This manual describes the MultiSwitch 700MD Interface Module and
provides inform ation concer ning insta llat ion, tr ouble shoot ing , and the use o f
Local Management.
Revisi on/ Update Info rmation :
Th is is a new do c u m en t.
Cabletron Systems r es erves the r ight to make changes in specificati ons and other i nf or m ation
contained in this document without prior notice. The reader should in all cases consult Cabletron
Systems to determine whether any such changes have bee n made.
The hardware, firmware, or software described in this manual is subject to change without notice.
IN NO EVENT SHALL CABLETRON SYSTEMS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOST PROFITS) ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS MANUAL OR
THE INFORMATION CONTAINED IN IT, EVEN IF CABLETRON SYSTEMS HAS BEEN
ADVISED OF, KNOWN, OR SHOULD HAVE KNOWN, THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
Copyright 1998 by Cabletron S ys tems, Inc. , P.O. Box 5005, Rochester, NH 03866-5005
All Rights Reserved
Printed in the United States of America
LANVIEW is a regi s tered trademark of Cab letr on Systems, Inc.
DIGITAL and the DIGITAL logo are tradem ar ks of Digital Eq uipment Corporation.
All other product nam es mentioned in thi s manual may be trademarks or re gistered trademarks of
their respective companies.
UNITED STATES GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS
The enclosed product ( a ) w as devel oped solely at private expense; (b) cont ains “restr icted comput er
software” submitted with restricted rights in accordance with Section 52227-19 (a) through (d) of the
Commercial Computer Software - Restricted Rights Clause and its successors, and (c) in all respects
is propri etary data belonging to Ca bletron a nd/or its suppliers .
For Department of Defense units, the product is licensed with “Restricted Rights” as defined in the
DoD Supplement to the Federal Acquisition Regulations, Section 52.227-7013 (c) (1) (ii) and its
successor s , and us e, duplication, disclosure by the Go vernment is sub ject to restrictio ns as set forth i n
subparagraph (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Compu ter Software clause at
FCC Notice — Class A Computing Device:
This equipment gene rates, uses , and may emit radio frequency energy. The equip ment has been t ype
tested and found to compl y w it h the limits f or a Clas s A digital de vice pursuant to Pa rt 15 of FCC
rules, which are designed to provide reasonable protection agai ns t such radio frequency interference.
Operation of this equipment in a residential area may cause interference in which case the user at his
own expense will be required to take whatever measures may be required to correct the interference.
Any modif ica tio ns to thi s de vice - unless e xpr essl y appr ov ed b y the manuf act urer - can v oid th e user's
authority to operate this equipment under part 15 of the FCC rules.
DOC Notice — Class A Computing Device:
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Le présen t appareil numérique n ’émet pas de br uits radi oélectriques dépass ant les li mites appli cables
aux appareils numériques de la class A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique
édicté par l e ministère des Co mmunications du Canada.
VCCI Notice — Class A Computing Device:
T aiwanese Notice — Class A Computing Device:
CE Notice — Class A Computing Device:
Warning!
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may caus e radio inter f e r e nce, in
which case the user may be requ ired to take adequate mea s ures.
Achtung!
Dieses ist ein Gerät der Funkstörgrenzwertklasse A. I n Wohnbereichen können bei B etrieb dieses
Gerätes Ru ndfunkstörungen auftreten, in welche n Fällen der Benutzer für entsprechende
Gegenma
Avertissement!
Cet appareil est un appa r e il de Classe A. Dans un environnement résidentie l cet appare il peut
provoquer des brouillages radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l'utilisateur de prendre
les mesures appropriées.
nahmen verantwortlich ist.
ß
CABLETRON SYSTEMS, INC. PROGRAM LICENSE AGREEMENT
IMPORTANT: Before utilizing this product, carefully read this License Agreement.
This do cument is an agreement between you, the end user , and Cabletr on System s , Inc. (“Cabletro n”)
that sets forth your rights and obligations with respect to the Cabletron software program (the
“Program”) contained in this package. The Program may be contained in firmware , chips or other
media. BY UTILIZING THE ENCLOSED PRODUCT, YOU ARE AGREEING TO BECOME
BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT, WHICH INCLUDES THE LICENSE AND
THE LIMITATION OF WARRANTY AND DISCLAIMER OF LIABILITY. IF YOU DO NOT
AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT, PROMPTLY RETURN THE UNUSED
PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE FOR A FULL REFUND.
CABLETRON SOFTWARE PROGRAM LICENSE
1.LICENSE. You ha ve the right to us e only the one (1) copy of the Program provided in this
package subject to the terms and conditions of this License Agreement.
You may not copy, reproduce or transmit any part of the Program except as permitted by the
Copyri ght Act of the Unit ed States or as authorized i n w r it ing by Cabl etron.
2.OTHER RESTRICTIONS
Program.
3.APPLICABLE LA W
and in the stat e and federal courts of New Ham ps hire. You accept the personal jurisdiction an d
venue of the New Hampshire courts.
. Y ou may not reverse engineer, decompile, or disas s emble the
. This License Agreement shall be interpreted and governed under the laws
EXCLUSION OF WARRANTY AND DISCLAIMER OF LIABILITY
1.EXCLUSION OF WARRANTY. Except as may be s peci fically provided by Cab letron in
writing, Cabl etron make s no w arran t y, expr e ssed or imp lied , conce rn ing t he Pr ogra m (in cludi ng
its documen tation and med ia).
CABLETRON DISCLAIMS ALL WARRANTIES, OTHER THAN THOSE SUPPLIED TO
YOU BY CABLETRON IN WRITING, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABIL ITY AND
FITNESS FOR A PAR TICULAR PURPOSE, WITH RESPECT TO THE PROGRAM, THE
ACCOMPANYING WRITTEN MATERIALS, AND ANY ACCOMPANYING HARDWARE.
2.NO LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CABLETRON OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER
(INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS,
PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, SPECIAL,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR RELIANCE DAMAGES, OR OTHER LOSS)
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THIS CABLETRON PRODUCT,
EVEN IF CABLETRON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. BECAUSE SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, OR
ON THE DURATION OR LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES, IN SOME
INSTANCES THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO
YOU.
. IN NO EVENT SHALL
CLASS 1 LASER TRANSCEIVERS
THE DELF3-UI FAST ETHERNET INTERFACE MODULE AND
DEL05-UI FDDI PORT INTERFACE MODULE USE CLASS 1 LASER
TRANSCEIVERS. READ THE FOLLOWING SAFETY INFORMATION
BEFORE INSTALLING OR OPERATING THESE MODULES.
The Class 1 laser transceivers use an optical feedback loop to maintain Class 1 operation limits. This
control loo p el imina tes the need for main tenanc e chec ks or adj ustmen ts. The out put is fac tor y set, an d
does not allow any user adjustment. Class 1 laser transceivers comply with the following safety
standards:
• 21 CFR 1040.10 and 1040.11 U.S. Department of Health and Human Services (FDA).
• IEC Publica tio n 825 (Intern a tional Electrotech nical Co mmi ss ion).
• CENELEC EN 60825 (European Committee for Electrotechnical S tandardiz ation).
When operat ing within their per formance limitations , l as er transceiver out put meets the Cla s s 1
accessible emissio n limit of all thr ee s tandards. Class 1 lev e ls of laser radiation are not considered
hazardous.
SAFETY INFORMATION
CLASS 1 LASER TRANSCEIVERS
LASER RADIATION AND CONNECTORS
When the connector is in place, all laser radiation remains within the fiber. The maximum amount of
radiant power e xiting the fiber (under norm al conditions ) is -12.6 dBm or 55 x 10
Removing the optica l connector from the transc eiver al lows laser radiation to emit dir ectly from the
optical port. The maximum radiance from the optical port (under worst case conditions) is
0.8 W cm
Do not use optical instrumen t s to view the laser output. The use of optical instruments to view
laser output increase s e ye hazard. When vi ew ing the output optical port, power must be
removed from the network adapter.
-2
or 8 x 103 W m2 sr-1.
-6
watts.
DECLARATION OF CONFORMITY
Applicati on of Coun cil Direc t i ve(s):89/336/E EC
73/23/E EC
Manufacturer’s Name:Cabletron Systems, Inc.
Manufa ctur er’s Address:35 Industrial Way
PO Box 5005
Rochester, NH 0386 7
European Representative Name:Mr. J. Solari
European Representative Address:Cabletro n Systems L imited
Nexus House, Newbury Business Park
London Road, Newbury
Berkshire RG13 2PZ, England
Conformance to Directive(s)/Product Standards:EC Directive 89/336/EEC
EC Directive 73/23/EEC
EN 55022
EN 50082-1
EN 60950
Equipment Type/Environment:Networking Equipment, for use in a
Commercial or Light Industrial
Environment.
W e th e unde rsig ned, hereby decla re, und er ou r sole re sponsibility, that the equipment pac kage d
with this notice conforms to the above directives.
ManufacturerLegal Representative in Europe
Mr. Ronald FotinoMr. J. Solari
C.2Setting the Mode Switch..............................................................C-1
C.3Installing Optional Fast Ethernet Interface Modules....................C-4
INDEX
DLEHF-MA User’s Guidexi
PREFACE
Welcome to the DIGITAL MultiSwitch 700MD DLEHF-MA Interface
Module User’s Guide. This guide describes the DLEHF-MA Interface
Module and provides information concerning installation,
troubleshooting, and the use of Local Management.
USING THIS GUIDE
Read through this guide complete ly to understand the interface module
features, capabilities, and Local Management f unctions.
In this document, the DLEHF-MA is also referred to as either
the “MultiSwitch 700MD” or “module.”
STRUCTURE OF THIS GUIDE
This guide is organ ized as follows:
Chapter 1, Introduction, describes the features of the DLEHF-MA.
Chapter 2, Network Requirements, expl ains the ne twork require ments to
consider before inst alling the DLEHF-MA.
Chapter 3, Installation, provides instr uctions on how to install the
module in the chassis and connect segments to the devi ce.
Chapter 4, Troubleshooting, details the DLEHF-MA LANVIEW LEDs
that enable you to quickly diagnose network/opera tional problems.
Chapter 5, Local Management, describes how to access Local
Management and use of the Local Management screens to manage the
DLEHF-MA interface module and the DLM6C-AA chassis.
Appendix A, Specifications, contains information on functionality and
operating specifications , con nector pinouts, environmental r equirements,
and physical properties.
Appendix B, DELTX-UI, DELFX-UI and DELF3-UI Specifications,
contains information about DELTX-UI pinouts and information
concerning cable types use d with the DELFX-UI and DELF3-UI.
DLEHF-MA User’s Guidexiii
Preface
Appendix C, Optional Installations and Mode Switch Bank Settings,
describes ho w to inst all opt ional F ast Ether net Interface Modules and how
to set the Mode Switches.
DOCUMENT CONVENTIONS
Throughout this guide, the f ollowing symbols are used to call attention to
important information.
symbol. Calls the reader’s attention to any item of
Note
information that may be of special importance.
Caution
damage to the equipment.
symbol. Contains information essential to avoid
!
Electrical Hazard Warning
that could result in personal injury or death due to an electrical
hazard.
RELATED DOCUMENTATION
DIGITAL ATM Modular Interface DELHA-UA User’s Guide
DIGITAL FDDI Modular Media Interface DELHF-UA User’s Guide
DIGITAL WAN Modular Interface DELHW-UA User’s Guide
DIGITAL MultiSwitch 700 DLM6C-AA Overview and Setup Guide
DIGITAL Port Based VLAN User’s Guide
DIGITAL OPEN DECconnect Applications Guide or Cabletron Cabling Guide
symbol. Warns against an action
xivDLEHF-MA User’s Guide
Correspondence
CORRESPONDENCE
Documentation Comments
If you have comments or suggestions about this manual, send them to
DIGITAL Network Products:
Contact your DIGITAL representati ve for technical suppor t. Before
calling, ha ve the following information ready:
•A description of the fa ilure
•A description of any act ion(s) already taken to res olve the problem
(e.g., changing mode switches, rebooting the unit, etc.)
•A description of your network environment (layout, cable type, etc.)
•Network load and frame size at the ti me of trouble (if known)
•The device history (i.e., have you returned the device before, is this a
recurring problem, etc.)
DLEHF-MA User’s Guidexv
SAFETY
OVER VIEW
Any warning or caution that appears in this manual is defined as follows:
WARNINGWarns against an action that could result in
equipment damage, personal injury, or death.
VORSICHTWarnt den Benut zer vor Aktionen, die das
Gerät beschädi gen, Pe rsonen verletz en oder
sogar zum Tot führen könnten .
DANGERDéconseille à l 'util isate ur d' exéc ute r une ac tion
pouvant entraîner des dommages matériels,
corporels voire même la mort.
AV ISOPreviene contra una acci ón que podría dañar
el equipo, provocar daños personales o la
muerte.
!
CAUTIONContains information essential to avoid
damage to the equipment .
ACHTUNGLiefe rt wichtige Informationen, um einen
Geräteschaden zu vermeiden.
ATTENTIONInformations indispensables permettant
d'éviter les dommages matériel s.
PRECAUCIÓNContiene información esencia l para evit ar
daños al equipo.
DLEHF-MA User’s Guidexvii
Safety
SAFETY REQUIREMENTS
The warnings or cautions that must be observed for the hardware
described in this m anual are li sted be low in Engl ish, German, Fre nch, and
Spanish.
WARNI NGO nly qualified personnel should i nstall or
service this unit.
VORSICHTDiese Einheit darf nur von quali fi zierten
Fachleuten inst alliert oder gewartet wer den.
DANGERL'install ation et la mai ntenance de cet appareil
sont réservées à un personnel qualifié.
AV ISOSól o el per sonal cu alif icado d ebe inst alar o dar
mantenimient o a esta unidad.
WARNINGThe DELF3-UI uses Class 1 l asers . Do not use
optical instruments to view the laser output.
The use of optical instruments to view laser
output increases eye hazard. When vie wing
the outpu t opt ical p ort, po wer mu st be removed
from the network adapter.
VORSICHTEinige DELF3-UI ben utz en L aser der Klas se 1 .
Zum Ansehen der Laserausgabe dürfen keine
optischen Geräte benutz t werden, da dadurch
das Risik o von A ugenv erletzun gen erhöht wir d.
Vor dem Ansehen des optischen Ausgangsanschlusses muß der Netzwerkadapter vo m Stromanschluß getrennt werden.
xviiiDLEHF-MA User’s Guide
!
Safety Requirements
DANGERCertains DELF3-UI utilisent des lasers de
classe 1. Ne pas ut iliser d' instruments optiques
pour visualiser la sortie laser, car ces in struments augmentent les risques oculaires. Pour
visualiser le port optique, débr ancher
l'adaptateur secteur.
A VI SOCiertos DELF3-UI utilizan r a yo s lá ser de Clas e
1. No utilice instrumentos ópticos para ver la
salida láser. El uso de estos instrumen tos par a
tal fin aumenta el peligro para la visión.
Cuando mire al puerto óptico de salida, se
debe elimi nar l a ali mentació n del adapt ador de
red.
CAUTIONThe DLEHF-MA, and the host module are
sensitiv e to s tatic dis charges . Use an antis tatic
wrist strap and observ e all static precautions
during this procedure. Failure to do so coul d
damage the Fast Ethernet Interface Module or
the host.
ACHTUNGDas DLEHF-MA und das Hostsystem mo dul
sind für stati sche Entladungen em pfi ndlich.
Benutzen Sie desha lb ei n Anti statikarmband,
und beachten Sie während dieses V erfahrens
alle diesbezüglichen Vorsichtsmaßnahmen.
Bei Nichtbeachtung könnte das schnelle
Ethernet-Schnittstel lenmodul oder das
Hostsystemmodul beschädigt werden.
ATTENTIONLe module DLEHF- MA et le module ' hôte' sont
sensibles aux décharges stati ques. Utilisez un
bracelet antistatique et prenez toutes les
précautions nécessaires durant la procédur e.
Dans le cas contra ire, vous risquez
d'endommager le module d'interf ace Fast
Ethernet ou le module ' hôte'
DLEHF-MA User’s Guidexix
Safety
PRECAUCIÓNDLEHF-MA Module y el módulo host son
sensibles a las descargas estáticas. Util ice
una banda anti estática para el puño y observe
todas las precauciones de estática durante
este procedim iento. Si no lo hace, podrí a
dañar Fast Ethernet Interface Module o el
módulo host.
CAUTION
Failure to observe static safety precaution s
could cause damag e to the DLEHF-MA . Follow
static safety handling rules and properly wear
the antistatic wrist strap pr ovided with the
DLM6C-AA chassis.
Do not cut the non-conductive bag to remov e
the module. Damage could result from sharp
objects contacting the board or comp onents.
ACHTUNGEine Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen hinsi chtlich statischer
Entladungen kön nte Schäden am DLEHF-MA
verursachen. Folgen Sie deshalb den
Sicherheitsrichtlinien, und tragen Sie das m it
dem DLM6C-AA-Gehäuse gelieferte
Antistatikarmband. Benutzen Sie zum Öffnen
der nicht-leitfähigen Plastikhülle, in dem sich
das Modul befind et, keine scharf en
Instrumente, da die Karte oder die
Komponenten beschädigt werden könnten.
ATTENTIONLe non respect de consi gnes de sécurité
relative à l'électricité statique peut contribuer à
endommager le DLEHF-MA. Respectez ces
consignes lors du transpor t et portez , comme
il convient, le bracelet anti-statique fourni avec
le chassis DLM6C- AA. Ne coupez pas le sac
non-isolant, lorsque vous r eti rez le module.
Vous risquez d'endommager la carte et les
composants s'ils sont en contact avec des
objets pointus.
xxDLEHF-MA User’s Guide
Safety Requirements
PRECAUCIÓNSi no se observan las precauciones de
seguridad est ática, se pueden dañar
DLEHF-MA. Siga las reglas de transporte de
seguridad estática y utilice de manera
adecuada la banda ant iestática para la
muñeca que se proporciona con el chasis
DLM6C-AA.
No corte la bolsa no conductora para retirar el
módulo. La placa o los componentes podrían
dañarse si hay un cont acto con objetos
agudos.
CAUTIONTo prevent damaging the backplane
connectors in the foll owing step, take care that
the module slides in straight and properly
engages the backplane connectors.
ACHTUNGUm die Anschlüsse an der Rückseite bei
diesem Schritt nicht zu beschädi gen, stellen
Sie sicher, daß das Modul gerade
eingeschoben und vorsichtig eingesetzt wird.
ATTENTIONPour éviter d'endommager les connecteurs du
« backplane » lors de l' étape suiva nte , vei llez à
ce que le module glisse tout droit et s'a dapte
correctemen t aux connecte urs du « backplane
».
PRECAUCIÓNPara evitar dañar los conectores del plano
posterio r en el pas o siguiente, verifique que el
módulo se desli ce derecho y se adapte
correctamente a los conectores del plano
posterio r.
CAUTIONDo not touch the ends of the fiber opti c
strands, and do not let the ends come in
contact with dust, dirt, or other contaminants.
Contamination of the ends causes probl ems in
data transmissions. If the ends become
contaminat ed, b lo w the s urf ac es with a c anned
duster. A fiber port cleaning s wab satur ated
with optical-grade isopropyl alcohol may also
be used to clean the ends.
DLEHF-MA User’s Guidexxi
Safety
ACHTUNGDas Ende an beiden Seiten des
Glasfaserk abels darf nicht berührt werden
oder mit Staub, Schmutz und anderen Stoffen
in Berührung kommen, die zur V erunreinigun g
führen und Datenübertragungsprobleme
verursachen könnten. In einem solchen Fall
müssen die Enden mit einem eigens dazu
bestimmten Sta ubreiniger (z.B. einem
speziellen Staubspray oder ei nem in
Isopropylalkohol getauchten Wat testäbchen)
sorg f äl tig gereinig t w e rd e n.
ATTENTIONEvitez de toucher les extrémit és des fi ls en
fibre optique et assurez-vous que ceux-ci
n'entrent pas en contact avec de la pouss ière,
de la saleté ou autres agents contaminants,
pouvant provoq uer des erreurs de
transmiss ion de données. Si les extrém ités
sont sales, nettoyez-les à l'aide d'un chif fon.
Un tampon de nettoyage de port optique
imbibé d'alcool isopropylique peut également
être utili sé.
PRECAUCIÓNNo toque los extremos de los filamentos de la
fibra óptica, ni permita que dichos extremos
entren en co ntacto con po lvo, s uciedad u otros
contaminantes. La contaminación de los
extremos origina problemas en la transmisión
de los datos. Si los ext remos se contami nan,
limpie su supe rficie co n un plumero her méti co.
Un cepillo especial de limpieza para puertos
de fibra óptica con alcohol isopropílico de
calidad óptica también puede resultar út il para
limpiar los extremos.
CAUTIONPressing the RESET button resets th e device
and all current switchi ng being performed by
the device halts. The device will be unav ail able
for up to two m inutes during the reset process.
ACHTUNGWenn der RESET-Knopf gedrückt wird, wird
das Gerät zurückgestellt und alle vom Gerät
derzeit ausgeführten Schalt ungen werden
gestoppt. Das Gerät ist an schli eßend fü r b is zu
zwei Minuten nicht betriebsbereit.
xxiiDLEHF -MA User’s Guide
Safety Requirements
ATTENTIONL'appui sur le bouton RESET réi nitialise
l'appareil , pr ovoquant l 'arrêt de s com mutati ons
en cours. L'appareil sera indisponible pendant
deux minutes maximum.
PRECAUCIÓNAl pulsar el botón RESET se reinici a el
dispositivo y se detienen todas las
conmutaciones que en ese momento esté
realizando. El dispositivo no estará disponible
durante un máximo de dos minutos mientras
dura el proceso de reinicio.
CAUTIONBefore altering the COM port settings, ensure
that a valid IP address is set for the module or
chassis. (Refer to Section 5.15.1.) Read this
entire COM port configur ati on section before
changing the settings of the COM port.
ACHTUNGBevor Sie die Einste ll ungen des COM-Ports
ändern, stellen Sie sicher, daß für das Mo dul
oder das Gehäuse eine gültige IP-Adresse
eingestellt ist. Lesen Sie den gesamten
Abschnitt zur COM-Port-Konfiguration, bevor
Sie die Einstellungen des COM-Ports ändern.
ATTENTIONAvant de modif ier les paramètre s du port
COM, assurez-vou s qu'une adr ess e IP valabl e
a été att ribuée au m odule ou au châssis. Lisez
entièrement la section consacr ée à la
configur ati on du port COM avant de modifier
ses paramètres.
PRECAUCIÓNAntes de cambiar los parámetros del puer to
COM, asegúrese de haber definido una
dirección de IP válida para el módulo y/o el
chasis. Lea la sección sobre confi guración de
puertos COM en su tot alid ad antes de ca mbiar
ningún parámet ro de un puerto de este tipo
DLEHF-MA User’s Guidexxiii
Safety
CAUTIONBefore settin g the operational mo de, ensure
that the it ems co ntaine d in th is caut i on are f ully
understood.
The Management Mode of the module will
automaticall y be set to STAND ALONE. The
Management Mode field will no longer di splay
on the General Configuration screen, and the
module will no longer support Chassis
configuration and Module selection screens.
The module has been assigned SNMP
community names from the module SNMP
Community Names screen. In Standalone
management mode, the module does not use
the community names of the DLM6C-AA
chassis.
ACHTUNG
Bevor Sie den Betriebsmodus einstellen,
müssen Sie diese Vorsichtshinwei se
vollständig verstanden haben.
Der Management-Modus des Moduls wird
automatisch auf STAND ALONE gesetzt. Das
Feld Managem ent-Modus wird ni cht mehr auf
dem Bildschirm General Configuration
(Allgemeine Konfi guration) angezeigt , und das
Modul unterstützt keine Gehäusekonfiguration
und keine Modulausw ahlbildschirm e mehr.
Das Modul hat auf dem Bildschirm SNMP
Community Names einen
SNMP-Community-Namen zugewiesen
bekommen. Im Management-Modul
Standalone ver wendet das Modul die
Community-Namen des DLM6C-AA- Gehäuses
nicht.
xxivDLEHF-MA User’s Guide
ATTENTION
Safety Requirements
Avant de paramétrer le mode opérationnel,
lisez avec attention ce qui suit.
Le mode de gestion du module sera réglé
automatique ment sur STAND ALONE. Le
champ Mode de gestion (Management Mode)
ne s’affichera plus sur l’écran de configuration
générale (Ge neral Configur ation) et le modul e
ne supportera plus la conf iguration de châ ssis
et les écrans de sélection de module (Chassis
configur ation et Module selection).
Il a été attribué des nom s de com m unauté
SNMP à parti de l’écran cor respondant (SNMP
Community Names). En mode de gestion
autonome (Standalone), le module n’utilise
pas les noms de communauté du châssis
DLM6C-AA.
PRECAUCIÓN
Antes de definir el modo de funcionamiento,
asegúrese de haber comprendido plenamente
todos los punt os de esta nota de precau ción.
El modo de gestión (Mana gem ent Mode) del
módulo se definirá automáticamente como
autónomo (STAND ALONE). El campo
Management Mode ya no aparecerá en la
pantalla de configuración general (General
Configur ation), y el módulo y a no soportará las
pantallas de configuración del chasis (Chassis
configur atio n) y selec ción de módul os (M odule
selecti on).
El módulo deberá tener asignados nombres
comunitarios SNM P de la pantal la de nombr es
comunitarios SNMP (SNMP Community
Names). En el modo de gestión autónoma, el
módulo no utiliz a los nombres com unitarios del
chasis del DLM6C-AA.
DLEHF-MA User’s Guidexxv
Safety
CAUTIONDo NOT disable or alter the settings of the
COM port while operating the current Local
Management (LM) connection throu gh a
terminal. Altering the COM port settings
disconnect s the LM terminal from the port, and
ends the LM session. If the DLEHF-MA was
previ ously as signed a v a lid I P address , reenter
LM by establishing a Telnet connection to the
device. If the device does not have a valid IP
address and the COM port has been disabled
or the settings changed, reset NVRAM on the
DLEHF-MA (refer t o AppendixC) to reestab lish
COM port communication.
ACHTUNGSie dürfen di e COM-P ort-Einstel lungen NICHT
abschalten oder ändern, während die aktuelle
LM-Verbindung (Local Management) über ein
Terminal besteht. Das Ändern der
COM-P ort-Einstellungen tr ennt das
LM-Terminal vom Port und beendet die
LM-Sitzung. W enn dem DLEHF-MA zuvo r eine
gültige IP-Adresse zugewiesen wurde, gehen
Sie wieder zu LM, indem Sie eine
T e lnet-Verbindung zum Gerät herstellen. W enn
das Gerät kei ne gültige IP-Adre sse hat und der
COM-P ort abgesch alt et wurde oder wenn die
Einstellung en geändert wurden, führen Sie
einen NVRAM-Reset auf dem DLEHF-MA
durch (siehe Anhang C), um die
COM-P ort-Kommunikation wiederherzustellen.
ATTENTIONNE PAS désactiver o u m odifier l es paramètres
xxviDLEHF-MA User’s Guide
du port COM pendant la connexion Local
Management (LM) via un terminal. La
modification des paramètres du port COM
entraîn e la déconnexi on du terminal LM de son
port, et termine la session LM. Si une adresse
IP valab le a été attribuée à l’appareil DLEHF,
repassez en LM en établissant une connexion
Telnet. Si l’appareil ne dispose pas d’une
adresse IP valable et que le port COM a été
désactivé ou ses paramètres modifiés,
réinitialisez la NVRAM sur le DLEHF-MA (voir
Annexe C) pour rétablir la communica ti on sur
le port COM.
Safety Requirements
PRECAUCIÓNNO desactive ni cambie los parámetros del
puerto COM mientras esté operando la
conexión actual de gestió local Local
Management (LM) a través de un terminal. Si
lo hace, se desconectará el terminal LM del
puerto, y se terminará la sesión de LM. Si
previamente se había asignado al DLEHF-MA
una dirección de IP válida, vuelva a entrar en
LM estableci endo una conexión Telnet con el
dispositivo. Si el disposit ivo no tiene una
dirección de IP válida y el puerto COM se ha
desactivado o se han cambiado sus
parámetros, deberá reiniciar la memoria
NVRAM del DLEHF-MA (consulte el Apéndice
C) para restablecer l as com unicaciones del
puerto COM.
CAUTIONIf the COM port is reconfigur ed wit hout a valid
IP address set on the mod ule or chassis, the
message sho wn in Fi gure 5-19 displays. Do
not continue unless you full y understand the
outcome of this acti on. If the Warning screen
displa ys, continue on to step 4, otherwise,
proceed to step 5.
ACHTUNG
ATTENTION
PRECAUCIÓN
Wenn der COM-Port rek onfiguriert wird, ohne
daß auf dem Modul oder dem Gehäu se eine
gültige IP-Adresse eingestellt ist, wird di e in
Abbildung 5-19 gezeigte Meldung angezeigt.
Arbeiten Sie nicht weiter, bevor Sie die
Auswirkungen dieser Aktion vollständig
verstanden hab en.
Si le port COM est reconfiguré sans adresse
IP valab le pour le module ou le châs sis, le
message de la Figure 5-19 s'affiche . Ne
continuez pas sans avoir bien compris les
conséquences de votre acti on.
Si se reconfigura el puerto COM sin haber
definido una dirección de IP válida en el
módulo o el chasis, aparecerá el mensaje
mostrado en la Figura 5-19. No continúe a no
ser que entienda perfectamente las
consecuencias de esta acción.
DLEHF-MA User’s Guidexxvii
Safety
CAUTIONExiting without saving causes the message
“NOT SAVED -- PRESS SAVE TO KEEP
CHANGES” to display. Exiting wit hout saving
causes all edits to be lost.
ACHTUNGBeenden ohne Speicher n verursacht die
Meldung "NOT SAVED -- PRESS SAVE TO
KEEP CHANGES" (Nicht gespeichert Drücken Sie Save/S peichern, um die
Änderungen zu speichern). Durch Beenden
ohne Speichern geh en alle durchgeführ ten
Änderungen verloren.
ATTENTIONSi vous sortez sans enregistrer, le message
"NOT SAVED - PRESS SAVE TO KEEP
CHANGES" (Non enregistré - Appuyez sur
SAVE pour conserver les modificat ions)
s'affiche. Toutes vos modifications seront
perdues.
PRECAUCIÓNSi sale sin guardar, aparecerá el mensaje
"NOT SAVED -- PRESS SAVE TO KEEP
CHANGES" (NO SE HA GUARDADO PULSE GUARDAR PARA CONSER VAR LOS
CAMBIOS). Si sale sin guardar se perderán
todos los cambios.
CAUTIONW hen the COM port is configured to perform
the UPS application, al l future Local
Management connections must be made by
establ ishing a T el net connecti on to the module.
Ensure that the module has a valid IP address
before saving changes to the COM port
applicatio n. If the mo dule does not ha v e a val id
IP address an d the chan ges a re s av ed, ref er to
Appendix C for instructions on clearing
NVRAM in order to reestab lish COM port
communications.
xxviiiDLEHF-MA User’s Guide
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.