stein- und Betonwand geeignet. Sollte die Beschaffenheit Ihrer Wand abweichen, müssen Sie entsprechendes Montagematerial benutzen. Ziehen Sie in jedem Fall eine Fachkraft zu Rate.
• Achten Sie bei der Montage des Bildschirms an den Wandhalter unbedingt auf die passende Gewindestärke.
5 Montage:
Schritt 1
Schritt 2
Wandmontage:
Bitte benutzen Sie den Wandhalter als Schablone
um die Halteposition an der Wand zu markieren.
Bitte beachten Sie den Abstand zwischen den
Wandhalterscheiben, dieser muss mindestens 180 mm und darf maximal 220 mm betragen. Prüfen Sie vor der Bohrung, ob sich Wasser-, Gas- oder Stromleitungen hinter der Wand benden! Bohren Sie die Löcher mit einem 8 mm Steinbohrer 40 mm tief. Stecken Sie die Wanddübel (B) in die 2 Bohrlöcher, bringen Sie die Wandhalterscheiben mit
Hilfe der Schrauben (A) und der Unterlegscheiben
(F) an. Bitte beachten Sie den Abstand zwischen den Wandhalterscheiben, dieser muss mindestens 180 mm und darf maximal 220 mm betragen.
Montage der Bildschirmbügel an der Bildschirmrückseite:
Befestigen Sie, wie in Abbildung 2, das Befesti­gungsseil mit Hilfe der Schrauben (C), der Feder-
scheibe (G) und der Unterlegscheiben (E) an Ihrem
LED/LCD/Plasma Bildschirm. Besitzen Sie einen Bildschirm mit gewölbter Rückseite gehen Sie bitte wie in Abbildung 3 vor. Befestigen Sie das Seil mit den Schrauben (D), den Federscheiben (G), der Unterlegscheiben (E) und der Distanzstücke (H). Im
Lieferumfang sind M8 x 20 und M8 x 40 Schrauben
enthalten, andere Größen sind im Fachhandel erhältlich. Befestigen Sie den Abstandshalter, wie in Abbildung 4, um Audio/Video Kabel an Ihrem Bildschirm auszutauschen bzw. umzustecken. Den Abstandshalter können Sie nach erledigter Befestigung der Kabel wieder entfernen oder abklappen.
4
TM
Aufhängung:
Hängen Sie jetzt den Bildschirm wie in (Abb. 5) auf die Wandhalterung.
Die Montage ist beendet. Zur Demontage gehen Sie in rückwärtiger Reihenfolge vor.
6 Gewährleistung und Haftung:
• Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre Garantie.
• Da der Hersteller keinen Einuss auf den Wandtyp und die Installation des Wandmont agesets hat, deckt die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab.
• Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das Gerät an den Hersteller weiterleiten. Sie erleichtern unseren Technikern Ihre Arbeit sehr, wenn Sie eventuelle Fehler ausführlich beschreiben – nur dann haben Sie Gewähr, dass auch selten auftretende Fehler mit Sicherheit gefunden und beseitigt werden!
• Sollte Ihr Händler nicht erreichbar sein, können Sie uns auch direkt kontaktieren.
• Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation oder Bedienung, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, entstanden sind. Dazu zählt u. a. jegliche Änderung und Modikation des Produktes und seines Zubehörs.
• Ein anderer als in dieser Betriebsanleitung beschriebener Einsatz ist unzulässig und führt zu Gewährleistungsverlust, Garantieverlust und Haftungsausschluss.
• Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung oder Anleitung behalten wir uns vor.
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport:
Schritt 3
HINWEIS:
• Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem trockenen oder bei starker Verschmutzung mit einem leicht angefeuchteten Leinentuch. Achten Sie hierbei unbedingt auf die stromführenden Leitungen Ihres Gerätes! Ziehen Sie vorher den Netzstecker!
• Achten Sie beim Schwenken der Geräteteile darauf, dass Sie keine Körperteile in den Schwenkvorrichtungen einklemmen!
ACHTUNG! Es besteht Stromschlag- und Quetschgefahr!
• Halten Sie um das Anzeigegerät ausreichend Freiraum, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und prüfen Sie bei Bedarf die Freigängigkeit des Systems.
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese bei Lockerung wieder fest. Dies kann z.B. bei häugem Bewegen eintreten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die nass werden können, auch bei Pege, Wartung, Lagerung und Transport.
• Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn das Gerät und das Wandmontages et entfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand zurückblei ben.
• Achten Sie beim Transport auf die Sicherheitszeichen auf der Verpackung.
5
Bedienungsanleitung
8 Problembehebung:
Problem
Wie kann die Wandquali­tät getestet werden?
Welche Löcher müssen
gebohrt werden?
Der Wandhalter lässt
sich nur schwer
ausrichten.
andere Fragen:
Maßnahme
Prüfen Sie die Wandstär­ke und das Material unter
Putz und Tapeten. Ziehen
Sie ausgebildetes
Fachpersonal zu Rate.
Bitte lesen Sie hierzu
Kapitel das Lieferumfang und Montage.
Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen und beachten Sie die
„Sicherheitshinweise“!
Prüfen Sie alle Befesti­gungen und konsultieren
Sie ggf. Ihren Händler.
Kontaktieren Sie uns.
9 Technische Daten:
Modell 52085 Bildschirmdiagonale 800 - 1370 mm, 32 - 55“ max. Traglast 50kg Gewicht Maße VESA 200 x 200 mm
300 x 300 mm 400 x 200 mm 400 x 400 mm
Kennzeichnung
Verkehrslasten für Wohn-
räume nden Sie z.B. in Normen wie DIN 1055 und EN 594.
Die Löcher sind durch Skizzen gekennzeichnet.
Kontaktdaten stehen auf
der Rückseite.
Wandabstand 15 mm Neigungswinkel ­Schwenkwinkel -
6
10 Informationen zum VESA-Standard:
Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA (Video Electronic Standard Organisation) für die oben genannten Anwendungen 3 Standards festgelegt. Mit
Hilfe des auf Ihrem Anzeigegerät oder in dessen Betriebsanleitung stehenden jeweiligen
VESA-Standards und den technischen Daten in dieser Anleitung können Sie die möglichen Befestigungspunkte denieren. Einige Modelle lassen eine stufenlose, individuelle Befestigung zu.(z.B. 300 x 300mm für Sony TVs).
VESA Klasse Befestigungslochabstand von Monitoren
MIS-D: 75 x 75 oder 100 x 100mm
MIS-E: 200 x 100 oder 200 x 200mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200,
600 x 400 oder 800 x 400mm
11 Entsorgungshinweise:
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer an die dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs­stelle kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen Sammelstellen gesammelt:
TM
• Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm.
Mit dieser Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
7
Manual
CAB WH EASYFIX U-SLIM 80-137 cm (32 - 55“) Black
ATTENTION! Please read the user‘s guide completely and carefully. It is part of the product and includes important information for proper installation and use. Keep this guide to have it available, when there are uncertainties, or the product will be passed on.
Contents:
1 Description and Function 8
2 Intended Use 8 3 Parts Package 8
4 Notes on Safety 9
5 Installation 10
6 Warranty and Liability 11
7 Care, Maintenance, Storage, and Transport 11
8 Troubleshooting 12 9 Specications 12
10 Information for VESA Standard 13
11 Note on Waste Disposal 13
1 Description and Function:
Your CABSTONE designed for attachment of your LED/LCD/plasma display to solid walls. EASYFIX models are rigid. Besides popular VESA standards, almost all hole distances can be mounted.
TM
EASYFIX wall bracket is made of rm steel and plastic, and is
2 Intended Use:
This product is used to attach LED/LCD/plasma displays with specic screen sizes, weight, and points of attachment to a wall, please see “Specications” for details. Any use other than that specied in Chapter 1 is not allowed. Failure to observe or comply with regulations and notes on safety may cause serious accidents, bodily injuries, as well as damages to property. Please read the Chapter “Warranty and Liability”.
3 Parts Package:
1x Wall Bracket
1x User Manual
2x Mounting Rollers
8
4 Notes on Safety:
ATTENTION! Only trained professionals are authorized to inspect the wall, as well as install and remove the product! Among others, there is a risk of electric shock, bruises, and crashes!
• Your CABSTONETM product is not a toy and is not meant for children, because it contains small parts which can be swallowed and can injure when used inappropriately!
• NEVER place the display screen on its front side during installation, lean the display screen against a wall or a sturdy surface. Placing the display screen on its front side could cause permanent damage!
• Please install the system and devices attached to it in a way that persons cannot be injured, or objects not be damaged for example by dropping.
• Please remove the packing materials, because children may cut themselves on them while playing. Furthermore, there is a risk of swallowing and inhalation of incidentals and insulating material.
• We recommend that the wall installation only be performed by qualied technicians.
• To avoid accidents it is necessary to check the wall structure before installation, or to carefully look for a safe place for installation. Look out for live cables embedded in the wall!
• The wall must be strong enough at the place of installation to carry at least the fourfold of the total weight of the product, the audio / video devices, the bracket, and the installation material.
• Please also read the Chapter “Specications”.
• The place of installation must be able to withstand earthquakes, or other strong vibrations.
• Avoid places with high temperatures, or humidity, or places which might come into contact with water.
• Do not install the product close to openings of air conditioners, or at places with an excessive amount of dust or smoke.
• Install it only on a vertical wall. Avoid slant surfaces, because other kind of tensile stress may then interact with the material.
• Do not install the product at places subject to vibration, or oscillation.
• Do not modify and alter any accessories! Make sure you also read the Chapter “Warran ty and Liability”. Do not use any damaged parts.
• Tighten all screws. Do not use too much force to avoid breakage of screws and overtur ning of threads.
• Drill holes are still visible on the wall after the device bracket and the cable management system is removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall.
• Do not install the product at places subject to direct solar radiation, or strong light. This will increasingly tire the eyes while looking at the display. Keep sufcient space around the output devices, as well as audio / video devices, and around the entire system to ensure proper ventilation and clearance, and to avoid damages.
• During transport, observe the details listed in the Chapter “Specications”, and imple ment measures suitable for transport.
• For questions, defects, mechanical damages, malfunctions, and other functional problems which cannot be resolved by this guide, please contact your dealer for repair or replacement, as described in the Chapter “Warranty and Liability”.
• Please observe the maximum bearing loads listed in the Chapter “Specications”.
• Please also observe the terms of use described in the Chapter “Intended Use”.
• The supplied components are only suitable for installation to a solid stone and concrete
TM
9
Manual
wall. If the structure of your wall is different, corresponding installation material must be used. In any case, consult a specialist.
• Make sure to observe the correct thread size during installation of the display screen to the wall bracket.
5 Installation:
Step 1
Step 2
Wall Installation:
Please use the wall bracket as a template to mark the position of attachment to the wall.
Please observe the distance between wall bracket
disks, it must be at least 180 mm and may be maximum 220 mm. Check if water or gas pipes, or power lines are behind the wall before drilling! Use a 8 mm stone drill to bore the holes with a depth of 40mm. Insert wall dowels (B) into the 2 drilled holes, use screws (A), and washers (F) to attach the wall bracket disks. Please observe the distance between wall bracket disks, it must be at least 180 mm and may be maximum 220 mm.
Attaching Screen Holders to the Rear Side of the Display Screen
Use screws (C), spring washers (G), and washers (E) to attach the mounting rope to your LED/LCD/plasma display as illustrated in Figure 2. If you have a display screen with curved rear side, please proceed as illustrated in Figure 3. Use screws (D), spring washers (G), washers (E), and spacers (H) to attach the rope. M8 x20 and M8 x 40 screws are supplied, other sizes must be purchased from a specialty shop. Attach the spacer as illustrated in Figure 4, to replace audio/ video cables, or plug them into a different socket of your display screen. When attachment of cables is done, you can remove or swing down the spacer.
10
Step 3
NOTE:
Hooking Up:
Now, hook the display screen onto the wall bracket as illustrated in (Fig. 5).
The installation is completed. For disassembly the steps must be carried out in reverse order.
6 Warranty and Liability:
• The manufacturer warrants this new device for 2 years.
• As the manufacturer has no inuence on the wall type and the installation of the wall installation kit, warranty of the product only applies to the installation kit.
• If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer. You make the work of our technicians considerably easier, when you describe possible faults in detail – only then you can be assured that faults occurring only rarely will be found and repaired with certainty!
• If your dealer cannot be contacted, you can also contact us directly.
• The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by improper installation or operation not described in this guide. This includes, among others, any alteration and modication of the product and its accessories.
• Any use other than described in this user‘s guide is not permitted, and causes loss of
7 warranty, loss of guarantee, and non-liability:
• We reserve our right for misprints and changes of the device, packing, or user‘s guide. 7 Care, Maintenance, Storage, and Transport
• Use a dry linen cloth to clean your product, or use a slightly moist cloth for heavy stains. Look out for live cables of your device during cleaning! Pull the plug prior to cleaning!
• Make sure no body parts will be pinched in the swivel device, when parts of the device are swiveled!
ATTENTION! There is a risk of electric shock and bruises!
TM
• Make sure there is sufcient space around the display unit to ensure proper ventilation, and check the clearance of the system, if necessary.
• Periodically check, if all attachments and screws are secured, and tighten them again when they are loose. This may be caused for example by frequent movements.
• Avoid places with high temperatures, humidity, or places which can become wet, also during care, maintenance, storage, and transport.
• Drill holes are still visible on the wall after the device and the wall installation kit is removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall.
• Follow the safety symbols on the packing during transport.
11
Manual
8 Troubleshooting:
Problem
How can the wall quality
be tested?
Which holes must be drilled?
The wall bracket is hard to align.
other questions:
Correction
Check the wall thickness,
and the material below
plaster and wallpaper. Consult trained professio­nals.
Please read the Chapters „Parts Package“ and „Installation“.
Ask a second person for help, and observe the „Notes on Safety“!
Please read Chapter 5. Check all attachments, and contact your dealer, if necessary.
Contact us.
9 Specications:
Model 52085 Screen size 800 - 1370 mm, 32 - 55“ max. load 50kg Weight
Dimensions
VESA hole diameters 200 x 200 mm
300 x 300 mm 400 x 200 mm 400 x 400 mm
Marking
Live loads for living
space are listed for example in standards such as DIN 1055, and EN 594.
Holes are marked in
drawings.
Contact details – cover sheet
12
Wall distance 15 mm Angle of inclination ­Swivel angle -
10 Information for VESA-Standard:
To harmonize attachment options of monitors, TV devices, and their stands and wall brackets in a user-friendly manner, VESA (Video Electronic Standard Organization) dened 3 standards for the applications mentioned above. Using the relevant VESA standard specied on your display unit, or in its user‘s guide, and the specications in Chapter “Specications” in this guide you are able to dene the possible points of attachment. Some models allow for an innitely variable individual attachment. (eg. 300 x 300 mm for Sony TVs)
VESA Class Hole distance for attachment of monitors
MIS-D: 75 x 75, or 100 x 100 mm MIS-E: 200 x 100, or 200 x 200 mm MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400,
or 800 x 400 mm
11 Note on Waste Disposal:
This product should be not disposed together with domestic waste. Please return your device free of charge at the end of its service life at public collection points established for this purpose, or at the sales outlet. Details for disposal are regulated in the relevant federal state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw materials from them. Following recyclable materials are collected a local collection points:
TM
• Waste glass, plastic, waste metal, metal sheet, and more.
This type of recycling of waste equipment contributes signicantly to the protection of our environment.
13
Notice d’utilisation
CAB WH EASYFIX U-SLIM 80-137 cm (32 - 55“) Noir
ATTENTION ! Veuillez lire le présent guide de l‘utilisateur en entier et avec attention. Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. Conservez ce guide à portée de main, pour pouvoir vous y reporter en cas d‘incertitude, ou pour le donner au nouvel utilisateur si vous donnez le produit à quelqu‘un d‘autre.
Table des matières:
1 Description et fonctions 14
2 Utilisation prévue 14 3 Éléments contenus dans le paquet 14
4 Notes relatives à la sécurité 15
5 Installation 16
6 Garantie et responsabilité 17
7 Entretien, maintenance, stockage et transport 17
8 Dépannage 18
9 Spécications 18 10 Informations pour la norme VESA 19 11 Note relative à l‘élimination des déchets 19
1 Description et fonctions:
Votre support mural CABSTONETM EASYFIX est composé d‘acier résistant et de
plastique, et est conçu pour xer votre écran LED / LCD / plasma à un mur plein. Les
modèles EASYFIX sont rigides. Outre les normes VESA les plus répandues, toutes les
distances de trous peuvent quasiment être montées.
14
2 Utilisation prévue:
Ce produit est utilisé pour la xation d‘écrans LED / LCD / plasma de tailles, poids et
points de xation différents, sur un mur ; pour les détails, veuillez consulter les „Spéci-
cations“. Toute utilisation autre que celles spéciées dans le Chapitre 1 est interdite. Le
non-respect des instructions et consignes de sécurité risque de provoquer des accidents
graves, des accidents corporels, ainsi que des dommages matériels. Veuillez lire le
chapitre „Garantie et responsabilité“.
3 Éléments contenus dans le paquet:
1x Support mural
1x Matériel de montage
1x Instructions d‘installation et
d‘utilisation
4 Consignes de sécurité:
ATTENTION! Seuls les professionnels formés sont autorisés à inspecter le mur, ainsi qu‘à installer et démonter le produit ! Les autres personnes s‘exposent à des risques d‘électrocution, de blessures et de casse!
• Votre produit CABSTONETM n‘est pas un jouet et n‘a pas été conçu pour des enfants, car il contient des pièces de petite taille qui risquent d‘être avalées et risquent de blesser si elles ne sont pas utilisées de façon appropriée !
• Veuillez installer le système et les appareils xés au support de telle façon que personne ne risque d‘être blessé ou qu‘aucun objet ne risque d‘être endommagé en cas de chute.
• Veuillez enlever les matériaux d‘emballage, car les enfants risqueraient de se couper en jouant avec. En outre, il y a un risque d‘ingestion ou d‘inhalation de matériaux dange reux.
• Nous recommandons que l‘installation au mur soit faite uniquement par un technicien qualié.
• Pour éviter les accidents, il est nécessaire de contrôler la structure du mur avant l‘installation ; choisissez soigneusement un endroit qui permet de garantir la sécurité. Faites attention aux câbles électriques qui peuvent se trouver dans le mur !
• Le mur doit être sufsamment résistant, sur le lieu d‘installation, pour supporter au moins quatre fois le poids total du produit, des équipements audio et vidéo, du support et des matériaux d‘isolation.
• Veuillez aussi vous reporter au Chapitre « Caractéristiques ».
• Le lieu d‘installation doit être capable de supporter les tremblements de terre et autres secousses fortes.
• Évitez d‘installer le produit dans des lieux aux températures élevées ou très humides, ou dans un lieu où le produit risquerait d‘entrer en contact avec de l‘eau.
• NE JAMAIS placer l‘écran sur sa face avant lors de l‘installation, faites reposer l‘écran d‘afchage contre un mur ou une surface solide. Le fait de placer l‘écran sur sa face avant peut provoquer des dégâts permanents !
• Ne pas installer le produit à proximité de l‘ouverture d‘appareils de conditionnement d‘air, ou dans des endroits avec des quantités excessives de poussière ou de fumée.
• Installez exclusivement sur un mur vertical. Évitez les surfaces inclinées, car d‘autres tensions risquent d‘être imposées qui peuvent interagir avec les matériaux.
• Ne pas installer le produit dans des endroits soumis à vibrations ou oscillations.
• Ne modier et n‘altérer aucun des accessoires ! Veuillez bien à lire aussi le Chapitre « Garantie et responsabilité ». Ne pas utiliser de pièces endommagées.
• Serrez toutes les vis. Ne pas forcer trop de façon à éviter de casser les vis ou d‘endommager le letage.
• Les orices percés restent visibles sur le mur une fois que le support pour appareil et le système de gestion des câbles ont été enlevés. Après une période de temps prolongée, une marque peut apparaître sur le mur.
• Ne pas installer le produit dans des endroits exposés directement au soleil ou à un éclairage puissant. Cela augmenterait la fatigue oculaire imposée lorsque l‘on regarde à l‘écran. Conservez sufsamment d‘espace libre autour des appareils de sortie, ainsi qu‘autour des appareils audio et vidéo, et autour du système pour permettre une bonne ventilation, et éviter les dommages.
• Pendant le transport, suivez les consignes données dans le Chapitre «Caractéristiques» et prenez les mesures adéquates pour le transport.
• Pour les questions, défauts, dommages mécaniques, dysfonctionnements et autres problèmes fonctionnels que vous ne parviendriez pas à résoudre avec le présent guide,
TM
15
Notice d’utilisation
veuillez vous adresser à votre détaillant pour une réparation ou un remplacement, ainsi que décrit dans le Chapitre « Garantie et responsabilité ».
• Veuillez respecter les charges maximales spéciées dans le Chapitre «Caractéristiques»
• Veuillez respecter également les instructions données dans le Chapitre «Utilisation prévue».
• Les éléments fournis ne conviennent que pour l‘installation sur un mur plein en pierre ou en béton. Si la structure de votre mur est différente, il faut utiliser le matériel d‘installation correspondant. Dans tous les cas, consulter un spécialiste.
• Assurez-vous de respecter la bonne taille de letage lors de l‘installation de l‘écran sur le support mural.
5 Installation:
Étape 1
Étape 2
Installation murale:
Veuillez utiliser le support mural comme gabarit
pour marquer la position des xations murales.
Veuillez respecter la distance entre les disques
du support mural, elle doit être d‘au moins 180
mm et jusqu‘à 220 mm au maximum.
Vériez l‘absence de conduites d‘eau, de tuyaux de
gaz et de lignes électriques derrière le mur avant de
percer ! Utilisez un foret pour la pierre de 8 mm an
de percer les trous d‘une profondeur de 40 mm.
Insérez les chevilles murales (B) dans les 2 trous
forés, utilisez les vis (A), et les rondelles (F) pour
xer les disques du support mural. Veuillez
respecter la distance entre les disques du support
mural, elle doit être d‘au moins 180 mm et jusqu‘à
220 mm au maximum.
Fixation des porte-écran sur la face arrière
de l‘écran
Utilisez les vis (C), les rondelles élastiques (G), et
rondelles (E) pour attacher la corde de montage à
votre écran LED / LCD / plasma comme l‘illustre la
gure 2. Si vous avez un écran avec une face
arrière incurvée, veuillez procéder comme l‘illustre
la gure 3. Utilisez les vis (D), les rondelles à
ressort (G), les rondelles (E), et les entretoises (H)
pour xer la corde. Les vis M8 x20 et M8 x 40 sont
fournies, les autres dimensions doivent être achetées dans une boutique spécialisée.
Fixez l‘entretoise comme l‘illustre la gure 4, en remplacement des câbles audio / vidéo,
ou branchez-les sur une prise différente de votre écran. Une fois les câbles attachés,
vous pouvez retirer ou faire basculer vers le bas l‘entretoise.
16
+ 36 hidden pages