Aprire la visiera fino a far coincidere la freccia presente sul meccanismo con
1.1
la tacca della visiera. Spingere il bottone
riore del casco e svincolare la visiera (Fig. 1).
1.2
Ripetere le operazioni sul lato opposto e rimuovere la visiera.
1.3 Per rimontare la visiera trasparente eseguire le suddette operazioni in senso
contrario.
2. ISTRUZIONI SMONTAGGIO VISIERA FUME’
Alzare la visiera trasparente. Spingere il bottone Bverso l’alto ed esercitando
2.1
una leggera trazione rimuovere il meccanismo visiera completo con la visiera trasparente agganciata (Fig. 2).
2.2
Ripetere l’operazione sul lato opposto e rimuovere il meccanismo visiera
completo.
2.3
A visiera fumè abbassata svitare la vite Ce sganciare la leva di movimento
D
(fig. 3).
2.4
Partendo dal lato della leva di movimento, ora completamente sganciata,
abbassare ulteriormente la visiera fumè oltre il bordo frontale calotta ed estrarla esercitando una leggera trazione verso la parte anteriore del casco (Fig.4).
3. ISTRUZIONI MONTAGGIO VISIERA FUME’
Ripetere l’operazione 2.1 e 2.2.
3.1
3.2
Inserire il braccio della visiera fumè nella propria sede fino a poter vedere il
dado di ottone (Fig. 5). Posizionare la leva di movimento
del braccio della visiera fumè ed avvitare la vite
3.3
Inserire la visiera fumè nel lato opposto esercitando una leggera pressione.
3.4
Montare quindi la visiera trasparente come indicato nel punto 1.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
guita a veicolo fermo.
4. ISTRUZIONI SMONTAGGIO CUFFIA INTERNA LAVABILE.
4.1
4.2
4.3
Non utilizzare la visiera fumè nelle ore notturne o di scarsa visibilità.
Ogni operazione di regolazione della visiera fumè deve essere ese-
Per lo smontaggio della cuffia interna potete iniziare indifferentemente dal
guanciale destro oppure dal sinistro.
Rimuovere il guanciale tirandolo verso la parte interna del casco fino a sganciare i bottoni di fissaggio posti sul retro e filare sfilare l’intero guanciale,quindi ripetere l’operazione anche nell’altro lato (Fig. 6).
Partendo dal paranuca sganciare la fodera esercitando una leggera trazione verso l’interno del casco (Fig. 7). Continuando la leggera trazione svincolare anche le linguette di fissaggio laterali
(Fig. 8).
Estrarre completamente la fodera.
A
di sgancio verso la parte poste-
D
C
. (Fig. 3).
F
e il telaietto di fissaggio fronte
ITA
in corrispondenza
E
3
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:05 Pagina 3
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
4
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:05 Pagina 4
PULIZIA CUFFIA INTERNA LAVABILE
Il tessuto dell’imbottitura interna di conforto è trattato con procedimento
SANITIZED® che ha un’azione batteriostatica e fungostatica.
L’effetto batteriostatico e fungostatico SANITIZED®:
•
Combatte la formazione di odori sgradevoli
•
Mantiene freschi più a lungo i prodotti con esigenze igieniche
•
Impedisce la proliferazione dei funghi responsabili delle micosi della pelle.
Lavare rigorosamente a mano con sapone neutro a 30° max.
Risciacquare in acqua fredda; non strizzare; asciugare a temperatura ambiente.
ATTENZIONE! Non lavare mai la cuffia interna in lavatrice.
Per la pulizia della cuffia interna non utilizzare mai petrolio, benzina o altri solventi.
5. ISTRUZIONI MONTAGGIO CUFFIA INTERNA LAVABILE
Posizionare la cuffia all’interno del casco.
5.1
5.2
Inserire e agganciare il telaietto di fissaggio frontale Eal supporto fissato al
polistirolo (Fig. 8).
5.3
Inserire ed agganciare le linguette di fissaggio laterali Ftra il polistirolo e la
calotta (Fig. 9), quindi eseguire le stesse operazioni per la linguetta di fissaggio zona paranuca (fig. 10).
5.4
Sistemare i guanciali inserendo la lastrina di plastica G tra calotta e polistirolo (Fig. 11), infine agganciare i bottoni di fissaggio posti sul retro.
6. WIND STOP
Il paravento limita le infiltrazioni di aria fredda dal basso.
6.1 ISTRUZIONI MONTAGGIO WIND STOP
Inserire e premere in posizione centrale il telaietto di fissaggio del paravento
tra il bordo della calotta e la mentoniera (Fig. 12).
6.2 ISTRUZONI SMONTAGGIO WIND STOP
Esercitare una leggera trazione verso l’interno del casco e rimuovere il paravento (Fig. 13).
7. AERAZIONE SUPERIORE CON SISTEMA DI CHIUSURA IN CASO DI PIOGGIA.
(Fig. 14): ventilazione aperta
7.1
7.2
(Fig. 15): ventilazione chiusa
ITA
5
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:06 Pagina 5
Pic. 1
Pic. 3
Pic. 5
Pic. 7
6
Pic. 2
Pic. 4
Pic. 6
Pic. 8
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:06 Pagina 6
1. HOW TO FIX AND REMOVE THE CLEAR VISOR.
1.1 Open the visor until the small arrow on the mechanism matches the sign on
the visor. Press the release button
the visor.
1.2 In order to remove the visor entirely, repeat the above step on the opposite
side.
1.3 Repeat the above steps in reverse order to mount back the clear visor.
2. HOW TO REMOVE THE SMOKE VISOR
2.1 Open the clear visor. Press the button Bupwards while pulling kindly in order
to remove the visor mechanism together with the clear visor on one side (Pic. 2)
2.2 Repeat the above step on the opposite side to remove completely the visor
mechanism with the clear visor.
2.3 With the smoke visor lowered unscrew the screw
2.4 Starting from the side of the movement lever, lower the smoke visor even
3. HOW TO SECURE THE SMOKE VISOR
3.1 Repeat steps 2.1 e 2.2.
3.2 Introduce the left side arm of the smoke visor in line with its seat until the brass
3.3 Place the smoke visor on the opposite side by pressing gently.
3.4 Secure the clear visor as indicated in step 1.
WARININGS! Do not use the smoke visor during late night hours or in scarce visibility
condition.
WARNINGS! Any adjustments to the smoke visor must be done in still position.
4. HOW TO REMOVE THE WASHABLE LINING
4.1 Remove the cheek pad by pulling it inwards and detach the studs in the
4.2 Starting from the neck device, remove the lining by pulling slightly towards the
4.3 Remove completely the lining.
D
(Pic. 3).
lever
further beyond the front edge rim of the shell and then extract it by pulling it
gently (Pic. 4).
screw is visible (Pic.5). Tighten the screw
the movement lever (Pic. 3).
To remove the inner padding you can start either from the right or left side.
back. Repeat the same step on the opposite side (Pic. 6).
inside of the helmet (Pic. 7). Still pulling gently, release also the lateral fixing
F
and the fixing plastic frame in the front E(Pic. 8).
strips
A
and pull it backwards (Pic. 1) then release
C
then release the movement
C
to secure the smoke visor arm to
ENG
7
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:07 Pagina 7
Pic. 9
Pic. 11
Pic. 13
Pic. 10
Pic. 12
Pic. 14
Pic. 15
8
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:07 Pagina 8
CLEANING THE WASHABLE LINING
The comfort padding liner is treated with the SANITIZED® process which
provides both the anti-bacterial and anti-fungous action.
•Long-term protection against unpleasant odors.
•Preserves the fabric and provides hygienic freshness and greater comfort to
the wearer
• Prevents the growth of bacteria which causes skin irritation.
Wash it strictly by hand with neutral soap and water (max. 30°C).
Rinse it in cold water, do not wring it. Dry it at room temperature.
WARNINGS! Never clean the lining in the washing machine.
Never use petrol or other solvents to clean the lining.
5. HOW TO FIT THE WASHABLE LINING
5.1 Place the main liner padding inside the helmet.
5.2 Place the plastic frame in the front
liner (Pic. 8).
5.3 Place and fix the lateral fixing strips F between the EPS liner and the shell
(Pic. 9). Follow the same step for the fixing strip in the neck area (Pic. 10).
5.4 Adjust the cheek pads by placing the fixing strip
(Pic. 11), then hook the buttons .
6. WIND STOP
The wind stop device prevents cold air enterering from below.
6.1 INSTRUCTION TO MOUNT THE WIND STOP
Insert and press the fixing plastic frame of the wind stop between the shell
and the chin gard (Pic.12).
6.2 INSTRUCTION TO REMOVE THE WIND STOP
Slightly pull out the wind stop and remove it (Pic.13).
7. TOP VENTILATION WITH COVER IN CASE OF RAIN
7.1 (Pic. 2) Open ventilation.
7.2 (Pic. 3) Close ventilation.
E
and fix it to the seat attached to the EPS
G
between shell and EPS
ENG
9
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:08 Pagina 9
10
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 5
Abb. 7
Abb. 2
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 8
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:08 Pagina 10
1. ANLEITUNG ZUR AUSWECHSLUNG VOM KLAREN VISIER
1.1 Das Visier so weit offnen, bis der Pfeil an der Visiermechanik auf die Markierung
am Visier zeigt. Den Auslosungsknopf
auf dieser Seite abnehmen (Abb. 1)
1.2 Den Vorgang auf der gegenuberliegenden Seite wiederholen.
1.3 Um das Visier wieder anzubringen, die oben aufgefuhrten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge wiederholen.
2. ANLEITUNG ZUM AUSBAU DES GETÖNTEN VISIERS
2.1 Das klare Visier offnen. Den Knopf Bnach oben drucken und mit einem
leichten Zug die komplette Visiermechanik zusammen mit dem klaren Visier
abnehmen (Abb. 2).
2.2 Den Vorgang auf der gegenuberliegenden Seite wiederholen.
2.3 Bei zugeklapptem, getonten Visier, die Schraube
D
abnehmen (Abb. 3).
2.4 Von der Seite des Bedienungshebels das getonte Visier nochmals unterhalb
des Helmrandes senken und das Visier vorsichtig herausnehmen (Abb.4).
3. ANLEITUNG ZUM EINBAU DES GETÖNTEN VISIERS
3.1 Die Vorgange 2.1 und 2.2 wiederholen.
3.2 Den Arm des getonten Visiers in den Sitz, bis die Messingmutter sichtbar ist,
einfuhren (Abb. 5). Den Bedienungsebel
festschrauben
3.3 Mit einem leichten Druck das getonte Visier in die Gegenseite einsetzen.
3.4 Das klare Visier, wie bei Punkt 1 beschrieben, wieder montieren.
ACHTUNG! Das getonte Visier nicht in der Dunkelheit oder bei geringer Sicht benutzen.
ACHTUNG! Die Verstellung des getonten Visiers soll nur bei stehendem Fahrzeug
erfolgen.
4. ANLEITUNG ZUM AUSBAU DES WASCHBAREN INNENFUTTERS
Zum Abnehmen des Innenfutters konnen Sie entweder mit dem linken oder
rechten Wangenpolster beginnen.
4.1 Das Wangenpolster langsam herausnehmen, indem man die Druckknopfe
lost. Dasselbe nun auf der Gegenseite wiederholen (Abb. 6).
4.2 Das Innenpolster, beginnend mit einem leichten Ziehen am Nackenpolster,
(Abb. 7) herausnehmen. Fortsetzend mit einem leichten Herausziehen der
seitlichen Haltelaschen
4.3 Das komplette Innenfutter herausnehmen.
C
. (Abb. 3)
F
und der Frontlaschen E(Abb. 8).
A
nach hinten schieben und das Visier
C
lockern und Bedienungshebel
D
an den Visierarm ansetzen und
DEU
11
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:09 Pagina 11
12
Abb. 9
Abb. 11
Abb. 13
Abb. 15
Abb. 10
Abb. 12
Abb. 14
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:09 Pagina 12
REINIGUNG DES WASCHBAREN INNENFUTTERS
Der Stoff der Komfortpolsterung ist im “SANITIZED®-Verfahren” pilz- und
bakterienhemmend behandelt.
Die pilz - und bakterienhemmende “SANITIZED®” Behandlung hat folgende
Vorteile:
• die Entstehung von unangenehmen Geruchen wird bekampft
• der Helm bleibt langer hygienisch
• die Pilzvermehrung wird gehemmt und dadurch die Gefahr von
Hautpilzerkrankungen verringert.Nur mit der Hand und einer neutralen Seife
bei 30° C waschen, mit kaltem Wasser ausspulen, nicht auswringen und bei
Zimmertemperatur trocknen assen.
ACHTUNG! Fur die Reinigung des Innenfutters niemals Erdol, Benzin oder andere
Losungsmittel verwenden.
5. ANLEITUNG ZUM EINBAU DES WASCHBAREN INNENFUTTERS
5.1 Das Innenfutter im Inneren des Helmes positionieren.
5.2 Die Vorderlasche am Halter
auflegen und einsetzen.
5.3 Die seitlichen Haltelaschen
setzen. Das Nackenpolster zwischen Styropor und Helmschale einlegen.
(Abb. 10)
5.4 Die Wangenpolster werden durch das Einstecken des Plastikplättchen
zwischen Helm - und Polystyrolschale montiert (Abb. 11), dann die hinteren
Knöpfe zur Befestigung zuknöpfen..
6. WIND STOP
verhindert von Unten das Eindringen der kalten Luft
6.1 MONTAGEANLEITUNG - WIND STOP
Die Fuhrung des Windabweisers zwischen dem Abschlussband und der
Kinnaußenschale einfuhren und mittig ausrichten (Abb. 12)
6.2 DEMONTAGE - WIND STOP
Durch eine leichte, nach innen gerichtete Drehungsbewegung, den Wind
Abweiser abnehmen (Abb. 13).
7. OBERE BELÜFTUNG MIT SCHLIEßSYSTEM BEI REGEN.
7.1 (Abb. 14) Belüftung geöffnet
7.2 (Abb. 15) Belüftung geschlossen
E
, der an der Innenschale befestigt ist (Abb. 8),
F
zwischen Styropor und Helmschale (Abb. 9) ein-
DEU
G
13
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:10 Pagina 13
14
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:10 Pagina 14
1. INSTRUCTIONS POUR DEMONTAGE/MONTAGE DE L'ECRAN TRANSPARENT
1.1 Soulever l'ecran transparent de maniere a faire coincider le repere visible sur
le mecanisme central de fixation avec celui situe sur l'ecran. Pousser le bouton
A
vers la partie arriere du casque et degager l'ecran (Fig. 1).
1.2 Faire la meme operation sur le cote oppose et enlever completement l'ecran.
1.3 Pour remonter l'ecran, effectuer les operations ci dessus dans le sens inverse.
2. INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE DE L'ECRAN SOLAIRE
2.1 Soulever completement l'ecran transparent. Pousser le bouton Bvers le haut
et tout en tirant legerment vers vous, enlever l'ensemble du mecanisme de
fixation avec l'ecran transparent qui reste accroche (Fig. 2).
2.2 Faire la meme operation sur le cote oppose (en enlevant aussi tout le
mecanisme de fixation) et retirer totalement l’ensemble, c’est a dire l’ecran
plus les plaques de fixation.
2.3 Lorsque l’ecran solaire est abaisse, devisser la vis
mouvement
2.4 En partant du cote du levier de mouvement, desormais completement
detache, abaisser l’ecran solaire jusqu’au bord de la calotte et l’enlever en
le tirant legerement vers l'avant (Fig. 4).
3. INSTRUCTIONS POUR LE REMONTAGE DE L'ECRAN SOLAIRE
3.1 Repeter les operations 2.1 et 2.2.
3.2 Inserer la longue patte de fixation de l’ecran solaire dans son emplacement
jusqu’a apercevoir l’ecrou (Fig. 5). Positionner le levier de mouvement
le faisant correspondre parfaitement avec la longue patte de fixation de
l’ecran solaire, puis visser la vis
3.3 Inserer l’ecran fume sur le cote oppose en exercant une legere pression pour
faciliter sa mise en place.
3.4 Remonter ensuite l’ecran transparent en suivant les instructions du paragraphe 1.
ATTENTION! Ne jamais utiliser l'ecran solaire quand vous roulez de nuit ou quand
la visibilite est faible.
ATTENTION! Les manipulations de l’ecran solaire doivent imperativement etre effectues
lorque vous etes a I’arret.
4. INSTRUCTJONS POUR LE DEMONTAGE DE LA GARNITURE INTERIEURE LAVABLE
Pour le demontage de la garniture interieure, vous pouvez commencer indiffereremment par les coussins de joue a droite ou a gauche.
4.1 Enlever le premier coussin de joue en le tirant vers l’interieur du casque jusqu’a
apercevoir les points de fixation (boutons pression) et en les degrafant completement. Repeter ensuite la meme operation pour l'autre joue (Fig. 6).
4.2 En partant du coussin de nuque, detacher la garniture interne en la tirant legerement vers l’interieur du casque (Fig. 7). Tout en continuant a tirer legerement vers vous, degager les languettes de fixation laterales
armature de fixation avant
4.3 Eniever completement la garniture.
D
(Fig. 3).
E
(Fig. 8).
C
. (Fig. 3).
C
et decrocher le levier de
F
et la petite
FRA
D
en
15
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:11 Pagina 15
16
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 14
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:11 Pagina 16
NETTOYAGE DE LA GARNITURE INTERIEURE
Afin d’optimiser votre confort, le tissu utilise pour recouvrir la garniture interieure est traite avec le nouveau procede SANITIZED® qui associe une protection fongistatique et bacteriostatique qui a pour effets:
• de combattre l’apparition d’odeurs desagreables
• de garantir une sensation de fraicheur plus longtemps,
• d'empecher la proliferation des champignons responsables des mycoses de
la peau.
Laver exclusivement a la main avec du savon neutre, maximum 30˚C.
Rincer a l’eau froide, ne pas essorer, et faire secher a temperature ambiante.
ATTENTION! Ne jamais laver la garniture en machine. Pour le nettoyage de la gar-
niture, ne jarnais utiliser du petrole, de l’essence ou d’autres solvants.
5. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA GARNITURE INTERIEURE
5.1 Presenter la garniture a l'interieur du casque.
5.2 Positionner et flxer la petite armature de fixation
sur le polystyrene (Fig. 8).
5.3 Placer et inserer les languettes de fixation laterales
la calotte (Fig.9) Ensuite, effectuer les memes operations pour la languette
de fixation du coussin de nuque (Fig. 10).
5.4 Positionner le coussin de joue en insérant le châssis
polystyrène (fig. 11) ensuite presser le boutons placés sur l’arrière du coussin
de jou.
6. BAVETTE ANTI REMOUS
La bavette anti remous empeche la penetration de l'air sous le menton.
6.1 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA BAVETTE
Inserer et fixer les languettes plastique entre la coque et la garniture interne
du casque, en commencant par celle du milieu (Fig. 12).
6.2 INSTRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE DE LA BAVETTE
Exercer une légère traction vers l’intérieur du casque et enlever le paravent
(Fig. 13).
7. AÉRATION SUPÉRIEUR AVEC LA FERMETURE POUR LA PLUIE
7.1 (Fig. 14): ventilation ouverte
7.2 (Fig. 15): ventilation fermée
E
sur le support qui se trouve
F
entre le polystyrene et
G
entre la calotte et le
FRA
17
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:12 Pagina 17
18
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:12 Pagina 18
1. INTRUCCIONES PARA MONTAJE/DESMONTAJE DE LA PANTALLA TRANSPARENTE
1.1 Abrir la pantalla hasta hacer coincidir la marca existente sobre el mecanismo con la marca de la pantalla. Empujar el boton
la parte posterior del casco y desencajar la pantalla (Fig. 1).
1.2 Repetir la operacion en el lado opuesto y extraer la pantalla.
1.3 Para montar la pantalla transparente seguir las anteriores operaciones en
sentido contrario.
2. INTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LA PANTALLA HUMO
2.1 Alzar la pantalla transparente. Empujar el boton Bhacia arriba y ejercitar una
ligera traccion extrayendo asi el mecanismo completo con la pantalla
transparente enganchada (Fig. 2).
2.2 Repetir la operacion sobre el lado opuesto y extraer el mecanismo completo de la pantalla.
2.3 Con pantalla humo bajada desatornillar el tornillo
palanca de movimiento
2.4 Partiendo del lado de la palanca de movimiento, ahora completamente
desenganchada, bajar la pantalla humo hasta el borde frontal de la calota y
extraerla ejercitando una ligera traccion hacia la parte posterior del casco
(Fig. 4).
3. INSTRUCCIONES MONTAJE PANTALLA HUMO
3.1 Repetir la operacion 2.1 y 2.2.
3.2 Insertar el brazo de la pantalla humo por el orificio hasta poder ver la parte
donde va atornillado el tornillo (Fig. 5). Posicionar la palanca de movimiento
en concordancia al brazo de la visera humo y atornillar el tornillo
3.3 Insertar la pantalla humo en el lado opuesto ejercitando una ligera presion.
3.4 Montar la pantalla transparente como viene indicado en el punto 1.
ATENCIÓN! No utilizar la pantalla humo en horas nocturnas o durante condicio-
nes de escasa visibilidad.
ATENCIÓN! Cada operacion de regulacion de la pantalla humo debe realizarse
con el vehiculo parado.
4. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DEL INTERIOR LAVABLE.
Para el desmontaje del tejido interior se puede iniciar indiferentemente entre
la mentonera derecha o izquierda.
4.1 Extraer la mentonera tirando hacia la parte interna del casco hasta desenganchar el clip de fijacion fijado en el inverso, asi pues repetir la operacion
sobre la otra mentonera.
4.2 Partiendo del paranuca desencajar el interior de la calota ejercitando una traccion hacia el interior del casco (Fig. 7). Continuando la ligera traccion, extraer
la lengueta de fijacion lateral
4.3 Extraer completamente el interno.
D
(Fig. 3).
F
y la tela de fijacion de la frente
A
de enganche hacia
C
y desenganchar la
C
. (Fig. 3).
E. (Fig. 8).
ESP
19
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:13 Pagina 19
20
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 14
ego:CASCO RYNO 9-11-2010 10:13 Pagina 20
LIMPIEZA DEL TEJIDO INTERNO LAVABLE
El tejido interno de confort esta tratado con procedimiento SANITIZED® que
tiene accion bactereoestatica y fungoestatica.
El efecto bactereoestatico y fungoestatico SANITIZED®:
• Combate la formacion de malos olores.
• Mantiene fresco durante mas tiempo los productos con exigencias higienicas
• Impide la proliferacion de hongos.
Lavar rigurosamente a mano con jabon neutro a 30º max.
Aclarar en agua fria, no estirar, secar a temperatura ambiente.
ATENCIÓN! No lavar nunca el tejido interior del casco en lavadora.
Para la limpieza del tejido interno no utilizar nunca petroleo, gasolina u otros
disolventes.
5. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL TEJIDO INTERIOR
5.1 Posicionar el tejido interior en el interior del casco.
5.2 Insertar y enganchar el tejido frontal
5.3 Insertar y enganchar la lengueta de fijacion lateral
calota (Fig. 9), asi pues seguir la misma operacion para la lengueta de fijacion de la zona paranuca (Fig. 10).
5.4 Montar las mentoneras insertando la tira de plástico
Polespan (fig. 11), finalizar apretando los botones de fijacion situados en el
reverso.
6. WIND STOP
El paraviento limita la infiltracion de aire frio en el casco
6.1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE WIND STOP
Insertar y apretar en la posicion central la guia de fijacion del paraviento con
el borde de la calota y la mentonera (Fig. 12).
6.2 INSTRUCCIONES DESMONTAJE WIND STOP
Ejercitar una ligera tracción hacia el interior del casco y quitar el paraviento
(Fig. 13).
7. VENTILACIÓN SUPERIOR CON SISTEMA DE CIERRE EN CASO DE LLUVIA
7.1 (Fig. 14): ventilación abierta
7.2 (Fig. 15): ventilación cerrada
E
en el soporte fijado al poliestirolo (Fig. 8).
F
tras el poliestirolo de la
G
entre la calota y el
ESP
21
Via Emilia,11
24052 AZZANO S.PAOLO
(BG) ITALY
CABERG S.r.l.
www.caberg-helm.com
Cod. D1503
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.