C2G 81632 User Manual

Page 1
1
USER GUIDE
USB TO SERIAL DB9 ADAPTER
BENUTZERHANDBUCH
USB ZU SERIELL DB9-ADAPTER
ADAPTATEUR DE PRISE USB POUR PORT SERIE DB9
MANUALE DELLUTENTE
ADATTATORE USB/PORTA SERIALE DB9
HANDLEIDING
USB NAAR SERIEEL DB9 ADAPTER
GUÍA DEL USUARIO
ADAPTADOR DB9 DE PUERTO USB A PUERTO SERIE
Model: 81632
Page 2
1
INDICE
Introduzione ................................................................. 2
Caratteristiche ............................................................. 3
Requisiti di Sistema ..................................................... 4
Contenuto della confezione ......................................... 5
Installazione del dispositivo ......................................... 6
Risoluzione dei problemi ............................................. 9
Specifiche tecniche .................................................... 11
C2G™ One un anno di garanzia ............................... 12
Importanti informazioni sulla sicurezza ..................... 13
INHOUDSOPGAVE
Inleiding ....................................................................... 2
Onderdelen ................................................................. 3
Systeemvereisten ....................................................... 4
Inhoud verpakking ....................................................... 5
Installatie apparaat ...................................................... 6
Probleemoplossing ..................................................... 9
Technische specificaties ........................................... 11
C2G™ 1 jaar garantie ............................................... 12
Belangrijke veiligheidsinformatie .............................. 13
ÍNDICE
Introducción ................................................................. 2
Características ............................................................ 3
Requisitos del sistema ................................................ 4
Contenido del paquete ................................................ 5
Instalación del dispositivo ........................................... 6
Resolución de problemas............................................ 9
Especificaciones técnicas ......................................... 11
Un año de garantía C2G™ ....................................... 12
Información de seguridad importante ....................... 13
TABLE OF CONTENTS
Introduction .................................................................. 2
Features ...................................................................... 3
System Requirements ................................................. 4
Package Contents ....................................................... 5
Device Installation ....................................................... 6
Troubleshooting ........................................................... 9
Technical Specifications ............................................ 11
C2G™ One Year Warranty ....................................... 12
Important Safety Information ..................................... 13
INHALTSVERZEICHNIS
Einführung ................................................................... 2
Merkmale .................................................................... 3
Systemanforderungen ................................................. 4
Packungsinhalt ............................................................ 5
Geräteinstallation ........................................................ 6
Fehlerbehebung .......................................................... 9
Technische Daten ..................................................... 11
Einjährige Garantie von C2G™ ................................ 12
Wichtige Sicherheitshinweise ................................... 13
TABLE DES MATIERES
Introduction ................................................................. 2
Fonctions ..................................................................... 3
Configuration du système ........................................... 4
Contenu ....................................................................... 5
Installation du périphérique ......................................... 6
Dépannage .................................................................. 9
Caractéristiques techniques ...................................... 11
Garantie d'un an de C2G™ ....................................... 12
Informations de sécurité importantes ........................ 13
Page 3
2
INTRODUCTION
The C2G™ USB to Serial DB9 adapter is designed to add a serial port to a computer. This would be used for connecting serial devices such as cellphones, PDAs, digital cameras, modems, or ISDN terminal adapters through your USB port. The adapter has a data transfer rate of over 230 kbps. Since the adapter uses no IRQs, there are no IRQ conflicts, and it is ideal for when you need many serial devices attached to your PC. This adapter also frees your existing RS-232 port for other uses. It is recommended that you read this
guide thoroughly before use, and retain for future reference.
EINFÜHRUNG
Der C2G™ USB zu Seriell DB9-Adapter ist dafür gedacht, einen seriellen Anschluss zu einem Computer hinzuzufügen. Dieser kann für das Anschließen serieller Geräte wie Handys, PDAs, Digitalkameras, Modems oder ISDN-Terminal-Adapter über den USB-Anschluss verwendet werden. Der Adapter hat eine Datenübertragungsrate von über 230 kb/s. Da der Adapter keine IRQs nutzt, gibt es keine IRQ-Konflikte und er ist ideal, wenn Sie viele serielle Geräte an Ihren PC anschließen müssen. Dieser Adapter macht außerdem RS-232-Anschlüsse für andere Verwendungsmöglichkeiten frei. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum
zukünftigen Nachschlagen auf.
INTRODUCTION
L'adaptateur de prise USB pour port série DB9 C2G™ est conçu pour ajouter un port série à un ordinateur. Ce dernier permettrait de connecter des périphériques en série comme des téléphones cellulaires, des PDA, des appareils photo numériques, des modems ou des adaptateurs de terminal NRIS par le port USB. La vitesse de transfert de cet adaptateur est de plus de 230 kbit/s. L'adaptateur n'utilisant aucune demande d'interruption, il n'existe aucun conflit de ce type et c'est l'idéal lorsque vous avez besoin de connecter plusieurs périphériques en série sur votre PC. Cet adaptateur libère également votre port RS-232 existant pour d'autres utilisations. Nous recommandons de lire
attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure.
INTRODUZIONE
L’adattatore C2Gda USB a seriale DB9 è progettato per l’aggiunta di una porta seriale al computer. Tale adattatore si utilizza per il collegamento di dispositivi seriali quali, cellulari, PDA, videocamere digitali, modem, o adattatori terminali ISDN mediante la porta USB. L’adattatore offre una velocità di trasmissione dei dati pari superiore a 230 kbps. Poiché l’adattatore non utilizza IRQ, consente di evitare conflitti IRQ ed è la soluzione idelale per il collegamento di più dispositivi seriali al PC. Questo adattatore, inoltre, libera la porta RS-232 esistente per altri utilizzi. Si consiglia di leggere il presente manuale attentamente prima dell’uso e di conservarlo per riferimento futuro.
INLEIDING
De C2G™ USB naar serieel DB9 adapter is ontworpen om een seriële poort aan een computer toe te voegen. Dit wordt gebruikt voor het aansluiten van seriële apparaten zoals mobiele telefoons, PDA’s, digitale camera’s, modems, of ISDN terminaladapters via uw USB-poort. De adapter kent geen overdrachtsratio van gegevens van meer dan 230 kBps. Aangezien de adapter geen gebruik maakt van IRQ’s, zijn er geen IRQ-conflicten, en is het ideaal als u veel seriële apparaten aan uw PC hebt aangesloten moet hebben. Deze
adapter maakt ook uw bestaande RS-232 poort vrij voor ander gebruik. Aanbevolen wordt deze handleiding voor gebruik aandachtig door te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren.
INTRODUCCIÓN
El adaptador DB9 de puerto USB a puerto serie de C2G™ está diseñado para incorporar un puerto serie a un ordenador. Este puerto ha de servir para conectar dispositivos con puerto serie como pueden ser teléfonos móviles, PDA, cámaras digitales, módems o adaptadores de terminal ISDN por medio de un puerto USB. La velocidad de transferencia de datos del adaptador está por encima de 230 kbps. Dado que este adaptador no emplea IRQ no habrá conflictos a este respecto, lo cual es muy conveniente cuando se tienen que conectar muchos dispositivos con puerto serie al ordenador. Este adaptador sirve también para dejar el puerto RS-232 libre para otros usos. Es recomendable que lea esta guía
a fondo antes de usar este sistema, como también es recomendable que la guarde para poder consultarla en el futuro.
Page 4
3
FEATURES
Supports automatic handshake mode Data transfer rate: Over 230 kbps Supports remote wakeup and power
management
96 byte buffer each for upstream and
downstream data flow.
MERKMALE
Unterstützt den Automatic-Handshake-Modus Datenübertragungsrate: Über 230 kb/s Unterstützt Remote-Wakeup und
Energieverwaltung
96 Byte Puffer für nachgeschalteten und
vorgeschalteten Datenfluss
FONCTIONS
Prend en charge le mode d'établissement de
liaison automatique
Vitesse de transfert de données : plus de 230
kbit/s
Prend en charge l'activation et la gestion de
consommation à distance
Tampon de 96 bits pour chacun des flux de
données en amont et en aval.
FUNZIONI
Supporto della modalità handshake automatico
Velocità di trasmissione dei dati: Più di 230 kbps
Supporto dell’avvio e della gestione
dell’attivazione da remoto
Buffer da 96 byte per flusso di dati upstream e
downstream.
KENMERKEN
Ondersteunt automatische herkenningsmodus
Overdrachtratio gegevens: meer dan 230 kBps
Ondersteunt op afstand aanzetten en
stroombeheer
96 bytes buffer voor zowel de gegevensstroom
upstream en downstream
CARACTERÍSTICAS
Admite la negociación de protocolos en modo
automático
Velocidad de transferencia de datos: más de
230 kbps
Admite reactivación remota y control de la
alimentación
Búfer de 96 bytes para subida y bajada de
datos
Page 5
4
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows
®
98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
An available USB port A serial cable pinned properly for your device
(Not included)
SYSTEMANFORDERUNGEN
Windows
®
98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Ein freier USB-Anschluss Ein serielles Kabel mit den richtigen Pins für Ihr
Gerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
CONFIGURATION DU SYSTEME
Windows
®
98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Un port USB disponible Un câble série avec les broches appropriées
pour votre périphérique (non inclus)
REQUISITI DI SISTEMA
Windows
®
98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Una porta USB disponibile Un cavo seriale appropriato per il dispositivo
(non incluso)
SYSTEEMVEREISTEN
Windows
®
98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Een beschikbare USB-poort Een seriële kabel met de juiste pinstructuur voor
uw apparaat (niet meegeleverd)
REQUISITOS DEL SISTEMA
Windows
®
98/98SE/ME/2000/XP/Vista/7
Un puerto USB libre Un cable serie con el número de patillas correcto
para el dispositivo en cuestión (no incluido)
Page 6
5
PACKAGE CONTENTS
C2G™ USB to Serial DB9 Adapter  Driver installation CD User Manual
PACKUNGSINHALT
C2G™ USB zu Seriell DB9-Adapter  Treiberinstallations-CD Benutzerhandbuch
CONTENU DU PACK
Adaptateur de prise USB pour port série DB9 C2G™ CD d'installation Manuel d'utilisation
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Adattatore C2G™ da USB a seriale DB9 CD di installazione dei driver Manuale per l’utente
INHOUD VERPAKKING
C2G™ USB naar serieel DB9 Adapter  Installatie-CD met besturingsprogramma Gebruikershandleiding
CONTENIDO DEL PAQUETE
Adaptador DB9 de puerto USB a puerto serie de
C2G™
CD de instalación de los drivers Guía del usuario
Page 7
6
DEVICE INSTALLATION
Step 1
Insert the CD into your CD-ROM. The CD should auto-run and a menu should appear. Click the relevant product button, and then click the “Install Driver” button. Follow the on screen prompts until the installation wizard is finished. Click on the button labeled
“Finish” Step 2
Reboot the computer.
Step 3
Connect the adapter to an available USB port on the computer.
Step 4
Connect the proper serial cable from the DB9 port created by the adapter to the serial port on your serial device. To Verify Successful Installation in Windows®98SE/ME
1. From the main desktop, double-click My Computer, double-click Control Panel, System, then Device Manager.
2. You should see a category called Ports (COM & LPT), and a device called USB to Serial Port (COM x) (or something similar) where the x represents the COM number assigned to the port by Windows. To Verify Successful Installation in Windows®2000
1. From the main desktop, right-click My Computer, select Properties. Click the Hardware tab, then Device Manager.
2. You should see a category called Ports (COM & LPT) and a device called Prolific USB-to-Serial (COM x) (or something similar) where the x represents the COM number assigned to the port by Windows.
To Verify Successful Installation in Windows®XP Windows Vista and Windows 7
1. From the Start menu, click Control Panel, then System. (Make sure you are in Classic View). Click the Hardware tab, then Device Manager.
2. You should see a category called Ports (COM & LPT) and a device called Prolific USB-to-Serial (COM x) (or something similar) where the x represents the COM number assigned to the port by Windows.
GERÄTEINSTALLATION
Schritt 1
Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Die CD sollte automatisch ausgeführt werden und ein Menü sollte erscheinen. Klicken Sie auf die relevante Produktschaltfläche und
anschließend auf die Schaltfläche „Treiber installieren“. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, bis der Installationsassistent abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertigstellen“.
Schritt 2
Starten Sie den Computer neu.
Schritt 3
Schließen Sie den Adapter an einen freien USB-Anschluss am Computer an.
Schritt 4
Schließen Sie das richtige serielle Kabel vom DB9­Anschluss des Adapters an den seriellen Anschluss an Ihrem seriellen Gerät an. Erfolgreiche Installation unter Windows®98SE/ME prüfen
1. Doppelklicken Sie auf dem Haupt-Desktop auf Arbeitsplatz und dann auf Systemsteuerung, System, Geräte-Manager.
2. Es sollten eine Kategorie namens Ports (COM & LPT) und ein Gerät namens USB to Serial Port (COM x) (oder etwas ähnliches) angezeigt werden, wobei x die dem Anschluss von Windows zugewiesene COM-Nummer darstellt. Erfolgreiche Installation unter Windows®2000 prüfen
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf dem Haupt-Desktop auf Arbeitsplatz und wählen Sie Eigenschaften. Klicken Sie auf die Registerkarte Hardware und dann auf Geräte-Manager.
2. Es sollten eine Kategorie namens Ports (COM & LPT) und ein Gerät namens Prolific USB-to-Serial (COM x) (oder etwas ähnliches) angezeigt werden, wobei x die dem Anschluss von Windows zugewiesene COM-Nummer darstellt. Erfolgreiche Installation unter Windows®XP, Windows Vista und Windows 7 prüfen
1. Klicken Sie im Startmenü auf Systemsteuerung und dann auf System. (Achten Sie darauf, dass Sie sich in der klassischen Ansicht befinden.) Klicken Sie auf die Registerkarte „Hardware“ und dann auf Geräte-Manager.
2. Es sollten eine Kategorie namens Ports (COM & LPT) und ein Gerät namens Prolific USB-to-Serial (COM x) (oder etwas ähnliches) angezeigt werden, wobei x die dem Anschluss von Windows zugewiesene COM-Nummer darstellt.
INSTALLATION DU PERIPHERIQUE
Étape 1
Insérer le CD dans le lecteur de CD-ROM. Le CD doit s'exécuter automatiquement et un menu doit apparaître. Cliquer sur la touche produit concernée puis cliquer sur la touche « Installer le pilote ». Suivre les invites à l'écran jusqu'à ce que l'assistant d'installation ait terminé. Cliquer sur la touche marquée « Terminer »
Étape 2
Réinitialiser l'ordinateur.
Étape 3
Connecter l'adaptateur sur un port USB libre de l'ordinateur. Étape 4 Connecter le câble série approprié du port DB9 de l'adaptateur au port série du périphérique. Pour vérifier la réussite de l'installation sur Windows®98SE/ME
1. Dans le bureau principal, cliquer deux fois sur Mon ordinateur, cliquer deux fois sur Panneau de configuration, Système puis sur Gestionnaire de périphériques.
2. Une catégorie appelée Ports (COM & LPT), et un périphérique appelé USB to Serial Port (COM x) (ou quelque chose de similaire) doivent apparaître, le x représentant le numéro COM assigné au port par Windows. Pour vérifier la réussite de l'installation sur Windows®2000
1. Dans le bureau principal, cliquer du bouton droit de la souris sur
Mon ordinateur et sélectionner Propriétés. Cliquez sur l'onglet Matériel puis sur Gestionnaire de périphériques.
2. Une catégorie appelée Ports (COM & LPT), et un périphérique appelé Prolific USB-to-Serial (COM x) (ou quelque chose de similaire) doivent apparaître, le x représentant le numéro COM assigné au port par Windows. Pour vérifier la réussite de l'installation sur Windows®XP Windows Vista et Windows 7
1. Dans le menu Démarrer, cliquer sur Panneau de configuration puis Système (s'assurer d'être en vue normale). Cliquez sur l'onglet Matériel puis sur Gestionnaire de périphériques.
2. Une catégorie appelée Ports (COM & LPT), et un périphérique appelé Prolific USB-to-Serial (COM x) (ou quelque chose de similaire) doivent apparaître, le x représentant le numéro COM assigné au port par Windows.
Page 8
7
DEVICE INSTALLATION
INSTALLAZIONE DISPOSITIVO
Step 1
Inserire il CD nell’unità CD-ROM. Il CD dovrebbe venire eseguito automaticamente e dovrebbe visualizzarsi un menu. Fare clic sul pulsante corrispondente al prodotto e quindi fare clic sul pulsante
“Installa Driver”. Seguire le istruzioni a video fino al termine
dell'installazione guidata. Fare clic sul pulsante “Fine” Fase 2
Riavviare il computer.
Fase 3
Collegare l’adattatore a una porta USB disponibile sul
computer. Fase 4 Collegare il cavo seriale appropriato dalla porta DB9 creata dall ’adattatore alla porta seriale del dispositivo serial e. Verifica dell'installazione corretta in Windows®98SE/ME
1. Dal Desktop, fare doppio clic su Risorse del computer, fare doppio clic su Pannello di controllo, quindi su Gestione dispositivo.
2. Si dovrebbe visualizzare la categoria Porte (COM & LPT) e un dispositivo denominato Da USB a porta seriale (COM x) (o qualcosa di simile), dove x rappresenta il numero COM assegnato alla porta da Windows. Verifica dell'installazione corretta in Windows®2000
1. Dal Desktop, fare doppio clic su Risorse del computer, selezionare Proprietà. Fare clic sulla scheda Hardware, quindi su Gestione dispositivo.
2. Si dovrebbe visualizzare la categoria Porte (COM & LPT) e un dispositivo denominato Da USB prolifico a porta seriale (COM x) (o qualcosa di simile), dove x rappresenta il numero COM assegnato alla porta da Windows.
Verifica dell’installazione corretta in Windows®XP Windows Vista e Windows 7
1. Dal menu Start, fare clic su Panello di controllo, quindi su Sistema. (Assicurarsi di essere in modalità di visualizzazione
classica). Fare clic sulla scheda Hardware, quindi su Gestione dispositivo.
2. Si dovrebbe visualizzare la categoria Porte (COM & LPT) e un dispositivo denominato Da USB prolifico a porta seriale (COM x) (o qualcosa di simile), dove x rappresenta il numero COM assegnato alla porta da Windows.
INSTALLATIE APPARATUUR
Stap 1
Plaats de CD in uw CD-ROM speller. De CD start vanzelf op en er verschijnt een menu. Klik op de relevante productknop en klik vervolgens op de knop “Install Driver”. Volg de aanwijzingen op het scherm totdat de installatiewizard is voltooid. Klik op de knop
“Finish”. Stap 2
Start de computer opnieuw op.
Stap 3
Sluit de adapter aan op een beschikbare USB-poort op de computer. Stap 4 Sluit de juiste seriële kabel van de DB9 poort die door de adapter is aangemaakt op de seriële poort op uw seriële apparaat aan. Succesvolle installatie onder Windows®98SE/ME verifiëren
1. In het bureaublad klikt u op Mijn Computer, dubbelklikt u op Configuratiescherm, Systeem, dan Apparaatbeheer.
2. U ziet een categorie die Poorten (COM & LPT) heet, en een apparaat dat USB naar seriële poort (COM x) heet (of iets vergelijkbaars), waarbij de x staat voor het COM-nummer dat door Windows aan de poort is toegewezen. Succesvolle installatie onder Windows®2000 verifiëren
1. Klik met de rechter muistoets in het bureaublad op Mijn Computer, kies Eigenschappen. Klik op het tabblad Hardware, en dan op Apparaatbeheer.
2. U ziet een categorie die Poorten (COM & LPT) heet, en een apparaat dat Geslaagde SB naar serieel (COM x) heet (of iets vergelijkbaars), waarbij de x staat voor het COM-nummer dat door Windows aan de poort is toegewezen. Succesvolle installatie onder Windows®XP, Windows Vista en Windows 7 verifiëren
1. In het startmenu klikt u op Configuratiescherm, dan op Systeem. (Zorg ervoor dat u in de klassieke modus staat). Klik op het tabblad Hardware, en dan op Apparaatbeheer.
2. U ziet een categorie die Poorten (COM & LPT) heet, en een apparaat dat Geslaagde SB naar serieel (COM x) heet (of iets vergelijkbaars), waarbij de x staat voor het COM-nummer dat door Windows aan de poort is toegewezen.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
Paso 1
Introduzca el CD en el lector de CD-ROM. El CD tiene que arrancar automáticamente: aparecerá entonces en la pantalla un menú. Pulse el botón del producto correcto y después el botón “Install Driver”. Siga las instrucciones de las sucesivas pantallas hasta llegar al final del asistente de instalación. Pulse el botón “Finish”.
Paso 2
Reinicie el ordenador.
Paso 3 Conecte el adaptador a un puerto USB libre en el ordenador. Paso 4
Conecte el cable serie correcto del puerto DB9 incorporado por medio del adaptador al puerto serie del dispositivo. Cómo comprobar si se ha instalado correctamente el dispositivo en Windows® 98 SE/ME
1. En el escritorio del ordenador haga doble clic sobre Mi PC, después en Panel de control, luego en Sistema y por último en Administrador de dispositivos.
2. Tiene que haber una categoría llamada Puertos (COM y LPT) y un dispositivo llamado USB to Serial Port (COM x) (o algo parecido); la x representa el número COM que Windows ha asignado al puerto. Cómo comprobar si se ha instalado correctamente el dispositivo en Windows® 2000
1. En el escritorio del ordenador haga doble clic sobre Mi PC y seleccione Propiedades. Pulse la pestaña Hardware y después Administrador de dispositivos.
2. Tiene que haber una categoría llamada Puertos (COM y LPT) y un dispositivo llamado Prolific USB-to-Serial (COM x) (o algo parecido); la x representa el número COM que Windows ha asignado al puerto. Cómo comprobar si se ha instalado correctamente el dispositivo en Windows® XP, Windows® Vista y Windows® 7
1. En el menú Inicio pulse Panel de control y a continuación Sistema. (Asegúrese de estar en la vista clásica.) Pulse la pestaña Hardware y después Administrador de dispositivos.
2. Tiene que haber una categoría llamada Puertos (COM y LPT) y un dispositivo llamado Prolific USB-to-Serial (COM x) (o algo parecido); la x representa el número COM que Windows ha asignado al puerto.
Page 9
8
DEVICE INSTALLATION APPLICATION DIAGRAMS
Page 10
9
TROUBLESHOOTING
If you find that the adapter is not communicating after installing the driver try these suggestions.
Many serial devices and applications cannot work on a COM port higher than 4. If the COM port is higher than 4, you should change it to a lower number. You can do this through the Device properties.
To change this COM number assigned, go to Device Manager under Ports and find the device, as above. Right- click that device, select Properties, then click the Port Settings tab. Click the Advanced Button. You will see a box in the lower left corner to assign a different COM port to the adapter.
Please note this procedure only works for Win ME, 2000, XP, Vista and 7 users.
If you cannot get the serial device to communicate, make sure that you are using the proper serial cable for your device, and that the settings on the Properties tab match the ones required for your serial device.
Also, under Advanced Settings (Advanced button, above) try backing down the sliders or disable the FIFO buffers (uncheck the box) altogether.
Finally, if you still are having communication issues, contact your serial device manufacturer. If our adapter shows correctly in Device Manager (per above), it is installed correctly and there is nothing further we can do. The problem is with your serial device or its software settings.
Removing the Drivers
To remove the drivers, go to Add/Remove Programs (Programs and Features in Vista and 7) in Control Panel, and select PL-2303 USB-to-Serial.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn der Adapter nach Installation des Treibers nicht kommuniziert, versuchen Sie die folgenden Lösungsvorschläge. Viele serielle Geräte und Anwendungen funktionieren nicht mit COM-Anschlüssen, die eine höhere Nummer als 4 haben. Wenn der COM-Anschluss eine höhere Nummer als 4 hat, sollten Sie die Nummer zu einer niedrigeren Nummer ändern. Sie können dies über die Geräteeigenschaften tun. Um diese zugewiesene COM-Nummer zu ändern, gehen Sie zu Geräte-Manager unter Anschlüsse und suchen Sie das Gerät wie oben angegeben. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf dieses Gerät, wählen Sie Eigenschaften und klicken Sie dann auf die Registerkarte
Anschlusseinstellungen. Klicken Sie auf die Schaltfläche Erweitert. Unten links wird ein Feld angezeigt, in dem Sie
dem Adapter einen anderen COM-Anschluss zuweisen können. Bitte beachten Sie, dass diese Vorgehensweise nur für Benutzer von Win ME, 2000, XP, Vista und 7 funktioniert. Wenn das serielle Gerät immer noch nicht kommuniziert, stellen Sie sicher, dass Sie das richtige serielle Kabel für Ihr Gerät verwenden und dass die Einstellungen auf der
Registerkarte „Eigenschaften“ denjenigen entsprechen, die
für Ihr serielles Gerät erforderlich sind. Versuchen Sie außerdem, die Schieberegler unter
„Erweiterte Einstellungen“ (Schaltfläche „Erweitert“, siehe
oben) zurückzustellen oder die FIFO-Puffer ganz zu deaktivieren (Markierung des Kästchens entfernen). Wenn Sie dann immer noch Kommunikationsprobleme haben, wenden Sie sich an den Hersteller Ihres seriellen Geräts. Wenn unser Adapter im Geräte-Manager richtig angezeigt wird (siehe oben) und richtig installiert ist, kann ein Problem mit Ihrem seriellen Gerät oder den Softwareeinstellungen vorliegen.
Entfernen der Treiber
Um die Treiber zu entfernen, gehen Sie zu „Programme ändern oder entfernen“ („Programme und Funktionen“ unter
Vista und 7) in der Systemsteuerung und wählen Sie PL­2303 USB-to-Serial.
DEPANNAGE
Si l'adaptateur ne communique pas après l'installation du pilote essayer les suggestions suivantes. De nombreux périphériques en série et applications ne peuvent pas fonctionner avec un port COM supérieur à 4. Si c'est le cas, le modifier en un nombre inférieur. Cela peut se faire par les propriétés du périphérique. Pour changer ce numéro COM assigné, aller sur Gestionnaire de périphériques dans Ports et trouver le périphérique comme ci-dessus. Cliquer du bouton droit de la souris sur ce périphérique, sélectionner Propriétés puis cliquer sur l'onglet Paramètres du port. Cliquer sur la touche Avancé. Une case s'affiche dans l'angle inférieur gauche et permet d'attribuer un port COM différent à l'adaptateur. Noter que cette procédure ne fonctionne qu'avec les systèmes d'exploitation Win ME, 2000, XP, Vista et 7. Dans le cas où il est impossible de faire communiquer le périphérique en série, s'assurer d'utiliser le câble série approprié pour le périphérique, et que les paramètres de l'onglet Propriétés correspondent à ceux exigés par le périphérique en série. Dans Paramètres avancés (touche Avancé ci-dessus) essayer de faire rétrocéder les curseurs ou désactiver toutes les files d'attente ensemble (en décochant la case). Enfin, si les problèmes de communication persistent, contacter le fabricant du périphérique en série. Si notre adaptateur apparaît correctement dans le Gestionnaire de périphériques (comme ci-dessus), il est installé correctement et rien d'autre ne peut être fait. Le problème est dû au périphérique en série ou à ses paramètres logiciels.
Supprimer les pilotes
Pour supprimer les pilotes, aller sur Ajouter/Supprimer des programmes (Programmes et fonctions sur Vista et 7) dans le Panneau de configuration et sélectionner PL-2303 USB-to- Serial.
Page 11
10
TROUBLESHOOTING
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’adattatore non comunica dopo l’installazione del driver, procedere
come indicato in questi suggerimenti. Molti dispositivi e applicazioni seriali non funzione su porte COM
superiori a 4. Se la porta COM è superiore a 4, cambiare tale valore con un numero inferiore. È possibile apportare tale modifica da Proprietà dispositivo.
Per modificare il numero COM assegnato, accedere a Gestione dispositivo in Porte e selezionare il dispositivo, come riportato sopra. Fare clic con il pulsante destro del mouse, selezionare Proprietà e quindi fare clic sulla Scheda Impostazioni porta. Fare clic sul pulsante Avanzate. Sul lato inferiore sinistro, verrà visualizzata una casella in cui è possibile assegnare una porta COM diversa all’adattatore.
Si noti che tale procedura funziona solo per gli utenti con sistema operativo Win ME, 2000, XP, Vista e 7.
Se non si riesce a far comunicare il dispositivo seriale, assicurarsi di stare utilizzando il cavo seriale appropriato per il dispositivo e che le impostazioni nella scheda Proprietà corrispondano a quelle richieste dal dispositivo seriale in uso.
Inoltre, in Impostazioni avanzate (pulsante Avanzate, sopra) provare ad arretrare le barre di scorrimento o a disabilitare i buffer FIFO (deselezionare la casella) contemporaneamente.
Se i problemi di comunicazione persistono, contattare il produttore del dispositivo seriale. Se il dispositivo seriale viene visualizzato correttamente in Gestione dispositivo (come sopra), è installato correttamente e non c’è niente da fare. Il problema riguarda il dispositivo seriale o le relative impostazioni software.
Rimozione dei driver
Per rimuovere i driver, accedere a Aggiungi/Rimuovi programmi (Programmi e funzioni in Vista e 7) nel Pannello di controllo e selezionare PL-2303 da USB a Seriale.
PROBLEEMOPLOSSING
Als u ontdekt dat de adapter niet communiceert nadat u het besturingsprogramma hebt geïnstalleerd, probeer dan de volgende tips. Veel seriële apparaten en applicaties functioneren niet op een COM­poort hoger dan 4. Als de COM-poort hoger dan 4 is, dient u dit in een lager getal te wijzigen. U kunt dit doen via de Apparaateigenschappen. Om een toegewezen COM-nummer te wijzigen, gaat u naar Apparaatbeheer onder Poorten en zoekt u het apparaat zoals hierboven beschreven. Klik met de rechter muistoets op dat apparaat, kies Eigenschappen en klik vervolgens op het tabblad Poortinstellingen. Klik op de knop Geavanceerd. U ziet een vakje links onderin verschijnen om een andere COM-poort aan de adapter toe te wijzen. Let er a.u.b. op dat deze procedure uitsluitend werkt onder WinME, 2000, XP, Vista en 7. Als u het seriële apparaat niet werkend krijgt, zorg er dan voor dat u de juiste seriële kabel gebruikt voor uw apparaat, en dat de instellingen in het tabblad Eigenschappen overeenkomen met die die voor uw seriële apparaat zijn vereist. Probeer ook onder Geavanceerde Instellingen (knop Geavanceerd, zie boven) de schuiven omlaag te zetten of de FIFO-buffers (hokje uitvinken) helemaal uit te zetten. Tot slot, als u nog steeds communicatieproblemen hebt, neem dan contact op met de fabrikant van uw seriële apparaat. Als onze adapter correct bij Apparaatbeheer staat vermeld (zie boven) is hij correct geïnstalleerd en is er verder niets dat wij kunnen doen. Het probleem ligt bij uw seriële apparaat of de software-instellingen ervan.
Het besturingsprogramma verwijderen
Om het besturingsprogramma te verwijderen gaat u naar
Programma’s toevoegen/verwijderen (Programma’s en Functies in
Vista en 7) in het Configuratiescherm, en kiest u PL-2303 USB-to­Serial.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si descubre que no hay comunicación con el adaptador después de instalar el driver siga estas sugerencias. Existen muchas aplicaciones y dispositivos con puerto serie que no funcionan con un puerto COM por encima de 4. Si el puerto COM está por encima de 4, tendrá que cambiar el número por otro inferior. Puede hacerlo en Propiedades del dispositivo. Para cambiar el número COM asignado, vaya Puertos en el Administrador de dispositivos y encuentre el dispositivo como se ha explicado antes en este documento. Haga doble clic sobre el dispositivo, seleccione Propiedades y luego la pestaña Configuración de puerto. Pulse el botón Opciones avanzadas. En la esquina inferior izquierda verá una lista para asignar otro puerto COM al adaptador. Debe saber que este procedimiento funciona solamente para usuarios de Windows ME, 2000, XP, Vista y 7. Si no consigue establecer comunicación con el dispositivo puerto serie, asegúrese de estar utilizando el cable serie correcto para el dispositivo y que la configuración de la pestaña Propiedades concuerde con la que hay que asignar al dispositivo con puerto serie. También, en Opciones avanzadas (botón Opciones avanzadas) pruebe a situar a la izquierda los controles deslizantes o a desactivar totalmente los búferes FIFO (para ello desmarque la casilla correspondiente). Si después de todo sigue teniendo problemas de comunicación, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo en cuestión. Si se puede ver el adaptador en el Administrador de dispositivos (como se ha visto anteriormente), está instalado correctamente y no hay nada más que podamos hacer. El problema está en su dispositivo o en la configuración del software.
Desinstalación de los drivers
Para desinstalar los drivers vaya a Agregar o quitar programas (Programas y características en Windows Vista y Windows 7) en el Panel de control, y seleccione PL-2303 USB-to-Serial.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’adattatore non comunica dopo l’installazione del driver, procedere come indicato in questi suggerimenti. Molti dispositivi e applicazioni seriali non funzione su porte COM superiori a 4. Se la porta COM è superiore a 4, cambiare tale valore con un numero inferiore. È possibile apportare tale modifica da Proprietà dispositivo. Per modificare il numero COM assegnato, accedere a Gestione dispositivo in Porte e selezionare il dispositivo, come riportato sopra. Fare clic con il pulsante destro del mouse, selezionare Proprietà e quindi fare clic sulla Scheda Impostazioni porta. Fare clic sul pulsante Avanzate. Sul lato inferiore sinistro, verrà visualizzata una casella in cui è possibile assegnare una porta COM diversa all’adattatore. Si noti che tale procedura funziona solo per gli utenti con sistema operativo Win ME, 2000, XP, Vista e 7. Se non si riesce a far comunicare il dispositivo seriale, assicurarsi di stare utilizzando il cavo seriale appropriato per il dispositivo e che le impostazioni nella scheda Proprietà corrispondano a quelle richieste dal dispositivo seriale in uso. Inoltre, in Impostazioni avanzate (pulsante Avanzate, sopra) provare ad arretrare le barre di scorrimento o a disabilitare i buffer FIFO (deselezionare la casella) contemporaneamente. Se i problemi di comunicazione persistono, contattare il produttore del dispositivo seriale. Se il dispositivo seriale viene visualizzato correttamente in Gestione dispositivo (come sopra), è installato
correttamente e non c’è niente da fare. Il problema riguarda il
dispositivo seriale o le relative impostazioni software.
Rimozione dei driver
Per rimuovere i driver, accedere a Aggiungi/Rimuovi programmi (Programmi e funzioni in Vista e 7) nel Pannello di controllo e selezionare PL-2303 da USB a Seriale.
Page 12
11
Product No.
81632
Complies USB Rev.
Ver. 2.0
Connectors
USB Type A Male
DB9 Male
Housing
PVC
Product Dimensions
5.9 x 3.4 x 1.63 (cm)/ .45 (cm) OD
Product Weight
0.045 kg
USB Cable Length
45 cm
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Page 13
12
At C2G™, we want you to be totally confident in your purchase. That is why we offer a one year warranty on this device. If you experience problems due to workmanship or material defect for the duration of this warranty, we will repair or replace this device. To request a Return Merchandise Authorisation (RMA) number, contact customer service at 0800 328 2916 or www.c2g.com
Wir bei C2G™ möchten, dass Sie mit Ihrem Kauf vollständig zufrieden sind. Deshalb bieten wir eine einjährige Garantie auf dieses Gerät. Wenn während dieser Garantie Probleme aufgrund eines Fertigungs- oder Materialfehlers auftreten, reparieren oder ersetzen wir dieses Gerät. Wenden Sie sich zum Anfordern einer Return Merchandise Authorization (RMA)-Nummer an unseren Kundenservice unter 0800 328 2916 oder www.c2g.com.
Chez C2G™, nous voulons que vous soyez complètement satisfait de votre achat. C'est pourquoi vous bénéficiez d'un an de garantie sur cet appareil. Si vous rencontrez des problèmes liés à des défauts matériels ou de fabrication pendant la durée de cette garantie, nous réparerons ou remplacerons cet appareil. Pour demander un numéro d'autorisation de retour de marchandise (ARM), contactez le service client au 0800.328.2916 ou www.c2g.com.
Alla C2G™, vogliamo che i nostri clienti abbiano totale fiducia nei loro acquisti. Ecco perché, su questo dispositivo offriamo una garanzia di un anno. Qualora nel corso del periodo coperto da garanzia dovessero verificarsi problemi legati alla manodopera o ai materiali utilizzati, sarà nostra cura occuparci della riparazione o della sostituzione del dispositivo. Per richiedere un numero RMA (Return Merchandise Authorization / autorizzazione alla restituzione della merce), contattare il Servizio Clienti al numero 0800 328 2916 o visitare il sito www.c2g.com.
Bij C2G™ willen we dat u volledig op uw aankoop kunt vertrouwen. Daarom bieden we een garantie van een jaar op dit apparaat. Als u problemen ondervindt door slecht vakmanschap of een materieel defect tijdens de garantieperiode, zullen we het apparaat repareren of vervangen. Als u een RMA-nummer (Return Merchandise Authorization - Toestemming voor retour van consumentenproducten) wilt, kunt u contact opnemen met klantenservice op 0800 328 2916 of via www.c2g.com.
En C2G™ queremos que confíe completamente en su compra. Esa es la razón por la que ofrecemos un año de garantía en este dispositivo. Si experimenta problemas debidos a mano de obra o defectos de material durante el periodo de validez de esta garantía, repararemos o sustituiremos este dispositivo. Para solicitar un número de autorización de devolución de mercancía, contacte con el servicio de atención al cliente en el número de teléfono 0800 328 2916 o visite www.c2g.com
C2G™ ONE YEAR WARRANTY / EINJÄHRIGE GARANTIE VON C2G™ / GARANTIE D'UN AN DE C2G™ / GARANZIA DI
UN ANNO C2G™ / C2G™ EÉNJAARSGARANTIE / UN AÑO DE GARANTÍA C2G™
Page 14
13
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Do not plug the unit in any outlet that does not have enough current to allow the device to function. Refer to the specifications in this manual for power level of the unit.
Liquid: If this unit or its corresponding power adapter has had liquid spilled on or in it, do not attempt to use the unit. Do not attempt to use this product in an outdoor environment as elements such as rain, snow, hail, etc. can damage the product.
In case of a storm, it is recommended that you unplug this device from the outlet.
Avoid placing this product next to objects that produce heat such as portable heaters, space heaters, or heating ducts.
THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Do not attempt to open this product and expose the internal circuitry. If you feel that the product is defective, unplug the unit and refer to the warranty information section of this manual.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die nicht genug Strom für das Gerät liefert. Die entsprechenden Daten für das Gerät finden Sie in diesem Handbuch.
Flüssigkeit: Wenn auf dieses Gerät oder den dazugehörigen Netzadapter Flüssigkeiten geschüttet wurden, darf es/er nicht verwendet werden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien, da Regen, Schnee, Hagel usw. das Produkt beschädigen können. Ziehen Sie bei einem Gewitter den Netzstecker des Geräts.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die Hitze erzeugen, zum Beispiel tragbare Heizgeräte, Heizöfen oder Heizungsleitungen.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE IM GERÄT. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen und den internen Schaltkreis freizulegen. Wenn das Produkt defekt ist, ziehen Sie den Netzstecker und sehen Sie im Abschnitt mit den Garantieinformationen in diesem Handbuch nach.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Pour permettre à l'appareil de fonctionner, ne branchez pas l'unité sur une prise ne délivrant pas assez de courant. Reportez-vous aux spécifications de ce manuel pour connaître le niveau d'alimentation de l'unité.
Liquide : Si du liquide s'est répandu sur ou à l'intérieur de cette unité ou son adaptateur d'alimentation correspondant, n'essayez pas d'utiliser cette unité. N'essayez pas d'utiliser ce produit dans un environnement extérieur car des éléments tels que la pluie, la neige, la grêle, etc. peuvent endommager ce produit.
En cas de tempête, il est recommandé de débrancher cet appareil de la source de courant.
Évitez de placer ce produit près d'objets produisant de la chaleur comme les appareils de chauffage portables ou non et les conduits de chauffage
AUCUNE PIÈCE NE NÉCESSITE D'ÊTRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. N'essayez pas d'ouvrir ce produit et d'exposer sa circuiterie interne. Si vous pensez que ce produit présente des défauts, débranchez l'unité et reportez-vous à la section de ce guide comportant des informations de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Non collegare l'unità a prese che non dispongono di un quantitativo di corrente sufficiente a garantire il corretto funzionamento del dispositivo. Consultare le specifiche tecniche presenti in questo manuale per maggiori informazioni relative al livello energetico del dispositivo.
Liquidi: Se l'unità o il relativo alimentatore entrano in contatto con dei liquidi, non cercare di utilizzare il dispositivo. Non cercare di utilizzare il prodotto in presenza di pioggia, neve, grandine, ecc. Il dispositivo si potrebbe danneggiare.
In caso di temporale si consiglia di scollegare il dispositivo dalla presa di corrente.
Evitare di posizionare il dispositivo nelle vicinanze di oggetti che producono calore come ad esempio stufette portatili, convettori termici o condotti di riscaldamento.
IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE RIPARATE DALL’UTENTE. Non cercare di aprire il prodotto fino a scoprire i circuiti interni. Se si ritiene che il prodotto sia difettoso, scollegare l'unità e consultare la sezione informativa sulla garanzia all'interno del presente manuale.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Sluit de unit niet aan op een stopcontact dat niet genoeg spanning levert om het apparaat te laten functioneren. Raadpleeg de specificaties in deze handleiding voor het spanningsniveau van de unit.
Vloeistof:Als op of in deze unit of de bijbehorende stroomadapter vloeistof is gemorst, moet de unit niet gebruiken. Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien regen, sneeuw, hagel enz. schade aan het product kunnen toebrengen.
Bij onweer is het aan te bevelen dit product van de stroom af te halen. Plaats dit product niet bij voorwerpen die hitte afgeven zoals
radiatoren, verwarmingselementen of verwarmingsbuizen. ER ZIJN GEEN ONDERDELEN DIE DE GEBRUIKER ZELF KAN
HERSTELLEN. Dit product niet te openen en het interne circuit niet blootstellen. Als u meent dat het product defect is, koppel de unit dan af en raadpleeg het gedeelte in deze handleiding over de garantie­informatie.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
No conecte la unidad en una salida que no disponga de suficiente corriente como para permitir que el dispositivo funcione. Consulte en este manual las especificaciones sobre nivel de potencia de la unidad.
Líquidos: Si se han derramado líquidos sobre la unidad, en la unidad o en su correspondiente adaptador de potencia, no intente utilizar la unidad. No intente utilizar este producto en el exterior, ya que elementos como la lluvia, la nieve, el granizo, etc. pueden dañar el producto.
En caso de tormenta, se recomienda que desconecte este dispositivo del enchufe.
Evite situar este producto cerca de objetos que produzcan calor, como calefacciones portátiles, calefactores o conductos de calefacción.
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL PROPIO USUARIO. No intente abrir este producto y exponer la circuitería interna. Si cree que el producto presenta algún defecto, desconecte la unidad y consulte la sección de garantía de este manual.
Page 15
14
For more information on this product or to check for updated drivers, manuals or frequently asked questions please visit our website.
Weitere Informationen über dieses Produkt und aktualisierte Treiber, Handbücher und häufig gestellte Fragen finden Sie auf unserer Website.
Pour plus d'informations concernant ce produit ou pour rechercher des pilotes actualisés, des manuels ou des questions souvent posées, veuillez visiter notre site web.
Per ulteriori informazioni su questo prodotto oppure per verificare la presenza di aggiornamenti di driver e manuali o per consultare le domande frequenti, visitare il nostro sito web.
Ga voor meer informatie over dit product of over bijgewerkte stuurprogramma’s, handleidingen of veel gestelde vragen naar onze website.
Para obtener más información sobre este producto o para comprobar controladores actualizados, manuales o preguntas frecuentes, visite nuestro sitio web.
www.c2g.com
VER. 2.2.04.02.12
Loading...